法语口语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1-50
Ce n′est pas si grave ! 不至于这么悲观吧。

Ça vient petit à petit !一步步来吧。

Avancer pas à pas ! 走一步算一步吧。

Tu le sauras au moment voulu ! 车到山前必有路。

Ne dis pas n′importe quoi !别在这儿瞎猜了。

Fais de beaux rêves ! 做个好梦吧。

Quelque chose malheur est bon ! 破财免灾嘛。

A la grâce de dieu ! 听天由命吧。

On fait comme tu dis ! 就照你说的办吧。

C′est de bon cœur ! 好心不得好报。

Ne te réjouis pas trop vite ! 别高兴的太早。

Le passé c′est le passé ! 过去的事就让它过去吧。

Te prends pas la tête ! 别想那么多了。

A la prochaine ! 后会有期。

Tout finit toujours par s′arranger ! 船到桥头自然直。

C′est abusé ! 这简直太离谱了。

Ce n′est pas vraiment mieux ! 也好不了多少。

On n′a pas le temps ! 哪儿那么多事儿。

Rien de nouveau ! 没什么新鲜的。

Ne fais pas l′enfant ! 别像个孩子似的。

Il y aura d′autres occasions ! 机会还是有的。

L′occasion se représentera ! 来日方长嘛。

Avoir les yeux plus gros que le ventre ! 别想一口吃个胖子。

Tu fais les choses a moitié ! 成事不足,败事有余。

S′habituer petit à petit ! 慢慢就会习惯了。

La belle affaire ! 总比什么都没有好。

Pas la peine d′en faire toute une histoire ! 干嘛那么厉害。

Tout le monde peut faire une erreur ! 谁都有出错的时候。

Partir d′une bonne intention ! 我真是好心没好报了。

Rester le même ! 本性难移。

Ne me sous–estime pas ! 你可别小看我。

Bon voyage ! 祝你一路顺风。

Ça me rend fou ! 简直要把我逼疯了。

C′est sans espoir ! 真是不可救药。

Chercher la petite bête ! 鸡蛋里面挑骨头。

Fausser compagnie ! 不能奉陪了。

Il n′y a pas de quoi fouetter un chat ! 别大惊小怪了。

Ne sois pas aussi dure avec moi ! 别老跟我过不去。

Ne me materne pas ! 别老是婆婆妈妈的。

Ne te moque pas de moi ! 别在这儿挖苦我了。

Je ne sais pas quand on se reverra ! 不知何时再见面了。

Permettez–moi de me retirer ! 失陪了。

Je n′y peux rien ! 我这也是不得已啊。

Qu′est–ce que tu sous–entends ? 你这是什么意思?
Je n′y crois pas trop ! 我不敢苟同。

Je me souviendrai de toi ! 我会记住你的。

Je ne suis pas d′accord avec cette manièr e de voir ! 我不同意这种说法。

C′est vraiment se compliquer la vie ! 真是自讨苦吃。

Ca n′a aucun intérêt ! 毫无意义。

Je n′ai jamais vu quelqu′un comme toi ! 没见过你这样的人。

51-100
Je ne peux rien faire pour vous aider ! 这事儿可由不得我啊。

Ça me rend malade ! 真让我头疼。

Pourquoi tu te fais du mal ? 何苦来呢?
Laisse tomber ! 拉倒吧。

Tu y crois à ça ? 你说这叫什么事儿啊。

Ça peut aller ! 就那么回事儿。

Les murs ont des oreilles ! 隔墙有耳。

C′est impossible ! 那哪儿行啊。

Je n e suis pas d′accord ! 我不赞成。

C′est illégal ! 那是违法的。

On ne plaisante pas avec ça ! 这可不是闹着玩儿的。

Ne savoir que faire ! 真是苦笑不得。

Je ne pense pas pareil ! 我不这么认为。

Toi alors, qu′est ce que tu veux que je dise ! 你呀,让我说什么好呢。

Je pense que ce n′est pas la bonne manière de faire ! 我觉得这样做不太合适。

Pourquoi tu t′en prends à moi ? 怎么怪起我来了 ?
Tu peux compter sur moi en cas de coup dur ! 天塌下来有我呢。

