气象科技英语翻译
院系专业中英文对照大全
特殊教育系department of special education工学院school of Engineering; the engineering college; technicalcollege农学院agriculture college; school of agriculture经济管理学院economy management college商学院business School; school of business森林系forestry department造园系garden construction department社会学系department of sociology民族学系department of ethnology, department of ethnography表演系acting department; department of performing arts病理学系department of pathology材料科学系department of material science材料科学与工程学院 a school of material science and engineering材料与冶金学院school of materials science and metallurgy财税学系department of public finance and tax测量系department of survey成人教育学院school of adult education城市科技学院city college of science and technology出国留学人员培训部school of study-abroad language programs传播与艺术学院school of arts & communication大气物理系department of atmospheric physics大学部the university section大学外语教学部department of foreign languages Teaching大众传播系department of mass communication德语系department of German studies地理系geography department; department of geography地球科学系department of globe science; department of geosciences地球物理系geophysics department; department of geophysics地政系department of land administration地质系geology department地质学系department of geology电机工程系department of electrical engineering电力工程系department of electric power engineering电力物理系department of power physics电力系electric power department电脑通信系department of computer and information电信工程系department of telecommunication engineering电影学院 a school of cinema; film department电子工程系department of electronic engineering电子物理学系department of electro-physics电子系electronic department电子与信息工程学院school of electronics and information engineering 雕塑学系department of sculpture东亚语言文化学院school of East Asian languages and culture东方语言文学系department of Oriental languages and literature 东欧语系department of East European languages俄语系department of Russian studies儿童福利系department of child welfare法律系law department; department of law法学院school of Law; law school法西语系department of French & Spanish studies纺织系department of textile technology高等技术学院school of advanced technology高等职业技术学院school of higher vocational education高分子系department of polymer science高级翻译学院school of advanced translating and interpreting高职部school of higher vocational education工程技术学院School of engineering and technology工程科学系department of engineering science工程力学系department of engineering mechanics工程物理系department of engineering physics工科department of engineering工商管理学院school of business administration工业工程系department of industrial engineering工业管理系department of industrial management工业设计系department of industrial design公共管理系department of public administration公共事务系department of public affairs and service管理科学系department of management science管理学院school of administration; school of management 国画系department of traditional Chinese painting国际关系学系department of international relations国际贸易系department of international tr ade国际商学院school of international business国际文化交流学院school of international cultural exchange国际学院international school; school of international studies 国际政治系international politics department国际政治学系department of international politics国际政治学院school of international politics海军科学系department of naval science海事法规及经济学系department of maritime law and economics海洋气象学系department of ocean meteorology海洋学系department of oceanography海洋与地球科学学院 a school of ocean and earth science海洋运输学系department of marine transportation汉学院school of Chinese studies航海技术学系department of maritime technology航海科学系department of nautical science航海学系department of navigation航空工程系department of aeronautical engineering航空工程学院school of aeronautical engineering核物理工程系department of nuclear physics engineering航运管理系department of transportation management合作经济系department of cooperative economics森林系forest department造园系garden construction department河海工程系department of river and harbor engineering核能技术研究所Institute of Nuclear Energy Technology核子工程系department of nuclear engineering洪堡学院school of Humboldt护理系department of nursing护理学院school traditional Chinese nursing化工机械系department of chemical engineering mechanics化工系chemical engineering department化学工程系department of chemical engineering化学工程学院school of chemical engineering化学系chemistry department; department of chemistry环境工程系department of environmental engineering环境科学与工程学院school of environmental science and engineering环境与市政工程学院School of Environmental and Munic ipal Engineering会计统计系department of accounting and statistics机电工程学院 a mechanical and electrical school机械工程系department of mechanical engineering机械工程学院mechanical school机械工程与自动化学院school of mechanical engineering and automation机械系department of mechanical engineering基础学院school of foundation studies基础医学院school of preclinical medicine计算机工程与科学系department of computer engineering and science计算机科学系department of computer science计算机科学与技术系department of computer science and technology技术物理学系department of technical physics继续教育学院school of further education; school of continuing education;school of continuing studies家政系department of home economics建筑工程系department of architecture and civil engineering建筑与城市规划系department of architecture and urban planning建筑与城市规划学院school of architecture and urban planning健康卫生系department of health science交通管理学院school of communications management交通管理系department of communications management交通运输学院school of traffic and transportation教育系department of education解剖系department of anatomy文学院school of arts理学院school of sciences经济管理工程系department of economic and management engineering经济管理学院school of economics and management经济学系department of economics精密仪器系department of precision instrument考古系archaeology department考古学系department of archaeology科学学院school of sciences控制工程系department of control engineering口腔医疗系department of stomatology矿业系department of mining劳工关系系department of labor relations力学系department of mechanics力学与建筑工程学院School of Mechanics and Architecture engineering,历史学系department of history临床医学院school of clinical medicine旅馆业行政管理系department of hotel administration and management旅游事业系department of tourist industry旅游学院school of tourism轮机工程系department of marine engineering水利系department of water resources食品工业系department of food technology农学系department of agronomy农学院school of agriculture农业工程系department of agricultural engineering农业化学系department of agricultural chemistry农业机械系agriculture machinery department农业教育系department of agricultural education农业经济系department of agricultural economics农业推广系department of agricultural extension农业学院school of Agriculture女子学院women’s college培训学院school of education and training企业管理系department of business administration; department ofbusiness management汽车工程系department of automobile engineering汽车营销学院school of automobile marketing人文科学部school of humanities and science医学院medical school; medical college建筑系construction department美术学院school of arts and design农学院agriculture college热能工程系department of thermal engineering人类学系department of anthropology人文学院 a research institute for the humanities软件学院school of software森林系department of forestry商用数学系department of commercial mathematics英语系English department社科部department of social science神学系department of theology神学院theological school; divinity school生化系department of biochemistry生理教育健康学系department of physiological education and health science 生理学系department of physiology生命科学学院school of life science; academy of life science生命科学与技术学院school of life science and technology生物学系department of biology食品科学系department of food science食品营养系department of food and nutrition science市政系department of municipal administration兽医系department of veterinary medicine数力系mathematics and mechanics department数学科学系department of mathematics and science数学系department of mathematics水产学系department of fishery