初一语文课本文言文原文及翻译
七年级语文上册文言文原文及翻译
三一文库()/初中一年级
〔七年级语文上册文言文原文及翻译
[1]〕
论语十二章
1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——《学而》【翻译】孔子说:“学习并时常温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人从心里感到高兴吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是君子作风吗?”
2、曾子曰:“吾日三省吾身——为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”——《学而》
【翻译】曾子说:“我每天多次反省自身:替人家谋虑是否不够尽心?和朋友交往是否不够诚信?老师传授的知识是不是自己还不精通熟练呢?”
3、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
——《为政》
【翻译】孔子说:“我十五岁就有志于做学问;三十岁能自立于世;四十岁能通达事理;五十岁的时候我懂得自然的
规律和命运;六十岁时对各种言论能辨别是非真假,也能听之泰然;七十岁能随心所欲,却不逾越法度规矩。”
4、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”——《为政》
【翻译】孔子说:“温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。
5、子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。——《为政》
【翻译】孔子说:“读书不深入思考,越学越糊涂;思考不读书,就无所得。”
6、子曰∶“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”——《雍也》【翻译】孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣。贤德啊,颜回!”
(完整版)初中语文书上课内文言文原文及翻译锦集
初中语文书上课内文言文原文及翻译锦集初一上学期:
5 《童趣》沈复
原文:
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
翻译:
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。
夏夜里蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看它们,脖颈也因为这个僵硬了。我有留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高;聚精会神地仔细观察,把丛草当成树林,把虫子蚂蚁当成野兽,把土块突出部分当成丘陵,把低陷部分当成山沟,我便凭着遐想,在这个境界中游览,愉快而又满足。
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,观察它,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽,拔山倒树而来,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉了。我那时年纪很小,正看得出神,不禁“哇”地一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞蛤蟆,抽了它几十鞭子,把他赶到别的院子去。
七年级语文上册文言文原文及翻译
七年级语文上册文言文原文及翻译
论语十二章
1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——《学而》
【翻译】孔子说:“学习并时常温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人从心里感到高兴吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是君子作风吗?”
2、曾子曰:“吾日三省吾身——为人谋而不忠乎?与朋友交而不
信乎?传不习乎?”——《学而》
【翻译】曾子说:“我每天多次反省自身:替人家谋虑是否不够
尽心?和朋友交往是否不够诚信?老师传授的知识是不是自己还不精通
熟练呢?”
3、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”——《为政》
【翻译】孔子说:“我十五岁就有志于做学问;三十岁能自立于世;四十岁能通达事理;五十岁的时候我懂得自然的规律和命运;六十岁时
对各种言论能辨别是非真假,也能听之泰然;七十岁能随心所欲,却不逾越法度规矩。”
4、子曰:“温故而知新,能够为师矣。”——《为政》
【翻译】孔子说:“温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的
人能够做老师了。
5、子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。——《为政》
【翻译】孔子说:“读书不深入思考,越学越糊涂;思考不读书,就无所得。”
6、子曰∶“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”——《雍也》
【翻译】孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变
向道的乐趣。贤德啊,颜回!”
人教版新课标初中语文文言文原文及翻译(必考)
人教版新课标初中语文文言文原文和翻译(必考)
语录体类
1.《论语》十则
①.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不悦,不亦君子乎?”
②.曾子曰:"吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传不习乎"
③.子曰:"温故而知新,可以为师矣."
④.子曰:"学而不思则罔,思而不学则殆."
⑤.子曰:"由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也."
⑥.子曰:"见贤思齐焉,见不贤而内自省也."
⑦.子曰:"三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之."
⑧.曾子曰:"士不可以不弘毅,任重而道远.仁以为己任,不亦重乎死而后已,不亦远乎"
⑨.子曰:"岁寒,然后知松柏之后凋也."
⑩.子贡问曰:"有一言而可以终身行之者乎"子曰:"其恕乎!己所不欲,勿施于人.
译文:
1.孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间去实习(温习)它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?”
2.曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的学业是不是复习过呢?”
