一份红酒销售合同(中英对照版),附银行保函中英文版

合集下载

红酒销售合同模板英文简写

红酒销售合同模板英文简写

红酒销售合同模板英文简写RED WINE SALES CONTRACTThis Red Wine Sales Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into by and between:Seller:Name: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Buyer:Name: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]1. Product DetailsThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following red wine product (hereinafter referred to as the "Product"):Product Name: [Product Name]Vintage: [Vintage]Quantity: [Quantity]Origin: [Origin]Alcohol Content: [Alcohol Content]2. Price and Payment Terms2.1 The total price for the Product is [Total Price] and shall be paid by the Buyer to the Seller as follows:- [Payment Method 1]: [Payment Amount 1] upon signing thisContract.- [Payment Method 2]: [Payment Amount 2], payable within [Payment Term 2] days after the delivery of the Product.2.2 The payment shall be made in [Currency] and any additional charges, including taxes and tariffs, shall be borne by the Buyer.3. Delivery3.1 The Seller shall deliver the Product to the Buyer at the following location:Delivery Address: [Delivery Address]3.2 The delivery shall be made on or before [Delivery Date].4. Inspection and Acceptance4.1 The Buyer shall have [Inspection Period] days from the delivery date to inspect the Product for damages or defects. If any damages or defects are found, the Buyer shall promptly notify the Seller in writing.4.2 If the Product is found to be damaged or defective within the inspection period, the Seller shall replace the damaged or defective Product at no additional cost to the Buyer.5. Risk of LossRisk of loss or damage to the Product shall pass to the Buyer upon delivery of the Product.6. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].7. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Seller and the Buyer regarding the sale of the Product and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral, relating to the same subject matter.IN WITNESS WHEREOF, the Seller and the Buyer have executed this Red Wine Sales Contract as of the Effective Date.Seller:Name: ______________________Signature: ______________________Date: ______________________Buyer:Name: ______________________Signature: ______________________Date: ______________________。

红酒英文销售合同

红酒英文销售合同

红酒英文销售合同合同编号:[合同编号]签订日期:[签订日期]签订地点:[签订地点]甲方(卖方):[卖方公司名称]地址:[卖方地址]电话:[卖方电话]邮箱:[卖方邮箱]乙方(买方):[买方公司名称]地址:[买方地址]电话:[买方电话]邮箱:[买方邮箱]鉴于甲方同意销售,乙方同意购买以下商品,双方经协商一致,订立本合同如下:1. 商品描述商品名称:红酒品牌:[品牌名称]年份:[年份]产区:[产区]规格:[规格]数量:[数量]单价:[单价]总价:[总价]2. 质量标准甲方保证所售红酒符合[具体国家或地区]的质量标准和相关法律法规要求。

红酒应在保质期内,并保持良好的包装状态。

3. 交货交货地点:[交货地点]交货日期:[交货日期]运输方式:[运输方式]运费承担:[运费承担方]4. 付款条件付款方式:[付款方式]付款期限:[付款期限]迟延支付的利息:[迟延支付的利率及计算方式]5. 检验与验收乙方有权在收到货物后[具体时间]内进行检验。

如发现货物不符合合同约定,乙方有权要求甲方更换或修复。

6. 违约责任如甲方未能按约定时间交货,或乙方未能按约定时间付款,违约方需向守约方支付违约金。

7. 争议解决因本合同引起的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。

协商不成时,可提交至[具体仲裁机构]进行仲裁。

8. 法律适用本合同的签订、解释、执行和争议解决均适用[具体国家或地区]的法律。

9. 其他条款[根据双方具体情况添加的其他特殊条款]10. 生效条件本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。

甲方代表(签字):_______________日期:____年__月__日乙方代表(签字):_______________日期:____年__月__日注:以上合同范本仅供参考,具体条款应根据实际情况调整。

在签订合同前,建议由专业法律顾问进行审查,以确保合同的合法性和有效性。

红酒外贸合同范本

红酒外贸合同范本

红酒外贸合同范本甲方(卖方):_____________地址:_____________乙方(买方):_____________地址:_____________鉴于甲方为合法注册并拥有红酒销售资质的企业,乙方为有意向购买甲方红酒的合法企业或个人,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经协商一致,就以下红酒的买卖事宜达成如下合同:第一条合同标的1.1 甲方同意出售,乙方同意购买以下红酒产品:红酒名称:________________________产地:___________________________年份:___________________________规格:___________________________数量:___________________________单价:___________________________总金额:_______________________第二条质量标准2.1 甲方出售的红酒应符合以下质量标准:_____________________________________________________________ ___________2.2 乙方对红酒的质量有异议的,应在收到货物后____天内书面通知甲方,逾期未提出异议的,视为认可红酒质量。

第三条交货3.1 交货地点:_________________________3.2 交货时间:_________________________3.3 甲方应按时交付符合合同约定的红酒,乙方应按时接收货物并支付相应货款。