technology水利工程系department of hydraulic engineering水利系department of water conservancy; hydraulic engineeringdepartment水土保持系department of water and soil maintenance体育部department of physical education; physical educationdepartment体育系department of physical education天文系department of astronomy图书馆学系department of library science土地资源系department of land resources土壤资源系department of soil resources林业资源学院school of forest resources土木工程学院school of civil engineering土木系civil engineering department外国语言文学系department of foreign lan gu ages and literature外交系department of foreign affairs; department of foreign studies 外语系department of foreign languages;foreign languages department网络教育学院school of online education; virtual school卫生系department of public health文法系department of humanities & social science文法学院school of humanities and law;school of liberal arts and law文学院college of liberal arts; school of arts and literature文字文学系department of letters无线电电子学系department of radio electronics物理无线电系physics and radio engineering department物理学系department of physics西方语言文学系department of Western languages and literature石油工程学院school of petroleum engineering戏剧系department of theatricals系department, program细菌学系department of bacteriology现代远程教育学院modern distance education school心理学系department of psychology新闻系department of journalism新闻与传播学院school of journalism & communication信息工程学院information engineering school信息科学与工程学院school of information science and engineering信息科学与技术学院 a school of information science and technology畜牧系department of animal husbandry学院school; college牙医学系department of dentistry牙医学院school of dentistry亚非语系department of Asian-African languages研究生部graduate school; graduate program研究生院graduate school眼耳鼻喉系department of ophthalmology and otolaryngology药学系department of pharmacy冶金系department of metallurgy医学工程系department of medical engineering医学系department of basic medical science医学院medical school医院行政管理系department of hospital administration艺术系department of fine and applied arts; arts department艺术学院school of arts音乐系department of music银行系department of banking印刷系department of printing英文学院school of English studies英语教育学院school of English education影视传媒学院school of movie & TV studies船政系shipping management department渔业学系department of fishery园艺系department of horticulture原子能系department of atomic energy远程教育学院school of distance education院系colleges and departments运输管理系department of transportation management造船学系department of naval architecture哲学系department of philosophy针灸学院school of acupuncture, moxibustion & tuina政教系political education department政治教育系department of political education政治经济系political economy department; department of politicaleconomy政治系department of political science职教学院School of V ocational Education 3-year program)职业技术教育学院 a school of vocational and technical education职业技术学院 a school of vocational education; advance vocational school 植物系department of botany中国语言文学系department of Chinese language and literature中文系Chinese language and literature department水利系department of water resources国际教育学院school of International Education中药学院school of Chinese medicine中医学院school of traditional Chinese medicine专业major资源与土木工程学院school of resources and civil engineering自动化系department of automation; department of automationtension。
解析英语缩略词 领略中英语言差异
解析英语缩略词领略中英语言差异上海大学孟臻虞正亭编者按:在当今时代,人们用语言进行交际,需要通过经济、高效的方式达到交换信息和交流思想的目的。
缩略词使用符号少,信息量大,正好满足了现代人的这一需要。
缩略词的大量产生反映了现代社会的急剧变化。
本文探讨了英语缩略词生成特点,英语缩略词进入汉语的各种处理方式、理论依据以及缩略词词典的编写和使用等问题。
英语缩略词是指在音节和字母上被省略或简化的英语词汇。
使用缩略词是世界上各种语言都存在的现象,如英语中的coed(coeducation,男女共校);ob(weather observation,气象观察);日语中的“プロ”(外来语professional的缩略词,专业人员,懂行的人);汉语中的“入世”(加入世界贸易组织)和“科技”(科学技术)等。
科技英语中使用缩略词的现象更比比皆是,如plane取代了aeroplane;AIDS取代了Acquired Immune Deficiency Syndrome(获得性免疫缺损综合症);SARS取代了Severe Acute Respiratory Syndrome(急性重症呼吸道综合症)等。
缩略词的大量产生和使用折射出现代社会的急剧变化,科学技术的飞跃进步和文化教育事业等的迅猛发展。
而英语缩略词大量“侵入”汉语也使得人们透过语言现象,对社会心理层面做深入的探讨。
英语缩略词的生成特点英语缩略词的构成是有规律可循的。
常见的英语缩略词构词法有截短法、拼缀法、首字母缩略法、借用法等。
1.截短法主要以截取单词的词尾、词首、词腰为主。
(1)截词尾:fax—facsimile(电传);lab—laboratory(实验室);auto—automobile (汽车);gas—gasoline(汽油);tele—television(电视);Hi-Fi—high fidelity(高保真);dorm—dormitory(宿舍)。
(2)截词首:copter—helicopter(直升飞机);dozer—bulldozer(推土机);drome—aerodrome(飞机场);quake—earthquake(地震);scope—telescope (望远镜)。
从术语翻译原则看气象术语翻译
学 知 识 在 国 与 国 之 间 传 播 的 基 石 。术 语 的 翻 译 不 是 胡 产 性 ,对 于 科 技 术 语 的 翻 译 提 出 原 则 有 院 简 洁 性 、单 义
译 ,任 何 工 作 的 展 开 都 会 自 己 的 一 套 标 准 ,因 此 本 文 性 、规 范 性 。
研究气象术语的翻译原则将对气象术语的翻译大有
第 一 类 ,气 象 专 业 术 语 ,大 量 的 气 象 专 业 术 语 在
构 词 形 式 上 都 有 相 似 之 处 ,有 相 同 的 词 缀 ,例 如 :“isobar”、“is o h e r、“isohyets”具 有 相 同 的 前 缀 “iso”,它 们
姜 望 琪 之 “答 ”》进 一 步 阐 释 了 系 统 可 辨 性 原 则 。对 于 科 技 术 语 翻 译 的 原 则 ,髙 淑 芳 在 《科 技 术 语 翻 译 原 则 初 探 》中 吸 取 了 前 人 的 翻 译 理 论 ,提 出 了 科 技 术 语 翻
- '引言
译 应 遵 循 简 洁 性 、单 义 性 和 规 范 性 ; 对 于 气 象 术 语 翻
在 探 讨 术 语 翻 译 的 原 则 前 ,我 们 首 先 需 要 知 道 术 译 的 探 究 ,目 前 关 于 此 类 的 文 章 较 少 ,搜 集 到 的 主 要
语 是 什 么 。目 前 我 国 对 于 术 语 的 定 义 有 很 多 :术 语 是 有两篇院《气 象 科 技 英 语 词 汇 的 特 征 及 翻 译 策 略 》(刘
三 个 原 则 : 准 确 性 、可 读 性 、透 明 性 ,认 为 准 确 性 是 第
二 、气象术语的特点
一 位 ; 侯 国 金 在 《语 言 学 术 语 翻 译 气 象 类 文 章 归 纳 分 析 ,气 象
全国高等教育自学考试《英语翻译》00087课内必背词组
全国高等教育自学考试《英语翻译》00087课内必背词组global challenge全球性挑战climate change气候变化nuclear n核扩散economic recovery经济复苏meetings at the nal nism贸易保护主义human rights人权freedom of speech and assembly言论和集会自由long-term debt长期债务domestic demand内需hoder of debt债权国a series of important new initiatives一系列重要的新提议joint clean energy research center联合清洁能源研究中心take no ns未接受采访the frigid Chinese capital冰冷的中国都城Two Conferencesthe 12th Five-Year Plan十二五nal development and people's livelihood国计民生one's tenure of office任期to perform one's duty honestly恪尽职守ary flow货币流动性common people老庶民growing material and cultural needs日益增长的物质文化需要the starting point as well as the final aim出发点和落脚点stabilize prices稳定物价to corner the market囤积居奇(把持市场)to jack up prices哄抬物价n ns通胀预期readjustment measures调控步伐economy houses保证性住房shantytown棚户区speculative housing demands谋利性住房需求property hoarding捂盘步伐keep purchased land unused圈地不消health care reform医疗改革medical care医疗保险2、时势批评summit首脑会议communique公报strategic thinker战略思想家zero-sum game一方得益一方受损的局面1—英语翻译economic reach经济影响力Sino-US ns/Sino-American n全球化nalism例外论reform and opening-up革新开放United ns Development Programme联合国开发计划Gini coefficient基尼系数the rich-poor disparity贫富差距egalitarianism平均主义e group高收入群体tax system税收制度customs duty关税value added tax增值税business tax营业税resource tax本钱税illegal underground economy公开经济tax n偷漏税wealth n财富积累the disadvantaged group弱势群体social security undertakings社会保证奇迹social transfer payments社会转移领取franchise特许经营monopoly trades垄断性行业colossal profits暴利air transport航空运输业n management管理运输业post and ns邮电运输业unfair n不公平竞争upper limit限高people at the bottom level基础阶层Gross nal Product(GNP)国民生产总值Gross Domestic Product(GDP)国内生产总值三、经济贸易individual freedom小我自在equality of opportunity机会均等hard work勉力斗争monopoly of power权力垄断be supportive of支持,赞成social class社会地位,社会阶层inherited privilege继承的特权manufacturer制造商labor problems of ns大公司的劳工问题business n商务专栏2—英语翻译stock prices股市行情foreign aid对外援助federal budget联邦预算Federal Reserve Bank联邦储蓄银行entertainment industry文娱业show business演艺业world of arts文艺界world of entertainment娱乐界financial crisis经济危机the lifeless economies经济不景气consumer markets消费市场teetering currency rates货币疲软purchasing power购买力political instability政局不定change economic circumstances经济不稳nist barriers商业保护主义壁垒diplomatic rows外交摩擦press forward大力推进system of foreign trade外贸体制n集团化state enterprises国有企业entrepreneur企业家mass market大众市场added value附加值export commodities出口商品hard-punch" items拳头产物competitive edge合作上风geographical n市场多元化make a good killing赚大钱first class一流的trade fairs交易会sales forces贩卖职员n facilities出产装备sales outlets贩卖点productivity生产率preferential policies优惠政策infrastructure基础设施foreign direct investment外国直接投资be supportive of撑持inherited privilege继承的特权labor problems