礼貌原则在英语学术书评中的体现

合集下载

浅谈礼貌原则在英语课堂中的应用

浅谈礼貌原则在英语课堂中的应用

语言研究浅谈礼貌原则在英语课堂中的应用田 苗【摘 要】英语课堂上,礼貌原则的应用,是师生之间的一个有效沟通。

礼貌原则的目的是沟通的顺利进行和圆满完成。

本文作者结合多年的英语教学实践,对英语课堂上礼貌原则的应用,进行了思考和反思,阐述了一些经验和做法,希望师生之间互相尊重,更好的交流,帮助英语教学有效的完成。

 【关键词】英语教学 礼貌原则东方文化在一定程度上是不同于西方文化的,但在礼貌原则的共同运用上,又是有所服从的,目的都是沟通的顺利进行和圆满完成。

对礼貌原则的基本要求是师生之间的一个有效沟通。

作为英语教师,我对礼貌原则在英语课堂上的应用很感兴趣。

目前,我们的学生一般都是在课堂上学习英语的。

因此,老师的形象和行为对于教学和课堂管理有着重要的影响,老师的课堂语言在某种程度上是学生学习的榜样。

同时,师生之间也是一种社会关系,老师通常被认为是权威的上级管理者,学生是一个服从者,所以学生们很容易变得害羞、紧张和不自信。

因此老师需要考虑如何与学生有效地交流,在课堂上互相尊重,创造和谐的气氛。

下面,我们就来谈谈礼貌原则在英语课堂中的应用。

一、教材的讲解上新课之前,老师通常会指导学生复习上节课教学的内容。

我们可以说,“我们上节课学到了……”,“昨天我们解释了……”在这里,我们用了代词“我们”代替“我”,表明了教师对学生的尊重,同时使学生具有了参与感,而不是仅仅旁观。

“我们”一词的使用可以拉近教师与学生的距离,使得师生之间的合作建立在一种随和的、积极的教学环境之中,帮助教学活动有效的完成。

当教师讲解词汇、语法或者篇章结构时,可以和学生互动,以便知道他们理解与否。

有些老师会这样说:“你们懂了吗?”对于这样的问题,如果学生的回答是肯定的,当然很好,老师则可以继续下一节的内容,但如果是相反,则不得不重复解释,直到大部分学生理解为止。

老师与学生都习惯了这样的讲法。

可是,这样的讲法会伤害到学生,对于有经验的老师,通常会采取下面的表达方式来表达相同的意思:“我讲明白了吗?”这样做,可以减少学生们的紧张、害怕和尴尬,有助于教学的顺利进行。

礼貌原则在英语写作教学中的运用

礼貌原则在英语写作教学中的运用

礼貌原则在英语写作教学中的运用《礼貌原则》,指的是在英语写作课堂中的礼仪表现,主要是指学生们在写作课堂中的礼貌行为,以及课堂上讨论时的言论举止。

这样做不仅有助于培养学生们的写作能力,同时也能够提高学生们在听课中的礼貌程度。

本文就论述礼貌原则在英语写作教学中的运用,为大家介绍如何利用礼貌原则提高学生们在英语写作课堂中的礼貌表现和学习成绩,以及指导学生们如何使用英语来进行礼貌性的交流。

首先,在写作课堂上,教师应当鼓励学生们以礼貌的方式去发言,即以“please”、“thank you”等礼貌用语去进行交流。

这样做不仅能够使课堂气氛更加友善,还能更好地培养学生们的礼貌习惯。

其次,课堂上学生们在讨论写作问题时,应当学会先表达自己的思想,然后再耐心听取他人的看法。

这样做不仅能够培养学生们的沟通能力,同时也能够避免学生们讨论时的不友善行为。

最后,教师应当在每次写作课堂上给予学生们意见,能够对学生们的写作有所改进,但是也要以礼貌的方式去提出,而不要过于唠叨和以貌取人。

此外,教师还应当指导学生们如何用英语来进行礼貌性的交流。

例如,在提出自己的观点时,应当以“I think…”,“I suggest that…”等开头;否定别人的观点时,可以用“I disagree that…”来表达自己的意见;向别人提出建议时,可以用“Would you consider…?”来表达;而要向别人道歉时,可以用“I sorry that…”来表示歉意。

这些礼貌用语的运用,可以极大提高学生们在英语写作课堂上的礼貌程度。

礼貌原则在英语写作教学中的运用,无疑可以极大地帮助学生们在英语写作课堂中取得更好的学习成绩,也是学生们习惯良好礼貌行为的一种有效途径。

因此,教师应当鼓励学生以礼貌的方式在课堂上发言,在鼓励学生们运用礼貌用语的同时,也应当教会学生们如何用英语来进行有礼貌的交流。

只有这样,学生们才能够做到以言传身,得到良好的学习成绩。

礼貌原则在英语写作教学中的运用

礼貌原则在英语写作教学中的运用

礼貌原则在英语写作教学中的运用阐述。

礼貌原则在英语写作教学中的运用
礼貌原则在英语写作教学中的运用是非常重要的,它不仅可以增强学生们的文化修养,还可以让学生们在英语学习过程中有一种更加自信和安全的感觉。

首先,我们应该在教学中强调遵循一定的文化礼仪。

这样不但可以让学生们学会如何表达礼貌,还可以帮助学生们掌握一定的文化常识,使他们能够认识到文化角度下英语写作的不同之处。

其次,我们也要尊重学生们的自由言论权利。

英语写作教学中,尊重学生的自由言论是很重要的,它可以帮助学生们表达自己的想法和看法,改善学生的思维能力和创造性。

最后,要激励学生们表达出真诚的情感,但在表达的过程中,要求学生们用一种更加礼貌的方式表达自己的情感。

在英语写作教学中,要督促学生们聆听别人发言、了解他人情感,并学会以礼貌的方式对对方进行回应,这对他们英语写作能力的提升是至关重要的。

综上所述,礼貌原则在英语写作教学中的运用是非常重要的。

学校要加强对学生文化礼仪的教育,并尊重学生的自由言论权利;在激励学生们表达自己的情感的同时,也要求学生们用一种更加礼貌的方式表达。

运用正确的礼貌原则只有让学生们在英语写作中有自信和安全感,英语学习效果也会随之提高。

论礼貌原则在英语教学中的运用

论礼貌原则在英语教学中的运用

论礼貌原则在英语教学中的运用在英语教学中,礼貌原则是非常重要的,因为它不仅能够改善学习氛围,还能够提高学生的学习效果。

下面将从礼貌用语、尊重每个学生以及鼓励与赞赏等方面,探讨在英语教学中运用礼貌原则的方法。

首先,使用礼貌用语是提高英语教学礼貌水平的重要途径之一、教师可以引导学生使用礼貌用语来提问、请求或道谢,例如:“May I ask a question?”,“Could you please help me?”和“Thank you for your help。

”通过使用这些礼貌用语,可以培养学生的礼貌意识,使他们在交流中更加注重礼貌和尊重他人。

其次,尊重每个学生是运用礼貌原则的另一个关键方面。

教师应该建立一个包容、尊重和平等的教学环境,不应该对学生进行歧视或偏见。

教师要尊重学生的不同文化背景和价值观,鼓励他们自由表达自己的想法和观点。

此外,教师还可以鼓励学生互相尊重,并鼓励他们在课堂上积极参与,从而促进他们的学习效果。

另外,在英语教学中,鼓励与赞赏也是运用礼貌原则的重要手段。

教师可以经常给予学生鼓励和赞赏,以提高他们的学习动力和自信心。

例如,当学生回答问题正确时,教师可以给予肯定和表扬。

此外,教师还可以设立小组活动或合作项目,鼓励学生互相帮助和支持,以增加学生之间的友善和尊重。

此外,在英语教学中,教师还可以通过示范和榜样的方式来培养学生的礼貌意识。

教师应该以身作则,成为学生的榜样,并同时要求学生遵守相应的礼貌原则。

例如,教师可以对学生进行礼貌的交流示范,告诉他们如何礼貌地提问、回答和讨论问题。

通过这种方式,学生可以通过观察和模仿来学习和掌握正确的语言和行为方式。

总而言之,在英语教学中,礼貌原则是非常重要的,它能够创建一个和谐、积极和友善的学习环境,有助于提高学生的学习效果。

通过使用礼貌用语、尊重每个学生、鼓励与赞赏以及示范和榜样等方式,教师可以培养学生的礼貌意识,并帮助他们在英语学习中取得更好的成绩。

论礼貌原则在英语教学中的运用

论礼貌原则在英语教学中的运用

论礼貌原则在英语教学中的运用
摘要:

一、礼貌原则的概述
二、英语教学中礼貌原则的重要性
三、如何在英语教学中运用礼貌原则
四、总结
接下来,我将按照,详细具体地写一篇文章。

正文:
礼貌原则是语用学中的一个重要概念,它对英语教学有着重要的影响。

在英语教学中,运用礼貌原则可以提高学生的语言运用能力,帮助他们更好地进行社会交往。

首先,我们需要了解什么是礼貌原则。

礼貌原则是由英国学者Leech 提出的,它包括六大类,分别是得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦逊原则、一致原则和同情原则。

这些准则在英语教学中可以起到很重要的作用。

其次,我们需要了解在英语教学中礼貌原则的重要性。

在英语教学中,礼貌原则可以帮助学生更好地理解英语语言的运用,提高他们的语言运用能力。

同时,礼貌原则还可以帮助学生更好地进行社会交往,使他们在不同的场合中更加得体、自信。

最后,我们需要探讨如何在英语教学中运用礼貌原则。

在英语教学中,教
师可以通过以下方式来运用礼貌原则:
1.在教学中,教师可以注重培养学生礼貌的语言运用能力,例如,让学生学会使用礼貌用语,如“请”、“谢谢”等。

2.在课堂活动中,教师可以让学生模拟不同的社交场合,如宴会、面试等,并让学生运用礼貌原则进行语言运用。

3.教师可以利用课堂教学中的问答环节,鼓励学生使用礼貌的语言进行交流。

总结起来,礼貌原则在英语教学中具有重要的作用。

通过运用礼貌原则,学生可以更好地理解英语语言的运用,提高他们的语言运用能力,同时也可以帮助他们更好地进行社会交往。

浅谈在中学英语教学中运用礼貌原则的意义

浅谈在中学英语教学中运用礼貌原则的意义

浅谈在中学英语教学中运用礼貌原则的意义英语课堂教学中的礼貌原则是指教师为了能够调动学生的学习积极性,积极营造一种和谐融洽的课堂气氛而采取的策略。

在英语教学过程中,语言既是一种教育目的,也是一种教育手段。

英语课堂环境较其他科目特殊,听、学、用是融为一体的过程。

为了适应这一特殊环境,教师应注意语言表达的恰当,让学生在融洽的环境里学习,这不仅是语言教学的基本要求,同时也是对语言教师的基本素质提出的要求。

本文根据中小学学生发展的特点,提出利用礼貌原则,创设良好的中小学英语课堂氛围。

一、礼貌原则的概述H.P.Grice提出了语言交际的重要原则——合作原则(Cooperative Principle,简称CP),此原则可以简单地概括为“量的准则、质的准则、关系准则和方式准则”。

说话的双方为了能够顺利地交谈,必须遵循合作原则,否则交流就无法进行。

因为合作原则的本身有很多缺陷,它无法解释为什么人们要违反会话准则,而不直接表达自己的意思。

G.Leech认为合作原则不能够概括语言交际的语用功能,于是他于1983年在《语用学原则》(Principle of Pragmatics)中提出了礼貌原则(Politeness Principle,简称PP)。

Leech认为在人际交往中,礼貌原则除弥补了合作原则的不足之处,它们还相辅相成,使人们的日常交流更加顺畅、自然。

慷慨准则(Generosity Maxim):尽量少让自己得益,尽量多让自己吃亏。

得体准则(Tact Maxim):尽量减少别人吃亏,尽量多使别人得益。

赞誉准则(Approbation Maxim):尽量少贬低别人,尽量多赞誉别人。

谦虚准则(Modesty Maxim):尽量少赞誉自己,尽量多贬低自己。

一致准则(Agreement Maxim):尽量减少双方的分歧,尽量增加双方的一致性。

同情准则(Sympathy Maxim):尽量减少双方的反感,尽量增加双方的同情。

浅析英语中的礼貌原则

浅析英语中的礼貌原则
关 键 词 :语 用 学 礼 貌原 则 Lakof Leech
1.引 言 礼 貌 是 许 多 学 者 关 注 一 个 重 要 课 题 。它 可 以被 理解 为一 种 社 会 现 象 ,一 种 社 会 习俗 下 的 规 范 ,或 是 为实 现 良好人 际 关 系 的 一 种 手 段 。从 本 质 上 讲 ,礼 貌 是 一 种 带 有 伦 理 或 道 德 特 点 的 行 为 准 则 。本 文 主要 介 绍 了Lakof和Leech的礼 貌 原 则 ,并 分 别 指 出 了 两者 存 在 的 问题 。 2.Lakoff的 礼 貌 原 则 Lak0fr是 加 州 大 学 伯 克 利分 校 的 语 言 学 教 授 ,在 1973年 总 结 了 “礼 貌 原 则 ”,并 提 出 了交 际 中经 常使 用 的 三 条 准 则 ,即不 强 加 于 人 、给 对 方 选 择 权 和 让 对 方 感 觉 良好 。Lakoff表示 这些 准 则 对 交 际 的 顺 利 进 行 至关 重 要 ,只要 说 话 者 没 有 遵 循 三 条 准 则 .就 可 视 为 “违 反准 则 ”。在 1975年 至 1977年 之 间 ,Lako耐 礼 貌 原 则 进 行 了 如 下修 改 : (1)正式 性 :保 持距 离 。 (2)尊重 性 :给 予选 择 。 (3)友 好 性 :体 现 赞 同 。 第 一 条 准 则 在 礼 仪 书 或 是 正 式 的 礼 貌 用 语 中最 能 体 现 。 说 话 者 对 听话 人 和 自己 所 说 内容 都 要 保 持 距 离 ,这 既可 以避 免话 语 巾存 在 任 何 感 情 因素 ,又 能 使 交谈 双方 置身 事 外 。矫枉 过 正 和避 免 白话 是 保 持 距 离 的两 种 手 段 。使 用 Mr.,Dr.,Sir等 头 衔 能 体 现 此 条 准 则 .还 可 以使 用 非 人 称 代 词 one,尤 其 是 用 来 代 替you或 者 I。例 如 在 标 准 英 式 英 语 中 ,“One feels awful about that”就 相 当 于 “Ifeel awful aboutthat”。 第 二 条 准 则 可 以 单 独 与 其 他 两 条 准 则 结 合 ,而 规 则 1和 规 则 3是 相 互 排 斥 的 。这条 准则 把 如 何 表 现 或 是 做 什 么 诸 如 此 类 的 选 择 权 都 留 给 对 方 ,例 如 言 论 和 行 动 中 的 犹 豫 。如 果 说 话 者 并 不 是 真 的 对 自己 所 谈 内容 表 示 不 确 定 ,升调 和 反 义 疑 问 句 则 是 规 则 2的两 种 手 段 。 同 样 ,避 免 作 正 面答 复 可 以 实 现 同 样 的 效 果 .即让 听 话 人 自 己决 定 能 否 把 对 方 所谈 的 内 容 当真 。所 以 “Jim is sort of short(吉 姆 有 点 儿 矮 )”可 能 是 “Jim is short(吉 姆很 矮 )”的 一 种 礼 貌 说 法 。使 用 委 婉 语 也 是 规 则 2的一 种方 式 ,因为 它 会 给 听 话 人 留有 选 择 ,表 面 上 似 乎 不 能够 听 出 对 方 所 要谈 论 的 真 实 内 容 ,但 是 这 种 语 言 上 的 伪 装 很 俗 套 ,因 为 说 话 双 方 都 清楚 地知 道他 们 正 在 讨 论 什 么 。 第 三 条 准 则 的 目的 是 让 听 话 者 觉 得 说 话 者 喜欢 他 ,对 他 感 兴 趣 ,并 想 与他 友好 相 处 ,等 等 。规则 1和 规则 3是互 斥 的 ,即不 能 既伸 出友 谊之 手 ,同时 又冷 漠 地离 开 。但 规则 3和 规则2却可 以 相 互 结合 。即 既 可 以展 示 出 友 好 又 可 以体 现 出 恭 敬 ,就 像 规 则 1 和规 则2,既保 持距 离 又不 失恭 敬 。 口语 化 的语 言一 般是 规则 3不 可 缺 少 的 .我 们 可 以说 禁 忌 语 ,但 不 会 使 用 规 则 1中 的 专业 词 汇 或 规则 2中的 委婉 语 ,即 向对 方直 接 表达 自 己的观 点 而 不需 讲 究 客套 。在某 些情 况 下仅 仅使 用呢 称 或名 字 ,某 些情 况 下仅 仅使 用 姓也 是 规则 3得 一种 方法 。总之 ,规则 3意 味着 完全 的平 等 。 虽 然 Lakof的礼 貌 原 则 较 笼 统 ,未 能 引起 学 术 界 的 足 够 重 视 ,但 它却 为 我们 提供 了 一 套 比较 实 用 的 用 语 规 范 ,对 言 语 行 为 的成 功 实 现 具 有 强 大 的 约 束 力 和 解 释 力 ,可 以 较 好 地 促 进 参 与 者 内部 的 团 结 ,并 为 礼 貌 现 象 的研 究 提 供 理 论 参 考 。 3.L e ech的 礼 貌 原 则 在 探 讨 礼 貌 原 则 之 前 ,我 们 首 先 应 该 提 及 美 国语 言 学 家