第四条运输与保险4.1 红酒的运输由______方负责,运输费用由______方承担。

4.2 甲方应在交货前为红酒投保运输保险,保险费用由______方承担。

第五条付款方式5.1 乙方应于合同签订后____天内支付定金,金额为合同总金额的____%。

5.2 余款应在货物交付并经乙方验收合格后____天内支付完毕。

红酒英文合同范本

红酒英文合同范本

红酒英文合同范本Red Wine Purchase and Sale ContractThis Contract is made and entered into on [Date] and between:Seller:Name: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Contact Number: [Seller's Contact Number]Business License Number: [Seller's Business License Number]Buyer:Name: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]Contact Number: [Buyer's Contact Number]Article 1: Commodity and QuantityThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase [Quantity] bottles of red wine described as follows:Brand: [Brand Name]Vintage: [Vintage Year]Type: [Type of Red Wine]Article 2: Price and Payment1. The total price for the red wine is [Total Price] (inclusive of all taxes and fees).2. The Buyer shall make the payment to the Seller within [Payment Due Date] after the contract is signed.3. Payment shall be made [Payment Method] (e.g., bank transfer, credit card, etc.)Article 3: Delivery1. The Seller shall deliver the red wine to the Buyer at the address specified the Buyer within [Delivery Date].2. The risk of loss or damage to the red wine shall pass to the Buyer upon delivery.Article 4: Quality and Inspection1. The Seller guarantees that the red wine is of the quality and standards as described in this contract.2. The Buyer has the right to inspect the red wine upon delivery. If any quality issues are found, the Buyer shall notify the Seller within [Inspection Period].Article 5: Warranty and Liability1. The Seller warrants that the red wine is genuine and free from any defects.2. In case of any quality problems or non-pliance with the contract, the Seller shall be liable for pensation within a reasonable extent.Article 6: ConfidentialityBoth parties agree to keep all information related to this contract confidential and not disclose it to any third party without prior written consent.Article 7: Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, or government actions.Article 8: Dispute ResolutionAny disputes arising from or in connection with this contract shall be resolved through friendly negotiation. If negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration or litigation in accordance with the applicable laws.Article 9: Governing LawThis contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].Article 10: Entire AgreementThis contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all previous negotiations and agreements.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Seller: [Seller's Signature]Buyer: [Buyer's Signature]。

红酒销售合同模板英文版

红酒销售合同模板英文版

红酒销售合同模板英文版Sales Contract for WineThis Sales Contract for Wine (the "Agreement") is made and entered into as of [Date], y and etween [Seller's Name], with its rincial lace of usiness at [Seller's Address], and [Buyer's Name], with its rincial lace of usiness at [Buyer's Address].RecitalsA. The Seller is engaged in the usiness of roducing and selling wine.B. The Buyer is engaged in the usiness of urchasing and reselling wine.C. The arties wish to estalish a commercial relationshi for the urchase and sale of wine in accordance with the terms and conditions set forth in this Agreement.Article 1: Product DescritionThe Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to urchase, the following wine:- Wine Name: [Wine Name]- Vintage Year: [Vintage Year]- Quantity: [Quantity] ottles- Alcohol Content: [Alcohol Content]- Country of Origin: [Country of Origin]- Brand/Producer: [Brand/Producer]- Additional Secifications: [Any additional secifications or descritions relevant to the wine] Article 2: Price and Payment TermsA. The total rice for the wine shall e [Total Price] (in words: [Words]), ayale in [Currency].B. Payment shall e made y the Buyer to the Seller as follows:1. A deosit of [Deosit Amount] (in words: [Words]) shall e aid uon the signing of this Agreement.2. The alance of [Balance Amount] (in words: [Words]) shall e aid within [Numer] days after the delivery of the wine.Article 3: DeliveryA. The Seller shall deliver the wine to the Buyer at the following location: [Delivery Address].B. The delivery shall e comleted y [Delivery Date].C. Title and risk of loss shall ass to the Buyer uon receit of ayment in full.Article 4: Warranty and ReresentationsA. The Seller reresents and warrants that the wine is genuine and conforms to the secifications set forth in this Agreement.B. The Seller further warrants that it has the right to sell the wine free from any liens, claims, or encumrances.C. The Buyer acknowledges that it has not relied on any reresentations or warranties other than those exressly set forth in this Agreement.Article 5: Returns and RefundsA. If the wine is found to e defective or non-conforming uon delivery, the Buyer shall have the right to return the affected roduct within [Numer] days of receit.B. The Seller shall, uon receit of the returned wine, issue a refund for the urchase rice of the returned wine.Article 6: Limitation of LiailityNeither arty shall e liale for any secial, incidental, or consequential damages arising out of or in connection with this Agreement.Article 7: Governing Law and Disute ResolutionA. This Agreement shall e governed y and construed in accordance with the laws of [Governing Law Country].B. Any disute arising out of or in connection with this Agreement shall e resolved through inding aritration in accordance with the rules of [Aritration Association].Article 8: TerminationEither arty may terminate this Agreement immediately uon written notice to the other arty in the event of a material reach of this Agreement that remains uncured for [Numer] days after notice.Article 9: Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement etween the arties and suersedes all rior negotiations, understandings, and agreements etween them.Article 10: Amendments and WaiversA. This Agreement may e amended only y a written instrument executed y oth arties.B. The waiver y either arty of any default shall not oerate as a waiver of any susequent default.Article 11: CounterartsThis Agreement may e executed in counterarts, each of which shall e deemed an original, ut all of which together shall constitute one contract.IN WITNESS WHEREOF, the arties have executed this Agreement as of the date first aove written.[Seller's Name]By: [Seller's Authorized Reresentative]Name: [Reresentative's Name]Title: [Reresentative's Title]Date: [Signature Date][Buyer's Name]By: [Buyer's Authorized Reresentative]Name: [Reresentative's Name]Title: [Reresentative's Title]Date: [Signature Date]。

