TheFlea分析

合集下载

the flea翻译与鉴赏

the flea翻译与鉴赏

the flea翻译与鉴赏"The Flea"是英国诗人约翰·登恩的一首诗歌,写于17世纪。

下面是这首诗的翻译和一些评析:原诗:Mark but this flea, and mark in this,How little that which thou deniest me is;It sucked me first, and now sucks thee,And in this flea our two bloods mingled be;Thou know’st that this cannot be saidA sin, nor shame, nor loss of maidenhead.Yet this enjoys before it woo,And pampered swells with one blood made of two;And this, alas, is more than we would do.欣赏:这首诗通过描述一只跳蚤来表达了作者和他的情人之间神秘而缠绵的爱情。

诗中的跳蚤象征着两人之间的爱情,它吸了作者的血,现在吸着情人的血,将两人的血液混合在一起。

虽然这种行为在道义上是不恰当的,甚至和失去童贞没有任何关系,但这种小小的跳蚤却在享受着爱情的滋味,这比我们希望的还要多。

这首诗以幽默的口吻表达了情人之间的爱情情趣,使用了微妙的象征手法来表现出作者对爱情的渴望和压抑。

通过将爱情比作一只跳蚤,作者揭示了爱情中的情欲和欲望,以及道德和社会规范所带来的限制。

这首诗展示了约翰·登恩的机智和诗歌才华,通过简洁明了的叙述,创造了一种有趣而深刻的效果。

这是一首具有戏剧性和情感紧张的诗歌,通过恰到好处的幽默来突出爱情的复杂性。

总的来说,“The Flea”是一首巧妙而又有趣的诗歌,通过寓言的手法探讨了爱情的复杂性和非理性。

它展示了登恩作为一位伟大诗人的才华和创造力。

The Fall

The Fall

The Fall你是如何确定这个选题的,是什么事情给了你什么感触吗?确定这个选题很早,在一年半之前。

我失踪了一次,有点类似于一种自我的放逐。

那段时间我陷入了一种不断下坠,不断压抑的心理状态。

其实并有没什么特殊的事情造成我这么做,而是当庸常无聊的生活被重负着的精神痛苦所照面的时候,我觉得愈发的孤独,迷失,直到我完全约束不了我的行为。

我关掉了所有的联系方式,出走了一次。

这本不该是我的行为,而且导致事后父母、老师、同学都在寻找我,我甚至成名了15分钟。

我直视自己失踪前后这个事件完整的发生,从开始的困惑与压抑,到最后的失控,无力掌握自己的方向。

它是平静、祥和、琐碎的表面生活之下隐伏的汹涌暗流。

选题就是从关机这一天得来的?是的,未经审视的生活,不值得去过。

我记得卡夫卡说过:“任何一个人,当你活着的时候应付不了生活,那么就用一只手拨开笼罩着你命运的绝望,同时,用另一只手草草记下你在废墟中看到的一切。

”我觉得我的制作《the fall》这个动画的起源像这个状态,当发生失踪这个事情之后,我开始真正意义上去审视我自己的精神与现实。

我因为这个事情进行了一次深入而又深刻的心理分析。

我发现我不断下坠的内在中有着控制部分的自我和被控制部分的自我。

他们代表着我内心与这个时代环境的分裂,碰撞与隔阂。

在审视与深入进入我内心的过程中,我渐渐发现,我内心中的压抑、下坠、迷失、孤独和困境需要一个东西来释放,于是我开始动手做《TheFall》,它成为了我内在的一个释放的出口。

但没有想到这一释放就是一年半的时间。

您用了一年半的时间来制作,过程顺利吗?是否在创作的过程中激发出很多新的灵感?我觉得中间过程并不能用顺利和不顺利来定义它。

我真正意义上进入了它。

作为作者,我创造了《the fall》这个不断坠落的困境,但因为每天和作品一起呼吸,我也一直在这个困境之中。

我创造了它,它也构成了我。

我殚精竭虑地挖掘出复杂的洞穴,并依靠做动画的过程中几乎无限的劳动获取安全感。

theflea跳蚤赏析

theflea跳蚤赏析

The Flea (《跳蚤》) 赏析背景介绍《The Flea》(中文名《跳蚤》)是英国文艺复兴时期著名诗人约翰·多恩(John Donne)创作的一首颇具争议的诗歌作品。

