bush 911 speech
布什就职演说强调后911历史意义
布什19号到美国国家档案馆参观,观看美国⽴国的三部最重要⽂件:〈独⽴宣⾔〉,〈美国宪法〉,和〈公民权利法案〉。他还特别查阅了美国第⼀任总统华盛顿当年发表的就职演讲。在第⼀任期即将结束,第⼆任期即将开始的时候,布什说他绝对能够体会到这⼀时刻的历史感。
记者:“你是否正在体会这⼀时刻在历史中的位置?”
布什:“绝对的。”
布什的⾼级顾问罗夫表⽰,在就职前⼣反思美国的⽴国经过,参观档案馆可能成为布什之后其它总统的新传统。尽管民调显⽰美国民众对布什的反对率达到历史之最,罗夫说布什仍然对第⼆任期⾮常乐观。
⽩宫发⾔⼈麦克莱伦说,布什在就职演说中将强调美国⽬前所处的特殊历史机遇期。
麦克莱伦说,“总统在(就职)演说中将谈到我们⽣活的这个历史性的时代。他还将谈到在他⼼⽬中充满希望的美国和世界。他的演说将是针对美国⼈民和全世界的。”
他说,就职演说的主旨将包括在世界各地传播民主和⾃由,凭借美国的强⼤影响⼒推⼴和平,保护美国的利益。
据透露,就职演说的长度为17分钟。由于天⽓的原因,布什将不会按照传统,⽤当年华盛顿就职时使⽤的〈圣经〉宣誓就职,⽽是使⽤他⽗亲⽼布什当年就职使⽤的〈圣经〉。
布什周三在⽩宫设宴招待146名前来贺喜的家庭成员。他还参加了主要共和党赞助商举办的晚会。
布什演讲稿
布什演讲稿
第一篇:布什演讲稿
presidential farewell address to the nation by george w. bush
thank you. fellow citizens, for eight years, it has been my honor to serve as your president. the first decade of this new century has been a period of consequence, a time set apart.
tonight, with a thankful heart, i have asked for a final opportunity to share some thoughts on the journey we have traveled together and the future of our nation.
five days from now, the world will witness the vitality of american democracy. in a tradition dating back to our founding, the presidency
will pass to a successor chosen by you, the american people. standing on the steps of the capitol will be a man whose history reflects the enduring promise of our land.
布什告别演说中英文对照
美联社报道,虽然乔治-W-布什总统现在不得人心,但是他却矢志不渝。周日晚上,在向全国发表的告别演说中,他对自己在两届总统任期内的表现进行了辩护,并称任内取得了来之不易的成就。Unpopular but unbowed, President George W. Bush defended his tumultuous two terms in a farewell address to the nation Thursday night, claiming a hard-won record of achievement, AP reported.9/11恐怖袭击时,民众和他万众一心。布什对此进行了回顾,并宣称美利坚合众国将“永不疲倦,永不动摇,永不会失败。”Reaching back to the Sept. 11 attacks, when the public rallied behind him, Bush declared the United States will "never tire, never falter and never fail."布什将带着自理查德-尼克松总统之后最低的民意支持率卸任。他说,“也许,你不赞成我做的那些艰难的决定,但我希望你能认为我愿意做出那些艰难的决定。”Leaving office with the highest disapproval rating since Richard Nixon, Bush said, "You may not agree with some of the tough decisions I have made, but I hope you can agree that I was willing to make the tough decisions."恐怖主义、两次战争和经济衰退给这8年打上了不可磨灭的烙印,这次13分钟的讲话是对这8年的一个收尾,也是在周二离任前为任内工作辩护的最后一次机会。A bookend to eight years indelibly marked by terrorism, two wars and recessions, the 13-minute speech was Bush's last opportunity before he leaves office Tuesday to defend his presidency. 在距卸任只剩112小时的时候,他在白宫的东房发表了讲话。He spoke from the East Room of the White House with just 112 hours left in office.根据安排,他的下一次露面是在总统就职日。他将在白宫北门廊问候当选总统巴拉克-奥巴马。His next scheduled public appearance will be greeting President-elect Barack Obama on Inauguration Day at the White House's North Portico.布什看上去很开心,也很自信。他把首位黑人总统奥巴马的就职称为美国“希望和自豪的时刻。”Seemingly upbeat and confident, Bush called the inauguration of Obama, the first black president, a "moment of hope and pride" for America.这位第43任美国总统直到最后依然初衷不改,他宣称,美国在伊拉克和阿富汗的外交政策是成功的,并表示,他的政府改善了公立学校,推出了一项医疗保险处方药利好政策,并为老兵们提供了更好的待遇。Defiant until the end, the nation's 43rd president claimed foreign policy successes in Iraq and Afghanistan while crediting his administration with improving public schools, creating a new Medicare prescription drug benefit and finding more money for veterans.美国正面临几十年来最严重的经济危机。布什表示,他的政府采取了“果断的措
小布什911演讲
9·11恐怖袭击周年纪念日,当地时间9月11日晚上21:01(北京时间12日早上9:01,以静静肃立的自由女神像为背景,美国总统布什在纽约爱丽思岛向全国发表讲话发誓:美国不会被袭击摧垮。
President: Good evening. A long year has passed since enemies attacked our country. We've seen the images so many times they are seared on our souls, and remembering the horror, reliving the anguish, re-imagining the terror, is hard — and painful.