进口葡萄酒代理合同中英文版

进口葡萄酒代理合同中英文版

进口葡萄酒代理合同purchase contract特别提示:(1)斟酌后才勾画所适用的条款,附加条款应写清。

(2)应有专人负责交易的全过程及处理相关的事务。

(3)收、发的文件仔细斟酌和妥善保存。

(4)不要超越商检、索赔期限,以免丧失主张权利的时机。

(5)及时行使撤销权和不安抗辩权,并通知对方。

合同编号 (contract no.):_______签订日期 (date):__________签订地点 (signed at):_________买方:_______________________the buyer:___________________地址:_____________________address: ___________________电话(tel):________传真(fax):_____电子邮箱(e-mail):_______________卖方:_____________________the seller:__________________地址:_____________________address: ___________________电话(tel):________传真(fax):_____电子邮箱(e-mail):_______________买卖双方同意按照下列条款签订本合同:the seller and the buyer agree to conclude this contract subject to the terms and conditions stated below:1. 货物名称、规格和质量(name, specifications and quality of commodity):2. 数量(quantity):允许____的溢短装(___%more or less allowed)3. 单价(unit price):4. 总值(total amount):5. 交货条件(terms of delivery):fob/cfr/cif_______6. 原产地国与制造商(country of origin and manufacturers):7. 包装及标准(packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。

红酒销售合同范本

红酒销售合同范本

红酒销售合同范本第一篇范文:合同编号:__________鉴于甲方为红酒生产商及供应商,乙方为红酒销售商,双方本着平等、自愿、公正的原则,就红酒销售事宜达成如下合同:一、合同标的二、质量及包装2.1 甲方应保证产品质量符合国家相关法律法规及行业标准,并按照乙方要求提供完整的产品质量检测报告。

2.2 甲方应保证产品包装符合国家相关法律法规及行业标准,确保产品在运输、储存过程中不受损坏。

三、价格及支付3.1 产品的销售价格由双方协商确定,并在本合同附件中列明。

3.2 乙方应在收到甲方开具的发票后____个工作日内,将货款支付至甲方指定的账户。

四、交付及验收4.1 甲方应在合同约定的交货日期前将产品交付给乙方。

4.2 乙方应对产品进行验收,确认产品质量及数量无误后进行支付。

五、售后服务5.1 甲方应提供完善的售后服务,确保乙方在销售过程中遇到的问题能够得到及时解决。

5.2 甲方应在接到乙方关于产品质量问题的反馈后____个工作日内,提供解决方案。

六、知识产权6.1 甲方保证其对提供的产品的知识产权合法有效,不侵犯他人的知识产权。

6.2 乙方在销售过程中应尊重甲方的知识产权,不得擅自更改产品包装、标签等。

七、保密7.1 双方在合同履行过程中所获悉的对方商业秘密、技术秘密等,应予以严格保密。

7.2 保密期限自本合同签订之日起算,至合同终止或履行完毕之日止。

八、争议解决8.1 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决。

8.2 若协商无果,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

九、合同期限9.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。

十、附件10.1 本合同附件包括:附件一:产品清单及价格表附件二:产品质量检测报告附件三:售后服务承诺书十一、其他11.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

11.2 本合同未尽事宜,可由双方另行签订补充协议。

甲方(供应商):____________乙方(销售商):____________签订日期:________________。

葡萄酒销售代理合同协议(中英文版)

葡萄酒销售代理合同协议(中英文版)

This Agreement between Zuid Limburg Zuid Ltd. based in Hong Kong, herein “Supplier”, and Xiamen Trading… based in Xiamen, China, herein “Distributor,” is entered and effective on the date agreed upon by both parties and set forth below.甲方:乙方:地址:地址:电话:电话:传真:传真:根据《中华人民共和国合同法》有关规定,甲、乙双方经平等协商一致,达成如下协议,在履行协议的过程中,甲、乙双方应严格遵守,若有违约应按合同约定赔偿对方由此导致的经济损失。