of ns大公司的劳资题目the reform of China’s foreign t rade regime中国的外贸体系体例革新fine quality or else no export以质取胜market n市场调整3—英语翻译foreign exchange market外汇市场fine or intricate processing精加工和深加工四、科学技术Silicon Valley硅谷renewable petroleum可再生石油are executive软件管理人员business school商学院agricultural waste农业废物wheat straw麦秆crude oil原油science n科幻小说r director高级主管Saudi Arabia沙特阿拉伯global economy全球经济hydrogen fuel氢燃料carbon negative负碳的raw materials原材料supply ns供给营业start-up capital启动资金single-cell organisms单细胞生物industrial yeast工业酵母E.coli大肠杆菌custom designing定制设计fatty acids脂肪酸n发酵fuels industry生物燃料行业byproduct副产物textile material纺织质料Chinese Academy of Science中国科学院n回收chemical n化学分化monomers单体chemical fiber化学纤维short polyester fibers涤纶短纤维polyester fiber聚酯纤维n clothes时装Nobel Prize for Chemistry诺贝尔化学奖chemical n化学方程式all-weather clothes晴雨两用衣chemical substance化学物资solvents溶剂intermediates中央体industrial chemicals化工原材料4—英语翻译regenerated resin再生树脂China's Plastic n net中国降解塑料网relevant departments 有关部门medium-sized city中等城市economic returns经济效益make……obsolet e使……被淘汰,使……过时be broken down into被分解为……5、天然探秘global warming全球气候变暖heat wave热浪nuclear facilities核办法flash flood山洪暴发greenhouse gas n温室气体排放fossil-fuel n化石燃料的排放carbon xide二氧化碳solar n太阳变革satellite measurements卫星测量atmospheric change大气变化saturated air mass饱和大气团xide effect二氧化碳效应atmospheric n大气循环weather phenomenon天气现象lower atmosphere高空大气层water vapor水汽condensed matter of the vapor水汽固结物horizontal distance水平距离visibility能见度meteorology气象学light fog轻雾heavy fog重雾horizontal visibility程度能见度n fog辐射雾advective fog平流雾steam fog蒸汽雾up-slope fog上坡雾frontal surface锋面雾water droplets水滴ice crystals冰晶poor visibility能见度差expressways高速公路a plant disease病害to ear (up)抽穗wheat scab赤霉病5—英语翻译pathogen microbes病原微生物harmful substance有害物质tracheitis气管炎pharyngolarynigitis咽喉炎conjunctivitis结膜炎strenuous exercise猛烈举动tourist ns旅行胜地Arctic sea—ice cover北极海冰覆盖面积n point饱和点the n of heat on the surface of the earth地面热量的散失appear in us shapes and postures千姿百态be enveloped in mists and clouds云雾缭绕六、文化俗anthropologist人类学家hidden purpose内涵意义code of conduct行为准则regular customer常客bar staff酒保facial n脸部脸色Guinness stout健力士烈性黑啤酒unspoken ways非语言方式body language形体语言mutual interest配合好处cultural n文化内涵material enjoyment物质享受spiritual enjoyment精神享受agrarian society农耕社会Christmas圣诞节Saint Valentine's Day情人节Easter Sunday复活节All Saints' Day万圣节Thanksgiving Day戴德节Opium War鸦片战争Christianity教the Ming Dynasty明朝Confucian teachings儒学典范feudalist vestiges封建剩余the Spring Festival春节the Dragon Boat Festival端五节the Mid-Autumn Day中秋节legal holidays法定节假日the State Council国务院Anniversaries记念日6—英语翻译the sense of nal identity民族认同感the United ns nal。
英文名片常用名词翻译
英文名片常用名词翻译英文名片常用名词翻译大专院校部分系及教研室译名(戏剧学院)表演系Acting Department艺术系Arts Department会计系Department of Accounting家业经济系Department of Agricultural Economics农学系Department of Agriculture解剖学Department of Anatomy畜牧系Department of Animal Husbandry考古学系Department of Archaeology建筑工程系Department of Architectural Engineering 建筑学Department of Architecture天文学Department of Astronomy原子能系Department of Atomic Energy自动化系Department of Automation 汽车工程系Department of Automobile Engineering银行系Department of Banking生物(学)系Department of Biology植物(学)系Department of Botany 企业管理系Department of Business Administration化学系Department of Chemistry中文系Department of Chinese Language and Literature土木工程系Department of Civil Engineering通讯工程系Department of Communication Engineering 计算机学系Department of Computer Science舞蹈系Department of Dance外交系Department of Diplomacy经济管理系Department of Economic Management 经济(学)系Department of Economics教育系Department of Education电机工程系Department of Electrical Engineering电子系Department of Electronics工程物理系Department of Engineering Physics昆虫学系Department of Entomology环境工程学系Department of Environmental Engineering 食品工程系Department of Food Engineering林学系Department of Forestry遗传工程系Department of Genetics Engineering地理系Department of Geography地质系Department of Geology地球物理系Department of Geophysics历史系Department of History园艺系Department of Horticulture工业设计系Department of Industrial Design 工业工程系Department of Industrial Engineering工业管理系Department of Industrial Management国际经济系Department of International Economics国际政治系Department of International Politics国际关系系Department of International Relations国际贸易系Department of International Trade新闻系Department of Journalism法律系Department of Law图书馆学系Department of Library Science文学系Department of Literature管理科学系Department of Management Science材料工程系Department of Materials Engineering材料科学系Department of Materials Science数学系Department of Mathematics机械工程系Department of Mechanical Engineering医学系Department of Medicine医学工程系Department of Medical Engineering冶金系Department of Metallurgy气象学系Department of Meteorology矿冶系Department of Mining and Metallurgy音乐系Department of Music造船学系Department of Naval Architecture航海系Department of Navigation护理系Department of Nursing海洋学系Department of Oceanography东方语言学系Department of Oriental Languages &Literature药物系Department of Pharmacy哲学系Department of Philosophy体育系Department of Physical Education物理系Department of Physics生理学系Department of Physiology政治系Department of Political Science印刷系Department of Printing心理学系Department of Psychology无线电工程系Department of Radio Engineering河流港湾工程系Department of River &Harbour Engineering 俄语系Department of Russian雕塑系Department of Sculpture社会学系Department of Sociology土壤系Department of Soil测量系Department of Survey西班牙语系Department of Spanish纺织工程系Department of Textile Engineering戏剧系Department of Theatricals旅游管理系Department of Tourist Management国画系Department of Tradition Chinese Painting 运输管理系Department of Transportation Management 水利系Department of Water Conservancy西方语言系Department of Western Languages英语系English Language Department外语系Foreign Languages Department法语系French Language Department系主任办公室Office of the Department Head教研组Teaching and Research Group教研室(组)Teaching and Research Section教材编写组Teaching Materials Writing Group其它教学单位通称译名托儿所nursery/creche幼儿园kindergarten小学primary(elementary)school中学middle(secondary)school初中junior middle school高中senior middle school职业中学vocational middle school实验中学experimental middle school附属中学attached middle school农业中学agricultural middle school(职工)子弟学校school for children of workers &staff members业余学校spare-time school电视大学television(T.V.)university职工大学college for workers &. Staff members文科大学university of liberal arts理科大学university of science函授大学correspondence college 中等专科学校secondary technical school 技工学校school of technology聋哑学校school of deaf-mutes盲人学校school for the blind/blidmen's school成人学校adult school民办学校voluntary school补习学校continuation school夜校evening (night) school职业学校vocational school外语学校foreign languages school卫生学校health school商业学校commercial school师范学校school for kindergarten teachers护士学校nurses' school艺术学校art school舞蹈学校dancing school会计学校accountant school财贸学校finance and trade school水利学校water conservancy school电力学校electric power school化工学校chemical engineering school邮电学校posts &.telecommunications school电机制造学校electrical machinery school冶金机械学校metallurgical machinery school铁路技术学校railway engineering school石油地质学校petroleum geological school建筑工程学校building engineering school 水产技术学校marine products technical school渔业航海学校fishery and navigation school纺织航海学校textile machinery school铁路机械学校railway machinery school文教、科技有关部门常见职衔与职称译名(大学)校长President/Chancellor(大学)副校长Vice President(大学)代理校长Acting President(中学)校长Principal(小学)校长Head /Master学院院长Dean of College/Head of College教务长Dean/Director of Teaching Affairs总务长Director in Charge of General Affairs 系主任Department Chairman /Department Head教研室主任Head of the Teaching and Research Section 实验室主任Laboratory Chief教导主任Director of Teaching and班主任Discipline Class Adviser/Head Teacher教授Professor副教授Associate Professor客座教授Visiting Professor/Guest Professor兼职教授Part-time Professor名誉教授Honorary Professor终身教授Lifetime Professor外籍教授Foreign Professor研究生指导教师Graduate Teacher/Research Supervisor讲师Lecturer/Instructor助教Teaching Assistant (T.A.)