《兰亭集序》王羲之说

合集下载

文言文《兰亭集序》原文及翻译

文言文《兰亭集序》原文及翻译

文言文《兰亭集序》原文及翻译《兰亭集序》是东晋文学家王羲之所写的一篇文章,全文讲述了王羲之在兰亭赏花、品茗、作诗、陪友,留下了举世闻名的“兰亭序”的故事。

该文言文自然流畅,情感真挚,被誉为传世经典之一,后来还被许多名家提炼成楹联、篆刻,成为文化珍品。

下面,我们将为大家呈现《兰亭集序》的原文及翻译。

《兰亭集序》原文:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次:虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,凝瞩恍惚者,俯仰由人,而并涉以百万亿计,而竭其精微,视之所及,或未始有物,而后之视,亦复如是。

兰亭之会,荟萃成趣,所以然者,以茶酒之意,达磨礼之节,饮食之器,则民情之至也。

维是次也,山川壮观,颓垣废址,旧事重兴,览微知着;如果然者,则东篱菊已陨,西园梅尽,独来乘兴,为此游览,不亦宜乎?至若春和景明,波澜起伏,烟霞瀰漫,落英缤纷,天真云散,远近光波,悉以寄映,晴明度朗,襟情并至,所以庶乎游也。

华灯初上之夜,有数百妓在场中,翩翩起舞;遥相呼应,风送景德,普乐咏奉,自是花落花开之游,人盈人散之场,几时乎君子一笑,矫然而过,夫何妨乎塞上一士,胡为乎琵琶,所弹者无他,是故弹之者,其音哀而不能自已也。

萧萧干柴,空余岁月;不寒而栗于闲庭;目断耳销之间,实已数十年矣。

《兰亭集序》翻译:永和九年,时年癸丑,初春的一个傍晚,我们在会稽山阴的兰亭汇聚一堂,举行禊事。

众贤齐集,各年龄阶层都有人来。

此处有高峻的山峦和茂密的竹林;又有清澈的湍流,在左右的峡谷中流淌。

我们把这当成了漫游酒宴的场所,彼此坐着,迎着美玲曲把饮料一遍又一遍地畅饮畅歌。

虽然没有管弦乐器的陪衬,但酒壮情长,一杯美酒和一首诗歌,足以畅快地表达内心的凄苦。

在这个日子里,天气晴朗,气息清新,风和日暖。

《兰亭集序》理解性默写(1)

《兰亭集序》理解性默写(1)

《兰亭集序》理解性默写
1.极尽视听的乐趣,确实感到非常快乐的句子是:仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

2.纵使时代变了,世事不同了,但人们的思想情趣是一样的,正如王羲之在《兰亭集序》中所说:虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

3.每当我们看到古人对死生发生感慨的文章,就为此悲伤感叹,也说不出是什么原因。

正如王羲之《兰亭集序》中所写:每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

4.我们在感叹时光流逝时,往往会说“光阴似箭,日月如梭”。

《兰亭集序》中有一句相似的感叹:夫人之相与,俯仰一世。

5.表现兰亭气候宜人的句子是:天朗气清,惠风和畅。

6.我们喜欢的事物由生到灭,时间极其短暂,自然也会令人生发感慨,正如王羲之《兰亭集序》中所写:向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。

