自相矛盾文言文的意思及道理

合集下载

自相矛盾文言文道理

自相矛盾文言文道理

自相矛盾文言文道理
君子尚自相矛盾,意在求真理。

在人生道路上,常常会遇到许多矛盾的情境,这些矛盾似乎让人失去方向和判断力。

然而,当我们秉持着求真理的心态,自相矛盾则成为了追求真理的动力。

自相矛盾有着两重含义。

一方面,我们人之所以能够进步是因为我们不断地自我否定、自省和自我改进。

当我们在思考中发现自己的观念和行为存在矛盾时,我们应该勇于接受并纠正错误,这是一种追求真理和进步的精神。

另一方面,自相矛盾也是一种辩证的思维方式。

在许多问题上,事物往往包含着许多对立的方面,不同的观点都有其合理性。

我们应该审慎思考,从不同的角度和立场去思考问题,逐步寻找出真正的道理。

因此,自相矛盾并不是消极的,而是一种积极的思考方式。

通过不断自我否定和自我改进,我们能够获得更深刻的认识和理解,进而找到更好的解决方案。

当我们在思考中秉持着追求真理的态度,自相矛盾则成为了我们不断成长和进步的源泉。

自相矛盾文言文翻译

自相矛盾文言文翻译

自相矛盾文言文翻译
战国时期,楚国有个同时卖矛和盾的商贩,他先赞美自己的盾说:“我的盾坚硬无比,任何东西都不能刺透它。

”然后又夸奖自己的矛,说:“我的矛很锋利,任何东西都能被它刺透。


自相矛盾文言文原文
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。

”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

众皆笑之。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

文言文翻译
在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能被其破坏!”市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法回答。

众人嘲笑他。

无法被刺穿的盾牌和刺得破所有盾的长矛,是不可能共同存在的。

自相矛盾的道理
世上不可能共同存在牢不可破的盾和无坚不摧的矛,这个楚国人片面地夸大了矛与盾的作用,结果出现无法自圆其说的局面。

比喻说话做事前后抵触,不能自圆其说。

做事说话皆应三思而后行。

自相矛盾文言文启示

自相矛盾文言文启示

自相矛盾文言文启示
自相矛盾是指一个人或一个事物自身存在矛盾之处,无法同时满足两个相互矛盾的要求或假设。

在文言文中,自相矛盾通常用“自相矛盾”或“矛盾无可疑”等词汇来表达。

以下是一些启示:
1. 言行一致:一个人应该言行一致,所说所做应该保持一致,以避免自相矛盾。

2. 谨慎思考:在面对矛盾的情况下,我们应该谨慎思考,仔细权衡不同的利益和因素,以避免做出错误的决定。

3. 学会变通:当遭遇自相矛盾的情况时,我们应该学会变通,调整自己的想法和方法,以适应不同的情况和需求。

4. 深入思考:自相矛盾的情况往往需要更深入的思考和分析,以找出其中的矛盾之处和原因,从而找到解决问题的方法。

5. 重视逻辑:在思考和表达时,我们应该注重逻辑,避免使用模糊的语言和概念,以避免自相矛盾的情况发生。

文言文中的“自相矛盾”启示我们在生活中要注意言行一致,谨慎思考,学会变通,深入思考,重视逻辑。

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译《自相矛盾》是出自《韩非子·难一》的一篇古文,作者为韩非。

该文章讲述了一个人在宣传自己的商品时,因为言论自相矛盾而陷入尴尬境地的故事。

本文将从原文、翻译和启示三个方面对这篇文章进行解读。

【原文】楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

【翻译】有一位楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾说:“我的盾非常坚固,没有东西能刺穿它。