写于17世纪初,是约翰·多恩的一部早期作品,被认为是他最优秀的作品之一。

这首诗以跳蚤为载体,讲述了一个复杂的爱情故事,通过嬉皮笑脸的语言和神秘的比喻,探讨了爱情、性和灵魂的关系,以及人类欲望的本质。

诗歌分析诗歌结构《The Flea》采用了三节的押韵体诗歌结构,每节包含9行。

每行诗歌无固定韵脚,但整体上保持了一定的韵律。

诗歌的流畅度和抑扬顿挫的节奏感使得诗歌的表达更为生动有力。

主题和意象主要的主题是爱情、性和灵魂的关系以及欲望的权力。

跳蚤在整首诗中被用作一个象征,代表了情欲的力量,并在爱人之间传递了各种信息。

通过跳蚤的比喻,诗人表达了情欲和欲望的强大力量,以及它们如何在爱情关系中扮演重要角色。

比喻与修辞手法《The Flea》通过大量运用比喻和修辞手法来展示诗人的思想和情感。

其中最显著的比喻是将跳蚤与爱人之间的性关系进行对比,跳蚤的叮咬象征了两个人之间的亲密接触。

诗人通过这一比喻传递出了他对性和欲望的渴望和追求,以及两个人之间欲望的不可分割性。

此外,诗人还使用了反讽和双关语等修辞手法,以增强表达的效果。

诗歌的情感作者在诗中表达了强烈的自信、激情和渴望。

他试图通过跳蚤这个微小的生物来证明自己的观点,表达出自己对于爱情和欲望的强烈渴望,并将其与自己的爱人联系在一起。

尽管诗歌表达的内容较为争议,但其传递出的情感和对人性欲望的思考引起了读者的独立思考和探索。

主题解读《The Flea》以独特的方式探讨了爱情、性和灵魂之间的关系。

通过跳蚤这一微小生物的形象,诗人传达了对于爱情和欲望的追求和渴望,并呼唤读者思考这一复杂而普遍的人性问题。

诗中的跳蚤被描绘成一种介于两个人之间的“联结”和“结合”力量。

诗人将跳蚤的叮咬与爱人之间的性接触进行对比,强调了肉体上的亲密关系。

The Flea 《跳蚤》分析PPT课件

The Flea 《跳蚤》分析PPT课件
17
• Interest peaked this century with the New Critics school around mid-century, and now is tempering off a bit, though Donne, the original "Big Name" is being super ceded now by interest in George Herbert, who's religious seeking and questioning seems to be hitting a critical nerve.
英国文学经典阅读·作品文本研究PPT
Unit 4 The flea
1
Content:
1. Introduction to John Donne 2. Summary of The Flea
3. Translation of The Flea 4. Metaphysical Poetry 5. Conceit (奇喻)
2
Introduction to John Donne
● The leading figure of the metaphysical school
3
Donne was born in London to a prominent Roman Catholic family.
4
At the age of 11 he entered the
16
• The Metaphysical were out of critical favor for the 18th and 19th centuries (obviously, the Romantic poets found little in this heavily intellectualized poetry).

The Flea 《跳蚤》

The Flea 《跳蚤》

– 住手,一只跳蚤,三条生命啊, – 它的身体不只是见证我们的婚约。 – 还是你和我,我们的婚床,婚姻的殿堂; – 父母怨恨,你不情愿,我们还是相遇, – 并躲藏在黝黑的有生命的墙院里。 – 尽管你会习惯地拍死跳蚤, – 千万别,这会杀了我,也增加你的自杀之罪, – 杀害三条生命会亵渎神灵。
• • • • • • • • •
Donne was appointed private secretary to Sir Thomas Egerton, Keeper of the Great Seal, in 1598. His secret marriage in 1601 to Egerton's niece, Anne More, resulted in his dismissal from this position and in a brief imprisonment. During the next few years Donne made a meager living as a lawyer.
跳蚤
约翰·邓恩
看呀,这只跳蚤,叮在这里, 你对我的拒绝多么微不足道; 它先叮我,现在又叮你, 我们的血液在它体内溶和; 你知道这是不能言说的 罪恶、羞耻、贞操的丢失, 它没有向我们请求就得到享受, 饱餐了我们的血滴后大腹便便, 这种享受我们无能企及。
• Oh stay, three lives in one flea spare [4], • Where we almost, nay more than married are. • This flea is you and I, and this • Our marriage bed and marriage temple is; • Though parents grudge [5], and you, we are met, • And cloistered in these living walls of jet. • Though use [6] make you apt to kill me • Let not to that, self-murder added be, • And sacrilege [7], three sins in killing three.

The Flea 英国文学史 paraphrase 解释 跳蚤

The Flea 英国文学史 paraphrase 解释 跳蚤

The Flea1 Mark but this flea, and mark in this,2 How little that which thou deny’st me is;Look at the flea, you will know that it is unworthy of mentioning the fact that you refuse to sleep with me.3 Me it suck'd first, and now sucks thee,It sucked me first and it sucks you now.4 And in this flea our two bloods mingled be;Our bloods are mingled in this flea.5 Confess it, this cannot be said6 A sin, or shame, or loss of maidenhead,You must admit the fact that which can’t be called a sin or shame or loss of virginity.7 Yet this enjoys before it woo,But the flea enjoys you without wooing you.8 And pamper'd swells1 with one blood made of two;The pregnancy mingled with our bloods,9 And this, alas, is more than we would do.2We, alas, don’t dare to hope for his consummation for our love, nevertheless the flee accepts it.10 Oh stay, three lives in one flea spare,Please stop! Don’t kill the flea with three lives.11 Where we almost, nay more than married are3:In this flea, we are not just married.12 This flea is you and I, and this13 Our marriage bed, and marriage temple is;The flea is you and I, and it’s also our marriage bed and our marriage temple.14 Though parents grudge, and you, we're met,15 And cloister'd in these living walls of jet4.Although our parents disagree on our marriage, and we meet each other and secluded in this flea.16 Though use make you apt to kill me,17 Let not to that self-murder added be,18 And sacrilege, three sins in killing three1.You tend to kill me out of inclination, but don’t add the sin of self-murder and sacrilege to the three sins of killing you, I and our coming baby by killing this flea.19 Cruel and sudden, hast thou since20 Purpled thy nail, in blood of innocence?You are so cruel and impulsive since you have made your nail red with blood of innocence.21 In what could this flea guilty be,22 Except in that drop which it sucked from thee?Except for the fact that it sucked a drop from you, what other guilt does it have?23 Yet thou triumph'st, and say'st that thou24 Find'st not thyself nor me the weaker now;But you are complacent about it, and say that you find neither yourself nor me are weaker now.25 Tis true, then learn how false fears be;It is true. Now you know how unnecessary your fears are.26 Just so much honour, when thou yield'st to me,27 Will waste, as this flea's death took life from thee.The harm to your reputation if you accept our consummation of love is as much as the harm of the flea’s death to you.。