3.孔子说:“在温习旧知识后,能有新体会、新发现,就可以当老师了。”
4.孔子说:“只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就有(陷入邪说的)危险。”
5.孔子说:“由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道──这就是聪明智慧。”
6.孔子说:“看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。”
七年级下册语文文言文原文及翻译
《孙权劝学》(《资治通鉴》)译⽂:
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管国家⼤事,不能不学习!”吕蒙以军中事多推辞。孙权说:”我哪⾥要你攻读经书成为博⼠呢!只不过应当刎览⼀些书籍,了解过去的历史。你说事多,⽐我如何?我经常读书,⾃以为⼤有补益。”吕蒙从此开始读书。
等到适逢鲁肃到寻阳,跟吕蒙议论事情,⼤吃了⼀惊说:“你现在的才略,不是过去的吴下阿蒙啊!”吕蒙说:“⼠⼈离别三天,就应当去掉⽼眼光来看待,你怎么发现情况这么近呢?”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结成朋友才告别。
《⼝技》(林嗣环)译⽂:
京城⾥有⼀个擅长⼝技的⼈。正赶上(⼀家)⼤摆筵席请客,在客厅的东北⾓,安放了⼀架⼋尺宽的屏风,表演⼝技的⼈坐在屏风后⾯,⾥⾯只有⼀张桌⼦、⼀把椅⼦、⼀把扇⼦、⼀块醒⽊罢了。众多的宾客相聚⽽坐。⼀会⼉,只听得屏风后⾯醒⽊⼀拍,全场静悄悄的,没有⼀个敢⾼声说话的。
远远听到长长的巷⼦⾥传来了⼀阵狗叫,随即就有⼀个妇⼈惊醒后打呵⽋,伸懒腰,他的丈夫说着梦话。不久⼩⼉⼦醒了,⼤声啼哭。丈夫也醒了。妇⼈抚摩着⼩⼉⼦,给他喂奶,⼩⼉⼦含着奶头啼哭,妇⼈拍着⼩⼉⼦,轻声哼唱着哄⼩孩⼊睡。接着⼤⼉⼦也醒了,连续不断地说话不停⽌。在这时候,妇⼈⽤⼿拍⼩⼉⼦的声⾳,嘴⾥哼唱着哄孩⼦⼊睡的声⾳,⼩⼉⼦含着奶头啼哭的声⾳,⼤⼉⼦刚刚醒来说话的声⾳,丈夫⼤声呵斥⼤⼉⼦的声⾳,同⼀时候⼀齐发出,各种声⾳都摹仿得极像。全场的宾客,没有⼀个不伸长脖⼦,斜眼旁视,微露笑容,默默赞叹,认为好极了。
不多久,丈夫打鼾声响起了,妇⼈拍孩⼦的声⾳也越来越轻逐渐停⽌了。隐隐听到有⽼⿏悉悉索索,盆碗器物倾斜翻倒,妇⼈在梦中咳嗽的声⾳。客⼈们⼼情稍微放松了些,渐渐(或稍微)坐端正了。
初中语文所有文言文古诗词原文及翻译
初中语文所有文言文古诗词原文及翻译
竹里馆
王维
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
【译文】我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。
春夜洛城闻笛
李白
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故情。
【译文】夜深人静的时候,不知从谁家响起了悠扬的笛声。这美妙悠扬的声音,随着春风弥漫了整个洛阳城。在这静静的黑夜里,忽然听到感人肺腑的折柳曲,有谁不为此勾起怀念故乡的情思啊!
逢入京使
岑参
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
【译文】回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。
晚春
韩愈
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
【译文】春天不久就将归去,花草树木想方设法挽留春天,一时间争奇斗艳,人间万紫千红。可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知漫天飞舞,好似片片雪花。
古代诗歌五首
登幽州台歌
陈子昂
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下!
【译文】追忆历史,我无缘拜会那些求贤若渴的古代君主;向往未来,我更为不能生逢旷世明君而万分担忧。一想到天地的广阔无边与永恒不息,就浩叹人生的短暂与渺小。吊古伤今,我怎能不悲从中来、潸然泪下呢!
