著作权授权协议书(中英对照)
著作权授权协议书
著作权授权协议书
协议书编号:
甲方:
乙方:
在甲乙双方本着互利互惠的原则,就有关著作权授权事宜达成如下协议:
一、协议背景
1.甲方是一名/一家拥有某项作品的著作权人/多项作品的共同著作权人;
2.乙方希望获得相关作品的使用权,以满足其特定的需求;
1. 作品信息
•作品名称:
•注册号(如有):
•创作日期:
•著作权归属证明:
二、授权范围
1.甲方特此授权乙方在授权范围内,以任何形式和媒介使用
上述作品;
2.使用范围包括但不限于:复制、修改、出版、展示、发行、传播;
3.甲方保留对作品的署名权;
4.乙方在利用作品时,应确保不侵犯第三方的合法权益;
5.乙方不得将作品授权给任何其他第三方使用。
三、使用期限
本协议的使用期限为自本协议签署之日起,至作品版权终止之日。
四、授权报酬
1.甲方同意乙方使用作品的报酬为:________;
2.报酬支付方式为:__________;
3.报酬支付的具体时间和方式将另行商议确定。
五、违约责任
1.如果一方违反了本协议的任何一项条款,守约方有权采取
相应的合法措施维护其自身的权益;
2.如因一方的违约行为给对方造成损失,违约方应承担相应
的法律责任;
3.甲乙双方可就违约问题进行友好协商,并尽力解决该问题。
六、争议解决
由于本协议的履行出现的争议,双方应首先通过友好协商解决,
协商不成的,任何一方可向有管辖权的法院提起诉讼。
七、其他条款
1.本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力;
2.对本协议的任何修改或补充必须经双方的书面同意;
3.本协议自签署之日起生效。
甲方:
(签名)(日期)
乙方:
英文授权合同范本
英文授权合同范本
English Authorization Contract Template
This Authorization Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] by and between:
Party A:
Name: [Party A's Name]
Address: [Party A's Address]
and
Party B:
Name: [Party B's Name]
Address: [Party B's Address]
WHEREAS, Party A possesses certain rights and interests; and
WHEREAS, Party B desires to obtain authorization to use the rights and interests owned by Party A.
NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements hereinafter set forth, the parties hereto agree as follows:
1. Authorization Grant
Party A hereby grants to Party B the non-exclusive authorization to [describe the specific rights and uses authorized].
授权签署合同英文模板
授权签署合同英文模板
Authorization to Sign Contract.
This Authorization to Sign Contract document is issued by [Company Name], hereinafter referred to as the "Company," to [Authorized Individual's Name], hereinafter referred to as the "Authorized Individual," effective as of [Effective Date].
1. Purpose and Authority.
The Company hereby authorizes the Authorized Individual to sign contracts, agreements, and other legal documents on behalf of the Company, in accordance with the terms and conditions specified in this Authorization. The Authorized Individual is authorized to act as a legal representative of the Company for the purpose of executing contracts related to [specific purpose or general purpose of the authorization].