论礼貌原则在英语教学中的运用

论礼貌原则在英语教学中的运用

论礼貌原则在英语教学中的运用[摘要]“礼貌原则”是语用学中的一项重要内容,也是课堂教学能顺利实施的重要因素。

本文对英语教学中教师对礼貌原则及其准则的运用进行了初步的探讨,以期寻找一种更为合理有效的英语教学方式,营造一个愉快、轻松的教学环境,从而达到提高教学质量的目的。

[关键词]礼貌原则英语教学运用“礼貌原则”是语用学中的一项重要内容,它已被人们深入的研究和应用。

在英语课堂中,语言既是教学目的,又是教学手段。

因此,课堂教学中教师的语言是否礼貌对教学质量起着至关重要的作用。

而且,英语课堂环境比较特殊,不同于一般的语言交际环境,为了取得更好的教学效果,教师更应特别注意在这一特殊环境中礼貌使用的特殊性,让学生在礼貌的环境中学习英语,这是对英语教师的基本素质的要求。

本文尝试将礼貌原则与课堂语言教学结合起来,以期寻找一种更为有效合理的礼貌的语言教学方法,营造一个愉快、轻松的课堂教学环境,从而达到提高教学质量的目的。

1. 礼貌原则概述Grice在他的会话含义理论中提出了言语交际的合作原则,然而人们在实际交往中有时会不遵守这些准则,甚至故意违反这些准则。

Grice指出,当人们在言语交际中发觉对方故意违反这些准则时,他们就据此进行语用推理,从而推导出他所说话语中有意超越字面意义的隐含意义。

基于这个事实,Brown和levinson(1978)及Leech( 1983)提出了礼貌原则来解释这种现象。

它独立于“会话原则”之外,是对合作原则的必要补充,说明为什么说话人要有意违反合作原则来含蓄地表达自己的真意。

这个原则包含六项准则:得体准则(Tact Maxim):尽量少让别人吃亏;尽量多使别人得益。

慷慨准则(Generosity Maxim):尽量少使自己得益;尽量多让自己吃亏。

赞誉准则(Approbation Maxim):尽量少贬低别人;尽量多赞誉别人。

谦逊准则(Modesty Maxim):尽量少赞誉自己;尽量多贬低自己。

礼貌原则在英语写作教学中的运用

礼貌原则在英语写作教学中的运用

礼貌原则在英语写作教学中的运用
许多学生在学习英语写作表达时,经常会犯一些礼貌问题,但是在写作教学中,礼貌原则的落实却是至关重要的。

本文希望通过运用礼貌原则,来指导学生在写作表达时的正确行为,有效提高学生的英语写作水平。

首先,礼貌原则的运用有助于建立良好的学习氛围。

良好的学习氛围有利于激发学生的学习热情,而礼貌原则正是为此服务的必要条件。

学生们在英语写作课堂上要尊重他人,尊重老师,相互尊重,不得以辱骂、恐吓、诋毁等方式影响他人,不得以损害他人正当权益的方式获取娱乐、逃避责任等。

此外,礼貌原则也是英语学习教学中的重要原则,它能够帮助学生掌握基本的英语写作技巧,避免学生犯下的讲话和行为的礼貌问题。

其次,在英语写作教学中,礼貌原则对学生的思维素养和语言素养有着重要的意义。

礼貌原则可以帮助学生学会如何做有礼貌的表达,礼貌、文明的表达方式不仅可以帮助学生学会恰当的表达方式,而且还可以增强学生的自信心,使学生在表达时能够更加清楚的表达自己的观点。

此外,礼貌原则还能够帮助学生培养对他人的尊重、宽容和理解,有助于他们在实际生活中的交流与沟通。

综上所述,英语写作教学中的礼貌原则具有重要的意义,其实施不仅有助于建立良好的学习环境,而且有助于学生英语学习技能及思想素养的发展。

因此,在开展英语写作教学时,应当充分利用礼貌原则,以更加完善的礼仪意识来指导学生,为学生的英语写作教学提供
正确的指导。

礼貌原则在英语写作教学中的运用

礼貌原则在英语写作教学中的运用

礼貌原则在英语写作教学中的运用以《礼貌原则在英语写作教学中的运用》为标题,写一篇3000字的中文文章随着社会的发展,英语作为一门语言已经成为世界人民共同沟通的方式,其在日常生活中的使用越来越普及。

英语作文是英语学习的关键,也是运用英语处理各种问题的能力的证明。

然而,由于对英语的掌握有限,很多学生在英语作文中表达出不够礼貌的观点,甚至存在文字攻击的情况。

为了解决这一问题,在英语写作教学中引入礼貌原则(the Principle of Politeness)显得尤为重要。

礼貌原则是一种文化礼仪,指行为应当有礼貌而不会冒犯别人的宗旨(the purpose of being polite while not offending others)。

礼貌原则对于当代中小学生英语写作教学具有重要意义,在英语写作教学中,老师应当教会学生使用礼貌的用语和语调表达自己的观点,不要使用贬义的语言来苛求别人。

首先,老师应当教会学生正确使用英语,使之成为一种艺术。

学生在写作中应该尽量使用较为礼貌的词汇,并且避免使用语气太强的用语,给读者创造一种舒适的阅读氛围,从而提高作文质量。

其次,老师还应当教会学生正确使用句子结构,以避免表达出不礼貌的内容,比如别人不懂什么事情,学生应当用“I not sure what you mean”来表达,而不是用“You don know what you talking about”。

此外,学生还可以使用举例或者图表来表达自己的观点,而不是用极具争议的话语。

此外,老师还可以让学生进行模仿练习,模仿一些已发表的英语文章,让学生掌握正式场合中客气地表达自己观点、把握语气的方法,进而提高学生英语写作能力和礼貌程度。

在英语教学中引入礼貌原则,可以让学生熟悉和掌握礼貌的表达方式,从而使他们的英语写作不仅能够清晰准确地表达自己的观点,而且在文字上表现出礼貌。

如果学生能够通过正确的写作使得人们感受到他们的礼貌,那么他们的写作作品也将得到更加赞许和支持。

英语语言学论文(礼貌原则的分析)

英语语言学论文(礼貌原则的分析)