望岳
杜甫
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
【译文】五岳之首的泰山到底怎么样呢?在齐鲁大地还能望见远远横亘在那里的泰山苍翠的青色。大自然将神奇和秀丽集中于泰山,山的南、北两面,一面明亮,一面昏暗,截然不同。
七年级上册语文文言文原文翻译
【导语】⾼效的学习,要学会给⾃⼰定定⽬标(⼤、⼩、长、短),这样学习会有⼀个⽅向;然后要学会梳理⾃⾝学习情况,以课本为基础,结合⾃⼰做的笔记、试卷、掌握的薄弱环节、存在的问题等,合理的分配时间,有针对性、具体的去⼀点⼀点的攻克、落实。本篇⽂章是为您整理的《七年级上册语⽂⽂⾔⽂原⽂翻译》,供⼤家借鉴。
【篇⼀】七年级上册语⽂⽂⾔⽂原⽂翻译
核⾈记原⽂阅读
出处或作者:魏学洢
明有奇巧⼈⽈王叔远,能以径⼨之⽊为宫室器⽫⼈物,以⾄鸟兽⽊⽯,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核⾈⼀,盖⼤苏泛⾚壁云。
⾈⾸尾长约⼋分有奇,⾼可⼆⿉许。中轩敞者为舱,篛篷覆之。旁开⼩窗,左右各四,共⼋扇。启窗⽽观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“⼭⾼⽉⼩,⽔落⽯出”,左刻“清风徐来,⽔波不兴”。⽯青糁之。
船头坐三⼈:中峨冠⽽多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏黄共阅⼀⼿卷,东坡右⼿持卷端,左⼿抚鲁直背;鲁直左⼿执卷末,右⼿指卷,如有所语。东坡现右⾜,鲁直现左⾜,各微侧,其两膝相⽐者,各隐卷底⾐褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫⾸昂视,神情与苏黄不属;卧右膝,诎右臂⽀船,⽽竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。
⾈尾横卧⼀楫。楫左右⾈⼦各⼀⼈:居右者椎髻仰⾯,左⼿倚⼀衡⽊,右⼿攀右趾,若啸呼状;居左者右⼿执蒲葵扇,左⼿抚炉,炉上有壶,其⼈视端容寂,若听茶声然。
其船背稍夷,则题名其上,⽂⽈:“天启壬戌秋⽇,虞⼭王毅叔远甫刻”。细若蚊⾜,钩画了了,其⾊墨。⼜⽤篆章⼀,⽂⽈:“初平⼭⼈”,其⾊丹。
通计⼀⾈,为⼈五;为窗⼋;为篛篷、为楫、为炉、为壶、为⼿卷、为念珠,各⼀;对联题名并篆⽂,为字共三⼗有四;⽽计其长,曾不盈⼨。盖简核桃修狭者为之。嘻!技亦灵怪矣哉!”
初中语文所有文言文古诗词原文及翻译
初中语文所有文言文古诗词原文及翻译
初中语文所有文言文古诗词原文及翻译
竹里馆
王维
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
【译文】我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。
春夜洛城闻笛
李白
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故情。
【译文】夜深人静的时候,不知从谁家响起了悠扬的笛声。这美妙悠扬的声音,随着春风弥漫了整个洛阳城。在这静静的黑夜里,忽然听到感人肺腑的折柳曲,有谁不为此勾起怀念故乡的情思啊!
逢入京使
岑参
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
【译文】回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。
晚春
韩愈
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
【译文】春天不久就将归去,花草树木想方设法挽留春天,一时间争奇斗艳,人间万紫千红。可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知漫天飞舞,好似片片雪花。
古代诗歌五首
登幽州台歌
陈子昂
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下!
【译文】追忆历史,我无缘拜会那些求贤若渴的古代君主;向往未来,我更为不能生逢旷世明君而万分担忧。一想到天地的广阔无边与永恒不息,就浩叹人生的短暂与渺小。吊古伤今,我怎能不悲从中来、潸然泪下呢!