品牌授权书中英文版本
品牌授权书中英文版本
中文版:
品牌授权书
授权方:XXX公司
被授权方:XXX公司
鉴于授权方是一家在品牌管理和市场推广方面具有丰富经验的公司,而被授权方对该品牌有着强烈的兴趣并有能力在市场上进行有效的推广和销售。为了进一步推动该品牌的发展,双方达成以下协议:
第一条:授权内容
1. 授权方授权被授权方在指定的地区内使用授权方的品牌名称、商标、标识、包装等相关知识产权,并在其产品、广告、宣传材料等上使用该品牌的形象。
2. 被授权方有权使用授权方提供的相关品牌资料,包括但不限于产品图片、产品描述、标志设计等,用于宣传和销售。
第二条:地区限制
1. 授权方授权被授权方在中国大陆地区内使用品牌名称、商标、标识等相关知识产权。
2. 被授权方在其他地区的使用需经授权方书面允许。
第三条:品牌保护
1. 被授权方承诺保护授权方的品牌声誉和知识产权,不得擅自修改、篡改、仿制或者侵犯授权方的知识产权。
2. 被授权方应对授权方的品牌进行有效的市场推广和销售,以维护品牌形象和市场份额。
第四条:授权期限
本授权书自双方签署之日起生效,有效期为三年。在有效期届满前,双方如需继续合作,可商议续签。
第五条:违约责任
1. 若一方违反本授权书的任何条款,守约方有权要求违约方承担相应的法律责任,并有权终止本授权书。
2. 终止本授权书后,被授权方应即将住手使用授权方的品牌名称、商标、标识等相关知识产权,并销毁相关宣传材料。
第六条:法律适合与争议解决
本授权书适合中华人民共和国法律。若双方在履行本授权书过程中发生争议,应通过友好商议解决;商议不成的,应提交至授权方所在地的人民法院解决。
译作版权授权协议书
译作版权授权协议书
甲方(授权方):
地址:
法定代表人:
联系电话:
乙方(被授权方):
地址:
法定代表人:
联系电话:
鉴于甲方拥有以下作品的版权,乙方希望获得该作品的翻译权,双方
本着平等自愿、诚实信用的原则,经协商一致,就作品的翻译权授权
事宜达成如下协议:
第一条作品信息
1.1 作品名称:_____________________
1.2 作品作者:_____________________
1.3 作品类型:_____________________
1.4 作品原出版信息:_____________________
1.5 作品版权登记号:_____________________
1.6 作品内容摘要:___________________
第二条授权内容
2.1 甲方授权乙方将上述作品翻译成____________________(语言)。
2.2 授权范围:_____________________
2.3 授权期限:自本协议签订之日起至____________________年____
月____日止。
第三条授权费用
3.1 乙方应向甲方支付一次性翻译权授权费用,金额为人民币(或其他货币)____________________元。
3.2 支付方式:_____________________
3.3 支付时间:_____________________
3.4 授权费用的支付为不可退还。
第四条权利与义务
4.1 甲方保证对所授权作品拥有完整的版权,且未侵犯任何第三方的合法权益。
4.2 乙方应按照本协议约定的范围和期限使用作品,不得超出授权范围使用。
授权协议书模板英语
This Authorization Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Full Legal Name of Principal], a [Legal Entity Type] (the "Principal"), and [Full Legal Name of Agent], a [Legal Entity Type] (the "Agent").
WHEREAS, the Principal desires to engage the Agent to act on its behalf in the performance of certain acts and transactions (the "Transactions") in connection with [describe the nature of the Transactions, e.g., purchasing/selling goods, entering into contracts, managing property, etc.].
NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the Principal and the Agent agree as follows:
授权协议中英文
授权经销商协议
Authorized Dealer Agreement
甲方: Party A:
乙方: Party B:
甲、乙双方经友好协商,本着平等、自愿、诚实、互惠互利的原则,就合作事宜达成如下协议:
Through friendly negotiations, based on the principle of equality, voluntary, honest and mutual benefit, Party A and Party B made and entered into the following agreement on:
1.委任
Appointment
甲方授权乙方作为甲方产品中国地区的唯一授权经销商。
Party A authorizes Party B as the only authorized dealers of Part A’s product in China.
所涉及的:
Involves:
2.有效期
Validity
本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期至年月日止。
This Agreement shall become effective as of the date of signature and seal by both parties. Valid until .
当本协议期满,如双方同意续约,应在本协议有效期满前_______个工作日内签署书面续约协议。
Upon the expiration of this contract, if both parties agree to renewing, shall sign a written renew contract within working days prior to the expiry of this agreement.
中英对照授权书模板
中英对照授权书模板
篇一:委托书(英文)
委托书
I, _____________________(Name), Passport/Identity Card 本人, (姓名) 护照/ 身份证号码
兹委托(姓名)
护照/身份证号码
代表我递交/ 领取
my visa application
我的签证申请。
on my behalf.