For those who lost loved ones, it's been a year of sorrow, of empty places, of newborn children who will never know their fathers here on earth. For members of our military, it's been a year of sacrifice, and service far from home. For all Americans, it has been a year of adjustment — of coming to terms with the difficult knowledge that our nation has determined enemies, and that we are not invulnerable to their attacks.
布什告别演说
U.S.President George W. Bush gave a farewell speech to nation on Thursday night. The text of the speech follows:Thank you. Fellow citizens, for eight years, it has been my honor to serve as your president.The first decade of this new century has been a period of conseuence, a time set apart.Tonight, with a thankful heart, I have asked for a final opportunity to share some thoughts on the journey we have traveled together and the future of our nation.Five days from now, the world will witness the vitality of American democracy. In a tradition dating back to our founding, the presidency will pass to a successor chosen by you, the American people. Standing on the steps of the Capitol will be a man whose history reflects the enduring promise of our land.This is a moment of hope and pride fo
试析911当晚布什向全国发表电视讲话修辞格语义功能
l h f m sii 。布什所提 到的政治 的灯塔和 “ ” i tr hn g g o n 光 势必
表 达 功 能 , 承 载 大 量 的 社 会 文 化 方 面 的 信 息 。 布什 9 能 1 1 当晚 在 白宫 向 全 国 发 表 电 视 讲 话 中 使 用 了很 多 修 辞 格 ,
布什把美 国比作 灯塔 , 意在 说明美 国领导 世界 的地
位 。“ 我们 ” 什 么 遭 受 攻 击 ? 总 统 提 供 的解 释 是 :e 为 b. cuew i ebi ts bao , 且 n n i k e a as eet r het ecn 并 'h g oo ewl ept t l h
听 众 的直 接 反 应 在 此 得 到 诠 释 。 因 此 , 修 辞 ” 角 色 尤 “ 的
为重要 。
这里布 什把美 国人 的坚强意 志 比作钢 铁 , 暗示美 国
人 民不 会 被 恐 怖 主 义 所 打 到 , 会 忍 气 吞 声 , 以更 顽 强 不 会 的精 神 去 面 对 。
关 键 词 : 说 词 ; 辞 格 ; 义 功 能 演 修 语
中 图 分 类 号 : 35 H 1
文 献 标 识 码 : A 明 喻是 以 两 种具 有 相 同 特 征 的 事 物 和 现 象 进 行 对 比 , 来
政 治演 说 是 公 众 演 说 的 一 种 重 要 形 式 。它 是 针对 国
布什911演讲Bush's speech on 911 attack(英文)
Bush’s speech on 911 attack
"Good evening.
Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices: secretaries, businessmen and women, military and federal workers, moms and dads, friends and neighbors.
Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.
The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger.
These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been moved to defend a great nation.