The Flea 句句分析

The Flea 句句分析
• 凡俗的爱恋最为浅薄, 只求两相厮守每天每日, 他们无法忍受天各一方, 那会让幸福从此消失。
• But we by a love so muc•h refined That our selves know not what it is, Inter-assur'd of the mind, Care less, eyes, lips, and hands to miss.
Appreciating “A Valediction: Forbidding Mourning”
Donne is a person who has tasted every fruit in love’s orchard. -- Joan Bennett
Love and Compass
I. Backgrounds
• 圆规的两脚相依相存, 你我之间与此相似, 你坚定不移让我的轨迹浑圆, 你让我在起点把行程终止。
II. Rhyme Scheme and Meter
Each four-line stanza is quite unadorned, with an ABAB rhyme scheme and an iambic tetrameter. It is iambic tetrameter with eight syllables (four feet) per line. Each foot, or pair of syllables, consists of an unstressed syllable followed by a stressed syllable.
Question: Which one bears resemblance with the
speaker’s love? (their separation should

The-flea全诗赏析

The-flea全诗赏析

注意观察这只跳蚤,就会看到你对我的拒绝显得多么渺小;它首先吮吸我的血液,然后轮到你,于是我们的血液在它的体内融为一体.你知道,这根本谈不上是一种罪孽,也不是羞耻或是失去少女的贞洁.然而它没有求婚就尽情享受,身体膨胀,对合而为一的血液过于迁就,这一点啊,比我们的行为更胜一筹。

哦,停手,别伤害一只跳蚤中的三条性命,我们在它体内几乎享受着比婚后更多的温情.这只跳蚤就是你和我的共同形象,这是我们的婚床和婚礼的殿堂; 尽管父母反对,你也不愿,我们依然相融, 并且隐居在黑玉色的活生生的墙壁之中。

尽管出于习惯你具有将我谋杀的用心, 可也不要再增添自杀和亵渎神灵 以及谋杀三条性命的三种罪行。

既然用无辜的血液将你的指甲染红, 这是一种多么残忍的出人意料的行动? 这只跳蚤究竟犯了什么样的罪孽, 无非是从你的身上吮吸了一滴血液? 而且你也以胜利者的口吻说过 你发现你我现在都没有变得更弱。

的确如此,那么,惧怕就显得毫无必要, 屈从于我,你的名誉也不会损失丝毫。

否则就虚度年华,如跳蚤之死也将你生命消耗。

The Flea" is a poem about class distinction , marriage and strugglebetween religion conception and physical needs 。

• Direct address : Marke but this flea.。

.• Repetition : And marke in this• Conceits : Flea 〉 Church > Flea• First stanza: Contemplative and whimsical•Second stanza: Becomes more absurd , pace gets faster• Third stanza: Slowing and reversal of argument.• Not a good idea to write down, but interesting to note that the pace of the poem follows that of sex - a gradual build-up of intensity leading to the sudden, climactic 。

the flea 跳蚤

the flea 跳蚤

Metaphysical poets are generally in rebellion against the highly conventional imagery of the Elizabethan lyric. The poems tend to be intellectually complex, and (according to the Holman Handbook), "express honestly, if unconventionally, the poet's sense of the complexities and contradictions of life." Metaphysical poets :John Donne ;George Herbert ;Andrew Marvell ;Henry Vaughan.
参考译文
你却以胜利者的口吻说
你我并没有因失血而有 些虚弱; 的确,担心不过是虚惊 一场: 接受我的爱,你的名誉 不会有丝毫损失, 就象跳蚤之死不会让你 的生命有所损失。
4. The Metaphysical Poetry
The term "metaphysical poetry" is used to describe a certain type of 17th century poetry. The term was originally intended to be derogatory; Dryden, who said Donne "affects the metaphysics," was criticizing Donne for being too arcane. Samuel Johnson later used the term "metaphysical poetry" to describe the specific poetic method used by poets like Donne.