1.APPOINTMENT 合约Supplier has appointed Distributor to represent the brand AAACUMAH from the Zuid Limburg Zuid portfolio listed in Exhibit A, within the certain provinces in China described as the Distributor’s Territory in Exhibit B.经双方协商同意,甲方任命乙方为系列葡萄酒销售代理,葡萄酒种类见(附件A),乙方在中国大陆地区所选经营范围(见附件B)。

2.TERM 合同期限This Agreement shall continue effective from the effective date hereof until terminated or amended by a subsequent written agreement signed by both parties. The Term of this Agreement is divided into an Initial Period and a Long-Lasting Period.The Initial Period start from the date we sign the contract (_______ to_________). The Long-Lasting start from _______to _________.此份销售合同分为初始周期及长效周期两大部分。

红酒外贸销售合同

红酒外贸销售合同

红酒外贸销售合同合同编号:[填写]签订日期:[填写]签订地点:[填写]甲方(卖方):[填写]地址:[填写]联系方式:[填写]乙方(买方):[填写]地址:[填写]联系方式:[填写]鉴于甲乙双方同意按照以下条款进行交易,现达成如下合同:一、产品信息1. 商品名称:红酒2. 产地:[填写]3. 品种:[填写]4. 年份:[填写]5. 酒精度:[填写]6. 包装方式:每瓶净含量[填写]毫升,[填写]箱/托盘。

7. 总数量:[填写]瓶。

二、价格条款1. 单价:每瓶[货币单位及符号] [价格]。

2. 总价:[货币单位及符号] [计算得出的总价]。

3. 价格包含所有税费至乙方指定港口的到岸价。

三、付款条件1. 定金支付:合同签订后[时间]内,乙方需支付总货款的[比例]%作为定金。

2. 余款支付:货物装运前[时间],乙方需支付剩余货款。

四、交货1. 交货期限:自合同生效之日起[时间]内。

2. 交货方式:卖方负责将货物送至乙方指定的[港口名]。

3. 运输和保险:由[选择“卖方”或“买方”]负责安排货物运输及保险。

五、质量保证及检验1. 卖方保证所提供的红酒符合合同规定的品质和规格要求。

2. 若买方对货物质量有异议,应在货物到达目的港后的[时间]内提出。

六、违约责任如一方违反合同约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。

七、争议解决因执行本合同所产生的一切争议,双方应友好协商解决;协商不成时,提交[填写仲裁机构或法院]裁决。

八、其他条款1. 本合同未尽事宜,由双方另行协商解决。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

3. 本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。

甲方代表(签章):_________________日期:_________________乙方代表(签章):_________________日期:_________________。

红酒销售合同范本

红酒销售合同范本

红酒销售合同范本
红酒销售合同
1. 商品描述:
商品名称:
商品数量:
商品单价:
商品总价值:
2. 交易条件:
2.1 交货地点:
2.3 付款方式:
2.4 甲方将在收到全额付款后交付商品给乙方。

3. 商品质量和保证:
3.1 甲方保证所销售的红酒商品符合相关质量标准,并没有任何瑕疵。

3.2 如果乙方在接收商品后发现任何质量问题或瑕疵,乙方有权在收到商品后的合理时间内提出退货或换货的要求。

甲方将负责退还乙方支付的商品价款,或重新提供符合质量要求的商品。

4. 违约责任:
4.1 如果任何一方违反本合同的约定,另一方有权要求违约方承担违约责任,并要求赔偿相应的损失。

4.2 双方同意,在任何情况下,违约方因违反合同约定而引起的任何损失都不应超过本合同价款的百分之二。

5. 保密条款:
5.1 本合同签署后,双方同意互不泄露合同中的机密信息给第三方。

5.2 双方同意在合同终止后继续遵守保密义务。

6. 争议解决:
6.1 如果双方对合同执行出现任何争议,双方同意通过友好协商解决。

6.2 如果友好协商无法解决争议,双方同意将争议提交至相关法院进行解决。

7. 合同终止:
双方协商一致达成终止协议;
甲方或乙方严重违反合同约定;
发生不可抗力事件导致合同无法履行。

8. 适用法律和管辖地:
8.1 本合同受当地法律的管辖并按照该法律解释。

8.2 双方同意此合同的签署地为管辖地。

在签署下面的空白处,甲方和乙方正确填写名称并代表所属机构签署该合同。

甲方(销售商):
乙方(买方):。

销售红酒合同

销售红酒合同

销售红酒合同合同编号:[CONTRACTNO]乙方:[SELLER]甲方:[BUYER]为了确保双方合作的顺利进行,特订立本合同。

第一条产品规格1.产品名称:红酒2.产地:[ORIGIN]3.规格:[SPECIFICATION]4.数量:[AMOUNT]第二条价格与支付1.单价:[PRICE]2.总价:[TOTALPRICE]3.支付方式:[PAYMENT]4.发票:乙方应当按国家相关法律法规办理发票,并在乙方的开票系统中开具正规发票。