望岳
杜甫
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
【译文】五岳之首的泰山到底怎么样呢?在齐鲁大地还能望见远远横亘在那里的泰山苍翠的青色。大自然将神奇和秀丽集中于泰山,山的南、北两面,一面明亮,一面昏暗,截然不同。
初中语文重点点文言文原文及翻译(共16篇)
初中语文重点点文言文原文及翻译(共16篇)内容预览:
中考重点点文言文原文及翻译(16篇)
一、《醉翁亭记》
1环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
2若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
3至於负者歌於途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
4已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
译文:
1滁州城的四面都是山。它西南方向的几座山峰、树林和山谷特别的优美。看上去树木茂盛、幽深秀丽的,就是琅琊山。沿着山路走了六七里路,渐渐听见潺潺的水声,从两个山峰之间流出来的,就是酿泉。山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座落在泉水边的,就是醉翁亭。造亭子的人是谁?是山上的和尚智仙;给它取名的是谁呢?是太守用自己的别号来称呼这亭子的。太守和宾客们在这里饮酒,喝一点点就醉了,而且年纪又最大,因此给自己起了个别号叫“醉翁”。醉翁的心思不在于酒上,而在于山光水色之间。游赏山水的乐趣,是领会在心里,寄托在酒上罢了。
初中语文文言文原文及翻译有哪些
初中语文文言文原文及翻译有哪些
背诵是在朗读和默读的基础上熟悉书面材料的结果。在初步理解文章后,要始而反复朗读,继而反复默读。下面是小编给大家带来的初中语文文言文原文及翻译,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧!
中考重点点文言文原文及翻译
一、《醉翁亭记》
1环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
2若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
3至於负者歌於途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
4已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
译文:
1滁州城的四面都是山。它西南方向的几座山峰、树林和山谷特别的优美。看上去树木茂盛、幽深秀丽的,就是琅琊山。沿着山路走了六七里路,渐渐听见潺潺的水声,从两个山峰之间流出来的,就是酿泉。山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座
初一语文上册文言文翻译原文
俄而雪骤,公欣然曰白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰撒盐空中差可 拟。<br>兄女曰未若柳絮因风起。 公大笑乐。 即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 译文 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗 论文。 忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说这纷纷扬扬的大雪像什么呢? 他哥哥的长子胡儿说跟把盐撒在空中差不多。 他哥哥的女儿道韫说不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。 太傅高兴得笑了起来。 道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。 二、陈太丘与友期 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。 去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。 客问元方尊君在不?答曰待君久不至,已去。 友人便怒曰非人哉!与人期行,相委而去。 元方曰君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是 无礼。 友人惭,下车引之。<br><br>
元方入门,不顾。 译文 陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。 正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。 太丘走后,那人才来。 太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。 那人便问元方你爸爸在家吗?元方答道等你好久都不来,他已经 走了。 那人便发起脾气来,骂道真不是东西!跟别人约好一块儿走,却 把别人丢下,自个儿走了。 元方说您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信 用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。 那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回 地走进了自家的大门。 【初一语文上册文言文翻译原文】<br><br>
初中语文重点点文言文原文及翻译(共16篇)
内容预览:
中考重点点文言文原文及翻译(16篇)
一、《醉翁亭记》
1环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
2若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
3至於负者歌於途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
4已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
译文:
1滁州城的四面都是山。它西南方向的几座山峰、树林和山谷特别的优美。看上去树木茂盛、幽深秀丽的,就是琅琊山。沿着山路走了六七里路,渐渐听见潺潺的水声,从两个山峰之间流出来的,就是酿泉。山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座落在泉水边的,就是醉翁亭。造亭子的人是谁?是山上的和尚智仙;给它取名的是谁呢?是太守用自己的别号来称呼这亭子的。太守和宾客们在这里饮酒,喝一点点就醉了,而且年纪又最大,因此给自己起了个别号叫“醉翁”。醉翁的心思不在于酒上,而在于山光水色之间。游赏山水的乐趣,是领会在心里,寄托在酒上罢了。
初一语文文言文翻译
初一语文文言文翻译:
童趣(沈复
译文
回想我童年的时候, 能够对着太阳张开眼睛, 明察秋毫, 见到极小的东西, 必定细细去观察它的纹路, 所以常常得到事物之外的趣味。余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理, 故时有物外之趣。
夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。我抬起头看,脖子都硬了。我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林, 以小虫和蚂蚁作为野兽, 以泥土凸的作为山丘, 凹的作为山谷, 神游其中, 怡然自得。于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的时候,忽然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆, 舌头一吐, 两个小虫就被它吞了进去。我年纪小, 正看得出神, 不觉吓得叫了起来。定了定神, 捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子。一日见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼方出神,不觉呀然惊恐。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
人教版部编版初中语文1到6册课本文言文语句翻译
意,执策而临之,曰: “天下无马!”呜呼,其真无马邪ห้องสมุดไป่ตู้其真
不知马也。
驾驭它不采用正确的方法,喂养它不能够充分发挥它的
才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站
到它的跟前,说: “天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千
里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!