The flea全诗赏析

The flea全诗赏析

注意观察这只跳蚤,就会看到你对我的拒绝显得多么渺小;它首先吮吸我的血液,然后轮到你,于是我们的血液在它的体内融为一体。

你知道,这根本谈不上是一种罪孽,也不是羞耻或是失去少女的贞洁。

然而它没有求婚就尽情享受,身体膨胀,对合而为一的血液过于迁就,这一点啊,比我们的行为更胜一筹。

哦,停手,别伤害一只跳蚤中的三条性命,我们在它体内几乎享受着比婚后更多的温情。

这只跳蚤就是你和我的共同形象,这是我们的婚床和婚礼的殿堂; 尽管父母反对,你也不愿,我们依然相融, 并且隐居在黑玉色的活生生的墙壁之中。

尽管出于习惯你具有将我谋杀的用心, 可也不要再增添自杀和亵渎神灵 以及谋杀三条性命的三种罪行。

既然用无辜的血液将你的指甲染红, 这是一种多么残忍的出人意料的行动? 这只跳蚤究竟犯了什么样的罪孽, 无非是从你的身上吮吸了一滴血液? 而且你也以胜利者的口吻说过 你发现你我现在都没有变得更弱。

的确如此,那么,惧怕就显得毫无必要, 屈从于我,你的名誉也不会损失丝毫。

否则就虚度年华,如跳蚤之死也将你生命消耗。

The Flea” is a poem abo ut class distinction, marriage andstruggle between religion conception and physical needs.• Direct address: Marke but this flea...• Repetition: And marke in this• Conceits: Flea > Church > Flea•First stanza: Contemplative and whimsical• Second stanza: Becomes more absurd, pace gets faster• Third stanza: Slowing and reversal of argument.• Not a good idea to write down, but interesting to note that the pace of the poem follows that of sex - a gradual build-up of intensity leading to the sudden, climactic... death of a flea.• Much religious imagery:Confesse itone blood made of two - implies sex and/or pregnancy (ie, mother and child are the "two") three lives in one flea - holy trinitycloysterdsacrilege, three sinnes in killing three - more holy trinity imageryblood of innocence• Circular argument. The flea starts and ends as nothing.• Hijacking of marriage ceremony. The Anglican marriage ceremony includes the lines Man shall be joined unto his wife and they two shall be one flesh.Compare with one blood made of two, This flea is you and I...,etc.• Argument gains confidence throughout the stanzas, and is then abruptly turned around.• Note the role of the female in this poem - her objections are never noted, just reacted to, and she makes the most powerful statement in the poem, yet it is a non-verbal statement (her crushing of the flea)•There is a lot of hyperbole in this poem, a technique that Donne often uses to make a point. •One blood made of two... - in Donne's time, the sex act was though to be a "mingling of the bloods" - so the line is both lewd and playful, especially as it is followed by the teasing And this, alas, is more than wee would doe.•Purpled thy naile... - purple was a very expensive colour, associated with royalty and romance. Also note that in the first two lines of this stanza Donne is arguing that the death of the flea is more important than the loss of virginity.•Not a good idea to use this in a formal exam, but note Me it suck'd first, and now sucks thee - apparently in the 17th century the printed "s" looked a lot like the printed "f": "It would be no surprise... that Donne is being deliberately ambivalent here." (2/3U Related English handout)⏹this is a poem about an unblessed marriage⏹class distinction, the two “blood” mixed together (stanza one, line4~6)⏹used the flea as a metaphor of connection of their (fragile) marriage (stanza two, line 3~4)⏹deeply related to religious concepts. Ex. When he talks about his wife, that if she kills theflea, that she would be commit three crimes of marriage.⏹flea as the metaphor of a fragile marriage. Because it would be easily destroyed.⏹THE change of mind: after his wife squeezed the flea, he thinks that there is no loss forher to marry him (stanza 3.)⏹The poem that reflects the change of era- the conservative, religious value v.s. the newvalues that comes with religion.⏹He prefers the blood mingled together as a connection rather than sexual intercourse,which he thinks is a sin这是邓恩被收录最多的诗篇之一。

The Flea 《跳蚤》分析

The Flea 《跳蚤》分析

Donne was appointed private secretary to Sir Thomas Egerton, Keeper of the Great Seal, in 1598. His secret marriage in 1601 to Egerton's niece, Anne More, resulted in his dismissal from this position and in a brief imprisonment. During the next few years Donne made a meager living as a lawyer.
英国文学经典阅读·作品文本研究PPT
Unit 4
The flea
Content:
1. Introduction to John Donne
2. Summary of The Flea Translation of The Flea Metaphysical Poetry Conceit (奇喻)
3.
◆Donne's principal literary accomplishments during this period were Divine Poems (1607) and the prose work Biathanatos (c. 1608, posthumously published 1644), a half-serious extenuation of suicides, in which he argued that suicide is not intrinsically sinful.
◆Donne became a priest of the Anglican Church in 1615 and was appointed royal chaplain later that