”接着又夸耀自己的矛说:“我的矛非常锋利,碰到任何东西都能将其刺穿。

”有人问:“用你的矛刺你的盾,结果会怎么样呢?”这个人无法回答。

【启示】这篇文章告诉我们在说话或做事时要注意言行一致,不要自相矛盾。

夸耀自己的商品时,不要说过头话,因为这样的言论会让人产生怀疑,影响自己的信誉和形象。

在现实生活中,我们也应该保持言行一致,不要做出自相矛盾的行为。

此外,这个故事还告诉我们不要被表面现象所迷惑。

卖盾和卖矛的人都在夸耀自己的商品,让人觉得他们的盾和矛都是最好的。

当有人提出用矛刺盾的想法时,这个人的言论就自相矛盾了。

因此,我们应该保持警惕,不要被表面现象所迷惑,要善于发现问题的本质。

总之,《自相矛盾》这篇文章对我们的言行和思考都有很大的启示。

我们应该注意言行一致,不要说过头话;同时也要保持警惕,不要被表面现象所迷惑。

这样才能让我们在生活和工作中更加成功。

杞人忧天文言文原文及翻译《列子·天瑞》中记载了一个故事,讲述了一个叫做杞人的普通百姓,因为对于天文学的一些疑问和困惑,而产生了深深的忧虑和烦恼。

这个故事不仅在古代中国广为流传,而且也成为了现代汉语中的一个常用成语,用来形容那些不必要的忧虑和烦恼。

在故事中,杞人对于天文学的疑惑主要集中在日月星辰的运行规律上。

他担心如果太阳和月亮相撞,那么地球上的生命将如何生存?如果星星坠落,那么地面上的房屋和人类将如何避免被摧毁?这些问题似乎有些荒诞不经,但是在古代天文学知识的限制下,杞人却无法找到令自己满意的答案,因此他倍感忧虑。

自相矛盾文言文的意思以及道理

自相矛盾文言文的意思以及道理

自相矛盾楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

翻译:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。

”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的。

”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。

本来嘛,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不能同时并存的。

注释(1)楚人:楚国人。

(2)鬻(yù):卖。

(3)誉之:夸耀(他的)盾。

誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:陷落,这里有“穿透”“刺穿”的意思。

(7)利:锋利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)以:用。

(11)弗:不。

(12)应:回答。

楚人:楚国人。

(13)夫:句首语气助词,表示要发表议论。

(14)同世而立:同时并存。

道理:不要夸过头,免得喧宾夺主分析评论一个人在同一判断中,对同一问题,是不能做出截然相反的判断来的。

若是这样做了,那就是犯了逻辑上的错误。

矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。

有矛盾不见得是坏事。

有矛盾才有事物的进步与发展。

关键是我们要认识矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解决矛盾。

只有这样才能让事物得到发展。

揭示道理告诉我们说话做事要实事求是真实可信,不能自己与自己矛盾的道理。

《自相矛盾》原文及翻译译文

《自相矛盾》原文及翻译译文

《自相矛盾》原文及翻译译文《《自相矛盾》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《自相矛盾》原文及翻译译文《自相矛盾》原文及翻译《韩非子·难一》寓言故事原文楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

注释(1)楚人:楚国人。

自相矛盾图片(2)鬻(yù):出售。

(3)誉之:夸耀(他的)盾。

誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。

(7)利:锋利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)以:用。

(11)弗:不。

(12)应:回答。

(13)夫:句首发语词,那(14)子:你的之①:代词,代指他的盾。

之②:虚词,起连接作用。

之③:虚词,起连接作用。

之④:的。

之⑤:的。

之⑥:的。

之⑦:的。

启示不要夸过头,免得喧宾夺主。

2、《袁彦伯作《北征赋》》原文及翻译译文《袁彦伯作《北征赋》》原文及翻译世说新语原文:桓宣武①命袁彦伯②作《北征赋》,既成,公与时贤共看咸嗟叹之。

时王珣在坐,云:“恨少一句,得‘写’字足韵③当佳。

”袁即于坐揽笔益云:“感不绝于余心,溯流风而独写。

”公谓王曰:“当今不得不以此事推袁。

”(刘义庆《世说新语》)【注】①桓宣武:指桓温。

②袁彦伯:袁宏。

任桓温的记室参军时随桓温北伐。

③足韵:补足一韵。

译文:桓温叫袁彦伯作一篇《北征赋》,赋写好以后,桓温和在座的贤士一起阅读,大家都赞叹写得好。

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文《自相矛盾》原文及译文文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