第三条交货1.乙方应当按照本合同的规格和数量按时交货。

2.出库单据:乙方应当提供出库单据。

第四条品质保证1.乙方应当保证所提供的红酒是经过检疫、合格,并符合甲方要求的品质标准。

2.如果商品存在质量问题,则乙方应当在甲方指定的时间内解决。

第五条违约责任1.如乙方未能按时交付或者商品存在质量问题,则乙方应当承担相应的违约责任。

2.如甲方未能按时支付或拒绝接受交付商品,则甲方应当承担相应的违约责任。

第六条适用法律和争议解决1.本合同适用中华人民共和国法律。

2.如双方在履行本合同的过程中发生争议,应当协商解决。

如果协商解决不成,则任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

第七条其他事项1.本合同自签署之日起生效,并在双方共同履行完毕后终止。

2.本合同未尽事宜,双方另行协商解决。

3.本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):[BUYER]乙方(盖章):[SELLER]签订日期:[DATE]。

红酒销售合同合同模板

红酒销售合同合同模板

红酒销售合同范本
甲方(供货方):我们愿意向乙方提供优质的红酒产品,保证符合质量标准,如出现产品质量问题或达不到标准,乙方有权退货或换货。

我们将按照乙方所需产品规格、数量及时送货,原则上订货到供货不超过几个工作日。

如有调整产品价格,我们将及时通知乙方,经双方协商按市场价格定价,在同等条件下以优先、优质、优惠的原则。

我们负责将产品送到乙方指定的地点,由我们承担运输费用,并给予销售奖励。

乙方(购货方):欢迎您将我们的展示区摆上甲方所有的产品。

您每月需要提供准确、真实的销售情况并及时向我们反应。

您将按照双方协商的结算方式在协议期内结算货款。

如有销售不畅的情况,您可以在协议有效期内调整产品。

关于结算:以送货单为准,每月号前结清上月货款。

关于退佣:甲方对乙方销售职员所销售之酒塞和酒盖以5元/个进行回收,这是对乙方销售人员给予的奖励。

协议期限:本协议有效期限年月日至年月日止。

如甲乙双方有特殊情况不能履约,须提前壹个月以书面形式通知对方,并承担相应的法律责任及经济损失。

如有违约,履约方有权向违约方索赔损失。

未尽事项,甲乙双方另行协商。

本协议一式两份,经双方代表签字生效,甲乙双方各执壹份。

附件:产品清单及价格表
甲方代表签字:
乙方代表签字:
联系电话:
联系电话:
日期:年月日
日期:年月日。

红酒销售合同模板英文

红酒销售合同模板英文

红酒销售合同模板英文Contract No.: ____________Date: ____________Parties Involved:Seller: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Contact: [Seller's Contact Information]Buyer: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]Contact: [Buyer's Contact Information]1. Subject of the ContractThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods:Product: Red WineQuantity: [Quantity]Specifications: [Detailed Specifications of the Red Wine]2. PriceThe total price of the goods is [Total Price] USD (U.S. Dollars), which is fixed and non-negotiable.3. Payment TermsPayment shall be made by the Buyer to the Seller as follows: - A deposit of [Deposit Amount] USD shall be paid uponsigning this contract.- The balance of [Balance Amount] USD shall be paid upon delivery and acceptance of the goods.4. DeliveryThe Seller shall deliver the goods to the address specified by the Buyer within [Delivery Timeframe] after receipt of the deposit.5. AcceptanceThe Buyer shall inspect the goods within [Inspection Period] days of delivery. The goods shall be deemed accepted unless the Buyer notifies the Seller of any discrepancies withinthis period.6. WarrantyThe Seller warrants that the goods are free from defects in material and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of delivery.7. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations under this contract to the extent that such failure or delay is caused by circumstances beyond the reasonable control of that party ("Force Majeure"), which shall include, but not be limited to, acts of God, war, civil disorder, or labor disputes.8. TerminationThis contract may be terminated by either party upon written notice to the other if the other party breaches any materialterm of this contract and fails to cure such breach within [Cure Period] days after receipt of written notice.9. Governing Law and Dispute ResolutionThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law]. Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].10. Entire AgreementThis contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether oral or written.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this contract as of the date first above written.Seller: [Seller's Signature] _______________________Date: _______________________Print Name: [Seller's Print Name]Buyer: [Buyer's Signature] _______________________Date: _______________________Print Name: [Buyer's Print Name]。

红酒销售合同

红酒销售合同

红酒销售合同【红酒销售合同】甲方(卖方):_________乙方(买方):_________鉴于甲乙双方同意进行红酒的购销活动,本着平等自愿、诚信互利的原则,特订立本合同,以资信守。

一、产品信息品名:红酒品种:(具体品种)产地:(具体产地)年份:(生产年份)数量:(具体数量,如:箱/瓶)酒精度:(具体度数)包装:(具体描述)其他特定要求:(如有)二、价格条款单价:(每瓶/箱的价格)总价:(根据数量计算的总价)价格包含所有税费及附加费用。