The Flea分析

The Flea分析

“The Flea”SummaryThe speaker tells his beloved to look at the flea before them and to note “how little” is that thing that she denies him. For the flea, he says, has sucked first his blood, then her blood, so that now, inside the flea, they are mingled; and that mingling cannot be called “sin, or shame, or loss of maidenhead.” The flea has joined them together in a way that, “alas, is more than we would do.”As his beloved moves to kill the flea, the speaker stays her hand, asking her to spare the three lives in the flea: his life, her life, and the flea’s own life. In the flea, he says, where their blood is mingled, they are almost married—no, more than married—and the flea is their marriage bed and marriage temple mixed into one. Though their parents grudge their romance and though she will not make love to him, they are nevertheless united and cloistered in the living walls of the flea. She is apt to kill him, he says, but he asks that she not kill herself by killing the flea that contains her blood; he says that tokill the flea would be sacrilege, “three sins in killing three.”“Cruel and sudden,” the speaker calls his lover, who has now killed the flea, “purpling” her fingernail with the “blood of innocence.” The speaker asks his lover what the flea’s sin was, other than having sucked from each of them a drop of blood. He says that his lover replies thatneither of them is less noble for having killed the flea.It is true, he says, and it is this very fact that proves that her fears are false: If she were to sleep with him (“yield to me”), she would lose no more honor than she lost when she killed the flea.FormThis poem alternates metrically between lines in iambic tetrameter and lines in iambic pentameter, a 4-5 stress pattern ending with two pentameter lines at the end of each stanza. Thus, the stress pattern in each of the nine-line stanzas is 454545455. The rhyme scheme in each stanza is similarly regular, in couplets, with the final line rhyming with the final couplet: AABBCCDDD.CommentaryThis fu nny little poem again exhibits Donne’s metaphysical love-poem mode, his aptitude for turning even the least likely images into elaborate symbols of love and romance. This poem uses the image of a flea that has just bitten the speaker and his beloved to sketch an amusing conflict over whether the two will engage in premarital sex. The speaker wants to, the beloved does not, and so the speaker, highly clever but grasping at straws, uses the flea, in whose body his blood mingles with his beloved’s, to show how innocuous such mingling can be—he reasons that if mingling in the flea is so innocuous, sexual mingling would be equally innocuous, for they are really the same thing. By the second stanza, the speaker is trying to save theflea’s life, holding it up as “our marriage bed and marriage temple.”But when the beloved kills the flea despite the speaker’s protestations (and probably as a deliberate move to squash his argument, as well), he turns his argument on its head and claims that despite the high-minded and sacred ideals he has just been invoking, killing the flea did not really impugn his beloved’s honor—and despite the high-minded and sacred ideals she has invoked in refusing to sleep withhim, doing so would not impugn her honor either.This poem is the cleverest of a long line of sixteenth-century love poems using the flea as an erotic image, a genre derived from an older poem of Ovid. Donne’s poise of hinting at the erotic without ever explicitly referring to sex, while at the same time leaving no doubt as to exactly what he means, is as much a source of the poem’s humor as the silly image of the flea is; the idea that being bitten by a flea would represent “sin, or shame, or loss of maidenhead” gets the point across with a neat conciseness and clarity t hat Donne’s later religious lyrics never attained(学习的目的是增长知识,提高能力,相信一分耕耘一分收获,努力就一定可以获得应有的回报)。

the flea赏析

the flea赏析

the flea赏析
英国玄学派诗人(Metaphysical Poets)的鼻祖约翰邓恩,以绝妙的比喻意象和对事物的独特见解而著称。

在《跳蚤》中,跳蚤叮了“你”和“我”,“在这跳蚤肚里,我俩的血混为一体;”承认这一点就意味着承认两人;否认这一点——捕杀跳蚤——却也证明拒绝结合的无理。

很明显,作者阐明了自己的爱情观。

作者的表达含蓄而直接,“含蓄”在于用“跳蚤”来象征爱以及“饱胀的跳蚤”来象征二者结晶。

而西方诗歌所采用的是直抒胸臆的表现手法,这常常是由情感的不安的运动所决定,他们的情感是探索的,所以他们的表现手法总体上说比较多样和丰富,或夸张,或拟人,或比喻,或直白等,他们的情感往往出于自身运动的需要而“主动”去寻找载体的。

如在《跳蚤》一诗中作者把“跳蚤”来作为载体,表达感情主动直白热烈。

顾左右而言她——约翰·邓恩爱情诗歌创作特色剖析及The+Flea一诗赏析

顾左右而言她——约翰·邓恩爱情诗歌创作特色剖析及The+Flea一诗赏析
由此可见正是通过采用这种与内容格格不入的题目.恰恰 强化了约翰·邓恩所创作爱情诗歌的个性和艺术特色。
而对于这些题目.惟有对诗作内容进行斟字酌句的仔细研 读.领会其内容的精髓和架构的精妙.才能体会诗人是如何运 用自己娴热的技巧和“玄思妙想”将这些让人“见之便可生厌” 而又“顾左右而言‘她”的题目出神人化地转化为文艺复兴时 期诗歌历史上不朽名篇的。
想.读诗之人的心肠也便或多或少软了下来——毕竟诗人也是 人,而人的忍耐毕竟是有限度的;几个回合下来又无功而返.哪 怕是脾气再好的人,那无名之火也早巳压抑不住了。又况且是 一个堂堂的七尺男儿。同时.结合前两节中情绪的发展和诗人 创作的构架。我们也明显可以感觉到诗人迫不得已把这有些极 端但却仍是迂回委婉的手段作为求爱“杀手锏”的良苦用心。另 外,从诗歌创作角度面言,随着情感的升级,这一节作为全篇的 高潮出现也确是恰如其分的。
r7】约翰·斯坦贝克·愤怒的葡萄【M】·胡仲持译.北京:人民 ;文学出版社.1956.
顾左右而言“她"
——约翰.邓恩爱情诗歌创作特色 剖析及ne nea一诗赏析
口石家庄经济学院外国语学院 丁宁 康静
摘要:文艺复兴时期因其作为英语走向盛世的一个重要 :时期而孕育并催生了大量历史上最知名剧作家、诗人和重要作
;品。特别是在诗歌创作方面。涌现了如克里斯托弗·马洛(Chris topher Mar lowe).本·强森(Ben Jonson)翰·邓,恩-(John Donne)。
f约翰·弥尔顿(John MiZton):敞表人物。他们的作品各具特色。写
作手法精练独特。内涵丰富。其中约翰.邓恩更是以其特立独行 的诗歌创作而在其中独树一帜.成为玄学派诗人的代表。
下面仅以11le Flee((跳蚤))--诗为例.让我们对约翰·邓恩 独具玄学派特色的“顾左右而言‘她”’的示爱手法做一管窥。