实验员Laboratory Technician图书馆员Librarian研究所所长Institute Director研究员Research Fellow/Researcher副研究员Associate Research Fellow / Associate Researcher助研Research Assistant资料员Data Processor总工程师Chief Engineer副总工程师Assistant Chief Engineer高级工程师Senior Engineer工程师Engineer助工Assistant Engineer技术员Technician技师Skilled Technician董事长Chairman of the Board /Chairman董事/理事Director副董事Associate Director高级会计师Senior Accountant注册会计师(美国)Chartered Accountant 注册会计师(美国)Certified Public Accountant(CPA)助理会计师Assistant Accountant主任会计Chief Accountant高级经济师Senior Economic Manger / Senior Economist 经济师Economic Manager /Economist建筑师Architect规划师Planner设计师Designer农艺师Agronomist律师Lawyer/ Attorney主任记者Chief Reporter记者Reporter总编辑Editor in Chief编辑Editor助理编辑Assistant Editor内科主任Head of the Medical Department外科主任Head of the Surgical Department 主治大夫Attending Doctor/Physician-in-Charge护士长Head Nurse药剂师Pharmacist麻醉师Anaesthetist常见聘或应聘职务译名(以英语字母为序) Accounting Assistant 会计助理Accounting Clerk 记帐员Accounting Manager 会计部经理Accounting Stall 会计部职员Accounting Supervisor 会计主管Administration Manager 行政经理Administration Staff 行政人员Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk 行政办事员Advertising Staff 广告工作人员Airlines Sales Representative 航空公司定座员Airlines Staff 航空公司职员Application Engineer 应用工程师Assistant Manager 副经理Bond Analyst 证券分析员Bond Trader 证券交易员Business Controller 业务主任Business Manager 业务经理Buyer 采购员Cashier 出纳员Chemical Engineer 化学工程师Civil Engineer 土木工程师Clerk/Receptionist 职员/接待员Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书Computer Data Input Operator 计算机资料输入员Computer Engineer 计算机工程师Computer Processing Operator 计算机处理操作员Computer System Manager 计算机系统部经理Copywriter 广告文字撰稿人Deputy General Manager 副总经理Economic Research Assistant 经济助究助理Electrical Engineer 电气工程师Engineering Technician 工程技术员English Instructor/Teacher 英语教师Export Sales Manager 外销部经理Export Sales Staff 外销部职员Financial Controller 财务主任Financial Reporter 财务报告人F.X. (Foreign Exchange)Clerk 外汇部职员F.X. Settlement Clerk 外汇部核算员Fund Manager 财务经理General Auditor 审计长General Manager/ President 总经理General Manager Assistant 总经理助理General Manager's Secretary 总经理秘书Hardware Engineer (计算机)硬件工程师Import Liaison Staff 进口联络员Import Manager 进口部经理Insurance Actuary 保险公司理赔员International Sales Staff 国际销售员Interpreter 口语翻译Legal Adviser 法律顾问Line Supervisor 生产线主管Maintenance Engineer 维修工程师Management Consultant 管理顾问Manager 经理Manager for Public Relations 公关部经理Manufacturing Engineer 制造工程师Manufacturing Worker 生产员工Market Analyst 市场分析员Market Development Manager 市场开发部经理Marketing Manager 市场销售部经理Marketing Staff 市场销售员Marketing Assistant 销售助理Marketing Executive 销售主管Marketing Representative 销售代表Marketing Representative Manager市场调研部经理Mechanical Engineer 机械工程师Mining Engineer 采矿工程师Music Teacher 音乐教师Naval Architect 造船工程师Office Assistant 办公室助理Office Clerk 职员Operational Manager 业务经理Package Designer 包装设计师Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Personnel Clerk 人事部职员Personnel Manager 人事部经理Plant/ Factory Manager 厂长Postal Clerk 邮政人员Private Secretary 私人秘书Product Manager 生产部经理Production Engineer 产品工程师Professional Staff 专业人员Programmer 电脑程序设计师Project Staff (项目)策划人员Promotional Manager 推售部经理Proof-reader 校对员Purchasing Agent 采购(进货)员Quality Control Engineer 质量管理工程师Real Estate Staff 房地产职员Recruitment Co-ordinator 招聘协调人Regional Manger 地区经理Research &.Development Engineer研究开发工程师Restaurant Manager 饭店经理Sales and Planning Staff 销售计划员Sales Assistant 销售助理Sales Clerk 店员、售货员Sales Coordinator 销售协调人Sales Engineer 销售工程师Sales Executive 销售主管Sales Manager 销售部经理Salesperson 销售员Seller Representative 销售代表Sales Supervisor 销售监管School Registrar 学校注册主任Secretarial Assistant 秘书助理Secretary 秘书Securities Custody Clerk 保安人员Security Officer 安全人员Senior Accountant 高级会计Senior Consultant/Adviser 高级顾问Senior Employee 高级雇员Senior Secretary 高级秘书Service Manager 服务部经理Simultaneous Interpreter 同声传译员Software Engineer (计算机)软件工程师Supervisor 监管员Systems Adviser 系统顾问Systems Engineer 系统工程师Systems Operator 系统操作员Technical Editor 技术编辑Technical Translator 技术翻译Technical Worker 技术工人Telecommunication Executive 电讯(电信)员Telephonist / Operator 电话接线员、话务员Tourist Guide 导游Trade Finance Executive 贸易财务主管Trainee Manager 培训部经理Translation Checker 翻译核对员Translator 翻译员Trust Banking Executive 银行高级职员Typist 打字员Wordprocessor Operator 文字处理操作员部属与市属机构译名例示1、部属机构属译名(以化学工业为例)化学工业部Ministry of Chemical Industry办公厅General Office计划司Planning Department外事司Foreign Affairs Department人事司Personnel Department化工新材料局New Chemical Material Department化工司Chemical Department橡胶司Rubber Department炼化司Department of Refining and Chemicals矿山司Chemical Mines Bureau化工规划院Chemical Planning Institute设备总公司Equipment General Corporation基建局Capital Construction Department教育司Education Department化肥司Chemical Fertilizer Department供销局Department of Supply and Sales2、市属机械译名(以北京市为例)北京市人大常委会Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress 中国共产党北京市Beijing Municipal Committee of委员会the CPC中国人民政治协商Beijing Municipal会议北京市委员会Committee of the CPPCC北京市人民政府Beijing Municipal People's Government高级人民法院High People's Court人民检察院People's Procuratorate外事办公室Foreign Affairs Office侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office财贸办公室Office of Finance and Trade文教办公室Office of Culture and Education计划委员会Planning Committee经济委员会Economic Committee城乡建设委员会Committee of Municipal and Rural Construction 科学技术委员会Committee of Science and Technology城市规划委员会Committee of Municipal Design对外经贸委员会Committee of Economic Trade for Foreign Countries 市政管理委员会Municipal Administration Committee民族委员会Nationalities Committee体育委员会Physical Culture and Sports Committee计划生育委员会Family Planning Committee人事局Personnel Bureau科技干部管理局Bureau of Scientific and Technical Personnel 老干部局Bureau of Retired Veteran Cadres统计局Statistical Bureau物价局Bureau of Commodity Price工商行政管理局Administration Bureau for Industry and Commerce 商品检验局Bureau for Inspection of Commodities审计局Auditing Bureau财政局Finance Bureau税务局Tax Bureau劳动局Labour Bureau档案局Archives Bureau物资管理局Bureau of Materials标准计量局Bureau of Standard Measurement公用局Bureau if Public Utilities广播电视局Bureau of Radio and Television教育委员会Education Committee文化局Bureau of Culture文物事业管理局Bureau of Cultural Relics卫生局Health Bureau乡镇企业管理局Bureau if Township Enterprise Management 地质矿产局Bureau of Geology and mineral Resources农业局Agricultural Bureau林业局Forestry Bureau水产局Bureau of Aquatic Products气象局Meteorological Bureau水资源管理局Control Bureau of Water Resources园林局Bureau of Parks and Woods环境保护局Bureau for Environmental Protection环境卫生管理局Bureau for Environmental Health商业委员会Commerce Committee粮食局Food Bureau房地产管理局Real Estate Bureau城市规划管理局Bureau for Municipal Design机械设备成套局Bureau for Complete Plants of Machinery and Equipment公安局Public Security Bureau安全局Security Bureau司法局Justice Bureau民政局Bureau of Civil Affairs劳动工作管理局Bureau of Reform-througy-Labour Work 旅游局Travel Bureau/Tourism Administration铁路局Railways Bureau邮政局Post Bureau电信局Telecommunications Bureau北京民航管理局Beijing Bureau of Civil Aviation北京海关Beijing Customs外交人员服务局Service Bureau for Foreign Officials 首都钢铁公司Capital Iron and Steel Company燕山石化总公司Yanshan Petro-Chemical Industry Corporation 常见企业、公司、金融机构及商店译名1、企业半导体器械厂Semi-Conductor Apparatus Plant包装材料厂Packaging Materials Plant保温瓶厂Thermos Flask Factory炼钢厂Steel Works被单厂Bedsheet Factory变压器厂Transformer factory玻璃制品厂Glassware Factory茶厂Tea Processing Factory柴油机厂Diesel Engine Plant车辆制造厂Railway Car Plant船舶修造厂Ship Repair Yard灯具厂Lighting Equipment Factory低压开关厂Low-Voltage Switch Factory汽车制造厂Automobile Works发电厂Power Plant电动工具厂Electric Tool Works电机厂Electrical Machinery Plant电讯器材厂Telecommunication Apparatus Factory 电子管厂Electronic Tube Factory电子设备厂Electronic Equipment Factory铸造厂Foundry Works纺织机械厂Textile Machinery Plant服装厂Garment Factory皮革制品厂Leather