下面是小编收集整理的《自相矛盾》原文及译文,希望对大家有所帮助。

《自相矛盾》原文:韩非〔先秦〕楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

《自相矛盾》译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。

”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

”有人问他:“如果用您的矛刺您的'盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

《自相矛盾》注释:1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。

2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

3、誉:赞誉,夸耀。

4、曰:说,讲。

5、吾:我。

6、陷:穿透、刺穿的意思。

7、或:有人。

8、以:使用;用。

9、子:您,对人的尊称。

10、何如:怎么样。

11、应:回答。

12、利:锋利,锐利。

13、其:助词。

这里指那个卖矛和盾的人。

14、弗能:不能。

弗,不。

15、之:的。

16、鬻(yù):卖。

17、者:……的人。

18、莫:没有什么。

19、夫:用在句首,引起议论。

作者简介:韩非子,生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

自相矛盾文言文道理

自相矛盾文言文道理

自相矛盾文言文道理(最新版)目录1.引言:介绍自相矛盾的文言文及其道理2.文言文中的自相矛盾现象3.自相矛盾的原因及例子4.如何避免自相矛盾的文言文5.结论:总结自相矛盾文言文的道理正文【引言】自相矛盾是一个常见的逻辑错误,指的是一个人或文本在表达观点时,出现了与自己观点相悖的论述。

在文言文中,这种自相矛盾的现象也时常出现。

本文将探讨自相矛盾文言文的道理。

【文言文中的自相矛盾现象】在文言文中,自相矛盾的现象并不少见。

有些文言文作者在论述时,可能因为思维跳跃、逻辑不严谨等原因,导致自己的观点出现矛盾。

例如,在一篇文章中,作者可能先肯定某人的功绩,后文却又否定其贡献。

这种自相矛盾的论述,不仅会影响文章的说服力,还会让读者对作者的观点产生质疑。

【自相矛盾的原因及例子】自相矛盾的原因有很多,主要包括以下几点:1.逻辑思维能力不足:作者在写作过程中,可能未能充分理解自己的观点,导致论述出现矛盾。

2.信息更新不及时:在写作过程中,作者可能未能及时更新自己的知识库,导致论述与最新的信息相悖。

3.立场摇摆不定:作者在论述过程中,可能受到不同观点的影响,导致自己的立场出现动摇。

举例来说,假设一篇文言文论述某位历史人物的功过,作者在文章开头肯定了这位人物的贡献,但在后文中,却又否定了其贡献,这就形成了自相矛盾。

【如何避免自相矛盾的文言文】为了避免自相矛盾的文言文,作者可以从以下几点着手:1.加强逻辑思维训练:提高自己的逻辑思维能力,使自己的观点更加严谨、一致。

2.注重信息更新:在写作过程中,要确保自己的知识库是最新的,以避免与最新信息相悖的论述。

3.立场坚定:在论述过程中,要坚定自己的立场,不受其他观点的干扰。

【结论】总之,自相矛盾文言文的道理在于,作者在论述过程中,由于各种原因,导致自己的观点出现矛盾。

为了避免这种情况,作者需要加强逻辑思维训练、注重信息更新,以及坚定自己的立场。

自相矛盾小古文的翻译

自相矛盾小古文的翻译

自相矛盾小古文的原文及翻译
自相矛盾
韩非〔先秦〕
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文
有一个楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。

”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人一句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

自相矛盾文言文翻译整理

自相矛盾文言文翻译整理

自相矛盾文言文翻译整理自相冲突文言文翻译冲突是事物存在的普遍形式,任何事物都存在冲突,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有冲突问题。

下面由我为您整理出的自相冲突文言文翻译内容,一起来看看吧。

自相冲突出处:《韩非子·难一》原文楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不行陷之盾与无不陷之矛,不行同世而立。

译文楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很结实,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的`矛,说:“我的矛很锋利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“假如用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不行同时消失在一起。