_______________________________
Signature of Applicant Date
申请人签名、加盖企业公章日期
篇二:英文授权书模板
英文版授权委托书样本英文版授权委托书样本授权书(或授权委托书)在英文中有两种形式,即Letter of Authorization (LOA) 和Power of Attorney (POA),而且英文授权书在使用上是有一些区别的。一般来说,Letter of Authorization比较通用,几乎可以用于各种形式和各种需求时的授权;而Power of Attorney的使用比较严
格,被授权人应为律师(Attorney)。在招标投标书翻译时,一般应选用Letter of Authorization。
LETTER OF AUTHORIZATION
I, the name of legal representative, the undersigned legal representative of the company name of the bidder, hereby authorize the undersigned the name of the duly authorized representative to be true and lawful representative of the Company from the date of this letter of authorization to act for and on behalf of the Company with legally binding effect for and in respect of to sign the bids. And I acknowledge all the contents contained in the bids signed by the authorized representative.It is hereby authorized.
商标授权合同(中英文版)
商标授权合同(中英文版)
一、合同背景
本合同由授权方(以下称为“甲方”)和被授权方(以下称为“乙方”)共同签订,旨在明确甲方授予乙方使用其商标的范围和条件。
二、合同条款
2.1 授权范围
甲方同意向乙方授权使用其注册商标(以下称为“商标”),供乙方在合同期限内在指定市场、指定商品或服务上使用。
2.2 授权期限
合同有效期为开始日期至结束日期。开始日期至结束日期。
2.3 授权费用
乙方同意根据以下方式向甲方支付授权费用:
- 授权费用:
- 支付方式:
2.4 使用限制
乙方同意在使用商标时遵守以下限制:
- 仅限于合同中指定的市场、商品或服务;
- 不得擅自修改商标;
- 不得将商标用于任何非法、欺诈性或误导性的行为;- 不得让第三方使用或转让商标。
2.5 违约责任
2.5.1 甲方的违约责任
如果甲方未按照合同约定授权乙方使用商标,甲方应承担相应的违约责任,并赔偿乙方因此而遭受的损失。
2.5.2 乙方的违约责任
如果乙方未按照合同约定使用商标或违反了使用限制,甲方有权解除合同,并要求乙方赔偿因此而产生的损失。
2.6 保密条款
甲乙双方同意对本合同的内容及商业秘密予以保密,并不得向第三方披露。
2.7 法律适用和争议解决
本合同适用适用法律。如甲乙双方就本合同内容发生争议,应通过友好协商解决;协商不成的,应提交给所在地法院解决。适用法律。如甲乙双方就本合同内容发生争议,应通过友好协商解决;协商不成的,应提交给所在地法院解决。
三、合同生效和变更
本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。任何合同条款的修订或变更,必须经过甲方和乙方双方的书面同意。
独家版权(著作权)授权合同(英文)
HIS AGREEMENT (the “Agreement”) is made and entered into effective as of the Date (the “Effective Date”), by and between Name of Licensor, a Delaware Corporation (the “Licensor”), and Name of Licensee, a New York LLC (the “Licensee”).
RECITALS:
(A) Licensor owns all proprietary rights in and to the copyrightable and/or copyrighted works as described in Appendix A, incorporated herein by reference, and hereinafter collectively known as the “Work”, and has the exclusive right to license to others the right to produce, copy, make, sublicense or sell the Work.
(B) Licensor owns all rights in and to the Work and retains all rights to the Work, which are not transferred herein, and retains all common law copyrights and all federal copyrights which have been, or which may be, granted by the Library of Congress.
中英文授权合同模板
中英文授权合同模板
Authorization Agreement
甲方(授权方):______________(公司/个人名称)
Party A (Authorizer): ______________ (Company/Individual Name)
乙方(被授权方):______________(公司/个人名称)
Party B (Authorizee): ______________ (Company/Individual Name)
在双方自愿、平等、公正、诚信的基础上,经友好协商,就甲方授权乙方使用特定权益或资源等达成如下协议:
In accordance with the voluntary, equal, fair, and honest principles, and after friendly negotiation, Party A agrees to authorize Party B for the use of specific rights or resources. The parties have reached the following agreement:
一、授权范围 Scope of Authorization
1.1 甲方授权乙方使用其具有的_________________(权益/资源等)。
Party A authorizes Party B to use its ___________________ (rights/resources, etc.).
