跨文化交际_第四章_第一节_规范系统
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第四章
规范系统和文化过滤
规范系统:
某个特定国家、民族或地区的人们所 遵循的一切规范的综合。 一切跨文化交际的冲突都是社会行为 规范的冲突。
第一节
行为与规范系统
规范:
既是人们社会行为的规范,又是对人 们的社会行为(包括交际行为)进行评价 性质的价值系统。 简而言之,规范就是告诉人们应该做 什么,怎样做;不该做什么。
• 因民族、社会、文化、地区、地方、情景、场合 等因素而异。
• 入乡随俗。
言语禁忌:
“在很多言语社团里,某些不合适的言语形 式只在限定的情况下才能说;凡是在限定场合以 外说的这些形式会被人看不起,或者受到处分。 这种禁忌的严格性有很大的伸缩范围,从是否合 乎时宜的一般规矩直到严厉的禁忌。”
——语言学家布龙菲尔德(Bloomfield)
• 一位英国总经理来到泰国上任,到任之初, 没想到使用什么样的车上班这个小问题给 他带来了不小的烦恼…….
• A British general manager upon arrival in Thailand refused to take his predecessor’s car. The Thai finance manager asked the new GM what type of Mercedes he would like, then, The GM asked for a Suzuki or a Mini, anything that could be handled easily in the congested traffic in Bangkok. • Three weeks later the GM called the finance manger and asked about prospects for the delivery of his car. The Thai lost his reserve for a moment and exclaimed: “we can get you a new Mercedes by tomorrow, but Suzuki take much, much longer.” The GM asked him to see what he could do to speed up the process. After four weeks the GM asked to see the purchase order for the car. The purchasing department replied that, because it would take so long to get a small car, they had decided to order a Mercedes. • The GM’s patience had run out. At the first management meeting he brought the issue up and asked for an explanation. Somewhat shyly, the predominantly Thai management team explained that they could hardly come to work on bicycle.
Gibbs(1965)认为规范有以下几个特征: (1)它是对行为的群体性评价,即行为应当怎样; (2)对行为的群体性期望; (3)包括对越轨行为惩罚在内的对行为的反应。 规范的定义: 社会或群体对所期望的和接受的行为所共享的标准或 规则。包括对违反这些规则的行为的惩罚。惩罚形式可能 包括社会或群体对有关行为或有关人的不赞许,非议,责 备,乃至到法律上的判刑。
• Questions: • Why did the GM have difficulties in getting a Suzuki or Mini? • Why did the management team say they could hardly come to work on bicycle?
原因分析:泰国是等级观念很强的国家.泰国传
统文化价值观的核心,如家长制、权威索拜,等 级观念等是人们日常行为所公认的准则,甚至是
Biblioteka Baidu
一种“生活方式”人们认为社会等级制度时人有
好处.所以不会向社会等级制度挑战。泰国的社
会生活强调等级观念,依赖于等级关系。而在公
司等社会机构中,强调正式的组织结构,各个等 级保持一定的稳定性。
渠道 信息
渠道
接收者 解码
回馈 接收者 解码
传送者
噪音 编码 ﹋ ﹋ ﹋ ﹋
交际的过程是一个编码和译码的过程。
一、文化过滤及代码系统
1、文化过滤 语言符号是一种文化载体,除了字面 意思(明指意义),还有更深的含义(暗 涵意义),而这更深的含义来自文化底层。
英文片名翻译
《乱世佳人》,英文原名: GONE WITH THE WIND
• 文化沟通:本案例中,如果英国经理坚持一意孤行,
很容易引起泰国员工的集体反感,会有被架空的危 险。在跨国组织中,遇到这种情况应从实际环境, 即地理环境及当地文化习俗,占主导成员的文化背 境出发,考虑大多数人的习惯和意见,做出不影响
团队成员工作积极性和工作业绩的决策。
第二节 代码与文化过滤
传送者 编码
3、道德规范
指特定文化中具有伦理内涵的社会价值取向, 是人们对社会上的事和行为给予对与错、是与非、 善与恶、好与坏的标准。
4、法律规范
从本质上说是一个国家对于公民行为合法与否 的一种认定。
三、规范系统的文化冲突
(一)规范系统冲突的综合分析
冲突: 当来自不同文化的人们在交往时,对同一交际行为的 解释、赋义,或表达所依据的社会规范不同,所产生的误 解和交际障碍,这种现象被称之为冲突。
(二)规范冲突的案例分析P96(课堂阅读)
1、中外学生相处的心理隔阂
2、跨国婚姻中夫妻关系危机
3、移民父母管教孩子触犯法律 4、人际关系处理方式差异导致冲突 5、对外汉语教学中的文化碰撞 这几个案例说明了什么问题,我们在跨文化交际中应该如 何避免规范冲突?
Case 3 A British General Manager in Thailand
二、规范系统
1、交际规范
(1)语言系统规则,如音位及其组合规则、构词法、词法和 句法、语义选择等等。
(2)言语行为规则,如称谓、问候、恭维、道歉、同意、不 同意、拒绝、邀请、致谢、建议、介绍、劝告、告别、请 求等等 (3)言语交际规则,如解释原则、合作原则、礼貌原则等等。
(4)话语组织规则,如说话顺序、话语轮换、语篇结构、话 题结构等。
• 因此,在本案例中,最后泰国职员的解释是,如 果总经理的用车降低水准,公司所有职员的用车 要整体降级,最终有些职员必须要骑自行车上班, 而这是他们不愿也无法做到的。在英国文化的价 位观中,权力之间的距离很小.具体工作之外, 人们之间是平等的,公司中的领导者用车是为了 工作,为了提高的业绩,因此英国经理看来.交 通工具的选用是为了提高工作效率.每个人都有 选择的自由,自己选用什么样的车与公司其他人 无关。
(5)非言语行为规则,如音量、语速、表情、姿态、动作、 环境等等。
2、民俗规范
包括俗语、风俗、禁忌、习惯等在内的,社 会上最普遍的社会规范,是世代传承下来的,且 约定俗成的。包括:衣、食、住、行;婚、丧、 嫁、娶等。
“入境而问禁,入国而问俗,入门而问讳。” ——《礼记· 曲礼上》
禁忌
指违反社会期望的行为,包括犯忌讳的言语行为。
对 比 文 化 类 主流文化与亚文化之间 型 现文化与古文化之间 主流文化之间 异
同
语 音
语 义
语 法
语 用
文 字
语 境
语 篇
语言的成分
二、语音对比
1、声调语言和非声调语言 汉语普通话有四声,而英语等印欧语系的口语中无四 声。这是汉语和英语在语音上的最重要的区别之一。汉字 基本上都是单音节。在1300多个单字音节中,除去四声音 调特征之后,只有429个单音节,它们可以组成数十万条 词组。 英语单词多是多音节,英语中约有1200个音节,有重 音但没有四声。 Abstract contest progress
工具性取向,事/任务 为中心,冲突和人二分, 对事不对人 个人主义取向,集体规 范或期望较低,个人期 望的违反是造成冲突的 潜势 冲突充分外露,采取直 接对抗态度或行动,解 决冲突
冲突产生条件
对冲突采取的态度 回避冲突,间接或非对抗 的态度,”面子“和关系 取向 解决冲突的风格
隐码交流,点式逻辑风格: 明码交流,线式逻辑风 直觉,情感取向;间接, 格:理性的,事实归纳; 模棱两可 公开,直接了当
《生死时速》, 英文原名:SPEED
《阿甘正传》,英文原名:FORREST GUMP
《廊桥遗梦》,英文原名:The Bridges of Madison County
中文片名翻译
CURSE OF THE GOLDEN FLOWER,中文片名《满城尽带 黄金甲》
FAREWELL MY CONCUBINE,中文 片名《霸王别姬》 FLIRTING SCHOLAR, 中文片名《唐伯虎点秋香》
明指意义: 交际符号本身的意义
暗涵意义:字面以外的意义,可能代表它所在文化 的文化意义、社会意义、情景意义、历史意义、 政治意义等等。
ROCK ‘N’ ROLL
BARBIE DOLL
语言以一个整体与文化发生关系。无论是文 化对语言的影响,还是语言对文化的承载,两者 之间的相互作用都是发生在语音、语义、语汇、 语法、语用、语境、语篇、文字等几个方面的。 我们用多变量来分析问题。
2、汉语中存在着大量的同音字,远远多于英语。 汉语中的同音字、词很多。例如,《新华词典》商务 印书馆,2001年版,收汉字1514个,共有汉语拼音音节 424个,平均每个音节37个字。另据对45300条汉语词目的 统计,同音词占38.6%。
例如发“guan”音的汉字有80个,发“shi”音的汉字有150 个,发“jie”音的有187个。 关是杰、关是桀、官是桀、关视桀、关视姐„„关师姐 世界观
“礼”——中国文化中的规范系统
儒家推崇的仁义礼智 “己欲立而立人,己欲达而达人” “己所不欲勿施于人” 规范范畴:语言规则、社会期望、规则、规约、原 则等。
一、规范与规则
1、规范
(1)什么是规范? “行为的规则”,“行为的准则”,“文化期望”, “社会期望”。 交际学者:“规范是恰当的题的交际模式” 社会语言学家:“在不同社会中,被认为是恰当、 得体的各种言谈的具体行为的标准。” 人类学家:人们应如何行动的一套固定的规则。
文化冲突:
社会规范的冲突。
强环境和弱环境文化冲突的基本特点比较
冲突差异 强环境文化 弱环境文化
冲突之原因
本质
综合式,圆式逻辑思维
情感性取向,人为中心, 交际双方崇尚和谐,人和 事和为一体,对事对人 (冲突和人为一体) 群体取向,集体规范或期 望较高,群体或集体期望 之违反是造成冲突的潜势
分析式,线式逻辑思维
2、规则
规范:内在的意识形态 规则:外在的表现形式——规范的细化 指那些没有道德或伦理内涵的社会风俗习惯、 规则,属于社会风俗习惯范畴。
体现在交际的不同层面上:
语言层面和非语言层面; 语言本体层面和语用或社会语言层面。 组成规则:语言的具体内容的规则(如语法规则)。
制约规则:语用规则(如会话原则、礼貌原则)。
代码系统的文化过滤: 交际层面→社会层面→文化层面
交际情景层面:语言系统、言语行为、交际规则、话语组织、 非语言行为。 社会环境层面:交际者、角色关系和沟通目的。
文化背景层面:文化代码、环境代码、心理代码和审美代码。
3、明指意义和暗涵意义
(denotative meaning and connotative meaning)
CROUCHING TIGER HIDDEN DRAGON, 中文片名《卧 虎藏龙》
我们对外来文化符号的诠释必然受到自 身文化的过滤。 “文化过滤器”对我们接受的某一特定 符号加以界定,而界定的准确度取决于对 对方文化的了解程度,需要了解对方文化 的内涵及规范系统。
2、代码系统
能使人们解释符号意义、进而准确理解对方 意图的一套系统。
规范系统和文化过滤
规范系统:
某个特定国家、民族或地区的人们所 遵循的一切规范的综合。 一切跨文化交际的冲突都是社会行为 规范的冲突。
第一节
行为与规范系统
规范:
既是人们社会行为的规范,又是对人 们的社会行为(包括交际行为)进行评价 性质的价值系统。 简而言之,规范就是告诉人们应该做 什么,怎样做;不该做什么。
• 因民族、社会、文化、地区、地方、情景、场合 等因素而异。
• 入乡随俗。
言语禁忌:
“在很多言语社团里,某些不合适的言语形 式只在限定的情况下才能说;凡是在限定场合以 外说的这些形式会被人看不起,或者受到处分。 这种禁忌的严格性有很大的伸缩范围,从是否合 乎时宜的一般规矩直到严厉的禁忌。”
——语言学家布龙菲尔德(Bloomfield)
• 一位英国总经理来到泰国上任,到任之初, 没想到使用什么样的车上班这个小问题给 他带来了不小的烦恼…….
• A British general manager upon arrival in Thailand refused to take his predecessor’s car. The Thai finance manager asked the new GM what type of Mercedes he would like, then, The GM asked for a Suzuki or a Mini, anything that could be handled easily in the congested traffic in Bangkok. • Three weeks later the GM called the finance manger and asked about prospects for the delivery of his car. The Thai lost his reserve for a moment and exclaimed: “we can get you a new Mercedes by tomorrow, but Suzuki take much, much longer.” The GM asked him to see what he could do to speed up the process. After four weeks the GM asked to see the purchase order for the car. The purchasing department replied that, because it would take so long to get a small car, they had decided to order a Mercedes. • The GM’s patience had run out. At the first management meeting he brought the issue up and asked for an explanation. Somewhat shyly, the predominantly Thai management team explained that they could hardly come to work on bicycle.
Gibbs(1965)认为规范有以下几个特征: (1)它是对行为的群体性评价,即行为应当怎样; (2)对行为的群体性期望; (3)包括对越轨行为惩罚在内的对行为的反应。 规范的定义: 社会或群体对所期望的和接受的行为所共享的标准或 规则。包括对违反这些规则的行为的惩罚。惩罚形式可能 包括社会或群体对有关行为或有关人的不赞许,非议,责 备,乃至到法律上的判刑。
• Questions: • Why did the GM have difficulties in getting a Suzuki or Mini? • Why did the management team say they could hardly come to work on bicycle?
原因分析:泰国是等级观念很强的国家.泰国传
统文化价值观的核心,如家长制、权威索拜,等 级观念等是人们日常行为所公认的准则,甚至是
Biblioteka Baidu
一种“生活方式”人们认为社会等级制度时人有
好处.所以不会向社会等级制度挑战。泰国的社
会生活强调等级观念,依赖于等级关系。而在公
司等社会机构中,强调正式的组织结构,各个等 级保持一定的稳定性。
渠道 信息
渠道
接收者 解码
回馈 接收者 解码
传送者
噪音 编码 ﹋ ﹋ ﹋ ﹋
交际的过程是一个编码和译码的过程。
一、文化过滤及代码系统
1、文化过滤 语言符号是一种文化载体,除了字面 意思(明指意义),还有更深的含义(暗 涵意义),而这更深的含义来自文化底层。
英文片名翻译
《乱世佳人》,英文原名: GONE WITH THE WIND
• 文化沟通:本案例中,如果英国经理坚持一意孤行,
很容易引起泰国员工的集体反感,会有被架空的危 险。在跨国组织中,遇到这种情况应从实际环境, 即地理环境及当地文化习俗,占主导成员的文化背 境出发,考虑大多数人的习惯和意见,做出不影响
团队成员工作积极性和工作业绩的决策。
第二节 代码与文化过滤
传送者 编码
3、道德规范
指特定文化中具有伦理内涵的社会价值取向, 是人们对社会上的事和行为给予对与错、是与非、 善与恶、好与坏的标准。
4、法律规范
从本质上说是一个国家对于公民行为合法与否 的一种认定。
三、规范系统的文化冲突
(一)规范系统冲突的综合分析
冲突: 当来自不同文化的人们在交往时,对同一交际行为的 解释、赋义,或表达所依据的社会规范不同,所产生的误 解和交际障碍,这种现象被称之为冲突。
(二)规范冲突的案例分析P96(课堂阅读)
1、中外学生相处的心理隔阂
2、跨国婚姻中夫妻关系危机
3、移民父母管教孩子触犯法律 4、人际关系处理方式差异导致冲突 5、对外汉语教学中的文化碰撞 这几个案例说明了什么问题,我们在跨文化交际中应该如 何避免规范冲突?
Case 3 A British General Manager in Thailand
二、规范系统
1、交际规范
(1)语言系统规则,如音位及其组合规则、构词法、词法和 句法、语义选择等等。
(2)言语行为规则,如称谓、问候、恭维、道歉、同意、不 同意、拒绝、邀请、致谢、建议、介绍、劝告、告别、请 求等等 (3)言语交际规则,如解释原则、合作原则、礼貌原则等等。
(4)话语组织规则,如说话顺序、话语轮换、语篇结构、话 题结构等。
• 因此,在本案例中,最后泰国职员的解释是,如 果总经理的用车降低水准,公司所有职员的用车 要整体降级,最终有些职员必须要骑自行车上班, 而这是他们不愿也无法做到的。在英国文化的价 位观中,权力之间的距离很小.具体工作之外, 人们之间是平等的,公司中的领导者用车是为了 工作,为了提高的业绩,因此英国经理看来.交 通工具的选用是为了提高工作效率.每个人都有 选择的自由,自己选用什么样的车与公司其他人 无关。
(5)非言语行为规则,如音量、语速、表情、姿态、动作、 环境等等。
2、民俗规范
包括俗语、风俗、禁忌、习惯等在内的,社 会上最普遍的社会规范,是世代传承下来的,且 约定俗成的。包括:衣、食、住、行;婚、丧、 嫁、娶等。
“入境而问禁,入国而问俗,入门而问讳。” ——《礼记· 曲礼上》
禁忌
指违反社会期望的行为,包括犯忌讳的言语行为。
对 比 文 化 类 主流文化与亚文化之间 型 现文化与古文化之间 主流文化之间 异
同
语 音
语 义
语 法
语 用
文 字
语 境
语 篇
语言的成分
二、语音对比
1、声调语言和非声调语言 汉语普通话有四声,而英语等印欧语系的口语中无四 声。这是汉语和英语在语音上的最重要的区别之一。汉字 基本上都是单音节。在1300多个单字音节中,除去四声音 调特征之后,只有429个单音节,它们可以组成数十万条 词组。 英语单词多是多音节,英语中约有1200个音节,有重 音但没有四声。 Abstract contest progress
工具性取向,事/任务 为中心,冲突和人二分, 对事不对人 个人主义取向,集体规 范或期望较低,个人期 望的违反是造成冲突的 潜势 冲突充分外露,采取直 接对抗态度或行动,解 决冲突
冲突产生条件
对冲突采取的态度 回避冲突,间接或非对抗 的态度,”面子“和关系 取向 解决冲突的风格
隐码交流,点式逻辑风格: 明码交流,线式逻辑风 直觉,情感取向;间接, 格:理性的,事实归纳; 模棱两可 公开,直接了当
《生死时速》, 英文原名:SPEED
《阿甘正传》,英文原名:FORREST GUMP
《廊桥遗梦》,英文原名:The Bridges of Madison County
中文片名翻译
CURSE OF THE GOLDEN FLOWER,中文片名《满城尽带 黄金甲》
FAREWELL MY CONCUBINE,中文 片名《霸王别姬》 FLIRTING SCHOLAR, 中文片名《唐伯虎点秋香》
明指意义: 交际符号本身的意义
暗涵意义:字面以外的意义,可能代表它所在文化 的文化意义、社会意义、情景意义、历史意义、 政治意义等等。
ROCK ‘N’ ROLL
BARBIE DOLL
语言以一个整体与文化发生关系。无论是文 化对语言的影响,还是语言对文化的承载,两者 之间的相互作用都是发生在语音、语义、语汇、 语法、语用、语境、语篇、文字等几个方面的。 我们用多变量来分析问题。
2、汉语中存在着大量的同音字,远远多于英语。 汉语中的同音字、词很多。例如,《新华词典》商务 印书馆,2001年版,收汉字1514个,共有汉语拼音音节 424个,平均每个音节37个字。另据对45300条汉语词目的 统计,同音词占38.6%。
例如发“guan”音的汉字有80个,发“shi”音的汉字有150 个,发“jie”音的有187个。 关是杰、关是桀、官是桀、关视桀、关视姐„„关师姐 世界观
“礼”——中国文化中的规范系统
儒家推崇的仁义礼智 “己欲立而立人,己欲达而达人” “己所不欲勿施于人” 规范范畴:语言规则、社会期望、规则、规约、原 则等。
一、规范与规则
1、规范
(1)什么是规范? “行为的规则”,“行为的准则”,“文化期望”, “社会期望”。 交际学者:“规范是恰当的题的交际模式” 社会语言学家:“在不同社会中,被认为是恰当、 得体的各种言谈的具体行为的标准。” 人类学家:人们应如何行动的一套固定的规则。
文化冲突:
社会规范的冲突。
强环境和弱环境文化冲突的基本特点比较
冲突差异 强环境文化 弱环境文化
冲突之原因
本质
综合式,圆式逻辑思维
情感性取向,人为中心, 交际双方崇尚和谐,人和 事和为一体,对事对人 (冲突和人为一体) 群体取向,集体规范或期 望较高,群体或集体期望 之违反是造成冲突的潜势
分析式,线式逻辑思维
2、规则
规范:内在的意识形态 规则:外在的表现形式——规范的细化 指那些没有道德或伦理内涵的社会风俗习惯、 规则,属于社会风俗习惯范畴。
体现在交际的不同层面上:
语言层面和非语言层面; 语言本体层面和语用或社会语言层面。 组成规则:语言的具体内容的规则(如语法规则)。
制约规则:语用规则(如会话原则、礼貌原则)。
代码系统的文化过滤: 交际层面→社会层面→文化层面
交际情景层面:语言系统、言语行为、交际规则、话语组织、 非语言行为。 社会环境层面:交际者、角色关系和沟通目的。
文化背景层面:文化代码、环境代码、心理代码和审美代码。
3、明指意义和暗涵意义
(denotative meaning and connotative meaning)
CROUCHING TIGER HIDDEN DRAGON, 中文片名《卧 虎藏龙》
我们对外来文化符号的诠释必然受到自 身文化的过滤。 “文化过滤器”对我们接受的某一特定 符号加以界定,而界定的准确度取决于对 对方文化的了解程度,需要了解对方文化 的内涵及规范系统。
2、代码系统
能使人们解释符号意义、进而准确理解对方 意图的一套系统。