本科生课程论文论文题目 A Linguistic Analysis on the Politeness Principle 完成时间课程名称现代语言学概论专业年级A Linguistic Analysis on the Politeness PrincipleAbstract: Politeness is a rule and a language between people and people, and it is also the most important communication tool for human beings. And in it is loaded the profound national cultural connotation. Since mankind headed into the era of civilization, polite language has been highly valued in each culture, community and group. On one hand, polite language is an indication of being elegant and civilized, and on the other hand, it is helpful to establish and maintain a good relationship between people. As an observable phenomenon, politeness is something superficial and is recognized as a norm in all societies.People in every culture are trying to be polite when communicating. Furthermore, politeness is culture-specific to some extent and a reflection of specific cultural values in the language.Misunderstandings or even breakdown may occur if the cultural differences of politeness are neglected in cross-cultural communication. So people should be aware of in communication between different cultural groups.Key words: Politeness; the most important; communication; tool; different culturesI. IntroductionVarious politeness theories have been proposed. However, the Politeness Principle proposed by Geoffrey Leech (1983) has been considered the most reasonable and influential theory so far. Leech proposed the Politeness Principle which is formulated in a general way from two aspects: 1) to minimize the expression of impolite beliefs;2) to maximize the expression of polite beliefs. And it’s so vital for our interpersonal communication that we can’t ignore it.II. Analysis on Politeness Principle2.1 The definition of politenessIt is known that being polite is a means to achieve good interpersonal relationships. In most general terms, people act politely in order to show the wish to start a friendly relation with someone,“or to maintain it if it is already existing, or to mend it if it is being threatened for some reason. Politeness can also be regarded as a restraint, some kind of social norm imposed by the conventions of the community of which we are members”(何兆熊,1995:2-3).Theorists have dug in every way to discover the ways to be polite. But there have always been exceptions in the standards put by them and cultural difference has been a main source of most of these exceptions. So the actual manifestations of politeness, the ways to express politeness, and the standards of judgment are different in different languages and different cultures.2.2 The maxims of the politeness principle2.2.1 The instruction of the maxims(1) Tact maxim (in directives/ impositives and commissves)A. minimize cost to otherB. maximize benefit to other(2) Generosity maxim (in directives and commissives)A. minimize benefit to selfB. maximize cost to self(3) Approbation maxim (in expressives and representatives/assertives)A. minimize dispraise of otherB. maximize praise of other(4) Modesty maxim (in expressives and representatives)A. minimize praise of selfB. maximize dispraise of self(5) Agreement maxim (in representatives)A. minimize disagreement between self and otherB. maximize agreement between self and other(6) Sympathy maxim (in representatives)A. minimize antipathy between self and otherB. maximize sympathy between self and other2.2.2 The relationship between the maximsIt is clear that each maxim is accompanied by a sub-maxim, which is of less importance. These support the idea that negative politeness (avoidance of discord) is more important than positive politeness (seeking concord). In fact, Tact maxim and Generosity form a pair, just like two sides of a coin. Tact maxim states how one treats others and Generosity maxim states how one treats himself. On one hand, sometimes the illocution is such that the Tact maxim alone is relevant. In yet other cases, the Generosity maxim appears to apply without the Tact maxim: for example, Could I have more X? (Leech,1983: 131-151).And he also thinks that the Generosity is less powerful than the Tact maxim, but more polite. Then he points out in Japanese society, and more particularly among Japanese women, the Modesty Maxim is more powerful than it is as a rule in English-speaking societies, where it would be customarily more polite to accept a compliment “gracious” (e.g. by thanking the speaker for it) rather than to go on denying it, but English-speakers would be inclined to find some compromise between violating the Modesty Maxim and violating the Agreement Maxim.Finally, he makes a conclusion that there is an obvious trade-off between different maxims of the Politeness Principle. In this way, a maxim of politeness may overdue the Maxim of Quality.2.3 CharacteristicsA. GradationsGradations of politeness can be demonstrated in various linguistic expressions. In fact, all the grades form a continuum. Generally, the grade of politeness is in direct proportion to the degree of the indirectness of such expressions. The grades of politeness are also manifested and measured by employing the cost and benefit scale (e.g. I was wondering if you could possibly be so kind as to lend me your dictionary for just a few minutes?).B. ConflictsSince there are so many maxims and sub-maxims that play roles in deciding the Politeness Principle, it is only natural to expect them to conflict one’s to follow the principle.C. AppropriatenessThe feature of appropriateness means that one should follow the Politeness Principle by using linguistic expressions according to the demands of context.2.4 ConversationThen here comes questions, how to open and close a conversation and how to turn taking. Well, Adrian argues that there are many ways of beginning a conversation or other talk-exchange. One is to start out with no preliminaries whatsoever: “Something’s wrong with the fax machine.” Another is to preface our remarks with an opening, like “Hey,” “Excuse me,”“Say,’…”“You know,”“Know what?”But probably the most common opening in casual conversation is the greeting. As for closing a conversation, the end of normal conversation consists of a pre-closing sequence, where the participants more or less to close, followed by a closing section, where they actually do close. For example, 1.Well, it’s been nice talking t you… 2.Say hello to Joan for me… (Pre-closing); 1.See you. 2. Goodbye. Bye-bye (Closing). And for turning taking, he says that the person who starts speaking after the greetings are over in fact initiates the substance of the conversation by taking the next turn. And one influential analysis has proposed that turn taking is controlled by three principles: 1) The speaker “selects”the next speaker. 2) The first to talk becomes the speaker. 3) The speaker continues his or her own remarks.Well, all the behaviors should obey the Politeness Principles, thus creating a friendly talking atmosphere.2.5 CommunicationJohn J.Gumperz points out that although not all communication is linguistic, language is by far the most powerful and versatile medium of communication; all known human groups possess language. Unlike other sign systems, the verbal system can be made to refer to a variety of objects and concepts. At the same time, verbal interaction is a social process in which utterances are selected in accordance with socially recognized norms and expectation.Then in Benjamin Bailey’s essay, he figures out that the communication of respect is a fundamental dimension of everyday, face-to-face interaction. Strategies for paying respect include acts of “involvement politeness”and acts of “restraint politeness”.Involvement politeness includes those behaviors which express approval of the self or “personality” of the other. It includes acts which express solidarity between integrators – e.g. compliments, friendly jokes, agreements, and demonstrations of personal interest, offers, and the use of in-group identity markers. Restraint politeness includes actions which mark the interactor’s unwillingness to impose on others, or which lessen potential imposition.And in my point of view, we can not only use a language as a communication tool, but we can also use gestures or body languages to communicate with others, especially when you are not fluent in the language or can’t speak it. We all know that body language is as equal important as spoken language.However, I can’t ignore the fact that there truly exist some differences between different cultures. For example, when someone thinks highly of your clothes, he says: “Your dress looks nice on you.”The Chinese people may say “Not at all”“Where? Where?” But it may sound strange to the native speakers, and the native speaker may respond like that “Thank you!” In terms of body languages, they are not exactly the same. For example, when people from the western countries greet each other by embracing and kissing on the face, but in China, people usually shake hands, and both the two motions are conveying friendliness.III. ConclusionAs we all know, being polite is so vital in our communication that we can’t ignore it. To conclude, politeness is a characteristic of culture to some extent. What one needs to do is to explore the specific values of the cultures concerned. That is to say, when we are communicating with people from different cultures, it is best to consult what is appropriate in their culture and act accordingly, so as to avoid misunderstandings and pragmatic failure.IV. Bibliography[1]Akmajian,Adrian&Demers,Richard & Farmer, Ann & Hanish, Robert. Linguistics: an Introduction to Language and Communication [M].Foreign Language Teaching and Research Press & the MIT Press, 2008.389-391[2] Bailey, Benjamin. Communication of Respect in Interethnic Service Encounters [A]. Linguistic Anthropology [C]. Ed. Alessandro Duranti. Wiley-Blackwell, Second Edition, 114-123[3]Gumperz, J John. The Speech Community [A].Linguistic Anthropology[C]. Ed. Alessandro Duranti. Wiley-Blackwell, Second Edition,63[4] Leech, G., in Principles of Pragmatics [M] London: Longman, 1983. 131-151[5]陈佑林,何举纯. 普通语言学概论[M].华中师范大学出版社,2010. 121-129[6]何兆熊.Study of Politeness in Chinese and English Cultures[J]. 上海外国语大学学报,1995,(5):2-3。