7.《兰亭集序》中描绘山、竹风景的句子:此地有崇山峻岭,茂林修竹。

8.《兰亭集序》中交代了在兰亭聚会的人是“群贤毕至,少长咸集”,各路英才,老少皆有。

9.《兰亭集序》中写人们各有自己的情趣取向的句子是:或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

10.王羲之在兰亭集会时一仰一俯看到景象是:仰观宇宙之大,俯察品类之盛。

1。

文言文《兰亭集序》原文及翻译

文言文《兰亭集序》原文及翻译

文言文《兰亭集序》原文及翻译
《兰亭集序》是王羲之所写的一篇文言文,也是我国古代书法文化中的经典之作,被誉为“天下第一行书”。

下面将为大
家介绍《兰亭集序》的原文及翻译。

一、原文:兰亭临帖局,钩阑夜泊船;拔山盖世功,名垂青史篇。

茫茫四海风尘,何处是吾家?水阁云楼观潮,栏干物外愁。

殊途同归鸿雁,异梦同追岁华;千古兴亡多少事,悠悠。

不尽长江滚滚流。

人生代代无穷已,江月年年只相似;不知江月待何人,但见长江送流水。

白云深处有人家,桃花流水明春社。

绿水青山接天莫,眼底识无余子。

二、翻译:我在兰亭临帖局中,钩住阑干,夜泊着一艘船;我的笔墨有拔山盖世之功,被载入了《青史篇》的名册。

在浩瀚的四海风尘中,我又在哪里才能找到我的故乡呢?水阁上的云楼可以观潮,但我站在栏杆上望着外面的景色,仍然感到愁绪万千。

鸿雁虽然走的是不同的路,却都是为了归巢;我们也都会追逐梦中的岁华,却不知历史上兴亡更替的事物究竟有多少,翻江倒海似乎永无休止。

然而,生活因此更显得丰富多彩,年复一年,江水流去,一如既往,仿佛江月也在岁月中永无休止。

但我不知道江月等待着何人,只看到长江流水向远方奔去。

白云深处有一个人家,桃花随着流水明春时节继续开放。

绿水青山伸向天际,看到这样广阔的世界,人们心中就无法寻找到非此即彼的答案了。

通过对《兰亭集序》的翻译,我们更容易理解其中所含的文化内涵和人生哲学。

当我们欣赏这篇文章时,不仅要注意其美妙的文学之美,更要理解它丰富的精神内涵,从而完善自己的人生价值观。

《兰亭集序》 理解性默写

《兰亭集序》  理解性默写

《兰亭集序》默写1.《兰亭集序》中描绘山、竹风景的句子:________________,________________。

2.描写气候宜人的句子________________,________________。

3.王羲之在兰亭集会时一仰一俯看到景象是________________,________________。

4.王羲之认为寿命长短,听凭造化,最后都归结于消灭的句子________________,________________。

5.王羲之在《兰亭集序》中用了一句来表明自己关于生和死,长寿和短命的观点的句子是:________________,________________。

6.后代的读者,对《兰亭集序》有什么感受________________,________________。

7.我们喜欢的事物由生到灭,时间极其短暂,自然也会令人生发感慨,正如王羲之《兰亭集序》中所写:________________,________________,________________,________________。

8.针对魏晋名士崇尚虚无的思想倾向,王羲之在《兰亭集序》中用了一句来批评:________________,________________。

9.王羲之在《兰亭集序》中写到人们各有自己的情趣取向:“或取诸怀抱,悟言一室之内,________________,________________。

” 10.每当我们看到古人对死生发生感慨的文章,就为此悲伤感叹,也说不出是什么原因。

正如王羲之《兰亭集序》中所写:________________,________________,________________,________________。

11.纵使时代变了,世事不同了,但人们的思想情趣是一样的,正如王羲之在《兰亭集序》中所说:________________,________________,________________。

《兰亭集序》原文,注释,译文,赏析

《兰亭集序》原文,注释,译文,赏析

《兰亭集序》原文,注释,译文,赏析作者简介本篇选自《王右军集》。

作者王羲之(321—379),字逸少,琅邪临沂(今属山东)人,定居会稽山阴(今浙江绍兴),东晋书法家,官至右军将军。

晋穆帝永和九年(353年)三月初三日,王羲之与谢安、孙绰等十四人,在会稽山阴的兰亭集会赋诗,后来汇编成集,名为《兰亭集》,王羲之为它写了此序,又名《〈兰亭宴集〉序》、《临河序》、《禊序》、《禊帖》、《兰亭序》。

文中描写了兰亭景致以及集会乐趣,反映了士大夫的闲情逸致和感叹人生无常的情绪。

《兰亭集序》原文永和九年,岁在癸丑。

暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事①也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水②,列坐其次。

虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世。

或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀;况修短随化,终期于尽?古人云:“死生亦大矣”,岂不痛哉?每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼③,不能喻之于怀。