外媒评价改变世界十大人物 金正日 布什皆上榜
如对您有帮助,可购买打赏,谢谢
外媒评价改变世界十大人物金正日布什皆上榜
导语:1、布什 George W Bush 成也反恐败也反恐 2001年发生的“911”恐怖袭击重创了美国,也成就了时任美国总统的小布什。“911”之后,
1、布什 George W. Bush 成也反恐败也反恐
2001年发生的“9·11”恐怖袭击重创了美国,也成就了时任美国总统的小布什。“9·11”之后,美国国内同仇敌忾,时局呼唤的强硬总统形象和布什的牛仔作风一拍即合,便演绎出以单边主义和先发制人为表现形式的反恐战争。可以说“9·11”给美国送来了“布什主义”,这是“9·11”后布什支持率一路攀升的根本原因。布什从上台伊始的弱主形象,一跃成为名副其实的“帝王总统”。
但是反恐战争久拖不决,让美国付出了沉重代价,也令布什的形象急转直下。更糟的是,就在布什离任前夕,美国爆发了百年不遇的金融危机。批评者指出,布什一直反对政府监管的立场对这场房贷和金融危机的蔓延难辞其咎。
如同2000年大选后他的总统地位受到质疑,布什的8年任期一样充满争议。曾经是历史上民意认可率最高的美国总统,同时也是离任时民意认可率最低的总统之一。关于布什的争议仍在继续,但是反恐战争和金融危机对世界的改变则不可逆转。
2、普京 Vladimir Putin 以强权拯救俄罗斯
当叶利钦把俄罗斯带向新的政治体制,也把俄罗斯带进了灾难。而普京用强权收拾了这个烂摊子,为民族重新找到了自信。普京2000年当选为俄罗斯总统,2004年以高支持率成功连任。2008年从总统转变成总理的4之后,2012普京又以超高支持率重返俄罗斯总统宝座。
bush
林国荣赵晓力:布什总统的修辞和意图——对布什911事件重要演讲的评注
布什2001年9月12日演讲全文
“晚上好,
今天,我们的同胞、我们的生活及我们珍视的自由受到了恐怖主义分子的蓄意攻击。许多被劫持的乘客、正在办公的工作人员都不幸遇难,他们可能是:秘书文员、商人、妇女、军方或联邦政府工作人员、为人父母、你们的亲朋好友或邻居。
数千人在恐怖分子的卑劣和罪恶行径下突然间失掉了宝贵的生命。
面对飞机撞毁、熊熊大火、楼房倒塌等图片,我们无法相信眼前的惨状,感到无比的悲哀和愤怒。
恐怖分子的大范围屠戮行为旨在将我们的国家引向混乱和倒退。但他们的阴谋不会得逞。我们的国家依然强大,伟大的美国人民已被动员起来保卫自己的国家。
恐怖主义分子的袭击可以震撼我们的建筑,但他们无法动摇我们牢固的国家基础。这些行径可以粉碎钢铁,但它们无法挫伤美国人民捍卫国家的决心。
美国之所以成为攻击的目标,是因为我们的自由和机遇之灯塔是世界上最明亮、最耀眼的。
没有人能阻止这种自由之光。
今天,我们见识了人性中最肮脏的灵魂,而我们以美国人的善良回应罪恶,我们的救援人员表现出了大无畏精神、人们纷纷为陌生人及邻里贡献鲜血及爱心。
在首次遭受袭击后,我下令实施了政府紧急救援计划。我们的强大的军队随时准备投入战斗。
紧急行动小组正在纽约市和华府协助地方力量实施求援。我们的第一要务是抢救受伤人员,并保护国内及全世界的美国人不再受到伤害。
美国政府的政务仍在正常进行,今天被迫撤出华府的联邦各部门中的重要机构今晚已恢复办公,所有部门均将于明天恢复办公。
政府的经济机构仍强大有力,美国各经济部门也将正常办公。
布什911事件发表广播讲话
President Radio Addresses on the Third 9/11
Anniversary
Good morning. This is a day of remembrance for our country. And I am honored to be joined at the White House today by Americans who lost so much in the terrible events of September the 11th, 2001, and have felt that loss every day since. 早上好。Three years ago, the struggle of good against evil was compressed into a single morning. In the space of only 102 minutes, our country lost more citizens than were lost in the attack on Pearl Harbor. Time has passed, but the memories do not fade. We remember the images of fire, and the final calls of love, and the courage of rescuers who saw death and did not flee.
George W. Bush - 911 Address to the Nation
George W. Bush:9/11 Address to the Nation
delivered 11 September, Oval Office, Washington, D.C.
AUTHENTICITY CERTIFIED: Text version below transcribed directly from audio
Good evening.
Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices: secretaries, business men and women, military and federal workers, moms and dads, friends and neighbors. Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror. The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge huge structures collapsing have filled us with disbelief, terrible sadness, and a quiet, unyielding anger. These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong.