Goods Factory罐头食品厂Canned Food Plant光学仪器厂Optical Instrument Factory 广播器材厂Broadcasting Equipment Factory锅炉厂Boiler Factory化肥厂Chemical Fertilizer Plant化工厂Chemical Works化学纤维厂Chemical Fiber Plant化妆品厂Cosmetics Plant机床厂Machine Tools Plant机械修理厂Machine Repair Plant建筑机械厂Construction Machinery Plant金属工艺制品厂Metal Handicraft Plant晶体管厂Transistor Factory绝缘材料厂Insulating Materials Plant民族乐器厂Folk Music Instrument Factory炼油厂Oil Refinery粮油加工厂Grain and Cooking Oil Processing Factory毛纺织厂Woolen Mill木材厂Timber Mill家具厂Furniture Factory农药厂Insecticide Factory啤酒厂Beer Brewery汽车修配厂Motor-Car Repair and Assembly Plant 人造纤维厂Artificial Fiber Plant乳品加工厂Milk Processing Plant 石油化工机械厂Petro-Chemical Machinery Plant水泥厂Cement Plant塑料厂Plastics Plant搪瓷厂Enamel Plant陶瓷厂Pottery and porcelain Factory通用机械厂General Machinery Plant玩具厂Toy Factory无线电器材厂Radio Appliances Factory五金厂Hardware Factory橡胶厂Rubber Plant制药厂Pharmaceutical Factory羊毛衫厂Woolen Sweater Mill针织厂Knitwear Mill冶炼厂Metallurgical Plant医疗器械厂Medical Apparatus Factory仪表厂Instrument and Meters Factory饮料厂Soft Drinks Plant印染厂Printing and Dyeing Mill油漆厂Paint Factory有机化工厂Organic Chemical Plant造纸机械厂Paper Making Machinery Plant造船厂Shipbuilding Plant自行车厂Bicycle Plant2、公司、企业集团家用电器有限公司Household Electrical Appliance Co., Ltd.技贸公司Technology and Trade Co., Ltd.钢铁公司Iron and Steel Company保安服务公司Security Service Company针织有限公司Knitting Company Ltd.实业集团公司Industrial Group Corporation国际租赁公司International Leasing Company电子技术开发公司Electronic Technology Development Co.毛纺织有限公司Woolen Textile Co., Ltd.系统工程有限公司System Engineering Corporation计算机集团公司Computer Group Co.时装有限公司Fashion Company Ltd.广告公司Advertising Company科学技术开发公司Science and Technical Development Company 水产品有限公司Aquatic Product Company Ltd.旅游公司Travel Corporation服装公司Garment Company Ltd.国际广告展览International Advertising and有限公司Exposition Co., Ltd.电冰箱厂有限公司Refrigerator Factory Co., Ltd.电风扇工业公司Electric Fan Industry Company电话技术开发Telephonic Technology Develop服务公司ment Service Co.电力机械制造公司Electrical Machinery Manu-factureing Company 电信发展公司Telecommunications Development Co.电子器材公司Eelectronic Equipment &Materials Corporation 建筑工程Construction Project Consulting咨询公司Corporation科学仪器Scientific Instrument Import and进出口公司Export Co.仪器设备公司Instrument and Equipment Company汽车企业集团Automobile Enterprise Group技术开发咨询公司Technical Development and Consultancy Co.对外服务公司Foreign Service Company对外经济发展公司Foreign Economic Development Company纺织企业集团Textile Enterprise Group对外贸易公司Foreign Trade Company贸易有限公司Trading Company Ltd.国际投资有限公司International Investment Company塑料制品有限公司Plastic Products Co., Ltd.工艺美术品公司Arts and Crafts Corporation国际经济技术International Economic &Tech-合作公司nological Consulting Corporation国际经济开发公司International Economic Development Corporation国际科技咨询公司International Scientific and Technological Consulting Corporation 国际贸易展览公司International Trade ExhibitionCompany国际商业服务公司International Commercial Service Company国际信息处理International Information Processing有限公司Co.,Ltd.国际经济合作公司International Economic Cooperation Corporation 国际工程集团International Engineering Group Corporation制衣实业公司Garments Industrial Company化工工程咨询公司Chemical Engineering Consulting Corporation计算机技术Computer Technology Service服务公司Corporation工程承包有限公司Project Contracting Co., Ltd.建筑设计合资公司Building Design Joint Venture Corporation 交通进出口Communications Import &Export服务公司Service Company饭店集团服务公司Hotel Group, Ltd.饮料有限公司Beverage Company Limited建筑工程公司Construction Engineering Co.陶瓷企业集团Porcelain Industry Complex饲料技术开Feed Technological Development发集团Group能源开发公司Energy Development Corporation民办交通信息中心Non-Governmental Transport Information Center 国货有限公司China Products Company Ltd.气象服务公司Meteorological Service Company农资公司Agricultural Materials Company化纤工业集团公司Chemical Fiber Industry Group房产投资有限公司Realty &Investment Company房地产开发公司International Container Co., Ltd.国际集装箱有限公司Securities Company证券公司Plastics and Leather Industrial塑料皮革工业公司Company讨债公司Debt Collecting Company新型建筑材料供应公司New Building Materials Supply Company3、金融机构中国人民银行People's Bank of China中国人民建设银行People's Construction Bank of China 中国工商银行Industrial and Commercial Bank of China 中国农业银行Agricultural Bank of China中国银行Bank of China交通银行Bank of Communications中国投资银行China Investment Bank中信实业银行CITIC Industrial Bank中国光大银行Everbright Bank of China厦门国际银行Xiamen International Bank 发展银行(广东)Guangdong Development Bank中国国际信托投资公司China International Trust &中国人民保险公司Investment Corporation中国人民保险公司People's Insurance Company of China 平安保险公司Ping An Insurance Company中国人寿保险公司China Life Insurance Company Ltd.4、商店书店books store粮店grain store食品点food store煤店coal store食品杂货(副食品)店grocery酱园sauce and pickles shop肉店meat (butcher's) shop酒店wine shop水产店aquatic products shop家禽店fowl shop豆腐店beancurd shop烤肉店roast meat shop卤味店sauced meat shop饮食店food and drink shop小吃店eating house (snack bar)饭店restaurant冷饮店cold drinks shop蔬菜店水果店green grocery (green grocer's)蔬菜店vegetables shop鞋帽店shoes and hats store百货公司department store百货商场general merchandise market服装店clothing store成衣店ready-made clothes shop呢绒绸布店wool, silk and cotton fabrics store 药店(美:杂货店)drug store (pharmacy)儿童用品商店children's goods shop妇女用品商店women's goods shop钟表店watch and clock ship文具店stationer's (stationery shop)日用杂货店daily-use sundry goods shop 炊事用具商店cooking utensils shop家用器具商店household utensils shop五金商店metal products shop家具店furniture shop眼镜店eyeglasses store玻璃礼品店glass gifts store爆竹鞭炮店fireworks shop电器商店electrical appliance shop油漆店paint shop化工油漆染料店chemicals, paint and dyestuffs shop 地产建材商店native building materials store照相馆(摄影室)photographic studio (photographer's)旧货店second-hand goods store (used goods store)寄卖商店commission shop综合修理店general repair shop (service)工艺美术服务社arts and crafts shop花店flower shop古玩珠宝店antiques and jewelry shop香烟店(摊)cigarette shop (stall)售报亭newspaper and magazine stand茶馆tea house理发店barber's shop (hairdresser's)洗澡堂bath house旅店/旅馆inn/ hotel邮局post office一些学位的简称写法:B.A. or BA 文学士(Bachelor of Arts)B.S. or BS 理学士(Bachelor of Science)M.A. or MA 文科硕士(Master of Arts)M.S. or MS 理科硕士(Master of Science)M.B.A. 工商管理硕士(Master of Business Administration)Ph.D 哲学博士(Doctor of Philosophy)D.S. 理学博士(Doctor of Science)M. D. 医学博士(Doctor of Medicine)Eng.D 工学博士(Doctor of Engineering)月份(除五月、六月、七月外)的简称。
气象科技英语翻译练习参考译
Terminology Consistency
The translation should use consistent and standard meteorological terminology to ensure clarity and precision
Readability
The translation should be easy to read and understand, following the style and language level of the target audience
01
03
Consulting Dictionaries and Resources: Consult dictionaries and other resources for more accurate translations and explanations.
04
Using contextual understanding to infer the meaning of a sentence.
Using Passive Voice Markers
Using passive voice markers such as "bei", "shou", etc.
Translation Techniques for Complex Sentences
Identifying the Main Idea: Identifying the main meaning of complex sentences in order to better
Technical
Metrological technology English is a technical language, with specific vocabulary and grammar used to describe meteorological concepts, phenomena, and equipment
气象科技英语English ForMeteorological Science and Technology
寿绍文等,《气象科技英语教程》,气象出版社,2002 何三宁等,《气象科技英语翻译》,气象出版社,2010 C.Donald Ahrens ,《Meteorology Today》,2009
钱正安,《气象科技英语900句》,气象出版社,1999
盛芝义等,《科技英语900句》,气象出版社,1991
Meteorological 气象的 Aerological 大气学的, 高空的 WMO (World Meteorological Organization) 世界气象组织
temperature profile
中文 廓线、剖面 廓线仪 风廓线 风廓线探测雷达
Terms profile profiler wind profile wind profiling radar
后置定语包括介词短语、形容词及其短语、副词、分词及其短 语、定语从句等
气象科技英语的语言和文体特点
二、句法特点
1.
2. 3. 4. 5.
大量使用被动语态 大量使用非谓语动词 大量使用名词化结构 大量使用后置定语 大量使用长句和复杂句
气象科技英语的语言和文体特点
三、修辞特点
句子和时态的使用特点 大量使用陈述句型,谓语动词倾向于多用现 在时,主要以一般时为主,如一般现在时、 过去时和将来时。 2. 语气的使用 使用条件句较多,偶尔也会采用虚拟口气, 使口吻变得委婉和圆滑。
气象科技英语的语言和文体特点
二、句法特点
1.
2.
3. 4.