固知“一死生”为虚诞,“齐彭殇”为妄作④。

后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述。

虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

《兰亭集序》注释①修禊(xì):古代春秋两季在水边举行的一种祭祀,以去除不祥。

②觞(shānɡ):酒杯;流觞曲水:古代的一种游宴方式,是以酒杯盛酒放在弯曲的水上漂流而下,集会的人列坐水滨,酒杯停在谁跟前,谁就取杯饮酒。

③嗟(j iē)悼:叹息、悼念。

④一死生:意指生死没有区别;齐彭殇:意指人的生命寿夭相等,长短一样。

《兰亭集序》译文永和九年,正值癸丑之年。

王羲之写兰亭集序的目的原句

王羲之写兰亭集序的目的原句

王羲之写兰亭集序的目的原句王羲之写《兰亭集序》的目的原句是:"初唐文人雅道真趣,巧存侠丽养性文章,盖欲以述所好,所观者增觉其至美也。

"这句话出自《兰亭集序》的开头部分,表达了王羲之致力于表达他所喜爱的事物,以及他观察到的美的景物,进而增加观者对于美的认知和体验的愿望。

《兰亭集序》是王羲之创作的一篇骈文,旨在表达他对于艺术和美的向往与追求。

在这篇序文中,王羲之以鲜明的笔触和精妙的用词,描述了他所见所闻的一场盛宴,并以此来表达自己对于美的热爱与追求。

首先,王羲之用"初唐文人雅道真趣"来形容他所喜爱的文人雅士的风趣与真实之道。

在这个词组中,"初唐"指的是唐代初期,这个时期被认为是中国文化的鼎盛时期,而"文人雅道真趣"则强调了这些韵味深长的文人所追求的艺术之美。

通过这样的描绘,王羲之给读者展示了自己对于文人雅士的景仰,以及对于艺术的理解和热爱。

接着,王羲之提到"巧存侠丽养性文章",以此来强调他对于艺术技巧的追求和创作的用心。

"巧存"指的是技巧独到,"侠丽"指的是文采飞扬,充满俊逸之姿,而"养性文章"则强调了王羲之通过书法创作来陶冶情操的意图。

这样的形容词和动词的堆砌,不仅彰显了王羲之在笔墨技巧上的独到造诣,也表现了他对于艺术表达的追求和对于艺术境界的追索。

最后,王羲之提到"盖欲以述所好,所观者增觉其至美也",明确了他写作《兰亭集序》的目的。

通过这样的语句,王羲之表示自己希望通过文字来表达出自己喜爱的事物,以及他观察到的美的景物,从而能够让读者对于美的认知和体验有所增加。

他希望通过这篇序文的创作,唤起读者对于美的向往和追求,以及对于艺术表达的欣赏和品味。

综上所述,王羲之在写作《兰亭集序》时的目的是想要通过表达他所喜爱的事物和观察到的美的景物,来增加读者的对于美的认知和体验的愿望。

《兰亭集序》理解性默写

《兰亭集序》理解性默写

--《兰亭集序》理解性默写9.王羲之将世人大体分为两类“静者”和“躁者”,并形1.王羲之的《兰亭集序》一开始就点明聚会的季节、象地概括了两类人的生活内容:(),地点和事由的句子是:(),(),();(),()。

()。

10.生活中当我们专注于自己所喜欢的事物时,会达到2.《兰亭集序》中交代了在兰亭聚会的人是(),(),各路英才,老少皆有。

忘我的状态而忽视时光的流逝,不觉中老年将要到来。

这很容易让我们想起王羲之《兰亭集序》里的句子:3.王羲之的《兰亭集序》中表现兰亭环境优美的句子(),(),(),()。

是:(),(),(),11.《兰亭集序》中体现作者的感情由“乐”转为“痛”的()。

表现兰亭气候宜人的句子是:(),过程的句子是:(),(),()。

()。

4.兰亭集会时文人雅士们把盛酒的杯浮在水面从上游12.生活中当我们对所喜欢或得到的事物已经厌倦时,放出,循曲水而下,流到谁面前,谁就取来饮酒赋诗,表感情会随着事物的变化而变化,感慨也随之产生。

这很容达幽深内藏的感情的句子是:(),易让我们想起王羲之《兰亭集序》里的句子:()。

(),(),(),(),()。

()。

13.我们喜欢的事物由生到灭,时间极其短暂,自然也5.王羲之的《兰亭集序》中表现兰亭气候宜人的句子会令人生发感慨,正如王羲之《兰亭集序》中所写:(),()。

(),(),(),6.王羲之在兰亭聚会时看到天空的无边和事物的繁多()。

之后,眼力舒展,胸怀开畅,极尽视听的乐趣,确实感到14.《庄子》中说死生是人的一件大事,每个人寿命的非常快乐的句子是:(),(),长短,听凭造化,最后归结于消亡。

正如王羲之《兰亭集(),(),()。

序》中所写:(),()!7.我们在感叹时光流逝时,往往会说“光阴似箭,日月15.每当我们看到古人对死生发生感慨的文章,就为此如梭”。

《兰亭集序》中有一句相似的感叹:(),悲伤感叹,也说不出是什么原因。

正如王羲之《兰亭集序》()。

王羲之《兰亭集序》原文、注释及解析

王羲之《兰亭集序》原文、注释及解析

王羲之《兰亭集序》原文、注释及解析〔原文〕兰亭集序[晋] 王羲之永和九年,岁在癸丑②,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭③,修禊事也④。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹⑤,又有清流激湍⑥,映带左右⑦,引以为流觞曲水⑧,列坐其次⑨,虽无丝竹管弦之盛⑩,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛(11),所以游目骋怀(12),足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与(13),俯仰一世(14)。

或取诸怀抱(15),晤言一室之内;或因寄所托(16),放浪形骸之外(17)。

虽取舍万殊(18),静躁不同(19),当其欣于所遇,暂得于己(20),快然自足(21),曾不知老之将至(22)。

及其所之既倦(23),情随事迁(24),感慨系之矣(25)。

向之所欣(26),俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀(27);况修短随化(28),终期于尽(29)。