布什 告别演讲
Bush's Farewell Address(Chinese version)
各位公民:八年来,我有幸担任你们的总统。新世纪的第一个十年是一段意义重大的时期——一个时间分界点。今晚,我怀着一颗感谢的心,请求一个最后的机会,就我们一起走过的旅程以及国家的未来,与诸位分享一些想法。
五天后,世界将目睹美国民主的活力。按照我们立国时的传统,总统之位将传给你们——美国人民所选择的继任者。站在国会山的台阶上的,将是一个其故事可以说明我们国家持久承诺的人。这是我们全国的希望与骄傲的深刻。我和所有美国人一起,向总统当选人奥巴马、他的妻子米歇儿以及他们两个美丽的女儿致以最美好的祝愿。
今晚,我满怀感激——感激副总统切尼以及行政成员们;感谢劳拉,她给这个家带来欢乐,给我的生活带来爱;感谢我们了不起的女儿芭芭拉和詹娜;感谢我的父母亲,他们的榜样为我提供了毕生的力量。最重要的是,我感谢美国人民给我的信任。我感谢你们的祈祷鼓舞了我的灵魂。我感谢你们在过去八年让我目睹了无数体现勇气、慷慨与仁慈的行动。
今晚,我的思绪回到我站在这个地方向你们致辞的第一个晚上——2001年9月11日。那天早上,恐怖分子夺走了近3000性命,这是自珍珠港事件以来,美国遭遇的最严重的袭击。我记得于三天后站在世贸中心的废墟中的情形,周围是全天候工作的救援人员。
我记得我跟那些在五角大楼烟雾弥漫的走廊里工作的勇敢灵魂谈话,跟那些登上93号航班最终成为英雄的人们的妻子们谈话。我记得阿琳·霍华德(Arlene Howard),她把已经陨落的儿子的警察勋章给了我,提醒我我们失去了什么。我仍然戴着他的徽章。
布什个人简历
布什个人简历
乔治·沃克·布什George Walker Bush,1946年7月6日出生于美国康涅狄格州。
于1995年-2000年间担任第46任的得克萨斯州州长。于2001年-2021年担任美国第43
任第54届-第55届总统,任内遭遇了2001年的九一一事件,他因此发动了一连串反恐战争。在2001年10月他发动了阿富汗战争以推翻塔利班政权并铲除基地
组织势力,接着他在2021年3月发动了伊拉克战争,推翻了萨达姆政权。推行了
1.3万亿元的减税计划、以及对于医疗保险和社会福利体制的改革和社会保守主义的政策。
布什政府在反恐战争的正当性、关塔那摩湾事件、虐囚门事件、以及飓风卡特里娜救
灾工作的处置上遭遇到众多批评,执政民调认可度在911事件之后也有逐渐下滑的趋势。
在美国在线于2021年举办的票选活动《最伟大的美国人》中,布什被选为美国最伟大的
人物第6位,但值得注意的是,此时布什仍在总统任内。
早年经历
1946年7月6日,乔治·沃克·布什出生于美国康涅狄格州。
在两岁的时候,布什全家搬到了得克萨斯州米德兰市和休斯敦市,并且在休斯顿与四
位兄弟姐妹一同度过了童年。
1964年,中学毕业后,18岁的乔治进入耶鲁大学主修历史学并获学士学位,成为著
名的耶鲁大学骷髅会成员。在这段期间他也积极参与共和党的许多竞选活动,包括了老布
什于1964年和1970年的德克萨斯州参议院议员选举。根据他自己的描述,他只算是成绩
中等的学生。
1967年,布什毕业时正值越南战争的高潮,他选择加入了国民警卫队的空军,在训练之后他被派往休斯敦市,于艾灵顿空军基地Ellington驾驶F-102喷气式战斗机执勤,并
911布什演讲稿(范本)
911布什演讲稿
911布什演讲稿
篇一:
911布什演讲稿 Gd ev ening. Tda y, ur fell citizens, ur ay f l ife, ur ve ry freedmcame under attack in a seriesf delibera te and dea dly terrri st acts. T he victims ere in ai rplanes rin their f fices -- s ecretaries, business men and me n, militar y and fede ral rkers.Mms and d ads. Frien ds and nei ghbrs. Thu sands f li ves ere su ddenly end ed by evil, despicab le acts fterrr. The picturesf airplane s flying i nt buildin gs, firesburning, h uge struct ures cllap sing, have filled us ith disbe lief, terr ible sadne ss and a q uiet, unyi elding ang er. Theseacts f mas s murder e re intende d t fright en ur nati n int chas and retre at. But th ey have fa iled. ur c untry is s trng. A gr eat peplehas been m ved t defe nd a great natin. Te rrrist att acks can s hake the f undatins f ur bigges t building s, but the y cannt tu ch the fun datin f Am erica. The se acts sh atter stee l, but the y cannt de nt the ste el f Ameri can reslve. Americaas targete d fr attac k becausee re the b rightest b eacn fr fr eedm and p prtunity i n the rld. And n neill keep t hat lightfrm shinin g. Tday, u r natin sa evil, the very rstf human na ture, ande respnded ith the b est f Amer ica, ith t he daringf ur rescu e rkers, i th the car ing fr str angers and neighbrsh came t g ive bld an d help inany ay the y culd. Im mediatelyflling the first att ack, I imp lemented u r gvernmen t s emerge ncy respns e plans. u r military is perful, and it s prepared. ur emerge ncy teamsare rkingin Ne YrkCity and a shingtn, D.C., t hel p ith lcal rescue ef frts. ur f irst priri ty is t ge t help t t hse h have been inju red and ttake every precautin t prtectur citizen s at hme a nd arund t he rld frm further a ttacks. Th e functins f ur gver nment cnti nue ithut
布什告别演讲稿精选(中英文对照)Bushsfarewellspeech
布什告别演讲稿精选(中英文对照)Bushsfarewellspeech
第一篇:布什告别演讲稿精选(中英文对照)Bush's farewell speech THE PRESIDENT: Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President. The first decade of this new century has been a period of consequence — a time set apart. Tonight, with a thankful heart, I have asked for a final opportunity to share some thoughts on the journey that we have traveled together, and the future of our nation.