礼貌原则在初中英语教学中的运用

礼貌原则在初中英语教学中的运用

77 XUEYINGYU 学英语随着社会的不断进步和科学技术的迅速发展,初级中学英语教学也需要与时俱进。

在教学过程中,要想提高初级中学英语教学效果离不开良好的教学环境。

如果能掌握一些表达语言的手段和技巧,就能使教学活动更加丰富多彩,进而达到理想的效果。

本文主要通过在初级中学英语课堂中运用“礼貌原则”来辅助教学,从来建立和谐、平等的师生关系,达到良好的教学效果。

一、礼貌原则概述语用学是语言学研究的一个较新的学科领域,主要研究特定场合下的特定话语,尤其注意社会语境对语意影响的诠释,从而规范交际中的语用原则(刘润清,2007:14)。

在日常交际过程中交际双方需要遵守一些特定的语用原则,才能保证交际目的的实现,在诸多的语用原则中礼貌原则(Politeness Principle,PP)是最基础的原则。

礼貌原则(politeness principle)是由英国著名学者Leech在其《语用学原则》(Principles of Pragmatics)一书中提出来的(Leech,1983:80)。

它是到目前为止影响最大的语用学原则之一,是以Grice的合作原则(the Cooperative Principle)为基础的。

Leech的礼貌原则实际上是根据“惠”和“损”的关系提出来的,其中包括六项准则,它们分别是:得体准则(Tact Maxim),减少表达有损于他人的观点,尽量少让别人吃亏,尽量多使别人得益;慷慨准则(Generosity Maxim),减少表达利己观点,尽量少使自己得益,尽量多让自己吃亏;赞誉准则(Approbation Maxim),减少表达对他人的贬损,尽量少贬低别人,尽量多赞誉别人;谦逊准则(Modesty Maxim),减少对自己的表扬,尽量少赞誉自己,尽量多贬低自己;一致准则(Agreement Maxim),减少自己与别人在观念上的不一致,尽量减少双方分歧,尽量增加双方的一致;同情准则(Sympathy Maxim),减少自己与他人在情感上的对立,尽量减少双方的反感,尽量增加双方的同情。

英语中礼貌原则中的赞誉原则

英语中礼貌原则中的赞誉原则

英语中礼貌原则中的赞誉原则The Principle of Compliment in English Politeness.Politeness is a ubiquitous phenomenon in human communication, and the English language is no exception. One of the fundamental principles of politeness in English is the principle of compliment, which involves the expression of approval, admiration, or praise towards others. This principle is employed to establish and maintain harmonious social relations, enhance personal dignity, and foster a positive atmosphere in communication.The principle of compliment operates on the assumption that people generally appreciate being recognized for their positive qualities, achievements, or possessions. By offering compliments, speakers not only show their respect and admiration for others but also create a feeling of warmth and camaraderie. This, in turn, encouragesrecipients to reciprocate with positive responses, thus fostering a mutual exchange of positive feelings andopinions.In English, compliments can take various forms, ranging from direct statements of admiration to indirect hints and suggestions. Direct compliments are straightforward expressions of praise, such as "You look great in that dress!" or "You did an excellent job on that project." Indirect compliments, on the other hand, are more subtle and often involve statements that imply praise without explicitly saying so, such as "I really enjoyed reading your article; it was very informative" or "I'm impressed with how quickly you learned that new skill."The appropriate use of compliments depends largely on the context of communication, including the relationship between the speaker and recipient, the social norms of the particular community, and the specific situation at hand. For instance, in professional settings, compliments on work performance or professional achievements are common and expected. In casual social contexts, however, compliments might focus more on personal attributes like appearance or personality traits.It's important to note that while compliments can be highly effective in fostering positive relationships, their misuse can also lead to awkwardness or even offense. Overly generous or insincere compliments can be perceived as insulting or manipulative, while compliments that are inappropriate or insensitive to the recipient's needs or values can also backfire. Therefore, when offering compliments, it's crucial to strike a balance between sincerity and tactfulness.In summary, the principle of compliment is a fundamental aspect of English politeness that serves to enhance social harmony and personal dignity. By offering sincere and appropriate praise, speakers can fosterpositive relationships and create a more congenial atmosphere in communication. However, it's important to exercise caution when using compliments to ensure that they are both effective and well-received. By doing so, speakers can ensure that their words are received as expressions of genuine admiration and respect.。