三、交付条款交货日期:(具体日期)交货方式:(自提/送货上门等)交货地点:(具体地址)运输方式及费用承担:(具体说明)四、付款方式付款时间:(预付款/货到付款等)付款方式:(银行转账/现金支付等)付款账户信息:(提供卖方指定账户信息)五、质量保证甲方保证所售红酒符合合同约定的质量标准,为原装正品。

乙方对货物质量有异议时,应在收货后____天内书面通知甲方。

六、违约责任如一方违反合同条款,需向另一方支付违约金,数额为违约行为对应金额的____%。

如因不可抗力因素导致无法履行或延迟履行合同,受影响一方应及时通知对方并提供相应证明。

七、争议解决因执行本合同所发生的一切争议,双方应友好协商解决;协商不成时,可提交甲方所在地人民法院诉讼解决。

八、其他约定(此处可根据双方具体情况增加特别约定)九、合同生效本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。

本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方代表(签字):_________ 日期:____年____月____日乙方代表(签字):_________ 日期:____年____月____日注:以上合同范本仅供参考,实际内容应根据双方具体商议情况而定。

签订正式合同前,建议咨询法律专业人士,确保合同内容的合法性和有效性。

英文红酒进口贸易合同范本

英文红酒进口贸易合同范本

英文红酒进口贸易合同范本Red Wine Import Trade Contract TemplateThis Red Wine Import Trade Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], and between [Importer's Name] (the "Importer"), a pany organized and existing under the laws of [Importer's Country], and [Exporter's Name] (the "Exporter"), a pany organized and existing under the laws of [Exporter's Country].1. Product Description1.1 The Exporter agrees to sell and deliver to the Importer, and the Importer agrees to purchase and accept delivery of, the following red wine products (the "Products"):Quantity: [Insert Quantity]Type: [Insert Type]Vintage: [Insert Vintage]Origin: [Insert Origin]Packaging: [Insert Packaging]2. Price and Payment Terms2.1 The total purchase price for the Products shall be [Insert Total Price], to be pd the Importer to the Exporter in the following manner:[Insert Payment Schedule]3. Delivery3.1 The Exporter shall deliver the Products to the Importer at the following location: [Insert Delivery Location].3.2 The delivery date for the Products shall be on or before [Insert Delivery Date].4. Quality and Inspection4.1 The Exporter warrants that the Products shall conform to the specifications set forth in Section 1.1.4.2 The Importer shall have the right to inspect the Products upon delivery and reject any nonconforming Products.5. Title and Risk of Loss5.1 Title to and risk of loss of the Products shall pass from the Exporter to the Importer upon delivery of the Products at the delivery location.6. Import Licenses and Permits6.1 The Importer shall be responsible for obtning all necessary import licenses and permits for the importation of the Products.7. Governing Law and Dispute Resolution7.1 This Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Insert Governing Law].7.2 Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in [Insert Arbitration Location].8. Force Majeure8.1 Neither party shall be liable for any flure or delay in performance under this Contract to the extent such flure or delay is caused events beyond the reasonable control of the party.9. Entire Agreement9.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Importer's Name]By: ________________________Name: [Insert Name]Title: [Insert Title][Exporter's Name]By: ________________________Name: [Insert Name]Title: [Insert Title]。

红酒合同书样本

红酒合同书样本

红酒合同书样本英文回答:Wine Contract。

Article 1: Subject Matter。

This contract governs the sale of red wine from the Seller to the Buyer. The red wine shall be of the vintage and quality specified in the order.Article 2: Price。

The price of the red wine shall be as set forth in the order. The price shall include all costs and expenses related to the sale and delivery of the red wine.Article 3: Payment。

The Buyer shall pay for the red wine within 30 days ofdelivery. Payment shall be made by wire transfer or by certified check.Article 4: Delivery。

The Seller shall deliver the red wine to the Buyer at the address specified in the order. Delivery shall be made within 14 days of the date of the order.Article 5: Warranty。

The Seller warrants that the red wine is of merchantable quality and is fit for the purpose for which it is sold. The Seller shall not be liable for any damages caused by the red wine.Article 6: Indemnification。

葡萄酒的销售合同模板

葡萄酒的销售合同模板

葡萄酒销售合同模板甲方(供应商):地址:联系方式:乙方(购买商):地址:联系方式:鉴于甲方是葡萄酒的生产商或合法供应商,乙方愿意购买甲方的葡萄酒,甲乙双方为了明确双方的权利和义务,经友好协商,特订立本合同,共同遵照执行:第一条产品名称、规格、数量和质量1.1 本合同所指葡萄酒品种为:(详细名称),规格为:(详细规格),数量为:(详细数量)。