Five days from now, the world will witness the vitality of American democracy. In a tradition dating back to our founding, the presidency will pass to a successor chosen by you, the American people. Standing on the steps of the Capitol will be a man whose history reflects the enduring promise of our land. This is a moment of hope and pride for our whole nation. And I join all Americans in offering best wishes to President-Elect Obama, his wife Michelle, and their two beautiful girls.
美国总统布什911袭击后的全国讲话(President George Bush's Address to the Nation)
George W. Bush
9/11 Address to the Nation
"A Great People Has Been Moved to Defend a Great Nation"
Delivered 11 September, Oval Office, Washington, D.C.
(1)Good evening.
(2)Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices: secretaries, business men and women, military and federal workers, moms and dads, friends and neighbors. Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror. The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge -- huge structures collapsing have filled us with disbelief, terrible sadness, and a quiet, unyielding anger. These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
BUSH 911 SPEECH
Good evening.
Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices. Secretaries, business men and women, military and federal workers. Moms and dads. Friends and neighbors.
Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.
The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger.
These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been moved to defend a great nation.
Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America. These acts shatter steel, but they cannot dent the steel of American resolve.
America was targeted for attack because we're the brightest beacon for freedom and opportunity in the world. And no one will keep that light from shining.
Today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded with the best of America, with the daring of our rescue workers, with the caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way they could.
Immediately following the first attack, I implemented our government's emergency response plans. Our military is powerful, and it's prepared. Our emergency teams are working in New Y ork City and Washington, D.C., to help with local rescue efforts.
Our first priority is to get help to those who have been injured and to take every precaution to protect our citizens at home and around the world from further attacks.
The functions of our government continue without interruption. Federal agencies in Washington, which had to be evacuated today, are reopening for essential personnel tonight and will be open for business tomorrow.
Our financial institutions remain strong, and the American economy will be open for business as well.
The search is under way for those who are behind these evil acts. I've directed the full resources for our intelligence and law enforcement communities to find those responsible and bring them to justice. We will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbor them.
I appreciate so very much the members of Congress who have joined me in strongly condemning these attacks. And on behalf of the American people, I thank the many world leaders who have called to offer their condolences and assistance.
America and our friends and allies join with all those who want peace and security in the world and we stand together to win the war against terrorism.
Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened. And I pray they will be comforted by a power greater than any of us spoken through the ages in Psalm 23: 'Even