【第五册】
29 .以为凡是州之山有异态者,皆我有也,
-1-
6.逝者如斯夫,不舍昼夜。 消逝的时光像这河水一样呀!日夜不停。 7.子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。 ” 子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向, 恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。 ” 【第二册】 8.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美 丽的池塘和桑树竹子之类。 9.黄发垂髫,并怡然自乐。 老人和小孩都非常快乐,自由自在。 10 .寒暑易节,始一返焉。 冬夏换季,才往返一次呢。 11 .苔痕上阶绿,草色入帘青。 青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。 12 .无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。 13 .予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。 我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染, 在清水里洗涤过但是不显得妖媚。 14 .噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。
部编版初一语文下册文言文及翻译
部编版初一语文下册文言文及翻译
1.部编版初一语文下册文言文及翻译篇一
孙权劝学
节选自《资治通鉴》
【原文】初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
【译文】当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。
2.部编版初一语文下册文言文及翻译篇二
木兰诗
选自《乐府诗集》
【原文】唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
初一语文课本文言文原文及翻译
智子疑邻
宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
译文宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
初一语文课本文言文原文及翻译
【导语】学习就像一个无望无际的海洋,那样宽广,那样伟大,我们就像一艘小船,在这迷茫的大海中,寻找着彼岸,而上天对它的考验将是无数次可怕的暴风雨,小船只有两种选择一:在困难面前退缩,在浩瀚的大海中挣扎,最后只有沉下海去,永远永远找不到彼岸!二:永不言败,不为艰难,迎难而上,勇往直前,最后到达成功的彼岸,享受到成功的乐趣,我们跟小船一样,命运是掌握在自己手里的,结果是如何只有靠我们去努力,去奋斗。下面是wo为您整理的《初一语文课本文言文原文及翻译》,仅供大家参考。
如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤(yú)?
译文
沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河里,两个石兽一起沉没于此。经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),在河中寻找石兽,到底没找到。僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹。
【翻译】孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣。贤德啊,颜回!”