解释(1)楚人:楚国人。

(2)鬻(yù):出售。

(3)誉之:夸耀(他的)盾。

誉,赞扬,这里有夸耀,吹嘘的意思。

(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。

(7)利:锐利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)以:用。

(11)弗:不。

(12)应:回答。

(13)夫:句首发语词,那(14)子:你的之①:代词,代指他的盾。

之①:虚词,起连接作用。

之①:虚词,起连接作用。

之①:的。

之①:的。

之①:的。

之①:的。

启示不要夸过头,以免造成喧宾夺主。

分析评论一个人在同一推断中,对同一问题,是不能做出截然相反的推断来的。

若是这样做了,那就是犯了规律上的错误。

冲突是事物存在的普遍形式,任何事物都存在冲突,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有冲突问题。

有冲突不见得是坏事。

有冲突才有事物的进步与进展。

关键是我们要熟悉冲突,分析冲突,讨论冲突,解决冲突。

只有这样才能让事物得到进展。

简介韩非(约公元前280年—公元前233年),又称韩非子,战国末期韩国新郑(今属河南)人。

逐句翻译文言文自相矛盾

逐句翻译文言文自相矛盾

自相矛盾,其言不信。

逐句翻译及解释:自相矛盾:指自己的言行相互冲突,矛盾对立。

其:代词,指代前文提到的言行。

言:言语,说话。

不信:不可信,不真实。

逐句翻译如下:自相矛盾——自己的言行相互冲突,矛盾对立。

其言——他的话,这里指上述言行所表达的内容。

不信——不可信,意思是说这种言行所表达的内容是不可信的,自相矛盾的行为或言语通常是不真实的。

整句翻译:自己的言行相互冲突,矛盾对立,他的话自然不可信。

进一步解释:这句话出自《韩非子·难一》,是韩非子用来批评那些言行不一、自相矛盾的人。

在古代,言行一致被视为做人的基本原则,而自相矛盾则被视为一种严重的道德缺陷。

在现代汉语中,这句话可以用来形容那些说话做事前后矛盾、自打嘴巴的人。

例如,某人在一次会议上承诺要实现某个目标,但在另一次会议上又表示无法实现,这种行为就被认为是自相矛盾。

以下是对这句话的进一步展开:在我们的日常生活中,自相矛盾的现象并不少见。

有时候,人们会因为自己的无知或者情绪波动而说出一些自相矛盾的话。

比如,一个人可能在某次争吵中说:“我从来没有欺骗过你。

”但事实上,他之前就有过类似的欺骗行为。

这种自相矛盾的行为往往让人感到困惑,甚至失去对他的信任。

在政治和商业领域,自相矛盾的行为更是让人不齿。

政治家如果言行不一,可能会失去选民的支持;商人如果承诺无法兑现,可能会损害公司的信誉。

因此,自相矛盾的行为不仅会给人带来困扰,还会对个人或组织的形象造成负面影响。

为了避免自相矛盾,我们应该做到以下几点:1. 在说话做事之前,仔细思考自己的言行是否一致,避免因为一时的冲动或情绪而说出自相矛盾的话。

2. 在承诺或发表意见时,要确保自己能够兑现,不要轻易许下无法实现的诺言。

3. 在面对质疑或批评时,要勇于承认自己的错误,而不是用自相矛盾的话来为自己辩护。

总之,自相矛盾的行为是不可取的,我们应该努力做到言行一致,树立良好的道德形象。

自相矛盾文言文带拼音带翻译

自相矛盾文言文带拼音带翻译

自z ì相xi ān ɡ矛m áo 盾d ùn原文:楚ch ǔ人r én 有y ǒu 卖m ài 盾d ùn 与y ǔ矛m áo 者zh ě,誉y ù之zh ī曰yu ē:“ 吾w ú盾d ùn 之zh ī坚ji ān , 物w ù莫m ò能n én ɡ陷xi àn 也y ě 。

”又y òu 誉y ù其q í矛m áo 曰yu ē:“ 吾w ú矛m áo 之zh ī利l ì, 於w ū物w ù无w ú不b ù陷xi àn 也y ě。

”或hu ò曰yu ē:“ 以y ǐ子z ǐ之zh ī矛m áo ,陷xi àn 子z ǐ之zh ī盾d ùn ,何h é如r ú?”其q í人r én 弗f ú能n én ɡ应y īn ɡ也y ě。