古人云:“死生亦大矣(30)。

”岂不痛哉!每览昔人兴感之由(31),若合一契(32),未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀(33)。

固知一死生为虚诞(34),齐彭殇为妄作(35)。

后之视今,亦犹今之视昔,悲夫! 故列叙时人,录其所述。

虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文(36)。

〔注释〕①本篇选自《文选》。

兰亭,在今浙江绍兴市西南。

永和九年(公元353年)三月,王羲之、孙绰、谢安等四十一人,在此举行“修禊”宴集。

与会者临流酌饮,赋诗抒怀。

王羲之此作即是众人所作汇集之序。

②癸丑,永和九年的干支。

③会稽,郡名。

山阴,县名,今浙江省绍兴市。

④修禊(xi戏),古代风俗,每年三月上旬巳日(魏以后固定为三月三日)到水边洗濯,举行祈福消灾的仪式,并携带饮食宴饮,称为修禊。

⑤修竹,修长的竹。

⑥激湍(tuan),流势很急的水。

⑦映带左右,辉映在亭子四周。

⑧引,导流。

流觞(shang伤),修禊时,将觞放在弯曲的流水上,与会者散坐两岸,觞随水而下,流到谁的面前,谁就取饮,称为流觞。

兰亭序原文及翻译

兰亭序原文及翻译

兰亭序原文及翻译兰亭序原文及翻译兰亭序,又名《兰亭集序》、《兰亭宴集序》、《临河序》、《禊序》、《禊帖》。

晋代书法家,会稽内史王羲之撰写。

下面,小编为大家分享兰亭序原文及翻译,希望对大家有所帮助!原文:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。

虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。

况修短随化,终期于尽。

古人云:“死生亦大矣。

”岂不痛哉!(不知老之将至一作:曾不知老之将至)每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

后之视今,亦犹今之视昔。

悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

注释:永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345—356年共12年。

永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰等41人。

举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。

暮春:阴历三月。

暮,晚。

会:集会。

会稽(kuài jī):郡名,今浙江绍兴。

山阴:今绍兴越城区。

修禊(xì)事也:(为了做)禊礼这件事。

古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。

实际上这是古人的一种游春活动。

群贤:诸多贤士能人。

指谢安等三十二位社会的名流。

贤:形容词做名词。

毕至:全到。

毕,全、都。

少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之等是长。

王羲之《兰亭集序》原文及翻译

王羲之《兰亭集序》原文及翻译

王羲之《兰亭集序》原文及翻译关于王羲之《兰亭集序》原文及翻译知道吗?“天下第一行书”,也称《兰亭序》,不晓得你们可有所了解?有何感悟?以下是我为大家带来的关于王羲之《兰亭集序》原文及翻译,希望您能喜欢!关于王羲之《兰亭集序》原文王羲之〔魏晋〕永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。

虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。

况修短随化,终期于尽。

古人云:“死生亦大矣。

”岂不痛哉!(曾不知老之将至一作:不知老之将至) 每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

后之视今,亦犹今之视昔。

悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

王羲之《兰亭集序》原文翻译永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽山阴的兰亭,为了做禊事。

众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。

兰亭这地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。

又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)环绕在亭子的四周,引(溪水)作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有热闹的音乐,喝点酒作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。

这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上万物的繁多,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐.人与人相互交往,很快便度过一生。

有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。

兰亭序全文

兰亭序全文

王羲之《兰亭序》又名《临河序》《兰亭集序》《禊帖》等,28行,324字。

东晋永和九年(353)王羲之书,米芾誉之为"天下行书第一"。

真迹殉葬昭陵,有摹本、临本传世,以"神龙本"最佳。

此帖用笔以中锋为主,间有侧锋,笔画之间的萦带,纤细轻盈,或笔断而意连,提按顿挫一任自然,整体布局天机错落,具有潇洒流丽、优美动人的无穷魅力"此帖在中国书法史
上具有崇高的地位。

兰亭序
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。

虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。

况修短随化,终期于尽。

古人云:“死生亦大矣。

”岂不痛哉!
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

后之视今,亦犹今之视昔。

悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

兰亭集序赏析

兰亭集序赏析

兰亭集序赏析兰亭集序赏析1中国的书法博大精深,海外闻名,要说中国书法,所有人都会想到《兰亭集序》吧,可以说是中国书法的巅峰,它不求平正,强调欹侧,不求对称,强调揖让,不求均匀,强调对比。

结体或修长或浑圆,突破隶书扁平方正的行貌。

特别是文中字有重复者,则转构别体,无一雷同,其中最为突出的是二十个“之”字,写法个个不同,或平稳舒放,或藏锋收敛,或端整如楷,或流利似草,变化不一,尽态极妍,是无法复制的艺术品。