john_donne the flea生平+ 作品+分析 很详尽 双语

john_donne  the flea生平+ 作品+分析 很详尽 双语
Unit 4 John Donne (1572-1631)
John Donne
• the leading figure of the metaphysical school
John Donne was born to a prosperous London in 1572. His father died when he was young, and he was raised by his mother, Elizabeth.
Mighty and dreadful, for, thou art not soe,...
(Holy Sonnets)
Donne’s Poetry --- Verse argument
• Admiration for difficulty in the thought. It puts to use a
• It reveals a persistent wittiness, making use of paradox, puns, and sta来自tling parallels.
• Donne’s poetry is remarkable for its fusion of passionate feeling and logical argument. The more he was moved, the quicker his mind worked.
John Donne (1572?-1631)
• Donne’s poems can be divided into two categories: the youthful love lyrics and the later sacred verses. The youthful love lyrics were published after his death as Songs and Sonnets in 1633. His early poems were love songs, elegies, and verse satires.

John Donne and Conceit in His Poem The Flea 《跳蚤》中的奇思妙喻

John Donne and Conceit in His Poem The Flea 《跳蚤》中的奇思妙喻

本科毕业设计(论文)John Donne and Conceit in His Poem The FleaJohn Donne and Conceit in his poem The FleaAbstractJohn Donne, one of the most influential figures among Metaphysical poets, has been famous for his special use of conceit. This thesis endeavors to make a brief study on the characteristics of Donne‟s conceits in The Flea. Part One explores the representative different viewpoints about conceit as a literary device and the specialties of each theory in the analysis of Donne‟s conceits.In this part, conceit is more attached to Treasure‟s“Theory of Conceit” connected with its origin, and its uniqueness as a literary device. Part Two adopts another aspect of Tesauro‟s“Theory of Conceit”. It explores how Donne uses images to express his contradictory feeling. It analyses some typical examples in Donne‟s Songs and Sonnets.It divides the imagery mainly into three aspects: life and death, secular and divine, science and theology. Donne‟s Poetry is a mirror of the common feeling of human being which focuses the intellect and emotion in his poetry. Part Three is devoted to analyzing the two important themes in Donne‟s The Flea—women and love. From the analysis of the conceit within the two themes, the thesis reveals the unique viewpoints reflected in D onne‟s conceits. It is the conceit that makes his poetry unique and striking within the Elizabethan literary tradition..Keywords: John Donne; conceits; The Flea约翰·邓恩《跳蚤》中的奇思妙喻摘要约翰·邓恩,玄学派代表人物,一位表达矛盾情感的杰出大师,以其奇思妙喻的标新立异和对传统的创新而著称。

(完整)The Flea分析

(完整)The Flea分析

“The Flea”SummaryThe speaker tells his beloved to look at the flea before them and to note “how little" is that thing that she denies him。

For the flea, he says, has sucked first his blood, then her blood, so that now, inside the flea, they are mingled; and that mingling cannot be called “sin, or shame, or loss of maidenhead." The flea has joined them together in a way that,“alas, is more than we would do."As his beloved moves to kill the flea, the speaker stays her hand, asking her to spare the three lives in the flea: his life, her life,and the flea’s own life。

In the flea, he says, where their blood is mingled, they are almost married-no, more than married—and the flea is their marriage bed and marriage temple mixed into one. Though their parents grudge their romance and though she will not make love to him, they are nevertheless united and cloistered in the living walls of the flea。