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地 走进了自家的大门。
二、陈太丘与友期
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不”答曰:“待君久 不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元 方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无 礼。”友人惭,下车引之。元方入门,不顾。
译文:
河中石兽
原文:
沧州南一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。阅 十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣, 棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮 (fèi),岂能为暴涨携(xié)之去乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于 沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎”众服为确论。
9、子曰:“三人行必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而 改之。”——《述而》
【翻译】孔子说:“三个人同行,其中必定有我的老师。我选择 他善的方面向他学习,看到他不善的方面就对照自己改正自己的缺 点。”
10、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”——《子罕》 【翻译】孔子在河边感叹道:“一去不复返的时光就像这河水一 样,日夜不停。” 11、子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”——《子罕》 【翻译】孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不可 改变。” 12、子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”《子 张》 【翻译】子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向, 恳切的提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。” 虽有嘉肴 【原文】
皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎”居一年,胡人大入塞,丁壮 者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。
【篇二】
论语十二章
1、子曰:“学而时习之,不亦说乎有朋自远方来,不亦乐乎人 不知而不愠,不亦君子乎”——《学而》
【翻译】孔子说:“学习并时常温习,不是很愉快吗有志同道合 的人Fra Baidu bibliotek远方来,不是很令人从心里感到高兴吗人家不了解我,我也 不怨恨、恼怒,不也是君子作风吗”
初一语文课本文言文原文及翻译
【篇一】 智子疑邻 宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人 之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。 译文宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如 果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。 这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷 盗是隔壁那个老人干的。 塞翁失马 近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰: “此何遽不为福乎”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父 曰:“此何遽不能为祸乎”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人
【翻译】孔子说:“我十五岁就有志于做学问;三十岁能自立于 世;四十岁能通达事理;五十岁的时候我懂得自然的规律和命运;六十 岁时对各种言论能辨别是非真假,也能听之泰然;七十岁能随心所欲, 却不逾越法度规矩。”
4、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”——《为政》 【翻译】孔子说:“温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的 人可以做老师了。 5、子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。——《为政》 【翻译】孔子说:“读书不深入思考,越学越糊涂;思考不读书, 就无所得。” 6、子曰∶“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其 忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”——《雍也》 【翻译】孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢 水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改 变向道的乐趣。贤德啊,颜回!” 7、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”《雍也》 【翻译】孔子说:“懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人, 又不如以它为乐的人。” 8、子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而 富且贵,于我如浮云。”——《述而》 【翻译】孔子说:“吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也 就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天 上的浮云一样。
陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过, 不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才来。太丘 的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。那人便问元方:“你爸 爸在家吗”元方答道:“等你好久都不来,他已经走了。”那人便 发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人 丢下,自个儿走了。”元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发, 您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。”
【篇三】
一、咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰: “白雪纷纷何所似”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰: “未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之 妻也。译文:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈 诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大 雪像什么呢”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。” 他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅 高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的 妻子。
如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二 者多矣,可据理臆(yì)断欤(yú)
译文
沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河里, 两个石兽一起沉没于此。经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙), 在河中寻找石兽,到底没找到。僧人们认为石兽顺着水流流到下游 了。于是划着几只小船,拖着铁钯,寻找了十多里,没有任何石兽 的踪迹。
的地方冲刷沙子,形成坑穴,越冲越深,冲到石头底部的一半 时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次转动,这 样不停地转动,于是石兽反而逆流而上。到河的下游寻找石兽,本 来就是疯狂的;在原地深处寻找它们,不是更疯狂吗”
人们按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。既 然这样,那么对于天下的事,只知其一,不知其二的人有很多啊, 难道可以根据某个道理就主观判断吗
一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些 人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被洪水带走呢就是石 头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上,越沉越
深罢了。顺着河流寻找石兽,不是(显得)疯狂了吗”大家信服地认 为(这话)是精当确切的言论。
一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲笑说:“凡是落入河中 的石兽,都应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的 性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反冲力,一定在石头下 面迎水
虽有嘉肴,弗食,不知其旨也。虽有至道,弗学,不知其善也。 是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也其此之谓 乎!
【译文】
虽然有美味的内食,但不去品尝,就不知道味道的甘美。虽然 有的道理,但不去学习,就不知道它的好处。所以,学习之后才知 道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂的地方,知道了自己的 不足,然后就能自我反省;知道了自己不懂的地方,然后才能勉励自 己。所以说教和学是相互促进的《尚书.说命》说:“教人是学习的 一半。”这话说的饿就是这个道理。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石 性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮 (niè)
沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷(zhì)坎穴中。如是 再啮(niè),石又再转(zhuan)。转(zhuan)转(zhuan)不已,遂反溯 (sù)流逆上矣。求之下流,固颠(diān);求之地中,不更颠乎”如其 言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣, 可据理臆(yì)断欤(yú)
2、曾子曰:“吾日三省吾身——为人谋而不忠乎与朋友交而不 信乎传不习乎”——《学而》
【翻译】曾子说:“我每天多次反省自身:替人家谋虑是否不够 尽心和朋友交往是否不够诚信老师传授的知识是不是自己还不精通 熟练呢”
3、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十 而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”——《为政》