唐太宗赞叹它“点曳之工,裁成之妙”。

黄庭坚称扬说:“《兰亭序》草,王右军平生得意书也,反复观之,略无一字一笔,不可人意。

但,人们通常所关注的只是它的书法价值,而不曾关注它的文学价值。

《兰亭集序》从文学方面来看,是一篇优美的散文。

其描述了会稽山美丽的景色,“此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。

”语言朴素自然,给人以身临其境的感觉,从遒劲的书法中阅读此文,兰亭的景色已浮现在眼前。

如此美景,当然要有知己陪伴,虽然没有热闹的音乐,喝点酒作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。

天气晴朗,使王羲之心情也很舒畅。

便有了“是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛,因此游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

”的快乐。

在抒发了生之快乐的同时,又表现出一种旷达的心境。

让读的人也不禁因此而快乐起来了,或许,人们就是因为这优美的文章中,这不拘一格的书法中,传达出来的积极愉快之情所感染了吧?兰亭集序赏析2兰亭集序中王羲之说过:“夫人之相与,俯仰一世。

”的确,人生匆匆,短短数十载而已。

因此他才认为死和生同样有重大的好处,他本来就明白“一死生”“齐彭殇”是虚幻荒唐的、妄造的。

读那些文字,我感受到了他对自己生命的热爱之情。

正因为人生无常,因此才更加珍惜;正因为死生亦大,因此才有无尽的眷恋……生活在当今社会,我们并没有像王羲之那时的社会压力,因此我们就应活得更自在。

“既来之,则安之”,既然拥有了享受生活的权利,那就要好好地珍惜,不要等将要失去时才恍然大悟后悔莫及。

王羲之《兰亭序》翻译

王羲之《兰亭序》翻译
译文
怀禅微刻《兰亭集序》
[7] 永和九年,岁星在癸丑,三月初三日,我们在会稽郡山阴县的兰亭集会,举行祓禊活动。许多著名人士统统来了,年轻的和年长的都聚集在一起。这里有高峻的山岭,茂盛的树林,修长的竹子。还有澄清的急流,在左右映衬环绕,引来作为流觞的曲水。大家依次坐在水边,虽然没有琴、瑟、箫、笛演奏的盛况,但边喝酒边赋诗,也足够畅叙衷情。这一天,天色晴朗,空气清新,和风温暖。抬头看到天空的广阔,低头看到万物的众多,藉此放眼观赏,开畅胸怀,可以尽情享受耳目的乐趣,确实是欢乐的。 人与人的相处,时间很短暂。有的把自己的抱负倾吐出来,和朋友在一间房屋里谈论;有的凭借爱好的事物寄托志趣,过着放纵性情的生活。虽然各人谋求的和抛弃的千差万别,性格的安静和浮躁也不一样,可是当他们对接触到的事物感到高兴,被自己暂取得,就自满起来,不知道衰老即将来到。等到他们对谋求或者取得的事物已经厌倦了,尽情就随着事物的改变而改变,感慨也随之而来了。从前所喜欢的,在极短的时间内已经变为陈旧的事物,还不能不因此而产生感慨。何况寿命长短,跟着自然界变化,终究要走向结束。古人说:“死生也是一件大事啊。”难道不令人悲痛吗! 每次我看到从前人产生感慨的原因,同我们好像契约一样相合,没有不对着前人的文章悲伤感叹,可是心里又不明白会这
样。本来就知道把死和生看作一样是虚妄的,把长寿和短命看成等同是荒诞的。后来的人看现在,也象现在的人看从前一样,这是多么可悲啊!所以我把与会的人一个一个地记下来,并且把他们所作的诗抄录下来。虽然时代不同,事情也两样,但是人们产生感慨的原因,那情景还是一样的。后代阅读的人,也会对这些诗文有所感慨吧。
王羲之《兰亭序》,又名《兰亭集序》、《临河序》、《禊序》、《禊贴》。

永和九年 ,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长 王羲之全身像

王羲之写《兰亭集序》的典故

王羲之写《兰亭集序》的典故

王羲之写《兰亭集序》的典故王羲之写《兰亭集序》的典故王羲之的《兰亭集序》是我国的著名的书法作品,那么王羲之写兰亭集序有什么典故呢?以下是小编提供的王羲之写《兰亭集序》的典故,一起来看看吧。