论礼貌原则在英语教学中的运用

论礼貌原则在英语教学中的运用

《礼貌原则在英语教学中的运用》随着全球化的趋势不断增强,英语已经成为了全球通用的语言。

在如此大范围的使用中,礼貌原则在英语教学中的运用变得尤为重要。

本文从深度和广度两个方面探讨礼貌原则在英语教学中的应用,以帮助读者更全面、深入地理解这一主题。

**一、什么是礼貌原则**礼貌原则是指在交际过程中,人们应当遵循的一系列规范和准则,以表现出对他人的尊重和关心。

在英语教学中,礼貌原则不仅体现在学生与学生之间的交往中,还体现在师生之间的互动中。

尊重他人、考虑他人感受、避免冒犯他人是礼貌原则的核心。

**二、礼貌原则在英语教学中的应用**1. **语言的使用**在英语教学过程中,使用礼貌的语言是非常重要的。

学生应该学会在不同场合、不同对象面前使用适当的礼貌用语,并且明白不同场合有不同的礼貌用语。

老师也应该通过示范和引导,教会学生如何用礼貌的语言与他人交流,以养成良好的交际习惯。

2. **行为举止**除了语言的使用,行为举止也是体现礼貌原则的重要方面。

在英语教学中,学生需要学会在各种情境下保持礼貌的举止,比如排队、尊重他人的倾听、礼貌的问候等。

老师也应该通过榜样的力量和规范的要求,引导学生养成良好的行为习惯。

3. **文化意识**礼貌原则在英语教学中还涉及到文化意识的培养。

不同国家和地区有不同的礼貌习惯和文化背景,学生需要了解这些差异,并学会尊重和包容不同文化背景的人。

老师在教学中应该注重培养学生的文化意识,帮助他们更加全面地理解世界,培养跨文化交际能力。

**三、个人观点和理解**在我看来,礼貌原则在英语教学中不仅是一种技能的传授,更是一种人格品质的培养。

通过在英语教学中注重礼貌原则的培养,可以帮助学生养成尊重、谦和、包容的品质,培养良好的人际关系,提高语言交际的质量。

我认为在英语教学中,礼貌原则的培养至关重要,不应被忽视。

**总结与回顾**通过本文的探讨,我们更深入地了解了礼貌原则在英语教学中的运用。

从语言的使用、行为举止到文化意识,礼貌原则的应用贯穿于整个教学过程。

Leech的礼貌原则及其评析

Leech的礼貌原则及其评析

Leech的礼貌原则及其评析礼貌问题是社会中存在的一个普遍现象,也是语用学研究关注的热点问题,许多学者都在这一领域做过深入的探索.1978年,由布朗和列文森两位英国学者共同执笔的文章《语言使用中的一些普遍原则:礼貌现象》发表,文中首次系统的阐述和探讨了礼貌与面子这个问题.他们认为在言语交际中,为了使交际行为得以顺利开展,说话者与听话者都要为对方保留面子.当说话者向听话者提出一个较小的请求时,会使用一些较为随意的与对方处于同一位置的语言或者是与其社会地位相同特性相同的语言;当说话者提出较大的请求时,他就会使用较为正式的语言,也就是相对委婉礼貌的语言,以间接的表达自己的需求;当说话者无法确认自己是否应当提出某一请求时,他的语言表达就会更加委婉.以上的情境中,说话者改变语言表达方式都是为了保留面子,而要保留面子, 就需要使用礼貌语言 (何玲梅, 夏决芬, 曹耀萍,2006:46).B&L(1987)在其提出的面子理论中指出,一切具有社会竞争力的成年人都要脸面--包括消极脸面和积极脸面.应该说,传统礼貌研究大都是以这两个概念为基础展开讨论的.B&L提出面子礼貌的理论后,Leech的礼貌原则随即问世.1 Leech的礼貌原则在Leech之前,还没有人从修辞学的角度来研究言语交际,他开创了这一领域的先河.在Leech看来,各种修辞原则支配着人们的言语交际过程.他还区分出普通语用学和社会语用学(1983:10-11) .普通语用学研究的是制约言语交际过程的会话原则,而社会语用学主要研究这些会话原则处于不同的社会语境和文化背景中所发挥的不同作用.他指出普通语用学又包含两大修辞原则:人际修辞和语篇修辞,而礼貌原则在人际修辞中占据很重要的地位(1983:15-17) .Leech将礼貌原则定义为,在其他情况都相同的情境下,尽量把不礼貌的信念减到最弱,把不利于听话人或第三者的话语略去不说,或者以一种委婉、间接地方式表达出来.礼貌原则是是针对说话者的一种约束,包括礼貌的信念以及礼貌的言语.具体来说有以下六条准则,每条准则又包含两条次则.A.得体准则(tact maxim):减少对他人不利的表达.a.尽量让别人少受损;b.尽量让别人多受益.此准则以"听话人"或者他们为出发点.根据下例⑴-⑸,我们可以清楚的看出,它们在听话人和说话人的受损或受益方面存在差别.显然例⑴中,这种表达让听话人吃亏,而说话人得到的益处最大,因而最不符合得体准则;反之,例⑸礼貌性最高,因为听话人受益最大.根据得体准则,例⑴-⑸的礼貌程度是递增的.⑴我出去旅游的时候替我养下我家的猫.⑵把地拖了.⑶关一下窗户.⑷再来一瓶可乐.⑸感冒了就在家好好休息哦.B.慷慨准则(generosity maxim):减少表达对自己有利的观点.a.尽量让自己少获利.b.尽量让自己多吃亏.慷慨准则的受益和受损是从"说话人"的角度出发的,实际上慷慨准则和得体准则说的是一个问题的两个方面,只不过表达的角度不同,一个是针对说话人而言,一个是针对听话人而言.下面的例句中例⑺的表达对于说话人的受害程度最大,比前两种说话方式更加礼貌;而下面的例⑼显然没有例⑽礼貌,例⑼语气过于生硬,很有可能被对方拒绝.⑹我想知道可不可以给运动员送水.⑺我可以给运动员送水吗?⑻我来给运动员送水.⑼借用一下你的画笔.⑽借我用一下你的画笔,行吗?C.赞誉准则(praise maxim):减少表达对他人的贬损.a.尽量少贬损别人;b.尽量多赞美别人.赞誉准则是针对听话者而言的,其中含有说话者对听话者的评价或者批评.如例⑾和⑿中,乙都违背了"尽量少贬低别人"的次则,因此他们没有丙礼貌;同样,例⒁比例⒀有礼貌,因为说话人遵守了"尽量多赞誉别人"的次则.⑾甲:看,我送给妈妈的礼物怎么样?乙:一点都不实用.丙:怎么说呢,还是蛮漂亮的.⑿甲:我和小刚分手了.乙:这么快?不过你们早晚得分.丙:过去的就算了,还会遇到更好的.⒀感谢你啦,今天的舞会一般!⒁感谢你啦,今天的舞会真开心!D.谦逊准则(modesty maxim):减少对自己的表扬.a.尽量少赞赏自己;b.尽量多贬损自己.谦逊准则和赞誉准则同样指的是一个问题的两个方面,谦逊准则针对说话者而言.言语交际中自夸显然是不礼貌的,而谦虚的话语往往更有礼貌.如⒂和⒃中的乙的回答就显得不礼貌,因为它们违背了"尽量少赞誉自己"的次则;话语⒄也显得很符合身份,很礼貌得体,因为说话人遵守"尽量多贬低自己"的次则.⒂甲:唱的挺不错嘛!乙:那当然了!丙:哪里哪里,过奖了.⒃甲:今天的妆真漂亮.乙:这个我很擅长啦!丙:不是吧,我折腾了好久,都担心见不了人.⒄皇上,臣弟给您请安了.E.一致准则(agreement maxim):减少言语双方的观点冲突.a.尽量减少双方的分歧;b.尽量增加双方的共识.这条准则关注说话人与听话人之间的观点、看法是否一致.如例⒅中,乙的话语是最礼貌的,只有他最大程度上和甲的话保持一致;丙部分的同意甲的观点,也即存在部分分歧,因此没有乙礼貌;而丁直接表达了自己的看法,完全否定了甲的话,因此显得最不礼貌.⒅甲:我提议大家给雪梨的十八岁成人礼来一个惊喜.乙:我没意见.丙:可以倒是可以,只是现在快要高考了,大家的时间都比较有限啊.丁:不必这么大费周章吧,意思意思就行了.F.同情准则(sympathy maxim):减少言语双方在情感上的对立.a.尽量减少双方的反感;b.尽量增加双方的同情.这个准则主要涉及的是双方的心理感受.如例⒆中的乙完全不考虑说话者的感受,会让甲心理上对他产生极大的反感,而丙表现出的同理心则会让甲听起来更舒适,增加了双方的同情,显得更有礼貌.同样的,例⒇中丙的言语过于直接,对甲是一种心理上的冒犯,非常的无理,相比之下乙和丁都比较含蓄委婉,言语间显出对甲的同情,因而更加礼貌.⒆甲:我不想再和他说话,你们去问吧.乙:他不是你劈腿的前男友吗?哎呀,说句话而已啦.丙:没事,我去问吧.⒇甲:你外婆最近怎么样?身体还好吧?乙:上个月突发心脏病,送到医院就……丙:死啦?丁:哦,太不幸啦!以上是"礼貌原则"的基本内容.除此之外,Leech还提出了反讽原则,逗乐原则,有趣原则和乐观原则.这些原则和"礼貌原则"、"合作原则"等都被Leech统称为"人际修辞原则".2 礼貌原则评述第一,礼貌现象作为一种交际中的普遍现象,存在于任何交际群体任何人际交际活动中,但是对于不同的交际对象,在不同的交际活动中是有区别的,不应该用一个标准来看待.Leech提出"礼貌原则"的主要依据是英国特定的社会文化背景,因此它不适宜对不同语言、文化条件下的礼貌现象进行统一解说.比如,英语和汉语之间、英语和日语之间的礼貌差异都是比较容易发现的.起初Leech提出"礼貌原则"也是为了对Grice的"合作原则"做一个补充说明,解释"合作原则"无法解释的言语交际现象.比如说为什么有时说话人要故意违背合作原则中的某一原则,以产生一定的含义而不直言呢?这就涉及到礼貌的问题;同时,以上人际修辞原则是以欧美特定的英语语言环境为基础描述的,不是以广泛的跨文化交际为基础的普通语用原则,因此其广泛性与适宜性值得怀疑以及进一步考证.第二,从礼貌原则的内容表述来看,Leech并未对礼貌这一概念作出严格的界定.他所说的礼貌既涉及到言语表达方式,又涉及到说话者的信念.他认为,礼貌在本质上是非对称的,相对于说话者本身而言礼貌的行为对于听话者或第三者就是不礼貌的,而对听话者或者第三者礼貌的行为相对于说话者自己就是不礼貌的.这里的礼貌是指一个人的言语表达方式对对方有利(1983:107-108).实际上,礼貌的外延含义是非常广泛的,我们还可以区分出形式礼貌和实质礼貌(张韧,1994:11) .形式礼貌礼貌是一种手段,实质礼貌是把形式礼貌运用在某种语境中达到的实际效果,这两者可能吻合,也可能不吻合.Leech并未对礼貌的概念作出清晰的定义.第三,Leech夸大了礼貌这一语用因素的作用.Leech是在对言语行为论和合作原则不满意的情况下提出礼貌原则,作为合作原则的补充说明,后来便把礼貌原则的地位提升至与合作原则同等的位置,在日常交际中具有同等的约束力,甚至认为礼貌原则对言语交际的调节作用比合作原则具有更高层次.事实上,我们研究可以发现人际交往得以进行下去首先遵守的是合作原则,这是先决条件.表面上对合作原则的违反其实是深层次上对它的遵守,我们可以借此推断出说话者的言外之意,明了其真实言语意图,而礼貌原则没有这样的功能.一个人言语交际中违反了礼貌原则,我们无法得出他在本质上遵守礼貌原则的结论(Brown&Levinson,1987:5) .3 结论Leech的礼貌原则一经问世,就引发了大量的讨论,礼貌原则随即成为语用学中言语交际方面一个非常重要的内容.讨论加深了人们的了解,促成了更多相关研究的诞生.该文在讨论礼貌理论中的几个争议问题的过程中, 对Leech的成果做出了评价.总的说来, Leech的理论初始的设定是具有一定程度的理想化的普通语用学框架.他的理论同Chomsky理论有类似的理想化之处,但是没有后者极端, 事实上由于跨文化交际的非普遍性,语用学的理论也难以达到普遍适用的程度.因而,要想找到一个理想化的语用学模式,仍需语言学家以及其他研究者在实践中进一步探索和验证.参考文献:[1] Leech G.Principles of Pragmatics[M].London:Longman,1983.[2] Brown,P&S.Levinson.Politeness: some universals inlanguageusage[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.[3] 何玲梅,夏决芬,曹耀萍.礼貌现象的语用特征[J].外语与外语教学,2006(10):46.[4] 张韧.礼貌的概念及其它[J].外语教学,1994(1):11.[5] 高航.礼貌现象研究评介[J].解放军外语学院学报,1996(2):12-13.[6] 高捷.人际交往中的礼貌原则初探[J].科技信息,2010(14).-全文完-。