夫f ū不b ù可k ě陷xi àn 之zh ī盾d ùn 与y ǔ无w ú不b ù陷xi àn 之zh ī矛m áo ,不b ù可k ě同t ón ɡ世sh ì而ér 立l ì。

译文:在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能将其破坏!”,市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法回答。

众人嘲笑他。

无法被刺穿的盾牌和没有刺不破盾的长矛,是不可能共同存在的。

自相矛盾文言文。

自相矛盾文言文。

自相矛盾文言文。

《韩非子·难一》寓言故事
原文
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

寓意
不要夸过头,免得喧宾夺主。

分析评论一个人在同一判断中,对同一问题,是不能做出截然相反的判断来的。

若是这样做了,那就是犯了逻辑上的错误。

矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。

有矛盾不见得是坏事。

有矛盾才有事物的进步与发展。

关键是我们要认识矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解决矛盾。

只有这样才能让事物得到发展。

自相矛盾文言文意思翻译

自相矛盾文言文意思翻译

自相矛盾文言文意思翻译
自相矛盾文言文翻译如下:楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

这则寓言故事已经深入人心,“自相矛盾”也已成为人们常用的词语,用来形容那种说话和办事,前后抵触,自相对立的情况。

这个故事告诉我们如果不实事求是,过分强调绝对的一面,前后互相抵触,势必造成思维混乱,陷入不能自圆其说的尴尬局面。

在说话、写文章的时候,如果在同一时间和同一关系中,竟有两种相反的说法,前后互相抵触,那就会矛盾百出,象楚国商人一样经不住驳斥。

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

下面是小编收集整理的《自相矛盾》原文及译文,希望对大家有所帮助。

《自相矛盾》原文:韩非〔先秦〕楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

《自相矛盾》译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾,说:“我的'盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。

