翻译论文选题方向汇总
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The Characteristics of Athletic English and Its Translation 体育英语的特点及翻译翻译?The Semantic Contrast of Color Words between English and Chinese and their T r a n s l a t i o n 中英颜色词的语义对比及翻译翻译?Chinese Reduplicated Words and their Translation into English 汉语叠词及其英译翻译?
B r a n d T r a n s l a t i o n 商标翻译翻译?On Translating Methods of Numerals between Chinese and English中英数字的翻译方法翻译?Literal and Free Translation in the Translation of Advertisement Headlines a n d S l o g a n s 广告用语的直译和意译翻译?O n t h e T r a n s l a t i o n o f
C h i n e s e T r a d e M a r k i n t o E n g l i s h 中文商标的英译翻译?
C u l t u r e
D i f f e r e n c e s a n d T r a n s l a t i o n
文化差异和翻译翻译?
C h a r a c t e c i s t i c s a n d T r a n s l a t i o n o f A d v e n t i s e m e n t 广告英语的特征及其翻译翻译?P r i n c i p l e s a n d M e t h o d s o n B r a n d-T r a n s l a t i o n 商标翻译的原则和方法翻译?The Study on Features of Advertising and its Translation 广告语的点及其翻译翻译?Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words中英文翻译中颜色词的非对应翻译?
A S t u d y o n t h e T r a n s l a t i o n o f M o v i e T i t l e s 电影片名的翻译翻译?On the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation 动物俚语文化含义与翻译翻译?T h e T r a n s l a t i o n o f C o l o r T e r m s 试论颜色词的翻译翻译?
A comparative Study of the Old Man and the Sea---Concerning the Perfection i n L i t e r a r y T r a n s l a t i o n
《老人与海》译文比较-谈影响文学翻译完美性的因素翻译?On the Translation of Advertisement ――From the Perspective Of F u n c t i o n a l i s t T h e o r y 从功能派理论角度看广告翻译翻译?Influence of Cultural Differences on Translation of Idioms文化差异与习语翻译翻译?Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-cultural Vision 跨文化视野中的异化和归化翻译翻译?The S ub jec t an d To pi c in Ch in e se-En gl ish T ra n sla ti on Sh ift 汉译英中的主位与话题翻译?The Loss of Affective Meaning in Translatio n ―from the Perspective of C u l t u r a l D i f f e r e n c e s 从文化差异的角度看翻译中情感意义的丢失翻译?On the Explicitness and Implicitness of Conjunctions in English-Chinese T r a n s l a t i o n P r o c e s s 论连词再英汉翻译中的显性和隐性存在翻译?Approaching Domestication and Foreignization in Translation from a F u n c t i o n a l P e r s p e c t i v e
从功能翻译角度看归化与异化翻译?O n T r a n s l a t i o n o f I d i o m s?论习语的翻译翻译?Translation of Chinese Receipts and the Differences of Cookery Culture b e t w e e n C h i n e s e a n d E n g l i s h-s p e a k i n g C o u n t r i e s 中餐菜谱的英译及中西饮食文化差异翻译?O n t h e U n t r a n s l a t a b i l i t y d u e t o C u l t u r a l D i f f e r e n c e s 不可译现象在中英文化差异中的体现翻译?
E x t r a-l i n g u i s t i c C o n t e x t a n d T r a n s l a t i o n 非语言语境与翻译翻译?
C o m p a r i s o n a n d T r a n s l a t i o n o f C h i n e s e a n d E n g l i s h I d i o m s 汉英习语对比与翻译翻译?On Translation of Chinese and English Idioms from Cultural Perceptives 从文化的角度谈英汉习语的翻译翻译?Cultural Differences Between English and Chinese Idioms And Translation 中英文习语翻译中的文化差异比较翻译?