东晋初年,宰相王导的兄弟王旷有个爱子,叫王羲之。

他从小受到父亲舞文弄墨、爱好书法的熏陶,也喜欢上了书法。

十几岁时,常在父亲书房里翻弄前人的书迹、碑帖。

王旷见儿子如此心诚,就以一本《笔说》为教材,教他笔法、笔势、笔意。

过不了多久,王羲之的书法已打下了很好的基础。

后来,王羲之的书法出了名,许多人都以得到他的字为荣,连京城里的大官、地方上的豪富都争相求他的墨宝。

王羲之也做过官,当过刺史、右军将军、会稽内史。

当时人们爱称他为“王右军”。

四十多岁时,因为和上司意见不合,辞去了会稽地方官的职务。

从此他经常游山玩水、吟诗会友,并有了更多的时间来潜心于书法艺术。

这以后,王羲之书法的造诣达到了登峰造极的地步。

有一年春天,王羲之请了许多宾客,包括司徒谢安、司马孙绰以及附近几个县令,带上自己的几个儿子,来到会稽兰渚山麓的兰亭聚会。

春暖花开,山清水秀,一行人踏着悠闲的脚步,在山径中行走。

这时,王羲之提议来一次传统的“曲水流觞(shāng)”助兴,得到了众人的赞同。

于是,大伙来到一条弯曲的小溪边,每个人各自找到溪旁的石头坐下。

王羲之命书童在小溪的上流将几只装满酒的觞(古代称酒杯为觞),放在一个木盘里,然后让盘子顺着小溪流向下游。

当盘子流经哪个人身边时,那个人就得赶快作一首诗,作不出诗,就得罚酒三杯。

这一场“曲水流觞”的游戏进行得十分尽兴,结果做出了二三十首好诗。

为纪念这次聚会,大家提议把这些诗编成一册集子,取名《兰亭集》,并公推王羲之写一个序。

王羲之也不推辞,命书童在兰亭摆下笔墨。

在众人的簇拥下,王羲之信步来到了兰亭,他环顾崇山峻岭、松林竹园、溪水瀑布,不由得心绪万千。

过一会,序的腹稿已在胸中打好,王羲之在书案前盘腿坐下,拿起毛笔,在纸上飞笔一挥而就。

初中语文 古文赏析 王羲之《兰亭集序》译文与赏析(附作者简介)

初中语文 古文赏析 王羲之《兰亭集序》译文与赏析(附作者简介)