2024年知识产权中英双语协议
“2024年知识产权中英双语协议”
合同编号:__________
全称:____________________
地址:____________________
法定代表人:_____________
联系电话:_____________
全称:____________________
地址:____________________
法定代表人:_____________
联系电话:_____________
鉴于甲方拥有特定的知识产权,并愿意将该知识产权许可给乙方使用;乙方愿意接受该知识产权的使用许可,并承诺遵守本协议的各项条款。双方为明确双方的权利义务,经友好协商,特订立本协议如下:
第一条知识产权概述
(1)专利权;
(2)商标权;
(3)著作权;
(4)商业秘密;
(5)其他相关的知识产权。
1.2甲方拥有上述知识产权的完整、独立和排他性权利,并有权许可乙方使用。
第二条许可范围
2.1甲方在此协议项下许可乙方使用上述知识产权,许可范围如下:
(1)使用甲方知识产权进行生产、销售、推广、宣传等相关活动;
(2)在乙方产品上标注甲方知识产权标识;
(3)使用甲方知识产权进行售后服务。
(1)不得擅自修改、变更甲方知识产权;
(2)不得将甲方知识产权用于非法用途;
(3)不得将甲方知识产权许可给第三方使用。
第三条许可期限
3.1本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为_______年。
3.2在许可期限内,甲方有权根据实际情况提前终止本协议,但应提前_______个月通知乙方。
第四条许可费用
4.1乙方在本协议许可期限内,应向甲方支付许可费用,具体金额为人民币(大写):_______元整(小写):_______元。
授权合作协议书模板英文
授权合作协议书模板英文
[Title]
Authorized Cooeration Agreement
[arties]
This Agreement is made on [date], y and etween [arty A's full name], with its registered office at [address], and [arty 's full name], with its registered office at [address]. [Recitals]
Whereas, arty A ossesses certain intellectual roerties, technologies, or rands that are valuale for commercial use;
Whereas, arty wishes to utilize the aforementioned assets for its usiness oerations;
The arties have agreed to enter into this Authorized Cooeration Agreement (the "Agreement") under the terms and conditions set forth elow:
[Article 1: Grant of Authority]
1.1 arty A herey grants to arty a non-exclusive, non-transferale, and limited license to use the [secific intellectual roerty/technologyrand] for the urose of [secific commercial activity].
著作权授权协议书(中英对照)
协议书
立协议书人
甲方:广东XX文化传播有限公司
地址:XX
电话:XX 传真:XX
乙方:(以下简称:乙方)
地址:
电话:传真:
( 签约手续 : 签约时,双方均向对方提供有效的营业执照复印件、法定代表人身份证明书或身份证复印件,如为个人的,须提供个人身份证复印件,以上材料均需盖章或签名 )
甲、乙双方经友好协商,就甲方制作并享有著作权及邻接权的由郑阳表演的《水月情缘》和《雏菊》专辑(以下简称授权节目)授权乙方于韩国地区独家出版、复制、发行并在韩国地区交付词曲菱权相关事宜达成如下协议:
一、授权节目名称及内容
1、授权节目名称:《》(暂定名)。
2、授权节目内容:见附件一《授权节目的曲目清单》。
二、授权范围
1、授权地区:韩国
2、授权期限:两年,自本协议书生效之日起计算。
3、授权方式:独家使用。
4、授权载体:CD
三、甲方之权利和义务:
1、甲方保证其对本协议第一条约定的授权节目拥有合法的邻接权, 包括表演者
肖像权利及邻接权,其许可乙方使用上述节目时,不构成对上述节目在中国大陆地区所涉及的邻接权人的侵权,并保证上述节目的内容不违反相关法律的禁止性规定。
2、甲方须于本合同签订之日起向乙方提供授权节目之CD-R形式的母盘,并保证母盘质量完好;如出现质量问题,甲方保证在无条件下更换、重制或修复至该瑕疵带完全复原。
3、甲方应在提交母盘的同时向乙方提供授权证明书文件;
4、甲方承担本合约所指之授权节目所有的录音录像制作、编配、表演等著作权使用费及其他的前期制作费用。
5、甲方须在提交母盘的同时向乙方提供表演者郑阳的相片、签名及该授权节目的相关文案、设计元素资料等,以供乙方作包装设计之用途。
英文版权合同5篇
英文版权合同5篇
篇1
Copyright Contract
This agreement is made and entered into by and between [Publisher Name], hereinafter referred to as "Publisher", and [Author Name], hereinafter referred to as "Author", as of [Date].