”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

《自相矛盾》注释:1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。

2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

3、誉:赞誉,夸耀。

4、曰:说,讲。

5、吾:我。

6、陷:穿透、刺穿的意思。

7、或:有人。

8、以:使用;用。

9、子:您,对人的尊称。

10、何如:怎么样。

11、应:回答。

12、利:锋利,锐利。

13、其:助词。

这里指那个卖矛和盾的人。

14、弗能:不能。

弗,不。

15、之:的。

16、鬻(yù):卖。

17、者:……的人。

18、莫:没有什么。

19、夫:用在句首,引起议论。

作者简介:韩非子,生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

自相矛盾的文言文翻译

自相矛盾的文言文翻译

自相矛盾的文言文翻译
本篇文言文翻译,完全是荒谬自相矛盾之作,故敬请谅解。

草木纷纷,鸟语花香,四时轮转,昼夜更替。

时有雷雨交加,时有晴空万里。

人生苦短,岁月匆匆,但凡万物,莫不皆然。

若问何为人生目的?人生当求富贵荣华,但财富不能长存,荣华易逝,富贵无常。

故而不如求仙福永存,但凡仙福,莫不皆然。

然而,仙福却是虚幻之物,仙界亦非真实存在之处。

而故乡家园,却是真正存在之处,而且又是能够陪伴我们一生的地方。

故而不如珍爱家园,保卫家乡,但凡家园,莫不皆然。

但是,家园不可能永远存在,时间如流水般匆匆而过,最终所有家园都将消逝于时间之河。

而唯有文化艺术才能传承人类智慧之光芒,最终赢得永生。

故而不如珍爱文化艺术,弘扬智慧之光,但凡文化艺术,莫不皆然。

然而,文化艺术亦只不过是虚妄之物,最终也将在历史长河中黯然离去。

而唯有科学技术才能推动人类文明之进步,最终走向真理之门。

故而不如珍爱科学技术,追求真理之门,但凡科学技术,莫不皆然。

但是,真理亦不过是相对存在之物,唯有哲学思考才能通透宇宙本质,直达人类灵魂之根。

故而不如珍爱哲学思考,探寻灵魂之根,但凡哲学思考,莫不皆然。

但是,灵魂亦不过是虚幻之物,最终也将随时间之河而消逝。

而唯有短暂的此生,才是最真实的存在之处。

故而不如好好珍惜眼前人生,享受此刻时间,但凡人生,莫不皆然。

如此追求,凡事皆成,却又不成。

自相矛盾,何其可笑!。

自相矛盾的文言文翻译

自相矛盾的文言文翻译

昔者,有楚人者,善为矛与盾。

其矛之利,无坚不摧;其盾之坚,莫能陷之。

楚人以此自夸,谓人曰:“吾矛之利,天下无敌;吾盾之坚,天下无当。

”有人闻之,笑而诘之曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”楚人愕然,不能对。

其人曰:“夫以利矛陷坚盾,必陷矣;以坚盾当利矛,必不陷矣。

若使子之矛陷子之盾,则矛不锐;若使子之盾当子之矛,则盾不坚。

矛与盾,相反而相成,子何自相矛盾也?”楚人默然,心知其言有理,然欲自辩,又无言以对。

于是,楚人遂改业,不再为矛与盾,而专攻农桑,以养家糊口。

时人有感于楚人之事,作诗曰:矛与盾,本相成,自相矛盾,笑人惊。

楚人智,未能辩,改业农桑,免争名。

然而,此诗之中,又隐含一矛盾。

诗言楚人智,未能辩,然其诗已辩明矛与盾之理。

此诗自相矛盾,正如楚人之矛与盾,虽相反相成,终难逃自相矛盾之讥。

又有智者,论此事曰:矛与盾,理难明,自相矛盾,何人争?楚人智,改行径,农桑为业,免是非。

智者之言,亦自相矛盾。

论楚人之矛与盾,言其理难明,然又言楚人改行径,免是非。

若楚人真免是非,则矛与盾之理,自当明了;若矛与盾之理不明,则楚人改行径,亦无免是非之理。

于是,自相矛盾之辩,遂成为千古之谜。

世之智者,纷纷着书立说,欲解此谜,然皆自相矛盾,难以自圆其说。

夫自相矛盾,乃世间常事。

或言其理,或论其事,往往自相矛盾,难以自解。

然而,正是这些自相矛盾之处,才构成了世间万象之奇妙。

吾辈当以此为鉴,洞察世间之矛盾,以明理之所在。

夫自相矛盾,非独楚人之矛与盾,亦非独智者之论说。

世间万物,无不自相矛盾。

然矛盾之中,亦有其理。

吾辈若能洞察矛盾,明理所在,则自能破除矛盾,达到和谐之境。

呜呼!自相矛盾之辩,千古之谜,令人深思。

愿吾辈皆能洞察矛盾,明理所在,以达和谐之境。

自相矛盾文言文寓意

自相矛盾文言文寓意

自相矛盾文言文寓意
1、寓意
不要夸过头,免得喧宾夺主。

分析评论一个人在同一判断中,对同一问题,是不能做出截然相反的判断来的。

若是这样做了,那就是犯了逻辑上的错误。

矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。

有矛盾不见得是坏事。

有矛盾才有事物的进步与发展。

关键是我们要认识矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解决矛盾。

只有这样才能让事物得到发展。

2、翻译
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”
有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

自相矛盾文言文的意思及道理
自相矛盾文言文的意思及道理
自相矛盾
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

翻译:
楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。

”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的。

”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。

本来嘛,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不能同时并存的。

注释
(1)楚人:楚国人。

(2)鬻(yù):卖。

(3)誉之:夸耀(他的)盾。

誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:陷落,这里有“穿透”“刺穿”的意思。

(7)利:锋利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)以:用。

(11)弗:不。

(12)应:回答。

楚人:楚国人。

(13)夫:句首语气助词,表示要发表议论。

(14)同世而立:同时并存。

道理:
不要夸过头,免得喧宾夺主
分析评论
一个人在同一判断中,对同一问题,是不能做出截然相反的判断来的。


是这样做了,那就是犯了逻辑上的错误。

矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。

有矛盾不见得是坏事。

有矛盾才有事物的进步与发展。

关键是我们要认识矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解决矛盾。

只有这样才能让事物得到发展。

揭示道理
告诉我们说话做事要实事求是真实可信,不能自己与自己矛盾的道理。

相关文档
最新文档