王羲之《兰亭集序》译文与赏析(附作者简介)一、王羲之其人其书(李春青)王羲之被后世称为“书圣”,王献之则被后世评家认为是可与其父比肩的书家。

“二王”书法对南朝四代以至唐宋以后的书家影响极大,因此王氏父子可视为魏晋书法的代表者。

(1)王羲之其人王羲之,字逸少,琅玡临沂人。

羲之出生两晋门阀世家。

其伯父王导乃东晋元勋,父王旷,官淮南太守。

羲之年幼时不善言辞,人们不大看重他。

13岁时,去拜见大名士周,周看出他将来必非等闲之辈,当时时兴吃牛心炙,吃饭时,在座的客人尚未动筷,周先割一块牛心炙给羲之,于是为时人所重。

长大后,羲之变得极善言谈,为人耿直。

其父辈大将王敦、丞相王导对他都很器重。

一次太尉郗鉴派门生向王导求女婿,王导让他到东厢房在王家子弟中挑选。

这位门生回去后,对郗鉴说,王家子弟个个都好,但一听说有人来择婿,都显得很矜持。

只有一位坐在东边的胡床上,露着肚皮吃东西,似乎没这回事似的。

郗鉴说,正是这位才是好女婿。

一打听,原来是王羲之,于是将女儿郗璿嫁给了他。

羲之初为秘书郎,这是大多数名门子弟起家的清职。

后被征西将庾亮请为参,累迁至长史。

庾亮临终,上表推荐羲之为宁远将、江州刺史。

羲之声望渐隆,执政的公卿多次召他入朝为侍中、吏部尚书等清要之职,均为其回绝。

又授为护将,此职为禁长官,并兼管武职选任,极为重要。

但羲之依然推辞不就。

扬州刺史、大清谈家殷浩作书劝羲之应命,羲之回书说,我素来不想在朝廷做官,如任边职,无论何处,听凭驱使。

后来,他还是勉强入朝任护将之职。

不久又力求外放,未得准许,不久转为右将、会稽内史。

羲之出身名门,又少有美誉,自然有名士脾气。

其不欲为朝官,其实就是因为不愿在皇帝及公卿面前受拘束。

他又好服食养性,做了会稽的行政长官后,因其地多有名山佳水,于是羲之就打算终老会稽了。

此时谢安尚未出仕,正高卧东山,其地正在会稽,又有孙绰、许询、李充、支遁等大名士名僧隐居于此,于是羲之与他们游山玩水,吟诗作赋,清谈饮酒,十分畅怀。

兰亭集序千古名句

兰亭集序千古名句

兰亭集序千古名句兰亭集序千古名句 王羲之《兰亭集序》中的的千古名句有哪些?⼤家学习了? 向之所欣,俯仰之间,已为陈迹。

——王羲之《兰亭集序》 ⼀觞⼀咏,亦⾜以畅叙幽情。

——王羲之《兰亭集序》 天地有情长若春⽇,⼭林⽆事⾃是清流。

——王羲之《兰亭集序》 虚⽵幽兰⽣静⽓,和风朗⽉喻天怀。

——王羲之《兰亭集序》 及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹。

——王羲之《兰亭集序》 固知⼀死⽣为虚诞,齐彭殇为妄作。

——王羲之《兰亭集序》 天朗⽓清,惠风和畅,仰观宇宙之⼤,俯察品类之盛,所以游⽬畅怀,⾜以极视听之娱。

——王羲之《兰亭集序》 群贤毕⾄,少长咸集。

晋·王羲之《兰亭集序》。

毕;尽。

全。

咸:全,都。

这两句⼤意是:所有的贤良、英才都来出席,不论年长、年少统统集合相聚在⼀起。

这是王羲之为形容在兰亭别墅中的⼀次盛会⽽写下的名句,颇有⾃得之意。

“群贤”显现出参加者声望之⾼。

⼈数之众;“少长”写出参加者年龄段之长;“毕”、“咸”是程度的描写,极有⼒地突出了集会的盛况。

此名句精粹流丽,⽂约意丰,具有典型的⽂⼈作品的特征。

描写盛会时可以化⽤。

仰观宇宙之⼤,俯察品类之盛,所�杂⽂砍⼀常?阋约?犹??椤� 晋·王羲之《兰亭集序》。

品类,指世间万物。

游⽬:随意流览。

骋怀:驰骋怀抱。

极:尽。

这⼏句⼤意是:翘⾸远眺,浩浩苍穹,辽阔深邃;纵⽬⼤地,万紫千红,⽓象壮观,使⼈眼观美景,⼼驰神往,顿觉世间欢乐穷尽此中。

这⼏句表现观照⾃然领悟真谛的喜悦⼼情。

通过“仰”、“俯”、“游”、“骋”⼀系列动作化的.描绘,既写出视野的⼴阔,⾃然的丰赡,⼜写出感受⾃然的惬意。

⽂句从⼤处落笔,往细处体验,表现了“⽓之动物,物之感⼈,故摇荡性情,形诸物咏”的审美特征。

写作时可引⽤以表现观赏⾃然所引发的由衷感叹。

⼀觞⼀咏,亦⾜以畅叙幽情。

晋·王羲之《兰亭集序》。

觞(shāng商):酒杯。

王羲之《兰亭序》翻译

王羲之《兰亭序》翻译
王羲之《兰亭序》,又名《兰亭集序》、《临河序》、《禊序》、《禊贴》。
原文
永和九年 ,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长 王羲之全身像
[6]咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有 清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,怏然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。
译文
怀禅微刻《兰亭集序》
[7] 永和九年,岁星在癸丑,三月初三日,我们在会稽郡山阴县的兰亭集会,举行祓禊活动。许多著名人士统统来了,年轻的和年长的都聚集在一起。这里有高峻的山岭,茂盛的树林,修长的竹子。还有澄清的急流,在左右映衬环绕,引来作为流觞的曲水。大家依次坐在水边,虽然没有琴、瑟、箫、笛演奏的盛况,但边喝酒边赋诗,也足够畅叙衷情。这一天,天色晴朗,空气清新,和风温暖。抬头看到天空的广阔,低头看到万物的众多,藉此放眼观赏,开畅胸怀,可以尽情享受耳目的乐趣,确实是欢乐的。 人与人的相处,时间很短暂。有的把自己的抱负倾吐出来,和朋友在一间房屋里谈论;有的凭借爱好的事物寄托志趣,过着放纵性情的生活。虽然各人谋求的和抛弃的千差万别,性格的安静和浮躁也不一样,可是当他们对接触到的事物感到高兴,被自己暂取得,就自满起来,不知道衰老即将来到。等到他们对谋求或者取得的事物已经厌倦了,尽情就随着事物的改变而改变,感慨也随之而来了。从前所喜欢的,在极短的时间内已经变为陈旧的事物,还不能不因此而产生感慨。何况寿命长短,跟着自然界变化,终究要走向结束。古人说:“死生也是一件大事啊。”难道不令人悲痛吗! 每次我看到从前人产生感慨的原因,同我们好像契约一样相合,没有不对着前人的文章悲伤感叹,可是心里又不明白会这样。本来就知道把死和生看作一样是虚妄的,把长寿和短命看成等同是荒诞的。后来的人看现在,也象现在的人看从前一样,这是多么可悲啊!所以我把与会的人一个一个地记下来,并且把他们所作的诗抄录下来。虽然时代不同,事情也两样,但是人们产生感慨的原因,那情景还是一样的。后代阅读的人,也会对这些诗文有所感慨吧。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