大量使用被动语态 大量使用非谓语动词 大量使用名词化结构 大量使用后置定语
后置定语具有简化结构、加强语气、强调动作概 念、详解事实等目的 The stratosphere is the atmosphere layer above the troposphere. 平流层是位于对流层上面的大气层
各学院各部门专业中英文名称(仅供参考)
20190611CUIT各部门教学专业中英文名称一、教学部门二、机关部处三、产业与产业部门四、职务职称及专业五、其它教育类相关词汇培养独立分析问题和解决问题的能力to cultivate the ability to analyze and solve concrete problems independently 毕业论文thesis/ dissertation成绩单transcript奖学金scholarship旁听生auditor人才talent授予...学位confer..degree校友alumnus/alumna住宿生boarder注册人数enrollment专业major/specialty百分制100-mark system /percentage making system办学效益efficiency in school management必修课required/compulsory course毕业典礼graduation ceremony / commencement毕业鉴定graduation appraisal毕业证书diploma /graduation certificate博士后科研流动站center for post-doctoral studies补考make-up examination财政拨款financial allocation差生underachievers / exceptional students/a below average student大专three-year higher education program /junior college program代课教师 a substitute teacher德才兼备combine ability with character/equal stress on integrity and ability德、智、体、美、劳全面发展all-round development of moral/intellectual/physical/aesthetics and labor education发挥学生主动性、创造性give scope to the students’ initiative and creativeness分校 a branch school高等教育higher education公益性文化事业non-profit cultural undertakings国家助学金state stipend/subsidy函授学院correspondence school纪律和法制教育education in discipline and the legal system教学大纲teaching program /syllabus教职员teaching and administrative staff课程表school timetable课外活动extracurricular activities理工科大学college/university of science and engineering领取奖学金的学生grant-aided student留级repeat the year’s work / to stay down母校alma mater培养大批高素质人才bring up high-caliber talents培养独立分析和解决问题的能力cultivate the ability to analyze and solve concrete problems independently培养人才nurture human talents培养学生自学能力foster the students’ ability to study on their own双学士制 a double BA degree system文化交流活动cultural exchange activities西学东渐、东学西渐the movement of Eastern learning spreading to the West and Western learning spreading to the East雄厚的教资力量 a strong teaching staff选修课elective/optional course学分制the credit system学历record of formal schooling学年school/ academic year学生会students’ union /association学术报告会symposium学习成绩academic/school record学习年限period of schooling因材施教teach students according to their aptitude应届毕业生graduating student应试教育exam-oriented education重点学科key disciplinary areas or priority fields of study综合性大学comprehensive university毕业证书graduation certificate博士后post doctor大学一年级freshman / first-year student大学二年级sophomore/second-year student大学三年级junior/third-year student大学四年级senior/fourth-year student大专生junior college student工商管理硕士Master of Business Administration教学法pedagogy品学兼优excellent in character and learning文/理学博士Doctor of Arts/ Science学位证书degree certificate。
高中英语作文写作话题九
第一节话题背诵1.accelerate v t.加速2.accessible adj.易接近的,可得到的3.acquire v.获得4.advantage n.优点5.available adj.可以利用的6.breakthrough n.重大进展,突破7.challenge n.& v.挑战8.click v.点击9.convenience n.方便10.debate n.& v.争论11.demand v t.& n.要求12.download v.下载13.electronic adj.电子的14.experiment n.实验15.explore v t.探索;探测;考察16.hopeful adj.有希望的;有前途的17.intelligent adj.智能的18.mobile adj.移动的19.modern adj.现代的work n.网络21.predict v.预言;预先;预报22.process n.过程;方法,工艺流程;v t.加工,处理23.provide v t.提供24.replace v t.取代25.research n.& v.研究,调查26.scientific adj.科学的27.software n.软件28.standard n.标准;adj.标准的29.support v t.& n.支持,赞助30.technology n.技术1.with the development of...随着……的发展2.modern technology现代科技3.hightech products高科技产品4.make full use of充分利用5.by this means以这种方式6.make a new discovery有新发现7.keep pace with跟上8.do/work wonders创造奇迹9.be addicted to...沉迷于……10.have a positive/negative effect有正面/负面影响11.carry out scientific experiments开展科学实验12.cover an event报道事件13.new frontier新领域14.surf the Internet上网浏览信息15.tablet personal computer平板电脑16.the outer space外层空间,外太空17.text message手机短信18.virtual net虚拟网19.weather satellite气象卫星20.with the popularity of the Internet随着网络的普及1.Microblog can provide a platform to show our talent and release our pressure,thus making it more and more popular with high school students.微博能给我们提供一个展示我们的天赋、释放压力的平台,因此使它越来越受中学生的欢迎。
科技英语翻译练习200句
科技英语翻译练习200句一.时刻1. When a wire is broken by bending it back and forth rapidly, some of the work is transformed into heat and the wire gets hot.当把导线快速地(通过)来回弯曲折断时,部份功就转换成热,因此导线变热.2. When the moon changes it position, so do the orientation of the tide-generating forces and the position of the equilibrium tide.当月亮的位置改变时,引潮力的取向和平稳潮的位置也改变了.3. The water vapor will change from its invisible state to condense into visible moisture when the dew point temperature is reached.当露点温度达到时,水气将从其看不见的状态凝结成可见的水分.4. When a user requests a set of resources, it must be determined whether the allocation of these resources will leave the system in safe state.当用户要求一组资源时,必需确信这些资源的分派是不是会让系统处于平安状态.5. As the number of users sharing the segment increases, so does the difficulty of finding an acceptable segment number.当合同程序段的用户数量增加时,查找可同意的程序段的号码的困难也增加.6. The air pressure begins falling accordingly as a typhoon comes near.随着台风的临近,气压开始下降.7. While they are waiting in the ready queue, the I/O devices are idle.当它们在就绪队列中等待时,输入/输出装置那么空闲着.8. At the same time the waves are fanning out, they are also separating by wavelength, a process known as dispersion.当这些波向外扩散时,它们也在按波长分开,这一进程叫频散.9. Current stars flowing at the very moment when we close the circuit.当咱们一接通线路,电流马上就开始显现.10. Meteorology entered a period of rapid advance about the time the Bjerknes' cyclone model appeared.大约在Bjerknes的气旋模型问世前后,气象学进入了一个迅速进展的时期.11. While in the form of radiation, the energy may travel a tremendous distance before being absorbed or changed back into heat.当能量以辐射能形式存在时,能够在通过很长距离后,才被吸收或转化为热.12. When moving over land, a typhoon is gradually decreased in severity.当台风在陆地上移动时,其猛烈性慢慢减弱.13. It is only when particles are close enough to exert relatively large forces on one another that they are able to set each other into this type of vibration.只有当粒子紧密到能够彼此施加较大的力时,它们才能使彼此产生如此的振动.14. Only when its melting-point temperature is reached does iron start to pass into a liquid.只有当熔点温度达到时,铁才开始变成液体.15. Only if the component vectors are on a straight line will the length of the vector for the sum be equal to the sum of the lengths of these components or to their difference.只有当几个分矢量在一直线上,那么表示其和的矢量长度才会等于这些分量的长度和或它们的差.16. Whenever occasion arises intensive observations are to be done to get the information on the fine structure of the atmospheric event.每当必要时,应该进行加密观测以便取得这一大气事件的细微结构的资料.17. Whenever a wave moves out from a source in uniform medium, it travels in straight lines.每当(凡是)波从均匀介质中的波源移出时,它都呈现直线传播.18. Each time the current changes directions, a period of no current, known as slack water, intervenes.每当潮流改变方向时,中间都有一段叫做平潮的无潮流时期.19. As a rule, the temperature in the troposphere decreases steadily with increasing altitude until the tropopause is reached.通常对流层温度直到对流层顶都是随高度增加而不断地减小的.20. The jet stream was not fully recognized as a meteorological entity until 1949.直到1949年急流才作为一种气象实表现象为人们充分熟悉到.21. The seeds did not start germinating until late March because of a long spell of drought.由于一段很长时刻的干旱直到3月下旬这些种子才开始发芽.22. Not until August 1974 did the expeditionary observations begin.直到1974年8月考察(探险)活动才开始.23. A piece of metal left in the sun rises in temperature until it loses heat at the same rate at while it absorbs heat.一片放在阳光下的金属,其温度要上升到它吸收热量和失去热量的速度相等时才停止.24. In the simplest case, we start the requested I/O and wait until it incomplete before returningcontrol to the user program.在最简单的情形下,咱们启动一个I/O请求,且一直等到它实现再(才)使操纵器返回到用户程序.25. The weather remained the same until after June.那种天气一直维持到6月以后.26. By the time winter begins, coastal waters are thoroughly mixed, with virtually no temperature or salinity differences between surface and bottom waters.到冬季快要开始的时候,沿岸的海水已经完全混合,表层和底层的水几乎没有什么温度差和盐度差了.27. If there is a page fault, all the old values are written back into memory before the trap occurs. 若是有页面错误,那么在自陷中断产生之前,所有原先的数值都要写回存储器.28. Such observations must be processed before we can utilize them.在咱们能应用这些观测资料之前,它们必需进行处置.29. But thirty years were to elapse before suitable instruments were available to allow a detailed and systematic investigation.可是竟然过了30年才显现了适用的仪器让咱们对之进行细微的系统的考察.30. It was a few years before a breakthrough was made in this field.过了几年在这一领域才有了冲破.31. Small objects such as dust particles and water droplets fall only small distances before losing most of their acceleration.向尘埃和小水滴这种小物体只下降很短距离就失去它们的大部份加速度。
weather 翻译
weather 翻译
Weather,即天气,是指当前的气候状况或未来几小时内可能出现的气象情况。
它受到地理环境、季节、湿度、气压和温度等因素影响,因此不同地区会有不同的天气状况。
Weather 翻译指的是将 weather 这个词从一种语言翻译成另一种语言。
例如,weather 在英语中表示天气,而在法语中它表示“météo”,在德语中表示“Wetter”,在意大利语中表示“tempo”,在西班牙语中表示“clima”。
天气对人类生活有重要影响,因此许多国家都有天气预报服务,每天都会发布天气预报,以告知公众未来几天的天气情况。
早期的天气预报是由天文学家和海员使用天空的变化、海洋的涌浪预测的,而现在的天气预报则是通过使用数值天气模型和遥感观测设备,对湿度、气压、云量等气象指标的变化作出预测。
在计算机科学中,天气也有所体现。
随着信息科技的发展,使用网络技术收集和传播天气数据已成为可能。
有了网络设施和相关硬件设备,收集的天气数据可以实时传输到服务端,从而使全球用户都能够实时获取最新的天气信息。
在媒体上,天气也是一个重要的内容,有许多电视台和广播电台都会每天播放最新的天气预报,以便人们能够了解当前的天气情况,以及未来几天可能会出现什么样的天气情况。
有些人会根据天气预报,调整自己的日常活动,比如有的人会在预报明天有雨的时候准备带上雨伞,有的人会选择在晴天出去玩。
此外,一些赛事也会根据天气情况进行调整,比如有的比赛会在阴雨天暂停,在风大的时候改变比赛规则。
总之,天气是影响人类生活的重要因素,人们可以通过各种方式获取最新的天气信息,然后根据天气预测调整自己的行为,以保证自己的安全和舒适。
2022届大一轮英语复习习题:话题阅读与话题写作 话题九 Word版含答案
第一节话题背诵1.accelerate vt.加速2.accessible adj.易接近的,可得到的3.acquire v.获得4.advantage n.优点5.available adj.可以利用的6.breakthrough n.重大进展,突破7.challenge n.&v.挑战8.click v.点击9.convenience n.便利10.debate n.&v.争辩11.demand vt.&n.要求12.download v.下载13.electronic adj.电子的14.experiment n.试验15.explore vt.探究;探测;考察16.hopeful adj.有期望的;有前途的17.intelligent adj.智能的18.mobile adj.移动的19.modern adj.现代的work n.网络21.predict v.预言;预先;预报22.process n.过程;方法,工艺流程;vt.加工,处理23.provide vt.供应24.replace vt.取代25.research n.&v.争辩,调查26.scientific adj.科学的27.software n.软件28.standard n.标准;adj.标准的29.support vt.&n.支持,赞助30.technology n.技术1.withthedevelopmentof...随着……的进展2.moderntechnology现代科技3.hightechproducts高科技产品4.makefulluseof充分利用5.bythismeans以这种方式6.makeanewdiscovery有新发觉7.keeppacewith跟上8.do/workwonders制造奇迹9.beaddictedto...沉迷于……10.haveapositive/negative effect有正面/负面影响11.carryoutscientificexperiments开展科学试验12.coveranevent报道大事13.newfrontier新领域14.surftheInternet上网扫瞄信息15.tabletpersonalcomputer平板电脑16.theouterspace外层空间,外太空17.textmessage手机短信18.virtualnet虚拟网19.weathersatellite气象卫星20.withthepopularityoftheInternet随着网络的普及1.Microblogcanprovideaplatformtoshowourtalentandreleaseourpressure,thus makingitmoreandmorepopular withhighschoolstudents.微博能给我们供应一个呈现我们的天赋、释放压力的平台,因此使它越来越受中同学的欢迎。
气象科技英语翻译
Like a fish in the ocean, man is confined to a very shallow layer of atmosphere.The gaseous envelope of the Earth is physically inhomogeneous in both the vertical and horizontal directions, although the horizontal inhomogeneity is much less marked than the vertical inhomogeneity.Various criteria have been devised for dividing the atmosphere into layers. This division can be based on the nature of the vertical temperature profile, on the gaseous composition of the air at different altitudes, and the effect of the atmosphere on aircraft at different altitudes, etc. The division based on the variation of the air temperature with altitude is used most commonly in the meteorological literature.According to a publication of the 就像海洋中的鱼一样,人类被局限在大气中一个非常狭窄的层次之内。
虽然地球的大气层在水平方向上的不均匀性比在垂直高度上的不均匀性要小得多。
但它确确实实在水平和垂直两个方向上都是不均匀的。
气象科技英语翻译练习-参考译
• introduction • Translation skills for meteorological
technology English • Translation Practice of Meteorological
Language Differences
English and Chinese have significant linguistic differences in terms of grammar, vocabulary, and sentence structure.
It was necessary to adapt the language style and tone to make the translation more natural and readable.
• Translation exercises are also important for promoting international cooperation and communication in meteorology. Meteorologists and weather forecasters need to be able to understand and translate documents, reports, and research papers written in English to keep up with the latest developments in the field. Translation exercises can help them develop the necessary language skills to participate in international meteorological activities and collaborations.
认识气象的作文300字
认识气象的作文300字英文回答:Meteorology, also known as atmospheric science, is the study of the Earth's atmosphere and the processes that cause weather. Meteorologists use a variety of tools and techniques to observe and predict weather patterns, including satellites, radar, and weather balloons.Meteorology is an important field because it helps us understand and prepare for extreme weather events such as hurricanes, tornadoes, and blizzards. By studying the atmosphere, meteorologists can also make predictions about long-term climate patterns and changes.In addition to forecasting the weather, meteorologists also study the impact of weather on the environment, agriculture, and human activities. They play a crucial role in helping communities and governments make decisions about how to respond to weather-related challenges.中文回答:气象学,也被称为大气科学,是研究地球大气和引起天气的过程的学科。
气象科技英语词汇的特征及翻译策略
气象科技英语词汇的特征及翻译策略
气象科技是一门融合了政策、经济、资源、环境方面的综合性学科,是社会发展的重要组成部分,也是国际科技文化交流的重要媒介。
由于气象科技是跨国界、跨文化的学科,因此,不同语种的词汇是气象科技中非常重要的一部分。
本文就来讨论气象科技英语词汇的特征及相应的翻译策略。
首先,气象科技英语词汇的一大特点就是用词非常精确。
气象科技是一门特殊的学科,专业名词占据绝大部分,因此,在翻译的过程中,最重要的就是精确地传达英文词汇的意思,尤其在表达技术名词时必须极为精确。
其次,气象科技英语词汇大多是复合词,对翻译者来说比较困难。
以“Atmospheric Boundary Layer”为例,这个复合词是由“atmospheric”(大气)、“boundary”(边界)和“layer”(层)三个词组成的。
在翻译的时候,有一种常见的解决方法,就是将其解释为原词的意思,即“大气边界层”。
此外,气象科技英语词汇中还有许多专业词汇表示特定的概念,比如“precipitable water”(可降水量),这种词汇必须要仔细考虑其含义,做到翻译准确无误。
最后,翻译气象科技英语词汇还要注意语境,不能仅仅凭借字面意思去翻译,而要从上下文中综合分析,才能够翻译的更加准确。
综上所述,气象科技英语词汇具有用词精确、丰富的复合词、专业词汇等特点,在翻译过程中,必须注意用词准确,复合词要能准确
解释,专业词汇要认真理解,语境要注意不可仅仅凭字面意思翻译,才能够翻译准确无误,进而发挥气象科技的国际性,促进各国科技的发展。
气象介绍英文作文
气象介绍英文作文英文:Weather is an important aspect of our daily lives and affects everything from our clothing choices to our travel plans. As a meteorologist, I am constantly monitoring weather patterns and providing forecasts to the public. There are many different types of weather phenomena, including rain, snow, hail, thunderstorms, and hurricanes.One of the most common questions I receive is about the difference between weather and climate. Weather refers to the short-term conditions of the atmosphere, such as temperature, humidity, and precipitation. Climate, on the other hand, refers to the long-term average weather patterns of a particular region.In order to predict the weather, meteorologists use a variety of tools and techniques. These include weather satellites, radar systems, and computer models. Byanalyzing data from these sources, we can make educated guesses about what the weather will be like in the coming days and weeks.Of course, weather forecasting is not an exact science, and there are many factors that can affect the accuracy of our predictions. For example, unexpected changes in wind patterns or atmospheric pressure can cause a storm to shift course or intensify more quickly than anticipated.Despite these challenges, I find the field of meteorology to be incredibly rewarding. Being able to provide accurate and timely weather information to thepublic is a crucial service, and I take great pride in my work.中文:天气是我们日常生活中非常重要的一部分,它影响着我们的服装选择和旅行计划等方方面面。
科技英语文本中气象类术语的汉译
科技英语文本中气象类术语的汉译发布时间:2021-09-23T07:49:35.711Z 来源:《教育学文摘》2021年6月总第376期作者:李盼[导读] 我国科技术语的汉译方法基本定型,形成包括意译法在内的五种常用方法。
广东科技学院广东东莞523000摘要:气象学以大气作为研究客体,集中研究天气情况并根据其变化规律进行天气预报,与人类日常生活及生产活动息息相关。
本文以气象科技术语为例,从归化的视角分析了气象科技术语的一些基本的特征,并对气象科技术语进行了翻译方法的探讨。
关键词:科技英语术语翻译气象英语气象英语作为科技英语的一种,其词汇、语法拥有科技英语独有的特点,其中涉及到了大量的气象学术语。
20世纪80年代以来,我国科技术语的汉译方法基本定型,形成包括意译法在内的五种常用方法。
中国学者石春让认为,从共时角度看,在具体实践中,科技术语翻译的方法可以有五种:意译法、音译法、形译法、意、音兼顾译法、创造新词法;这些译法都以归化为策略。
一、气象术语的主要构成特点科技英语的最大特点就是专业术语多,科技词汇分为纯术语和半术语。
纯术语专业性比较强,在日常生活中并不常见,甚至在某一特定领域新创词汇进行术语表达,如“polystyrene(聚苯乙烯)”、“endocardium(心内膜)”、“enthalpy(焓)”,等等;半术语是指在日常生活中的用语在某一科技领域中,被赋予新的科技术语含义,即使日常词汇专业化,如:“ear(吊钩)”、“hand(手柄)”、“nose(喷嘴)”等等。
在气象科技中,专业术语都有明确的定义,表现出很强的专业性,比如:“吹雪”,指由强风将地面积雪卷起,使水平能见度小于10公里的天气现象。
分低吹雪(2米以下)和高吹雪(2米以上)两种。
1.合成词多。
合成词由两个或多个单词组成,这类术语占比最大,通常构成复合名词、复合形容词或复合动词等。
如:“theoretical meteorology(理论气象学)”、“specific humidity(比湿)”、“psychrometric formula(测湿公式)”,等等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Like a fish in the ocean, man is confined to a very shallow layer of atmosphere.The gaseous envelope of the Earth is physically inhomogeneous in both the vertical and horizontal directions, although the horizontal inhomogeneity is much less marked than the vertical inhomogeneity.Various criteria have been devised for dividing the atmosphere into layers. This division can be based on the nature of the vertical temperature profile, on the gaseous composition of the air at different altitudes, and the effect of the atmosphere on aircraft at different altitudes, etc. The division based on the variation of the air temperature with altitude is used most commonly in the meteorological literature.According to a publication of the agrological commission of the World Meteorological Organization (WMO) in 1961, the Earth’s atmosphere, is divided into five main layers: the troposphere, the stratosphere, the mesosphere, the thermosphere and the exosphere. These layers are bounded by four thin transition regions: the tropospause, the stratospause, the mesospause, the thermospause .The troposphere is the lower layer of the atmosphere between the Earth’s surface and the tropopause. The temperature drops with increasing height in the troposphere, at a mean rate of 6.5 ℃per kilometer (lapse rate). The upper boundary of the troposphere lies at a height of approximately 8 to 12 km in the polar and troposphere contains about 75% of the total mass of atmospheric air, while in the tropics it contains about 90%. The tropoause is an intermediate layer in which either a temperature in version or an isothermal temperature distribution is observed.The stratosphere is the atmospheric layer above 就像海洋中的鱼一样,人类被局限在大气中一个非常狭窄的层次之内。
虽然地球的大气层在水平方向上的不均匀性比在垂直高度上的不均匀性要小得多。
但它确确实实在水平和垂直两个方向上都是不均匀的。
人们设计了各种各样的标准来划分大气的层次。
有的基于垂直温度廓线的性质,有的根据空气在不同高度上的大气成分,有的根据大气在不同高度上对飞机的影响来划分等等。
根据空气温度随高度的变化来划分(大气的层次)是气象文献中用得最普遍的一种划分方法。
根据1961年世界气象组织大气学委会公布的标准,地球大气被划分为5个主要层次:对流层,平流层,中层,热成层以及外逸层。
这些层次之间邻接着4个浅薄的过渡区域:对流层顶,平流层顶,中层顶以及热成层顶。
对流层是介于地球表面和对流层顶之间的大气低层.在对流层中,温度以平均6.5℃/km 的递减率随高度的增加而降低,其上边界在极地和中纬度地区大约位于8—12Km的高度,在热带地区大约位于16-18Km的高度。
在极地和中纬度,对流层包含了大气层中空气质量的75%左右,然而在热带地区,包含了大约90%。
对流层顶是一个中间层次,据观测,其温度是逆温或是等温分布。
the troposphere. In the stratosphere the temperature either increases with height or remains nearly constant. In the lower part of the stratosphere (up to approximately 20 km above the Earth’s surface) the te mperature is practically constant (about -56 ℃). While further up the temperature increases with altitude at a rate of about 1 ℃/km at heights of 20 to 30 km and about 2.8 ℃/km at altitudes from 32 to 47 km. Under the standard conditions the temperature at the 47 km level is normally -2.5 ℃.This increase in temperature with height is due to the absorption of UV solar radiation by ozone molecules. It should be noted that about 99% of the total mass of atmospheric air is concentrated in the troposphere and stratosphere, which extend up to an latitude of 30 or 35 km. The stratopause is an intermediate layer between the stratosphere and the mesosphere (in the altitude region from 47 to 52 km ), in which the temperature remains constant at about 0℃.The thermosphere is the atmospheric layer above the mesopause. The temperature in this layer increases with increasing altitude, reaching about 2000 ℃at about 450km, the mean height of the upper boundary of the thermosphere. The temperature increase in this layer is mainly caused by the absorption of UV solar radiation by oxygen molecules, which dissociate as a result of this.The exosphere is the furthest out and the least studied part of the upper atmosphere. It is located above 450km altitude. The air density in the exosphere is so low that atoms and molecules can escape from it into interplanetary space.Finally, along with the above division of the atmosphere, we will also make use of a division 平流层是位于对流层之上的大气层,在平流层中,温度或是随高度增加,或是几乎保持定常。
在平流层的低层(直到地球表面之上大约20Km)温度实际是一个常数(大约-56 ℃)。
然而再向上,大约20Km~30Km 的高度,温度随高度以 1 ℃/km的速度增加,从30Km~47Km高度上,以2.8 ℃/km 的速率增加。
在标准情况下,47Km高度上正常的温度是-2.5摄氏度。
温度随高度的增加是由于太阳辐射的紫外线被臭氧分子吸收的缘故。
值得一提的是大气层中空气总质量的99%都集中在对流层和平流层中,一直伸展到30-35Km的高度上。
平流层顶位于平流层和中间层的中间层(大约从47-52Km的高度上),平流层顶温度保持定常,约为0摄氏度。
热成层是位于中层顶上的大气层,其温度随高度的增加而增加,到热成层上边界的平均高度,即大约在450Km高度上,达到大约2000摄氏度。
该层中温度的增加主要是因为太阳辐射的紫外线被氧分子吸收,分解所致。
外逸层是最远的,也是研究最少的大气的上层部分。
它位于大约450Km的高度上。
外逸层中空气的密度非常小,以致原子和分子都能逃逸到星际空间。
based on the extent of atmospheric interaction wit h the Earth’s surface. According to this principe,the atmosphere is usually divided into a so called boundary layer (sometimes also called the friction layer) and the free atmosphere. The atmospheric boundary layer(up to 1 or 1.5 km) is influenced consider ably by the Earth’s surface and by eddy-viscosity forces. At the same time, we can neglect, as a first approximation, the influence of eddy-viscosity forces in the free atmosphere.Of all the above atmospheric layers, only the troposphere(especially its boundary layer) is characterized by a marked instability of the vertical distribution of the meteorological parameters. It is in this layer that both temperature inversions and superadiabatic temperature variations with height are observed.The Earth’s atm osphere is a mixture of gases and aerosols, the latter being the name given to a system comprised of small liquid and solid particles distributed in the air.Air is not a specific gas :rather, it is a mixture of many gases. Some of them, such as nitrogen, oxygen, argon, neon, and so on, may be regarded as permanent atmospheric components that remain in fixed proportions to the total gas volume. Other constituents such as water vapor, carbon dioxide, and ozone vary in quantity from place to place and form time to time.The principal sources of nitrogen, the most abundant constituent of air, are decaying from agricultural debris, animal matter, and volcanic eruption. On the other side of the ledger, nitrogen is removed from the atmosphere by biological processes involving plants and sea life. 最后,除了以上对大气的划分以外,我们也可以根据大气和地面的相互作用得到另一种分法。