1.2 甲方应保证所供葡萄酒符合国际相关质量标准,并提供产品质量检验报告。

第二条价格和支付方式2.1 本合同葡萄酒的购买价格为人民币(大写):(小写):(具体金额)。

2.2 乙方应按照本合同约定的付款方式及时支付货款。

付款方式为:(详细付款方式)。

第三条交货及运输3.1 甲方应按照本合同约定的交货期限及时将葡萄酒交付给乙方。

交货期限为:(具体日期)。

3.2 运输费用由乙方承担,甲方应协助乙方办理运输事宜。

运输方式为:(详细运输方式)。

第四条售后服务4.1 甲方应对乙方提供的葡萄酒提供必要的使用培训和技术支持。

4.2 甲方应在接到乙方通知后(具体时间)内响应并解决葡萄酒使用过程中出现的问题。

第五条合同的有效期和终止5.1 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为(具体时间)。

5.2 在合同有效期届满前,双方如需终止合同,应提前(具体时间)书面通知对方。

第六条违约责任6.1 任何一方违反本合同的约定,应承担相应的违约责任,向对方支付违约金,并赔偿因此给对方造成的损失。

第七条争议解决本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院起诉。

第八条其他约定8.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

8.2 本合同未尽事宜,可由双方另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

甲方(供应商):乙方(购买商):签订日期:____年____月____日。

红酒外贸销售合同范本

红酒外贸销售合同范本

红酒外贸销售合同范本甲方(卖方):_____________________地址:_____________________________法定代表人:______________________联系电话:_________________________电子邮箱:_________________________乙方(买方):_____________________地址:_____________________________法定代表人:______________________联系电话:_________________________电子邮箱:_________________________鉴于甲方是合法注册并拥有销售红酒资格的公司,乙方是具有购买红酒需求的公司或个人,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经协商一致,就甲方销售、乙方购买红酒事宜,特订立本合同,以资共同遵守。

第一条产品描述1.1 甲方同意向乙方销售以下红酒产品:产品名称:________________________产品规格:________________________产品数量:________________________产品单价:________________________产品总价:________________________1.2 产品应符合______________________(国家/地区)的质量和安全标准。

第二条质量保证2.1 甲方保证所售红酒产品符合本合同第一条所述的质量标准,并在交货时提供相应的质量检验报告。

2.2 如乙方在收到货物后_______天内发现产品质量问题,甲方应在接到乙方通知后_______天内提供解决方案或更换产品。

第三条交货3.1 交货地点:______________________3.2 交货时间:______________________3.3 交货方式:______________________3.4 甲方应确保货物在运输过程中的安全,并承担由此产生的一切风险。

红酒销售合同英文版

红酒销售合同英文版

Contract for the Sale of WineThis Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Seller's Name], a company organized and existing under the laws of [Country] ("Seller"), and [Buyer's Name], a company organizedand existing under the laws of [Country] ("Buyer").BACKGROUND1. The Seller is engaged in the business of importing and exporting fine wines from various regions around the world.2. The Buyer is interested in purchasing wines from the Seller for the purpose of resale in [Country].NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:Sale and Purchase of Wine1. Wine Description and QuantityThe Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to purchase, [Wine Name], a wine produced by [Winery Name] in [Region], [Country]. The wine is described in Exhibit A attached hereto. The total quantity of wine to be purchased is [Quantity] bottles, each bottle containing [Size] liters of wine.2. DeliveryThe Seller shall deliver the wine to the Buyer's designated location in [Country] within [Number] days after the signing of this Contract. The wine shall be delivered in accordance with the shipping instructions provided by the Buyer.3. PriceThe purchase price for the wine shall be [Price] per bottle. The total purchase price for the [Quantity] bottles is [Total Price]. The Buyer shall make payment for the wine by wire transfer to the Seller'sdesignated bank account within [Number] days after the date of the invoice issued by the Seller.4. Payment TermsThe Buyer shall make payment for the wine by wire transfer to theSeller's designated bank account within [Number] days after the date of the invoice issued by the Seller.5. Quality and AuthenticityThe Seller represents and warrants that the wine conforms to the description set forth in Exhibit A and is authentic. The Seller further warrants that the wine is free from any liens and encumbrances.6. Intellectual Property RightsThe Seller represents and warrants that it has the right to sell thewine and that the Buyer's purchase and resale of the wine shall not infringe upon any intellectual property rights of third parties.7. TerminationThis Contract may be terminated by either party upon written notice to the other party in the event of a material breach of any provision hereof.8. Governing Law and Dispute ResolutionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of or in connection withthis Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Institution].9. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether oral or written, of the parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Seller's Name] [Buyer's Name]By:\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

SALES Contract – China 销售合同– 中国合同编号/Contract No:合同日期/Date: 1/03/2021买方:卖方:Buyer:Seller:地址:地址:Add: Add:电话/Tel :电话/Tel:传真/Fax:传真/Fax:兹经买卖及收货方同意,由卖方出售,买方购进如下货物,并按下列条款成交并交货至收货人。

This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity and send to consignee according to the terms and condition stipulated below:1.Total Amount: 327297.06€总金额:欧元叁拾贰万柒仟贰佰玖拾柒圆零陆分Three hundred and twenty seven thousand two hundred and ninety seven Euros and six cents2. 产品协议Product Agreement:本合同中所有葡萄酒产品的确认应遵循以下前提条件:产品真实的存货数量。