干似的。若不是耳边掠过一阵阵清风,惹得细草支楞楞地 抖动;抑或一两片斑驳地秋叶飘落下来,落在水中轻旋打 转儿。一时间,还真分不出这是梦境,还是现实;这是一 幅颇具生命力的油画,还是真境实景!
这会儿,真是好生地向往"云无心以出岫,鸟倦飞而知还" 的境界。魔怔了似的,久久不愿醒来!
信博策略论坛 777策略论坛
火,飘然尘外的淡定。仿若任何事也激不起你心湖微澜, 却又任何故事都能入了心般,撩起一?蠢蠢欲动。似霍小 玉吐出的金珠翠玉,一忽儿飞向天外,一忽儿又坠入深 涧,徒留余音袅袅婷婷,盘旋缭绕在心的青湖荇畔。惹 得一池说不清、道不明的情愫,缓缓升腾、萦绕在心涧, 竟是欲罢不能。
遥远的天际似乎又绘成了一幅画:秋
或许,明天就"又是一年秋风起,绿叶将成梦中色",但 你无须惋惜,也用不着遗憾。稍一沉吟,便可听见,秋 踏着轻盈的步子,翩跹而来。不经意间,悄无声息地
和你撞个满怀,蓦然,一股微温的情怀,在心底氤氲,如春花缓 缓绽开的蓓蕾。 满腹心事纤纤举步,如秋千架上春风微醺、几欲沉醉的妙龄少女, 欲语还休、娇羞嫣然。懵懂地青涩,反而使它更加宁谧迷人;身 旁那随处可遇的半树瑟瑟半树荣地奇崛,非但点燃不了热烈的火 种,反而更加素淡沉静了。
静坐窗前,谛听风走过
绿叶的声音,婆娑起舞间,你可听懂了,那绵绵不绝地 不舍与眷恋,洋洋洒洒中素描着,浅秋深情如画。原来, 九月凉风,亦清雅了呢。 清风拂过,触肤泛起丝丝缕缕的凉意,不深亦不浅。莫 名地,嗅出丝丝微不可闻的浅浅忧伤,在心尖儿翩若芭 蕾。而这忧伤又似乎与凄凉与沉郁丝毫无关,只是一味 恰到好处的面包发酵粉,或是一
,密密的玉米地,多像郭小川笔下的青纱帐,只是 黛中嵌了黄,仿若这些生灵秋日的勋章。闲情游弋 间,一抹白猝然跌入眼帘。真的是久违了!竟是几 只大雁在那闲庭信步,不远处,一群灰白的鸭子, 几只牛犊,一个手拿扬鞭的老汉,画面竟是那样和 谐!彼此各安一隅,各司其事,悠然自得而相安无 事。就连孩子在水中嬉戏追逐,也毫不相
《兰亭集序》王羲之说,"情随事迁,感慨系之矣",或许今来古往、荏 苒岁月里,总有些共鸣,让人内心柔软一刻吧?
浅浅秋意袭来,没有凄清落寞,相反,怎么觉得这世界,越发静谧清寂 地如诗如画了呢?
素来不爱秋风,大概是"秋风秋雨愁煞人"先入为主,总怕了一阵秋雨一 阵凉后,随之而来的莫名感慨。
记忆中,秋是金,是橙;感觉里,秋是凄凉,是萧瑟; 诗词里,秋是缠绵,是缱绻。而眼前,秋依然是风韵犹 存的,虽然退去了妖娆,退去了娇媚,却更加地沉静淡 雅。
瓶风情万种的DORA香水。它的存在,只为增添趣味或是 创设产生趣味的情境。让你的心,不再悬着,绞扭着,而 是缓缓地沉下来,放下来,恬美地如诗亦如画。
仰脸望向湛蓝而高远的天空,那么深邃,那么空灵而又遥 不可及。洁白的云朵,身姿轻盈,缥缈如薄纱,又飘若仙 子的玉带。仿佛是错觉,竟然有一种唱着梵音,种着香
天来了,天气凉了,一片片黄叶从树上落下来,一群大 雁往南飞,一会儿排成个"人"字,一会儿排成个"一"字。 一直在浅斟细酌,何以就如此干净、唯美!如一张经年 的老旧照片,一直存放在灵魂的最深处。何时拿出来晾 晒,都能嗅到一股和着阳光的淡淡芬芳。丝毫没有秋地 凄清!前ຫໍສະໝຸດ 日得空秋游,高远的天空下,无边的原野
相关文档
最新文档