Peut–être que tu as mal entendu ! 可能是你听错了。

Pas terrible ! 不是那么回事儿。

Je suis à la dèche !我手头也缺钱。

Ce n′est pas une mince affaire ! 这可不是三言两语的事。

C′est comment ? 感觉怎么样?
Ce n′est pas ça ! 不是这样的。

Comment vont les affaires ? 最近生意怎么样?
Dors bien ! 好好儿睡吧。

N′importe quoi ! 没影儿的事。

Ce n′est pas exactement la vérité ! 这与事实不符。

Ça peut aller ! 比上不足,比下有余。

C′est toujours la même rengaine ! 还是老一套。

C′est vrai ! 真是这么回事。

Ne t′en mêle pas ! 别凑热闹了。

C′est la stricte vérité ! 确实是这样的。

Tout ça pour rien ! 白忙活了。

Ne fais pas le difficile ! 别挑剔了。

Ce n′est pas ce que je voulais dire ! 我不是这个意思。

A peine ! 多少有那么点儿吧。

Passe à autre chose ! 别老想不开。

Rien ne t′empêche d′essayer ! 你不妨去试一试。

Ça m′énerve ! 你说气人不气人。

Ne l′écoute pas ! 别听他的。

C′est comme si !就算是吧。

Fais ce que tu as à faire ! 你忙你的去吧。

Fais attention la prochaine fois ! 以后注意点就是了。

Dis le directement ! 你有话直说吧。

Tu as vu juste !你算是说着了。

Ne le prends pas mal ! 别往心里去。

Un happy end !有情人终成眷属。

Les années n′ont pas d′emprise sur toi ! 你真是越活越年轻了。

Ne te fais pas du mal !别自己跟自己过不去。

Amuse–toi bien ! 祝你玩儿的开心。

101-150
Moi aussi j′ai entendu !我也听说了。

Merci d′avoir porté mes bagages !谢谢你来为我送行。

C′est très aimable !真是感激不尽。

Ravi de vous servir !很高兴能为您效劳。

Ne te moque pas ! 让您见笑了。

J′ai failli ne pas te reconnaitre ! 我都快认不出来你了。

Qu′est–ce que tu racontes ! 看你说到哪儿去了。

Dis–moi tout !把你的烦恼告诉我吧。

Sois patient ! 不要急于求成。

Ne fais pas de politesses !说这话可就见外了。

Je suis la majorité !我少数服从多数。

Laisse–moi faire !还是我来吧。

Ne te méprends pas !你别误会。

Sois économe ! 省着点用吧。

Tu as surement raison !我觉得你说的有道理。

C′est justement ce que je pensais !这正是我想的。

Je préfère changer de sujet !换个话题吧。

J′espère que c′est vrai !但愿如此。

Je dois le faire ! 不干不行啊。

J′attends ce jour depuis longtemps !我将期待这一天。

Fais–moi confiance !听我的话没错。

Oublie ça !我看还是算了。

Je n′y peux rien !我无能为力了。

On en reparlera ! 到时候再说吧。

On peut commencer ?可以开始了吗?
Ne sois pas pressé !心急吃不了热豆腐。

Soyez indulgent ! 请多多包涵。

Ca ne te regarde pas ! 没你的事儿。

Je ne veux pas entendre ça !我不想听。

On peut partir ? 可以走了吗?
Il faut réfléchir avant d′agir !要三思而后行。

Fais attention sur la route !路上小心点。

Te faire dépenser de l′argent !让你破费了。

Fatigué ? 困了吗?
Ta montre est à l′heure ! 你的表准吗?
Je n′ai pas envie !我不愿意。

Tout à fait d′accord !我举双手赞成。

Tu me comprends ? 你懂我的意思吗?
Je n′y vois pas d′inconvénient !我没意见。

Tu as de l′argent sur toi ?你身上带钱了吗?
Qu′est–ce que tu en penses ? 你对这个问题怎么看?
Ca ne t′est jamais arrivé ?你不是也没有做到吗?
Comment je dois t′appeler ? 我该怎么称呼您?
Il n′y a pas de quoi s′exciter !没有必要激动。