上述整个订单需要在2021年3月前最终确认卖方保证提供的葡萄酒为正品。

The list of wines is given indicatively and is subject to:The availability of the goods.The entire reservation will have to be accepted on 20.03.15 at the latest.The Seller will ensure the authenticity of the offered wines.3. 订单的更改Modification of the reservation:由于以下情况需要更改原始产品订单时:产品中途出现断货现象。

由于任何原因买方无法确认部分或全部产品。

这些情况下卖方将采取一切必要步骤,提供一个合理的替代解决方案。

In case of modification of the initial reservation due to:Non availability of the wines.Acceptance default of the totality or of part of the wines by the Buyer before validation of the initial reservation.The Seller will take all necessary steps to suggest a reasonable alternative solution.4. 交货条件(Terms of Delivery) :按照双方协议,所有产品均以CIP交易的方式在南京港交货。

卖方在2021年4月6日前完成备货,采用良好的运输条件,并确保所有产品在2021年5月20日前到达南京。

The two parties have agreed that the transaction hereunder shall be done CIP Nanjing, China and the products shall be delivered in good condition to the Buyer. The Seller shall have the wines prepared by April 6, 2021 and make sure all goods reach Nanjing before May 20, 2021.卖方承诺采用葡萄酒专用冷藏集装箱从发货地点直到最终交货地点运输葡萄酒产品。

The Buyer commits to transport the wines in a reefer container all the way from the point of departure to the point of final delivery.卖方负责从法国马歌村发货至中国南京。

卖方负责组织货物的运输和保险事宜。

买方需要对中国的清关程序负责。

The transportation from Margaux, France to Nanjing, China and the insurance is organized by the Seller. The Buyer is responsible for the customs clearance in China.若卖方因任何原因在2021年4月9日前仍未就本合同项下全部货物进行发货,买方可解除本合同,卖方应全额退还已收款项。

In the event the Seller fails to have all of the goods hereunder prepared and shipped by April 9, 2021 due to any reason, the Buyer shall be entitled to revoke this contract, and the Seller shall refund the money paid by the Buyer.5. 付款条件(Terms of Payment):在买方于2021年5月20日或者之前收到本合同项下货物并验收的前提下,买方需在不晚于2021年5月29日前支付完所有总金额欧元叁拾贰万柒仟贰佰玖拾柒圆零陆分的款项。

其中50%的金额必须在发货前支付完成。

剩余50%款项需通过不可撤销的银行保函(详见附件一)支付。

Under the condition that all products hereunder have been received and accepted by theBuyer on or before May 20, 2021, 327297.06 Euro is to be paid not later than May 29, 2021. Of which 50% must be paid before collection and 50% with a payment that is guaranteed by a Performance Bond/Guarantee (see Annex One).6. 订单取消Order Cancellation:双方在产品确认过程中无法达成一致、并且双方无法找到替代最初订单相关产品的方案时,买方和卖方同意从合同中直接去除相关无法确认或更改的产品。

In case of a disagreement with regards to the acceptance and incapacity for the Seller and Buyer to find an alternative solution to any modification of the initial reservation, the two parties agree to simply and purely cancel the modified parcel.如果买方在最终确认产品后因买方自身原因而取消部分或全部产品,买方将承担全部支付赔偿责任.In case of cancellation by the Buyer of all or part of the reservation after acceptance of the goods by the Buyer, for whatever reason attributed to the Buyer, the Buyer will undertake the whole responsibilities of repayment.此外,如果卖方在最终确认产品后因卖方自身原因而取消部分或全部产品,卖方将全额退还与取消产品相对应的款项并赔偿损失。

Furthermore in case of cancellation by the Seller of all or part of the reservation after acceptance of the goods by the Buyer, for whatever reason attributable to the Seller, the Seller will refund all of the money paid by the Buyer.7.诉讼Litigation:本合同按照法国法律生成,并受其约束。

This contract shall be governed by and construed in accordance with the French Laws.凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应通过友好协商解决。

Any dispute arising from or in connection with the Contract shall be settled through friendly negotiation.在诉讼案中,争议应提交在波尔多的相应法国法庭。

In case of litigation, the dispute shall be submitted to the French court in Bordeaux.8. 除非双方另有书面协议,本合同不得变更。

Any stipulation to this contract shall not be changed, unless both parties have written agreements besides.9. 本合同用中英文两种文字写成,两种文字所述意思相同并具有同等效力。

本合同共4份,自两方代表签字(盖章)之日起生效。

This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This Contract is in 4 copies, effective since being signed/ sealed by the two parties.买方:卖方Buyer: Seller:附件一(Annex One)Bank Guarantee银行保函This Guarantee (“Guarantee”) made on this ____day of _________, 2021, by _________ registered under the laws of _________ having its office at _________ , hereinafter referred to as the “BANK”本保函(“保函”)由_________银行制于2021年_________月____日,该银行依照_______法律注册成立,银行地址位于_________________,以下称作“银行”。

相关文档
最新文档