论礼貌原则在英语教学中的运用

论礼貌原则在英语教学中的运用

论礼貌原则在英语教学中的运用【实用版】目录一、引言二、礼貌原则的定义和分类三、礼貌原则在英语教学中的应用四、礼貌原则在英语教学中的优势和局限性五、结论正文一、引言随着全球化的发展和国际交流的加强,英语已经成为了世界范围内最重要的交流工具。

在这个背景下,英语教学的重要性不言而喻。

然而,如何更好地进行英语教学,提高学生的英语水平,成为了教育工作者们关注的焦点。

本文将从礼貌原则的角度,探讨其在英语教学中的运用。

二、礼貌原则的定义和分类礼貌原则,最早由英国著名学者 Leech 在《语用学原则》一书中提出,指的是在语言交际中,为了保持交际双方的面子,遵循一定的规则和准则。

礼貌原则主要分为六大类,包括得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦逊原则、一致原则和同情原则。

三、礼貌原则在英语教学中的应用在英语教学中,礼貌原则的应用主要体现在以下几个方面:1.教师在教学过程中要遵循得体准则,使用恰当的语言和表达方式,避免给学生造成不必要的困扰和困惑。

2.教师在教学过程中要遵循慷慨准则,鼓励学生积极参与课堂讨论,给予他们充分的肯定和赞扬,以提高他们的学习积极性。

3.教师在教学过程中要遵循赞誉准则,尊重学生的个性和特点,尽量避免使用贬低学生的语言和表达方式。

4.教师在教学过程中要遵循谦逊原则,对自己的能力和成就保持谦虚,同时鼓励学生对自己的能力和成就保持自信。

5.教师在教学过程中要遵循一致原则,与学生保持良好的沟通和协调,避免因为教学方式和方法的不同而产生不必要的矛盾和冲突。

6.教师在教学过程中要遵循同情原则,关注学生的情感和需求,尽可能地为他们提供帮助和支持。

四、礼貌原则在英语教学中的优势和局限性礼貌原则在英语教学中的运用,可以有效地提高学生的学习积极性和兴趣,增强他们的学习效果和成果。

同时,礼貌原则也可以促进教师与学生之间的良好关系,提高教学质量和效果。

然而,礼貌原则的应用也存在一定的局限性,过于强调礼貌可能会忽视学生的实际需求和问题,从而影响教学质量和效果。

简述礼貌原则对英语教学的启示

简述礼貌原则对英语教学的启示

简述礼貌原则对英语教学的启示-“ 关键词:礼貌准则跨文化交际语用失误价值差异摘要:在跨文化交际中,只有充分尊重双方的语用文化和价值规约,才可能尽量减少语用失误,达到礼貌、得体、成功并且最有效的交际。

ﻭ一、Leech和顾日国礼貌准则ﻭLeech提出的礼貌原则包含有六项准则,**项准则之间有很多交叉点,说话的着重点**有不同。

例如,赞誉准则和谦逊准则是同一问题的两个方面。

前者规定如何看待他人,后者规定如何看待自己。

ﻭLeech的礼貌原则之所以被大家所接受和认可,是因为礼貌是普遍现象,是**民族都讲究的.但是,在不同语言和文化的国家,人们都有自己的礼貌方式.历来就被称为文明古国和礼仪之邦,但这并不意味着我们民族比其他民族更讲礼貌。

**民族都有自己的礼貌。

ﻭ总的说来,顾日国提出的五条礼貌准则和eLech所提出的礼貌准则共同注重了某些方面,但是前者所提出的是具有特色的礼貌准则,尤其是称呼准则和文雅准则最为典型地反映出文化的特色。

这是由的价值观念系统所决定的。

言语交际双方根据需要来确定谈话双方的身份和称呼.谈话双方的身份、地位直接影响到相互的称谓。

例如,称呼地位相对较高、年龄相对较大的人,一般不能直呼其名,而应当根据发话人与受话人之间的关系采取相应的称呼。

所以说,的称呼体系是比较复杂的.尤其当一个人的地位发生了改变的时候,对于他们的称谓也要发生相应的改变,这体现了对对方的尊重和认可。

因此,所谓独具特色的礼貌行为是有其深刻的背景知识和含义的,是由和说英语民族国家不同的价值观念系统所决定的.每一种文化都有其独特的文化系统,而文化又是盘根错节、复杂的体系。

这套价值体系,或价值观念对人类的活动起着规定性的或者指令性的作用。

然而,贾玉新(2021)认为,一个人内心的价值观念无论多么错综复杂,甚至自相矛盾,都必然在他的生活方式中表现出来。

跨文化交际学的价值观念系统告诉我们,每个国家都会有其不同的生活习俗、期望值,其中也包括每天都会涉及到的礼貌行为。

礼貌原则的三准则在英语教学中评价学生时的应用

礼貌原则的三准则在英语教学中评价学生时的应用

礼貌原则的三准则在英语教学中评价学生时的应用
夏雪
【期刊名称】《海外英语(上)》
【年(卷),期】2014(000)005
【摘要】随着新课改的不断深入,基于“生本”理念下的礼貌原则,在英语课堂教学中有着重要的教学应用,契合当前的中学英语教学改革。

该文从礼貌原则的六大准则入手,对礼貌原则进行了概述,并基于此,具体阐述了“赞誉准则”“、“同情准则”及“得体准则”“在英语教学中评价学生时的应用。

该文旨在强化礼貌原则的认识,并为今后相关领域的研究提供一定的参考资料。

【总页数】2页(P24-25)
【作者】夏雪
【作者单位】江苏省口岸中学,江苏泰州225300
【正文语种】中文
【中图分类】G642
【相关文献】
1.合作原则和礼貌原则在大学英语听说教学中的应用 [J], 蔡礼鸿
2.合作原则与礼貌原则在大学英语听说教学中的应用 [J], 姜海英;魏琛
3.礼貌原则在大学英语教学中的应用 [J], 高向晖
4.浅谈礼貌原则在初级中学英语教学中的应用 [J], 马云红;
5.礼貌原则的三准则在英语教学中评价学生时的应用 [J], 夏雪
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