C′est toi qui a fait ça ? 这是你干的好事吧。

Ce n′est pas nouveau !这又不是什么新鲜事。

Ce n′est pas moi qui l′ai dit !这可不是我说的。

Comment n′y ai–je pas pensé !我怎么没想到这一点。

Comment je peux être si stupide !我怎么就这么糊涂呢?
Détends–toi , ne te fatigue pas !悠着点,别太累了。

Je n′ai même pas le t emps de souffler !我连喘口气的工夫都没有。

Ne refais pas la même bêtise ! 下次再也不做这种蠢事了。

Il parle beaucoup !他是个多嘴多舌的人。

Il n′a aucun sens des responsabilités !他一点责任心都没有。

Il me cherche encore des ennuis ! 他还在生我的气。

Tu es trop cupide !你也太贪心了。

C′est trop dommage !真让人太遗憾了。

La défaite est le début de la réussite !失败是成功之母。

Tu as tout gâché !全都让你搞砸了。

T′es incompréhensible ! 你真让人琢磨不透。

J′ai perdu espoir ! 我已经失去信心了。

Au cas où ! 万一出了事就麻烦了。

Il m′a pris en grippe ! 他把我当成眼中钉。

Il y a quelque chose qui ne va pas ! 有点不怎么对劲儿。

C′est quoi ce comportement ? 你这是什么态度?
Toi alors ! 谁像你似的。

Quand on parle du loup…说曹操,曹操到。

Ça ne sert à rien de discuter ! 说什么都没有用了。

Incroyable ! 太阳从西边出来了。

Du moment qu′il te plait…我随便,只要你喜欢。

Je n′auras pas dû dire ca ! 我要是不说那话就好了。

Je me précipite toujours ! 我办事总是爱冲动。

C′est de moi ! 这是我的得意之作。

C′est trop soudain ! 这事来的也太突然了。

Elle m′ignore ! 她不爱搭理我。

Ce n′est pas étonnant !这有什么奇怪的。

On s′entend bien ! 我和他很合得来。

En quoi ça te regarde ? 这与你有什么想干?
Je ne sais comment bien faire ! 我真不知道该怎么做才好。

Ca rentre par une oreillette ça sort par l′autre ! 你怎么一个耳朵进,一个耳朵出。

Il n′y a que toi pour faire des bêtises pareilles !亏你做得出来。

Aucune fierté ! 脸皮真厚。

Tu n′as aucune pitié ! 你怎么连点儿人情味都没有。

Tu ne trouves pas cela exagéré ? 你不觉得这样太过分了吗?
Sans toi je n′en saurai rien !你不说我还真不知道。

Ce n′est pas très malin ! 你的主意不够高明。

Je ne me gêne pas ! 那我就不客气了。

C′est juste des histoires ! 那只是个故事。

Ce n′est pas si grave !还不至于那么糟。

Quel bon vent t′amène ? 哪阵风把你吹来了?
Tu ne trouve pas ça mal ? 你不认为这样不对吗?
Le meilleur est à venir !好日子还在后头呢。

L′argent ne peut pas to ut !金钱不是万能的。

Tu n′embêtes !就你多事。

Tu te prends pour qui ? 你以为你是谁?
Il faut vraiment que tu fasses un régime ! 你真该减减肥了。

Tu as l′air beaucoup plus jeune que moi !你看上去比我年轻多了。


1-100
Ce n′est pas un objet de valeur ! 不是什么值钱的东西。

Cette affaire, je m′en charg e ! 这事就包在我身上吧。

Laisse–moi réfléchir un instant avant de prendre une décision ! 她不太爱搭理我。

相关文档
最新文档