theflea跳蚤表格律韵脚

theflea跳蚤表格律韵脚

theflea跳蚤表格律韵脚
如今,随着网络技术飞速发展,互联网应用也在每个方面蔓延开来,一种叫跳蚤表格的新体验也出现在我们的视野里。

跳蚤表格的律韵脚来源于它的作用,就是为用户提供一个较加强的、更具有诗意的体验。

它不仅仅是一种新型的视觉形式,更由它的律韵脚给人们带来更直接的感官感受。

即便是一张表格,也能够极其有趣的以此表示信息,尤其是在引导消费者理解和识别不同信息时,能够给消费者以及品牌带来一种良好的体验。

它融合了多种体验元素,可以让信息被更加有趣的展现出来,从而大大提升用户的体验,增加表格的可用性。

跳蚤表格律韵脚给消费者提供了很多多种多样的选择,可以从中选择出一种最适合特定场景的跳蚤表格形式,让消费者不断地探索并被感官感受折磨,这是一种全新的体验方式。

它可以帮助用户将相对繁杂的信息细分为各个可视块,让用户可以更轻松的把握信息的主旨,更便于消费者的理解以及品牌宣传。

今日,跳蚤表格律韵脚已经被几乎所有用户所接受,作为促进消费者在网络上获取信息的有效工具,十分受到欢迎。

携手它,不仅可以提高用户的体验,也能有效提升信息的可用性,从而促进业务的发展。

小学英语_The Flea Market教学设计学情分析教材分析课后反思

小学英语_The Flea Market教学设计学情分析教材分析课后反思

The Flea MarketUnit 5 My clothes A Let's talk 教学设计一、教学内容分析:教材通过放学时体育老师Mr. Ma询问Amy一些被落下物品的归属者而展开对话,本课学习的核心句型是询问和回答物品的归属:1. Are these yours? No, they aren't.(复) They are Chen Jie's.2. Is this John's?No, it isn't. It's Mike's. (单)让学生感知上述句型的语义及语用情景。

通过本课的学习,帮助孩子们明白要细心管理物品,不丢三落四;物品有价值,有多余不用的物品可以在跳蚤市场进行交换。

二、学情分析:学生在四年级下册Unit 2的学习中,已经初步学习和掌握了关于时间和It's time to do sth.的表达。

本课滚动复习回顾了关于时间和It's time to do sth.以及名词所有格的表达。

但是由于Unit 4还没有学习,所以本课中these也成为了新授单词,Are these...?句型也是新的句型,需要学生去理解和掌握。

此外,关于人称的所有格形式因为学生在之前已学过了,所以学生已基本掌握了其所代表的涵义。

三、教学目标(一)语言能力目标:1. 能够在图片和教师的帮助下理解对话大意。

2. 能够运用正确的语音、语调、意群停顿朗读对话,并能进行角色表演。

3. 能够在情景中理解和恰当运用句型 Are these yours? No, they aren't. (复数形式)Is this John's?No, it isn't. (单数形式)询问并回答单复数物品的归属,用They are Chen Jie's.和It's Mike's.类似句型表达单复数物品的归属人。

theflea赏析

theflea赏析

first stanzaI think this poem is about the speaker used a flea as a bridge that made him and his mistress combine to become one. The listener "thou" was his lover, I think he loved her very much and even want to make love with her, but she didn't.1 stanza(L1)"Me it sucked first, and now sucks thee, And in this flea our two bloods mingled be;"In this poem, the flea is used to talk the woman into making love with the speaker.He said that since you might be pregnant anyway, why not go to bed with me?Our bloods mixed together now, and that means we had some kind of relationship.The speaker said that the flea sucked him and then sucked his lover.After that, their blood inside the flea combined together.In the seventeenth century, people believed that women would be pregnant when their blood mixed with the men's blood during sexual intercourse.So the speaker thought that he and his mistress had already created a baby in the flea because their blood mixed together in it, but they had no sexual intercourse.So they did no wrong and also the woman would not lose her maidenhead.That's why he said(L5)"Thou know'st that this cannot be said A sin, or shame, or loss of maidenhead".Though you(L6) lose your maidenhead, it's no big deal! "Yet this enjoys before it woo," Does "this" means the flea?The flea enjoys the rapture and it needn't woo.The flea is so lucky that it can have the ecstasy that the speaker can't have and it doesn't spend time courting the woman!(L8)"And pampered swells with one blood made of two, And this, alas, is more than we would do."This describes the satisfaction of the flea. The flea swelled because it sucked the bloods of two.Then the speaker sighed. This little flea can enjoy the pleasure of sex but not us! It obtains more than us!Conceit is any fanciful, ingenious expression or idea, but especially one in the form of an extended metaphor.At the end of this stanza, the speaker said"And pampered swells with one blood made of two"I think that's because the flea was sucking the blood, then it's body was getting bigger and bigger, so it "swelled". But the speaker fancied that the flea was pregnant (his baby), so it "swelled" and "one blood made of two" that is because there was a baby in it and it was made by two blood (he and his mistress).second stanzaIn the second stanza, the speaker thought there were three lives (he, his mistress and their baby) inside the flea.He said that the flea not only was their "wedding place" where they got married, but also their "marriage bed"that they could create a baby.I think in the real life, he couldn't get together with his mistress or marry her because she and her parents objected. That's why he fancied they were met in a flea and they would live there as a shelter L6"cloistered in these living walls of jet".Then the woman wanted to kill the flea, as the speaker fancied that he was in it, so he said she wanted to kill him. He thought that if she killed the flea, at the same time, she would kill herself "self-murder added be" and also him and their baby as all of them were in the flea. That's why he said "three sins in killing three". L4 The flea is the woman, the speaker and the marriage bed.The speaker told the woman not to kill the flea because this is a self-murder! If the woman kills the flea, she might commit three sins.The swelling flea is the pregnancy, in my mind.If she killed the swelling flea, that means she killed their own baby! But she still killed the flea, cruel and sudden.The speaker said, how could you do this to a blameless flea?That flea is not guilty at all!Last stanzaIn the last stanza, your purple nail slaughtered the blood of innocence.Why the speaker use "purple?"Purple is the symbol of aristocratic and noble.But I still can't understand why he used purple.He also said only the woman yielded to him that the death of the flea is not wasted.Because of fear, you killed that flea.But there is nothing to be afraid of.The speaker still tried to coax her.The swelling flea is their precious baby, but the woman's cruelty made the flea died.Only by mixing their bloods again can they have another baby. That's why the speaker tried to urge her by means of the flea.I think the woman has killed the flea by her fingernails, so her nail infected with the flea's blood "blood of innocence". The speaker thought that's too cruel to kill the flea for it did no wrong, only has sucked a drop of her blood. Because the woman didn't make love with him and also she killed the flea, so she could save her honor. That's why the speaker said "Just so much honor, when thou yield'st to me, will waste, as this flea's death took life from thee."Donne's achievementThe poetry of Donne is characterized by complex imagery and irregularity of form. He frequently employed the conceit幻想, an elaborate精心制作的 metaphor making striking syntheses综合结合 of apparently unrelated objects or ideas. His intellectuality, introspection反省自省内省, and use of colloquial diction白话用语, seemingly unpoetic but always uniquely precise in meaning and connotation, make his poetry boldly divergent大胆地相异 from the smooth, elegant verse诗篇 of his day. The content of his love poetry, often both cynical冷嘲的,愤世嫉俗的 and sensuous感性的, represents a reaction against the sentimental感伤的 Elizabethan sonnet, and this work influenced the attitudes of the Cavalier poets. Donne was almost forgotten during the 18th century, but interest in his work developed during the 19th century, and his popularity reached newheights after the 1920s, when Ezra Pound and T. S. Eliot acknowledged his influence.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