1. Grant of Rights
The Author hereby grants to the Publisher the exclusive right to publish, distribute, and sell the work entitled [Title of Work] in all forms and formats, including but not limited to print, digital, and audio. This grant includes the right to license the work to third parties for publication and distribution.
2. Term
The term of this agreement shall commence on the date of execution and shall continue until the first edition of the work is published by the Publisher. The Publisher shall have the right to renew this agreement for additional terms upon mutual agreement between the parties.
知识产权授权协议模版(中英文)
为保护双方的知识产权,本着公平合理、平等互利的原则,双方经友好协商达成如下知识产权协议:
To protect intellectual property rights of both parties and following the principle of fairness, equity and mutual benefit, Party A and Party B hereof come to this agreement on intellectual property rights:
1、产品保证责任Responsibility for product warranty
乙方声明并保证如下:Party B makes the statement and commitment as follows: 1.1乙方所提供之产品,其所有权状态不存在法律上的权利设定或限制。Ownership of products provided by Party B is free of legal right restriction or limitation.
1.2乙方保证甲方有权在全世界直接、间接使用、出口、贩售、经销、买卖乙方所供之产品且无任何其它合约或知识产权上的使用限制或额外收费。
Party B ensures that Party A has the right to directly or indirectly use, export, sell, distribute and market the products provided by Party B over the world free of any other use restriction stipulated in agreement or for intellectual property right protection or extra charges.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
协议书
立协议书人
甲方:广东XX文化传播有限公司
地址:XX
电话:XX 传真:XX
乙方:(以下简称:乙方)
地址:
电话:传真:
( 签约手续 : 签约时,双方均向对方提供有效的营业执照复印件、法定代表人身份证明书或身份证复印件,如为个人的,须提供个人身份证复印件,以上材料均需盖章或签名 )
甲、乙双方经友好协商,就甲方制作并享有著作权及邻接权的由郑阳表演的《水月情缘》和《雏菊》专辑(以下简称授权节目)授权乙方于韩国地区独家出版、复制、发行并在韩国地区交付词曲菱权相关事宜达成如下协议:
一、授权节目名称及内容
1、授权节目名称:《》(暂定名)。
2、授权节目内容:见附件一《授权节目的曲目清单》。
二、授权范围
1、授权地区:韩国
2、授权期限:两年,自本协议书生效之日起计算。
3、授权方式:独家使用。
4、授权载体:CD
三、甲方之权利和义务:
1、甲方保证其对本协议第一条约定的授权节目拥有合法的邻接权, 包括表演者
肖像权利及邻接权,其许可乙方使用上述节目时,不构成对上述节目在中国大陆地区所涉及的邻接权人的侵权,并保证上述节目的内容不违反相关法律的禁止性规定。