礼貌原则在英语学术书评中的体现作者:李红来源:《现代语文(语言研究)》2007年第11期一、引言书评,作为对出版作品进行评价的工具,越来越引起学术界的重视。

前人曾经从它的体裁特点、评价策略、人际情态意义、讲究礼貌、语类结构等角度进行过研究。

本文拟以面子理论为框架,详细探讨英文学术书评作者是通过何种手段来实现维护面子的目的的。

二、对书评的探讨书评是评论者对作品内容的批判性评价,它的目的在于介绍和评论某一作品的内容。

书评是潜在的威胁作者或读者面子的一种文学体裁,它不仅反映书评者对所评书目的个人观点,而且还反映他处理人际关系的技巧 (Hyland, 2000)。

从这个概念中我们得知书评有两个基本要点:介绍和评价。

评论者不仅要回答是什么的问题,还要回答怎么样的问题。

通常的做法是用二分之一到三分之二的篇幅来总结作者的主要观点,至少用三分之一的篇幅做出评价。

作评者写好书评需要一定的交际技巧,需要维护作者、读者及自己的面子。

三、西方社会中的礼貌现象评述礼貌是在任何文化中都普遍存在的极其平常的一种社会现象。

自1978年Brown和Levinson发表了《语言使用中的普遍原则:礼貌现象》一文后,礼貌现象引发了诸多社会语言学家、人类学家和语用学家们的关注。

他们从各个不同的角度出发对这一现象作了大量的实证研究和理论探讨。

其中影响最大的是Brown和Levinson提出的面子理论和Leech提出的礼貌原则。

(一)B&L的“面子理论”B&L在1978年提出的“面子理论”是建立在Gof fman’s的面子理论基础上的。

面子对每一个人来说是最神圣的、不可侵犯的。

他们认为所有理性的社会成员都具有面子,他们根据个人需要把面子分为两类:消极面子,即个人拥有行动自由、不受干涉的权利;积极面子,即个人的正面形象或“个性”,包括希望这种自我形象受到赞许的愿望,这个定义是以西方文化中重视个人价值观念为基础的。

通常情况下,交际双方会通过彼此合作维护对方的面子,但现实生话中难免有不少潜在的威胁面子的行为, 当这种情况发生时,为减轻威胁面子的程度,需要采取一些补偿措施,即礼貌策略。

礼貌策略分为积极礼貌策略和消极礼貌策略。

前者是指在进行威胁面子行为时采取补偿行动,对受话人的积极面子加以保护,具体做法有表示赞扬、赞同等。

消极礼貌即采取补偿行动使受话人的消极面子加以保护,具体做法有使用疑问句、过去时、缓冲语、歉语等。

(二)Leech提出的礼貌原则英国语言学家Leech在1983年提出了礼貌原则的六条准则:①策略准则:尽量减少他人付出的代价,尽量增大对他人的益处。

②慷慨准则:尽量减少对自己的益处,尽量增大自己付出的代价。

③赞扬准则:尽量缩小对他人的批评,尽量增加对他人的赞扬。

④谦虚准则:尽量缩小对自己的标榜,尽量夸大对自己的批评。

⑤赞同准则:尽量缩小与他人的不同意见,尽量增加与他人相同的意见。

⑥同情准则:尽量缩小对他人的厌恶,尽量扩大对他人的同情。

四、礼貌原则在英语学术批评中的体现既然书评会潜在地威胁面子,那么作评者就需要从人际关系的角度作全面地考虑,既要做出正确可观的评价,又要创造一个和谐友好的对话氛围,避免过分威胁作者的面子。

学术书评是对一本书的质量、学术水平、理论观点以及实用价值等方面进行的评价,它必然会涉及到面子问题(李经纬,1996)。

根据Leech的观点,遵循赞扬准则和赞同准则, 是对作者积极面子的维护。

批评和建议属于负面评价,是对作者和评论者面子的侵害,但是没有哪一个学者的观点会绝对地正确或是文章写得确实无懈可击,所以学术批评是不可避免的。

正是学术批评促进了学术繁荣和学术进步。

为了解决既要提出批评又要保护作者和评论者的面子这一矛盾,作评者必须采取必要的礼貌策略。

当然,由于西方人的坦率的特点,不拐弯抹角,直截了当地指出缺点和不足在英语书评中比较常见。

在他们看来,有批判的眼光,有不同的见解往往被看成是有思想、有见地、有创造性的表现(柳淑芬,2005),这不属于本文的研究范围,本文主要关注的是当书评者进行负面评价时,为减弱威胁面子行为的侵害程度,保持人际关系的和谐所采取的修饰性的策略以及作评者对作者进行的正面赞扬。

以下是笔者从2006年出版的Applied Linguistic和The Modern Language Journal中随机选取的例子以及对它们进行的归类分析。

(1) Much of the analysis o f King’s speeches and sermons is valuable. However, the term‘messianic’ is misleading.(2) The instructor’s manual in both series could be improved with the addition of more specific strategies. Nevertheless, the variety and wealth of activities make these booklets a useful and attractive supplement to any language.(3) Despite its shortcomings, Stone’s volume is the richest in the number and range of its entries in all categories.(4) The introduction is easy to understand, but at times it is not sufficiently detailed or explicit.在上述四个例子中,书评者采用了表示转折关系或让步关系的副词或连词要么对作者先表扬后批评,要么先批评后表扬,减弱了赤裸裸的批评给作者所造成积极面子的侵害程度。

在笔者所调查的书评中,类似上述这种褒贬结合的批评在负面评价中所占的比例最大。

如:(5) Although the careful reader may find somewhat redundant…such a schema meets Coppola’s didactic purpose and facilitates subsequent referencing.(6) In its separation of the spoken and written textual components, it may well prove to be another alternative for the teacher struggling to find materials appropriate for the large Chinese learner population in the USA.may作为一个表示可能性的情态动词,语气相对缓和。

用于负面评价时,可以避免对作者的直接批评,一定程度上维护了作者的积极面子,如例(5)。

用于正面评价时,同样可以使语气得到缓和,避免把自己的看法强加给读者,增加了书评内容的可接受性,在维护作者和读者面子的同时也维护了自己的面子,如例(6)。

再如:(7) The treatment of prepositions could have been better integrated into the Noun Group section.(8) This volume covers an impressive ground in terms of periods, authors and approaches, yet ina few instances one would expect to encounter more recent sources.(9) In a discussion of speech acts, almost two pages are dedicated to a lengthy passage from one of Ibsen’s plays, when a much shorter sequence might have sufficed.在一定语境下,使用情态动词可以减弱语言的批评力量(Perkins, 1983)。

could, would , might作为can, will, may的过去时,其语气更加缓和且更带有试探性。

它们的使用也是为了避免与作者的正面交锋,增加了批评的可协商性。

使用这些情态动词有时表明作评者因缺乏权威不便非常肯定地提出批评或对该评价模棱两可,为了回应来自读者潜在的质疑而采取的保全双方面子的措施,有时也表示承认与分歧立场对话的可能性,为对话协商提供一个更宽松的环境。

如:(10) A small drawback is that the English translations in the book seem to need some polish.(11) There are some small typographical errors throughout, making sentences at times a little difficult to understand.(12) The title of the volume is somewhat misleading.(13) These, however, were minor points that one should expect from software.在以上几个例子中,书评者通过使用seem, a little, somewhat, minor等模糊语,使他们的观点更具有说服力和可接受性。

(14) One seeking the precise Latin for the injunction against arguing about taste would not find this…(15) It is much to be welcomed that both of thes e books make a substantial…in content.(16) It is taken for granted in several papers that rationalist positions equal…在上述例中,作评者使用了表示泛指意义的one 和非人称主语引导的句子,让读者去评论,让事实自己说话,可以避免因评论不当而招致的批评,同时也开脱了自己的责任,保护了作评者的面子。

相关文档
最新文档