“T h e F l e a”Summary
The speaker tells his beloved to look at the flea before them and to note “how little” is that thing that she denies him. For the flea, he says, has sucked first his blood, then her blood, so that now, inside the flea, they are mingled; and that mingling cannot be called “sin, or shame, or loss of maidenhead.” The flea has joined them together in a way that, “alas, is more than we would do.”
As his beloved moves to kill the flea, the speaker stays her hand, asking her to spare the three lives in the flea: his life, her life, and the flea’s own life. In the flea, he says, where their blood is mingled, they are almost married—no, more than married—and the flea is their marriage bed and marriage temple mixed into one. Though their parents grudge their romance and though she will not make love to him, they are nevertheless united and cloistered in the living walls of the flea. She is apt to kill him, he says, but he asks that she not kill herself by killing the flea that contains her blood; he says that to kill the flea would be sacrilege, “three sins in killing three.”
“Cruel and sudden,” the speaker calls his lover, who has now killed the flea, “purpling” her fingernail with the “blood of innocence.” The speaker asks his lover what the flea’s sin was, other than having sucked from each of them a drop of blood. He says that his lover replies that neither of them is less noble for having killed the flea. It is true, he says, and it is this very fact that proves that her fears are false: If she were to sleep with him (“yield to me”), she would lose no more honor than she lost when she killed the flea.
Form
This poem alternates metrically between lines in iambic tetrameter and lines in iambic pentameter, a 4-5 stress pattern ending with two pentameter lines at the end of each stanza. Thus, the stress pattern in each of the nine-line stanzas is . The rhyme scheme in each stanza is similarly regular, in couplets, with the final line rhyming with the final couplet: AABBCCDDD.
Commentary
This funny little poem again exhibits Donne’s metaphysical love-poem mode, his aptitude for turning even the least likely images into elaborate symbols of love and romance. This poem uses the image of a flea that has just bitten the speaker and his beloved to sketch an amusing conflict over whether the two will engage in premarital sex. The speaker wants to, the beloved does not, and so the speaker, highly clever but grasping at straws, uses the flea, in whose body his blood mingles with his beloved’s, to show how innocuous such mingling can be—he reasons that if mingling in the flea is so innocuous, sexual mingling would be equally innocuous, for they are really the same thing. By the second stanza, the speaker is trying to save the flea’s life, holding it up as “our marriage bed and marriage temple.”
But when the beloved kills the flea despite the speaker’s protestations (and probably as a deliberate move to squash his argument, as well), he turns his argument on its head and claims that despite the high-minded and sacred ideals he has just been invoking, killing the flea did not really impugn his beloved’s honor—and despite the high-minded and sacred ideals she has invoked in refusing to sleep with him, doing so would not impugn her honor either.
This poem is the cleverest of a long line of sixteenth-century love poems using the flea as an erotic image, a genre derived from an older poem of Ovid. Donne’s poise of hinting at the erotic without ever explicitly referring to sex, while at the same time leaving no doubt as to exactly what he means, is as much a source of the poem’s humor as the silly image of the flea is; the idea that being bitten by a flea would represent “sin, or shame, or loss of maidenhead” gets the point across with a neat conciseness and clarity that Donne’s later religious lyrics never attained。

相关文档
最新文档