2、甲方须于本合同签订之日起向乙方提供授权节目之CD-R形式的母盘,并保证母盘质量完好;如出现质量问题,甲方保证在无条件下更换、重制或修复至该瑕疵带完全复原。
3、甲方应在提交母盘的同时向乙方提供授权证明书文件;
4、甲方承担本合约所指之授权节目所有的录音录像制作、编配、表演等著作权使用费及其他的前期制作费用。
5、甲方须在提交母盘的同时向乙方提供表演者郑阳的相片、签名及该授权节目的相关文案、设计元素资料等,以供乙方作包装设计之用途。
6、甲方保证在本协议书授权期限及地区内不再把该授权节目转让或授权于乙方以外的第三方使用或与第三方合作使用。
7、依照音像行业的惯例,乙方在合法出版物的封面上有权合理使用甲方的全部商标,在甲方提交母盘的同时,甲方应将商标样图提供给乙方。如有乙方不得使用的商标,甲方应向乙方作书面通知并附该商标的样图。甲方保证许可乙方使用的商标不侵犯任何第三人的合法权益,若因此而引起的法律纠纷由甲方负责处理。
8、乙方保证在授权地区:CD版本上附贴由甲方提供印有“XX传播”的桔黄色防伪标贴方可销售,如甲方发现在授权地区没有附贴甲方提供标贴或者伪造甲方提供的标贴,乙方须赔偿甲方每张产品应收版税的五倍。如被甲方发现两次或多次,甲方将视其为违约,乙方将承担不低于10万美元的违约金赔偿甲方,并追究其违约责任。乙方在追加产品生产量时需提前15个工作日向甲方申请防伪标识,以免耽误产品生产销售。
9、乙方在成品碟生产完毕后需向甲方无偿提供各种载体的音像制品样碟及印刷品各30套,此样碟不计入甲乙方产品结算数量中。
四、乙方的权利和义务:
1、乙方负责将授权节目制作成CD在授权地区内独家出版、复制、发行,并独立负责设计、印刷该授权节目的海报、封面、落款等,但须经由甲方之审查及批准。
2、乙方保证按本协议约定的范围、方式和期限行使权利,并保证按本协议约定的版税支付方式向甲方支付版权使用费。
3、乙方保证在本协议书授权期限及地区内不把该授权节目转让或授权于第三方使用或与第三方合作使用,如有转让或授权第三方,须经甲方同意。
4、乙方如发现在授权地区内有侵犯本节目著作权或邻接权的侵权行为,或者发现该授权节目被第三方非法使用,乙方有权采取包括法律手段在内的一切维权行动。甲方应当全力配合,按照乙方的要求尽力协助乙方提供其所需的资料或证明文件,以使乙方能顺利打赢上述诉讼或官司。甲方既不负担乙方因打官司所须的任何费用,也不收取任何乙方打官司而获得的赔偿。
5、如乙方在授权范围内将两张专辑中的曲目授权给第三方,须经甲方同意并向甲方交付该录音制品版税,根据曲目的不同,其版费有所调整,请见补充协议。
五、版税的支付标准及结算方式:
1、版税的结算方式:
a)在合约签订7日内乙方向甲方以人民币方式进行结算首批保底金额的50%,即人民币贰万伍任元整
a) b) 自该授权节目上市发行之日起15日内向甲方以人民币方式进行结算剩余版费,即人民币贰万伍任元
2、在授权期间内, 乙方同意每个月向甲方提供有关产品之销货数量的报表,并每三个月按照原版税进行结算。
3、甲方帐户:
户名:广东XX文化传播有限公司
开户行:XX
账号XX
六、保密条款:
甲、乙双方同意及确认不会在本协议授权期间内或以后,向任何人士披露本协议的任何条款及有关资料,并须将此等资料保持机密。
七、违约责任:
1、若任何一方违反本协议之约定,双方均有权以书面通知的方式解除本协议,守约方有权追究违约方的违约责任,并有权要求违约方赔偿损失,由此而产生的一切费用由违约方承担(包括但不限于律师费、诉讼费)。
2、双方均应全面履行本协议项下之义务,如一方违反本协议之约定,均应支付对方违约金人民币陆拾万元(60万元)整,违约金不足以弥补对方因此所遭受的损失时,还应当追加赔偿损失。
八、合同终止
若出现以下原因, 本协议终止:
1、本协议项下授权节目无法通过有关政府部门审批。
2、甲、乙双方经过友好协商, 决定终止该协议。
3、一方违反本协议的规定, 守约方行使解除权。
九、本协议中未尽事宜,由协议双方另行签订补充协议,补充协议与本协议具有同等法律效力,本协议由中英文两个版本组成,最终解释权以中文版本为准。
十、本协议适用于中华人民共和国法律、如在履行本协议时发生争议的,甲乙双方应协商解决,如协商不成任何一方有权向甲方所在地方人民法院起诉讼。
十一、本协议在甲、乙方双方签字盖章之日生效。
十二、本协议一式二份,均具有同等法律效力,双方各执一份。
本协议书签订地:中国北京
甲方: 中唱.艺能(北京)音乐有限公司乙方:
代表名称:代表名称:
签约代表: 签约代表:
年月日年月日
Agreement
Parties to enter into this Agreement: