综合英语6翻译原题+答案

合集下载

综合英语课文翻译练习及答案

综合英语课文翻译练习及答案

Lesson One: The Time MessageElwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。

本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。

1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look ahead, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control!译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。

例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。

答案是什么呢?控制。

2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you.I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem.译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。

英专综合教程6册课文翻译及课后答案Answer to unit3

英专综合教程6册课文翻译及课后答案Answer to unit3

IV. Chinese Translation of Paragraphs1. 首先,我要强调的是,读书本应是一种享受。

当然,为了应付考试或者获取信息,许多书我们不得不读,而我们从中却不可能得到任何愉悦。

我们读这些书是出于教育的目的,至多希望自己对它的需要不至于使阅读的过程过于乏味。

我们读这些书并非好之乐之,而是出于无奈。

这当然不是我要谈的读书。

要谈的读书。

我接下去要谈论的书籍,既不能助您获得学位,也不能帮您谋生;既不能教您怎样驾驶帆船,也不能教您怎样启动熄火的车辆。

然而,它们却可以让您生活得更为充实。

不过,您必须喜欢读书才行,否则也无济于事。

2. 我这里所说的“您”,是指那些有闲的成年人,他们想读的不是非读不可的那些书。

我指的不是书虫,因为书虫们自有读书之道。

我这里只想谈些名著,那些很久以来广受推崇的杰作。

我们理应都读过这些名著,遗憾的是这类人却为数甚少。

有些名著不仅为优秀的批评家们所公认,文学史家也会有长篇大论,然而,今天的普通读者读之却味同嚼蜡。

这些作品对研究者来说是重要的,然而,时移事易,人们喜好变更,如今这些书早已失其原味,要读完全凭意志。

举例来说,我读过乔治·艾略特的《亚当·比德》,但我不能违心地说这个过程是愉悦的。

我读它是出于义务,读完了自然如释重负。

3. 关于这类书籍,我无意置喙。

每个人自有自己的评价和意见。

不论学者们对某本书作何评价,即便他们众口如一,极尽溢美之词,除非您感兴趣,否则它与您毫不相干。

不要忘记批评家也经常犯错,批评史上那些最著名的评论家的低级错误比比皆是。

一本书对您价值几何,只有作为读者的您才是最终评判人。

当然,这适用于我将要向您推荐的书籍。

我们每个人都不可能与他人完全一样,至多只是相仿而已。

因此,没有理由认为对我有益的书也正好对您有益。

不过,读这些书让我觉得内心更加富有;倘若我没有读过的话,恐怕我就不会完全是今天的我了。

所以我恳求您,倘若您在本文的诱惑之下去读我推荐的书,但却又读不下去,那就放下它们。

研究生英语综合教程UNIT6课文及翻译(含汉译英英译汉)

研究生英语综合教程UNIT6课文及翻译(含汉译英英译汉)

UNIT6What does it feel like to help dying patients through their final days? Experience it through the eyes of hospice nurse Jill Campbell, who does her job with grace, compassion, and gratitude.1.Outside, it's noisy on this busy block of row houses in Baltimore. But inside one tidy living room, all is quiet except for the sound of a woman's raspy breathing. The patient is huddled in an easy chair under a handmade pink-and-blue afghan, a knit cap on her head and booties on her feet. She has trouble staying warm these days. Her cancer has returned with a vengeance and she has only a few weeks to life. Hospice nurse Jill Campbell kneels down beside her patient, listens to her breathing, and then checks her blood pressure. Campbell has already hauled in oxygen tanks, showed family members how to work them, organized the medicine, and assessed how her patient has been eating and sleeping.2.But now is a moment to connect one-on-one. Campbell wraps her hands aro und the woman’s hands and rubs them together to warm them. She looks into her face. “are you feeling a little better?” she asks softly.3.Getting to know her patients and helping them through the toughest time of their lives is what Campbell, 43, appreciates most about being a hospice nurse. “I don’t know of another position where you can do more for people,” she says.4.Her patients have all been told that they have six months or less to live. Rather than continue with often-difficult or painful treatments that probably won’t extend their lives, they have decided to stop trying for a cure. Instead, with the help of hospice care, they’ll focus on comfort and on living whatever they have left of their lives to the fullest ---usually in their own home.5.Being able to die at home is a major part of the appeal of hospice, but patients and family members may not see it that way at first. “A lot of people still view hospice as giving up and letting the disease in,” says Campbell. That’s why the decision to c all in hospice care can be an incredibly difficult one for a family to make. Once they do, though, most patients and their families soon understand the value of having a team of dedicated professionals---including social workers, health aides, chaplains, and nurses---work together to provide not only physical but also emotional and spiritual support. 帮助即将离世的患者度过最后的时光会是怎样的感受呢?让我们借助吉尔·坎贝尔的所见经历这一切吧。

综合英语教程第六册课后翻译参考答案

综合英语教程第六册课后翻译参考答案

综英第六册课后翻译参考答案Unit 11.这项计划为智力迟钝者提供长期的照顾。

The program offers long-term care for the mentally retarded.2.他有一台又粗笨有庞大的旧电脑,速度慢,使用麻烦。

He’s got a cumbersome, bulky, old computer—it’s slow and complicated to use.3. 他沿着房间后部慢慢移动,尽量不引起别人注意。

He tried not to look conspicuous and moved slowly along the back of the room.4. 安装一个不同的计算机系统将会导致巨大的变化。

It would cause a tremendous upheaval to install a different computer system.5. 她再次与金牌失之交臂。

The gold medal continues to elude her.6. 你真是个傻瓜,竟然没抓住这么好的机会。

You’d be a fool not to embrace an opportunity as good as that.7.她的薪水将猛增10%。

Her salary will go up by a hefty 10%.8.我草草的留了张纸条给希拉里,塞在门缝底下。

I scrawled a quick note to Hilary and put it under her door.9.她的办公室视野极佳。

There’s a smashing view from her office.10 去那儿旅行很愉快,只是旅馆有些脏兮兮的。

The trip out there was swell, but the hotel was a bit crummy.Unit 21.这家公司是由几名有事业心的年轻人创立的。

英语四六级翻译真题

英语四六级翻译真题

16-17年四级翻译:华山位于华阴市,距西安120公里。

华山是秦岭的一部分,秦岭不仅分隔陕南与陕北,也分隔华南与华北。

与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险。

然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多药草,特别是一些稀有的药草。

自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加。

(145字)Huashan(Mount Hua) is situated in HuayinCity,120 kilometers away from Xi'an. It ispartof the QinlingMountains, which divides not only Southern andNorthernShaanxi, but also Southand North China. Unlike Taishan, which becamea popularplace of pilgrimage, Huashan wasnot wellvisitedinthe past becauseitis dangerousforthe climbers to reach itssumm it. Huashan was alsoan importantplace frequentedby immort ality seekers,as manyherbs grow there especiallysome rare ones. Sincethe installation ofthe cable cars in the1990s,the n umber of visitors hasincreased significantly.黄山位于安徽省南部。

它风景独特,尤以其日出和云海著称。

要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。

但要欣赏黄山美景,得向下看。

黄山的湿润气候有利于茶树生成,是中国主要产茶地之一。

综合英语重要课文课后翻译题答案

综合英语重要课文课后翻译题答案

1.这对年轻夫妇想在镇上买幢房子,但现在买不起。

This young couple want to buy a house in town, but can’t afford it now.2.不能再等了,得马上走。

We can’t afford to wait. Let’s get out of here.3.他把房子照料得很好,每两年粉刷一次。

He took good care of the house and painted it every second year/every other year/once in two years.4.他把家具搬进了另一个房间。

He moved the furniture into another room.5.他们决定搬家,因为他们不喜欢住在这个地区。

They have decided to move house, because they don’t like to live in this area.6.李明和其他四位同学合住一套公寓。

Li Ming shares the dormitory with four other students.7.上海人的月平均收入是多少?What is the average monthly income of the people in Shanghai?8.她的健康状况正在好转。

She is improving in health.9.同五年前相比,我的收入增加了一倍。

Compared with 5 years ago, my income has doubled.10.那次车祸后,他终生残废。

After the traffic accident, he became handicapped for life.11.调查表明,国产彩电不比进口彩电差。

Investigation shows that Chinese made color televisions are not inferior in quality to the imported brands.12.虽然我不能同意你对这个问题的意见,但是我将认真考虑你的观点。

Unit Six 21世纪大学实用英语综合教程第二册课文翻译及课后答案

Unit Six 21世纪大学实用英语综合教程第二册课文翻译及课后答案

Unit Six陈雪雷整理比利杰夫·迈克马伦所有重大的战役都是在自己内心进行的。

——谢尔登·考格斯数年前(1983—1987),我有机会为麦当劳公司扮演吉祥小丑罗纳德·麦当劳的角色。

我的市场范围涵盖亚利桑那州的大部分地区和南加州的部分地区。

我们例行的活动之一便是“罗纳德日”。

每个月中的某一天,我们都要探访尽可能多的社区医院,给那个谁也不想去的地方带去一点快乐。

能为正在经历“消沉时期”的大人和孩子带去一点欢乐,我感到十分自豪。

从活动中感受到的温暖和喜悦一连几周萦绕在我身边。

我喜欢这个项目,麦当劳公司喜欢这个项目,孩子和大人喜欢这个项目,护理人员及医务人员也喜欢这个项目。

每次探访我都受到两条规定的限制。

第一,没有麦当劳员工以及医院工作人员的陪同,我不得在医院随意走动。

这样,如果我走进某个病房吓着了孩子,旁边就会有人及时处理这一问题。

第二,我不得用身体接触医院里的任何人。

他们可不希望我把病菌从一个病人传播到另一个病人身上。

我能理解他们实施“不准触摸”这一规定的理由,可我并不喜欢它。

我认为触摸是我们所能知道的最真诚的交流方式。

书面文字、口头语言都可以撒谎,热烈的拥抱是不可能撒谎的。

我被告知,违反其中任何一条规定都意味着我会失去这份工作。

我的“罗纳德日”进行到第四年年末的某一天,已经一整天涂着油彩的我走在医院的走廊上,正准备回家,这时传来一阵轻轻的叫喊声:“罗纳德,罗纳德。

”我停了下来。

那微弱的、细细的声音来自一间半掩着门的病房。

我推开房门,只见一个5岁上下的小男孩躺在他爸爸的怀里,身上连着的医疗仪器之多是我平生未曾见到过的。

妈妈在另一头,旁边还有爷爷、奶奶和一位监护仪器的护士。

病房里的气氛使我知道病人的情况很严重。

我问小男孩叫什么名字,他告诉我他叫比利,随后我为他变了些简单的戏法。

当我后退着道别时,我问比利我还能为他做些什么。

“罗纳德,你愿意抱抱我吗?”如此简单的一个请求。

大学英语六级综合-句子翻译(三)

大学英语六级综合-句子翻译(三)

大学英语六级综合-句子翻译(三)(总分:175.00,做题时间:90分钟)一、句子翻译Directions:Complete the following sentences by translating into English the Chinese given in brackets.(总题数:0,分数:0.00)二、Unit 1(总题数:5,分数:35.00)1.In recent years much more emphasis ____________(放在发展儿童的创造技能上).(分数:7.00)__________________________________________________________________________________________正确答案:(has been put on developing children's creative skills)解析:考查时态和短语搭配。

根据已给的时间状语in recent years可知,所译部分应采用现在完成时。

emphasis常与put和介词on构成短语put emphasis on,表示“把重点放在……”;“发展儿童的创造技能”可译为develop children's creative skills。

2.David wishes when he was in university ____________(自己学的是商业而不是历史).(分数:7.00)__________________________________________________________________________________________正确答案:(he had studied business instead of history)解析:考查虚拟语气。

根据已给的时间状语从句可知,所译部分与过去事实相反,因而谓语动词要采用过去完成时。

全新版大学英语(第二版)综合教程5-Unit-6课后答案及课文翻译

全新版大学英语(第二版)综合教程5-Unit-6课后答案及课文翻译

Unit6 Grant and Lee格兰特和李1865年4月9日,当尤利西兹·S·格兰特和罗伯特·E·李在弗吉尼亚州阿珀马特科斯县城一所不太大的房子的客厅里会面,商讨李所率的北弗吉尼亚军队投降条件时,美国人生活中一个伟大的篇章结束了,一个崭新的重要篇章开始了。

此二人是在实质上终止内战。

诚然,其他军队尚未投降,已失去主要支柱的逃亡的邦联政府仍将绝望地徒然挣扎数日,想法寻觅生机。

其实,在格兰特和李签署文件之时,一切都已结束。

他们拟定投降条件时用的那间小客厅成了见证美国史上强烈的戏剧性对照的场所。

这两位截然不同的将军都是强有力的人物,他们代表着两股相互冲突的力量的潮流,那两股潮流通过他们最终发生碰撞。

罗伯特·E·李所仰仗的信念是,古老的贵族观念或许能以某种方式继续存在下去,并左右美国人的生活。

李是弗吉尼亚州沿海低地人氏,他的生活背景是家庭、文化、传统……,是被移植到这个正在形成自身的传说与神话的新世界的骑士时代。

他体现了从骑士和英格兰乡绅时代流传下来的一种生活方式。

美国是个一切从头开始的国度,信奉的只不过是一种颇为模糊的信念,即人人拥有平等的权利,在世间应有平等的机会,如此而已。

在这样一个国度里,李代表着这样一种情感,即社会结构中保留一种明显的不平等多少有利于人类社会。

理应存在一个拥有土地的有闲阶级;反过来,社会本身应以土地为本,视其为财富与势力的主要来源。

(根据这一理想)这样一个社会会造就一个对社会有着强烈责任感的阶级,他们不是为自己获利活着,而是为了承担自己的特权所赋予的重大责任活着。

国家从他们中觅得领导人员;国家可依靠他们产生更加高尚的价值观念——思想方面的,行为方面的,个人风度方面的—以求国兴德盛。

李体现了这一贵族理想的最高尚的部分。

拥有土地的贵族通过他获得存在的理由。

四年间,南方各州拼死战斗,以捍卫李所代表的理想。

到后来,南部邦联似乎是为李而战;李本人似乎就是南部邦联……似乎是南部邦联所代表的生活方式能提供的菁华。

英语六级翻译预测题及参考答案

英语六级翻译预测题及参考答案

英语六级翻译预测题及参考答案英语六级翻译预测题1:预测题原文:故宫,又名紫禁城,为明清共二十四位皇帝统治中国近500年的皇宫。

它位于北京市中心,在天安门广场的北侧,形状为长方形。

南北长960米,东西宽750米,占地72公顷,总建筑面积达15万平方米。

故宫是世界上现存规模最大、最完整的古代木构宫殿。

它分为外朝和内廷两部分,外朝是皇帝上朝处理国家大事的地方,内廷是皇帝和皇室的居住地。

1987年,故宫被联合国教科文组织列入世界文化遗产。

预测题参考答案:The Imperial Palace, also called the Forbidden City was the palace where the 24 emperors of the Ming and Qing Dynasties ruled China for roughly 500 years. The Imperial Palace is located in the center of Beijing, on the northern side of Tiananmen Square, rectangular in shape, 960 meters from north to south and 750 meters wide from east to west, with an area of 72 hectares and a total floor space of 150 000 square meters. Its the worlds largest and most integral palace made of wood in existence. The Forbidden City is divided into two parts: the outer court and the inner court. The outer court was the place where the emperors gave audience and handled state affairs, while the inner court was the living quarters for the emperors and their families. In 1987 the Imperial Palace was listed by the UNESCO as one of the World Cultural Heritage sites.翻译词汇:故宫 the Imperial Palace紫禁城 the Forbidden City天安门广场 Tiananmen Square长方形 rectangular建筑面积 floor space现存 in existence上朝 give audience处理 handle世界文化遗产 World Cultural Heritage英语六级翻译预测题2:预测题原文:中国的官方语言普通话在美国的学校中突然热起来。

(完整版)英专综合教程6册课文翻译及课后答案Answertounit6

(完整版)英专综合教程6册课文翻译及课后答案Answertounit6

IV. Chinese Translation of Paragraphs1. 旅行好比私通:人总受到背叛自己国家的诱惑。

拥有想象力,必定意味着对自己生活的地方不再满意。

男人都有一种离心倾向,我们渴望旅行,恰似那些寻欢的情人。

2. 也只有在旅行之时,我们才赞赏古旧之物。

在国内——至少对美国人而言,所有东西都必须得是新近的。

但是我们走出国门的时候,却只对古老的东西感兴趣,因为我们想看看那些历经时间侵袭而保存下来的遗迹。

3. 我们旅行的时候,会放下戒备和忧虑,渴望回归过去;我们是向后倒退而非向前迈进;我们培养着自己的歇斯底里。

4. 我们旅行的时候会呈现出自己最好的一面,正如我们穿上自己最漂亮的衣服出行一般,只有我们的护照才会提醒我们,实际上自己是多么平淡无奇!我们出国去认识我们那个陌生的自己,那个诞生在飞机上且令人激动的陌生人。

我们去欧洲观赏那些借便利之名已经从我们的文化中废掉或剔除的一切:宗教、皇室、古雅、差异以及激情。

我们深信其他国家的人民比我们更加热情奔放。

5. 我们每个人都在伪装——不然缘何我们会戴上墨镜并在谈吐举止中尽力模仿另一个地方的本土居民呢?在家里,我们才做回自己;出国后,我们则尽力成为自己始终想做的人。

尽管最近大家都在谈论有关根的话题,但我们中的许多人都厌倦了自己的根,而这根本身也可能入土很浅,于是我们四处旅行,寻找无根的感觉。

6. 人变得好奇起来,旅行也就开始了。

教会的影响力、传统的生活方式、缺乏钱财、难得闲暇, 都制约了人们的好奇心。

直到17世纪,在科学发现的促进之下,物质世界的大门才被撬开。

也只有那时,人们才开始旅行,寻求世俗的快慰。

7. 旅行可增长见识,可洞悉本国或异域的文化,可造就现代人的厌倦感。

类似十字军东征的元素在现代旅行者身上依然存在,只不过他是个人出征,这是驱使他远离家乡,进行说不清道不明的精神征战的一种冲动。

8. 当然,旅行最普通的原因就是为了远离家乡。

弗洛伊德说我们旅行是为了逃离父亲和家庭,而我们也可以补充说是为了逃离我们熟悉的一切。

综合英语6句子翻译答案

综合英语6句子翻译答案

1 ) .这家公司是由几名有事业心的年轻人创立的。

(enterprising)The company was started by a couple of enterprising young men.2 ) .那是他唯一一次自己在午夜前睡觉的,因为他实在太累了。

(of one’s own accord)It was the only time when he went to bed of his own accord before midnight, because he was really too tired.3 ) . 经过长时间的仔细酝酿,书才得以完成。

(meticulous)Many hours of meticulous preparation have gone into writing the book.4 ) .她从头到脚穿着一身黑。

(be attired)She was attired from head to foot in black.5 ) .为攒我们去度假的钱,我节衣缩食整整一年。

(scrimp and save)I’ve been scrimping and saving all year to pay for our holiday.6 ) .我知道他是好意,但我希望他别来管我们。

(well-meaning)I know he’s well-meaning, but I wish he’d leave us alone.7 ) .当有人指出他犯了错误时,他非常生气。

(indignant)He became very indignant when it was suggested he had made a mistake.8 ) .说了多少次了,安东尼,刀子和叉子要放入中间的抽屉!(umpteen)I’ve told you for umpteen times, Anthony, knives and forks go in the middle drawer!9 ) .缝纫恐怕不是我的专长。

大学跨文化英语 综合教程I Unit 6 Getting Stared at in China课文翻译

大学跨文化英语 综合教程I Unit 6 Getting Stared at in China课文翻译

Reading & DigestingGetting Stared at in ChinaAri James1 Have you ever walked into a room and caught everyone’s attention at once? Have you ever been gazed at, from top to bottom, as if you were an ancient, foreign relic on display? Have you ever stared back, challenging,only to have your surveyors continue to watch you, as if nothing has happened?2 These are daily occurrences for foreigners in China. I am stared at every single day as I go about my daily life. Be it on the street, in a store,or on the subway, I am stared at like a walking spectacle. While I cannot speak for all foreigners, I can, however, seek to critique and expand upon my own experiences in a global context.3 Chinese people are curious about the outsider, this I understand.However, staring is the least of it. Bolder strangers have asked to take a picture with me, or even of me. On a class trip, my two close friends and I, all women of color, noticed that people were sneaking pictures of us. Even worse, there was one older gentleman who approached us and asked to take photographs of us. Awkward and stunned into silence, he took our lack of response as an affirmative, and began positioning us the way he wanted us. Standing or kneeling, we did it all. I feel stupid now for having gone along with it, but as our professor stood behind the man and took pictures of us as well, laughing delightedly, it was difficult to see the insidious nature behind the hilarity of the situation.4 On my street in Nanjing, where I lived for four months, my neighbors continued to fall into a hush at the sight of me, their heads turning around quickly to watch as I neared. I have become friendly with some of them,gone so far as to chat with them, but the staring never ends. I continue to be the visiting roadside attraction, promising the audience new and exotic sights. There are hushed whispers in my wake, and every time, I wonder:when will they grow tired of me?5 The stares are not in any way malicious. I am entirely aware of this,but they are still able to catch my attention every time, to correct me whenever I dare to think thatI have grown accustomed to life here.6 As a multi-racial woman, it is difficult not to see the differences in the way varying foreigners are treated. From what I have experienced in the past, most Caucasian men seem to be approached with a sense of awe. These Caucasian men are asked if they are celebrities, perhaps even compared to Brad Pitt, before a request to take a selfe is posed. This could be the typical example of Western idolization in the East and the effect of years of Western media on Chinese culture. But perhaps, this is also tied to the colorism1 that is often rooted in Chinese culture and media.7 From every angle, Chinese people are bombarded with skin whitening products, with advertisements that feature Caucasian rather than Asian models, and whiteness continues to be idealized. The bud of bias in that very notion is that foreigners have come to be equated with whiteness.While the intent is not that of discrimination, the result is shockingly close.Where this notion leaves the rest of us, people of color, I do not know. In a culture obsessed with whiteness, where do the rest of us stand?8 From my experience alone, the lack of representation, and perhaps the lack ofunderstanding about other cultures, fuel the curiosity that many people I come across tend to possess. Curiosity is welcomed, and even encouraged. Curiosity will even ultimately be the key to fixing this problem. With education and exposure to different peoples and cultures,China can and will continue to flourish as a global hub. However, when curiosity begins to breed a lack of respect and consideration for others,that is where it has the ability to change into racism and even xenophobia.9 As China continues to globalize in an effort to make its mark on the economic marketplace and the cultural zeitgeist, I fear that it will be the lack of empathy and insensitivity that will stand in its way. Beijing is already a global center, with foreigners on almost every street, and yet this type of insensitivity continues to occur. Foreigners are here to enrich their lives, to learn more about China’s long history, and hopefully to make a positive impact on it as well. They deserve more appreciation and respect rather than mere staring eyes.参考译文在中国接受注目礼阿丽·詹姆斯你是否曾经走进一个房间,一下子就吸引了所有人的目光?你是否曾被人从头到脚审视,仿佛你是一件被展出的外国文物?你是否曾挑战性地回瞪对方,结果对方却好像什么事都没发生一样继续看着你?对生活在中国的外国人来说,这如同家常便饭。

(完整word版)学术综合英语英语填空题翻译Unit6

(完整word版)学术综合英语英语填空题翻译Unit6

Uint6一、单词对应1。

Innovation and hard work are the cornerstones of this company。

创新和努力是这个公司的基石。

2。

The children seemed to prosper under their grandparent’s care。

看起来,孩子们在他们的祖父母的照顾下茁壮成长.3。

The sweep of the court’s decision could affect all car manufacturers 法院的决策将席卷整个汽车制造业.席卷修改成波及(席卷程度太深)法院的决策将波及整个汽车制造业。

4。

Some people seem to thrive on the pressure of working under a deadline.有些人似乎在工作最后期限的压力下成功。

有些人似乎喜欢在截至期限的压力下工作。

(thrive on 喜欢:从容应对尤指别人不喜欢或认为困难的事)5. Farmers have bounced back from difficult times in the 1980s。

农民们已经从二十世纪八十年代的困难时期恢复过来了。

6。

According to economic projections, China will overtake the USA in ten years.根据经济预测,中国将在十年内超过美国。

7. The planet cannot sustain more than 6 billion people。

这个星球不能维持60亿多人生存。

8. He could barely disguise his scorn for her.他几乎无法掩饰对她的蔑视.9。

The law prevents job discrimination against minorities and women。

综合英语翻译答案

综合英语翻译答案

1. 那天晚上詹姆斯(James)和你一起吃晚饭了吗?(in question)2. 教练对比赛的最终结果表示满意。

(untimate)3. 为了排除各国人民交往中的语言障碍,许多语言学家都在研究新的世界语。

(embark on)4. 合资企业的出现使我们有了更多接触外国人的机会。

(contact with)5. 妈妈嘱咐他收拾起桌上的零碎东西,把它们放进抽屉里。

(bits and pieces)6. 因为一句小小的玩笑,他们之间发生了一场争吵。

(arise out of)7. 照片不清楚,我认不出其中的女孩。

(identify)8. 如果有人说他自己能和鬼神交流,你会信吗?(claim)1. The suspect was arrested for robbery and sentenced to three years' imprisonment.2. The female singer dislikes intense publicity, which leads to her retreat into obscurity.3. My father looked at me and did not say anything. But I knew his silence was the of encouragement and trust.4. As he met his long-lost brother, the man let out a cry which was a of joy and surprise.5. The Minister could not find a excuse for his not telling the truth.6. The book is a translation of its English original.7. of where things go wrong is the first step leading to the solution of a problem.8. Sometimes body language can meaning more effectively than words1. The government hopes to gain enough support for the project under consideration.2. The rescue party set about the job of freeing the boy trapped in the hollow tree.3. The expedition travelling in outer-space has kept communicating with the scientists on the earth.4. I had had many different experiences with glue. But glue and I are simply not meant for each other.5. Dad and I differ completely and don't see much of each other. Despite all this, I still love him, for he is my father.6. With restrictive bindings applied to my knees, I was clumsy to such a degree that I could only hobble along.7. The carpenter could only find some small things to do in the basement.8. It often happens in many families that the value system of the older generation is in conflict with that of the younger generation.Unit 61. We should try a new approach. thinking will lead to no solution to the new problem.2. Although there was much publicity about the movie, I personally found little in the story line.3. The local police arrested those gangsters who protection money from shop owners.4. The boy shouted, "Go home, Shep!" the dog quickly went home for help.5. His anger seemed after my explanation.6. The woman not guilty. She denied that she had stolen the expensive fur-coat.7. The sign of "Fire" tells you that smoking in the gasoline station.8. My great-uncle was a little clumsy, he was a perfect minister.9. To be more competitive in the market, our production costs must to the minimum.1. Though the couple could only make a marginal profit, they could depend on the small business for a living.2. In some supermarkets, goods can be made very cheap if they are bought in large quantities.3. Since you have to pass the exam, you had better do some revision.4. With many safety devices missing, my bike would have flunked an inspection. But, nevertheless, I could ride it very fast.5. Some women are the victims of the businessmen's trick that cosmetics can make them look younger and prettier.6. The boy was punished by the man because he often kicked down his mailbox. I think that he deserved the punishment.7. As long as water is found on Mars, humans can establish settlements there.8. The Customs officers charged the traveller with drug-trafficking.9. Automobiles are subjected to an annual inspection for the purpose of traffic safety.10. Many teenagers think of exams as a nightmare.1. 毕业后,他先是做工程师,然后当了厂长。

21世纪工程硕士研究生英语-综合教程(下册)Unit6课文翻译

21世纪工程硕士研究生英语-综合教程(下册)Unit6课文翻译

Unit 6 Saving Nature,But Only for Man仅为人类拯救自然Charles Krauthammer1. Environmental sensitivity is now as required an attitude in polite society as is, say, belief in democracy. But now that everyone from Ted Turner to George Bush, Dow to Exxon has professed love for Mother Earth, how are we to choose among the dozens of conflicting proposals, restrictions, projects, regulations and laws advanced in the name of the environment? Clearly not everything with an environmental claim is worth doing. How to choose?在当今文明社会中,对环境的敏感性就像对民主的信仰一样是一种不可或缺的态度。

但是现在从TT到BU,从D到EXXON的每个人都表达了对地球的热爱。

我们如何在以环境之名提出的许多相互矛盾的建议,约束,提案,中进行选择?显而易见,并不是每件冠以环境之名的提议都值得去尝试,我们该如何选择呢?2. There is a simple way. First, distinguish between environmental luxuries and environmental necessities. Luxuries are those things it would be nice to have if costless. Necessities are those things we must have regardless. Then apply a rule. Call it the fundamental axiom of sane environmentalism: Combatting ecological change that directly threatens the health and safety of people is an environmental necessity. All else is luxury.这里有一种简便的方法,首先,要区分什么是保护环境的奢侈品,什么是保护环境的必需品。

新标准大学英语综合教程1—6单元课后翻译答案

新标准大学英语综合教程1—6单元课后翻译答案

P11 Unit 11. Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in.等我们终于找到8号房的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。

我打开门锁,我们都走了进去。

2. She impresses me, and I feel so ignorant that I shouldn't even breathe the same air as her.她给我留下了深刻的印象,我觉得自己太无知了,甚至不配跟她呼吸同样的空气。

3. I don't know why I have to be introduced to literature but the woman in the admissions office says it's a requirement even though I've read Dostoyevsky and Melville and that's admirable for someone without a high school education.我不知道为什么我非得了解文学。

可是招生办公室的那位女士说,虽然我读过陀思妥也夫斯基和梅尔维尔的小说,虽然一个没上过高中的人能读这些书的确令人敬佩,但这门课是必修课。

4. I'm in heaven and the first thing to do is buy the required textbooks, cover them with the purple and white NYU book jackets so that people in the subway will look at me admiringly. 我乐得飘飘然了,第一件事就是去买所需要的课本,然后用纽约大学紫白相间的护封把它们套起来,这样地铁里的乘客就会向我投来艳羡的目光了。

研究生新世纪大学英语系列教材综合教程6课文翻译

研究生新世纪大学英语系列教材综合教程6课文翻译

Text 1 Teaching in Your Pajamas:Lessons of Online Class穿着睡衣讲课:网络课程经验谈1 对我来说,在大学讲课有一点让我很喜欢,就是精心打扮然后呈上一场精彩的表演。

我会换一身得体的套装、化好妆、配上相应的饰品,甚至把上课用的提示卡都会重新修订一番。

2 不过,一个星期五的晚上,我就坐在这里给二十五个学生讲课,还穿着淡紫色睡衣。

没错,我在网上授课。

3 去年,校方要求我上一个本科班的环境学网络课—这门课我在暑假学校已经教了好几年了。

我质疑这种教学方式的有效性。

我怎么会知道提交作业的学生就是注册的哪位呢?但话又说回来,我又真的知道在传统班上坐着的学生就一定是注册了的吗?4 网络教学也要求我重新思考讲授课程内容的方式。

十七年了,我一直是站在学生面前讲授化学和环境科学的。

学对我的评价一直都极其肯定,通常会提到我的热情,幽默感及用通俗易懂的语言讲授课程的能力。

我面临的挑战是要通过计算机也能做到的一切。

5 我还在考虑哲学与教学方面的问题呢,女儿则选了两门网络课程。

结果,这反倒成了我最好的学习经历。

6 她一向是个非常腼腆的学生,从来不在课堂上发言。

但在这些网络课程中,她全心投入讨论,发表意见,总的说来比以往任何时候都更能放开参与。

7我也选了一门为我们学校的网络教师开设的短训课程,得知很多同事也很腼腆,通过计算机教学他们感受更得心应手。

8 因为要在暑假学校讲授环境科学课,趁这机会为秋季的网络课程备课看来再合适不过了。

我的计划是这样的:在上传统课的那天,早上备课,修整草坪,然后晚上去教课。

9我一直没去成草坪。

每一堂课都需要花八个小时左右的时间打字解释,好让在线学生能看明白,我也让教室里的学生能看到这些课件,他们很高兴提些意见。

10 网络班开课了,学生都能很好地遵守指令。

他们写传记,综述与环境问题相关的新闻报道。

他们回到有关自己对于环境方面所作贡献的问题,有时还坦白交代一些令人吃惊的个人习惯。

综合英语6翻译原题+答案

综合英语6翻译原题+答案

Unit 61). 这么多年过去了,现在他仍然抱着她会被他的爱所感动并嫁给他的希望。

(cling to)2). 为了友谊,他选择对约翰的严重错误保持沉默。

(in the name of)3). 他感觉自己在所有那些聪明人中间像个冒牌货——似乎他根本没资格在那儿。

(impostor)4). 她因滑稽、粗俗和大胆成了美国最知名的电视名人之一。

(profane)5). 一群好奇的旁观者很快聚拢过来看发生了什么事。

(onlooker)6). 再次听到那支曲子使他内心充满了怀旧之情。

(nostalgia)7). 我讨厌不得不在天还没亮时起床。

(detest)8). 地方政府的这项新政策引起了环保组织的强烈抗议。

(provoke)9). 这本书中有好几个优美的描写片段。

(sublime)10). 我发觉到他对安排不大满意,于是预订了另一家旅馆。

(perceive)Keys1). 这么多年过去了,现在他仍然抱着她会被他的爱所感动并嫁给他的希望。

(cling to) → After so many years he is still clinging to the hope that she will be moved by his love and marry him.cling to: to stick to or fit very tightly on somethinge.g.Gareth's dripping clothes clung to his body.2). 为了友谊,他选择对约翰的严重错误保持沉默。

(in the name of)→He chose to remain silent about John’s serious mistake in the name of friendship. in the name of: representing someone or somethinge.g. They said they came in the name of peace.3). 他感觉自己在所有那些聪明人中间像个冒牌货——似乎他根本没资格在那儿。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 61). 这么多年过去了,现在他仍然抱着她会被他的爱所感动并嫁给他的希望。

(cling to)2). 为了友谊,他选择对约翰的严重错误保持沉默。

(in the name of)3). 他感觉自己在所有那些聪明人中间像个冒牌货——似乎他根本没资格在那儿。

(impostor)4). 她因滑稽、粗俗和大胆成了美国最出名的电视名人之一。

(profane)5). 一群好奇的旁观者很快聚拢过来看发生了什么事。

(onlooker)6). 再次听到那支曲子使他内心充满了怀旧之情。

(nostalgia)7). 我讨厌不得不在天还没亮时起床。

(detest)8). 地方政府的这项新政策引起了环保组织的强烈抗议。

(provoke)9). 这本书中有好几个优美的描写片段。

(sublime)10). 我察觉到他对安排不大满意,于是预订了另一家旅馆。

(perceive)Keys1). 这么多年过去了,现在他仍然抱着她会被他的爱所感动并嫁给他的希望。

(cling to)→ After so many years he is still clinging to the hope that she will be moved by his love and marry him.cling to: to stick to or fit very tightly on somethinge.g. Gareth's dripping clothes clung to his body.2). 为了友谊,他选择对约翰的严重错误保持沉默。

(in the name of)→He chose to remain silent about John’s serious mistake in the name of friendship.in the name of: representing someone or somethinge.g. They said they came in the name of peace.3). 他感觉自己在所有那些聪明人中间像个冒牌货——似乎他根本没资格在那儿。

(impostor) →He felt like an impostor among all those intelligent people, as if he had no right to be there.impostor n. someone who pretends to be someone else, in order to trick peoplee.g. We knew he was an impostor because he spoke with a foreign accent.4). 她因滑稽、粗俗和大胆成了美国最出名的电视名人之一。

(profane)→Funny, profane and fearless, she has become on e of America’s biggest television celebrities.profane adj. showing a lack of respect for God or religious objects, places, or beliefse.g. 1. He rose exultantly from their profane surprise.2. Both movies are frank, verbally profane and violent.5). 一群好奇的旁观者很快聚拢过来看发生了什么事。

(onlooker)→A crowd of curious onlookers soon gathered to see what was happening.onlooker n. someone who watches something happen but does not take part in ite.g. An impartial onlooker must be sought out.6). 再次听到那支曲子使他内心充满了怀旧之情。

(nostalgia)→Hearing that tune again filled him with nostalgia.nostalgia n. thoughts about happy times in your past, often mixed with the wish to be back in the paste.g. a strong feeling of nostalgiastories full of nostalgia for the good old days7). 我讨厌不得不在天还没亮时起床。

(detest)→I detest having to get up when it’s still dark outside.detest vt. to hate someone or somethinge.g. I detest people who deceive and tell lies.Elites always detest gifted and nimble outsiders.8). 地方政府的这项新政策引起了环保组织的强烈抗议。

(provoke)→The new policy of the local government provoked a storm of protest from the environmental protection organizations.provoke vt. to deliberately try to make someone angrye.g. H e's just trying to provoke you.She couldn't provoke him into arguing.9). 这本书中有好几个优美的描写片段。

(sublime)→The book contains sublime descriptive passages.sublime adj. extremely good or beautifule.g. Sublime music filled the air.He is a man of sublime virtue.10). 我察觉到他对安排不大满意,于是预订了另一家旅馆。

(perceive)→Perceiving that he wasn’t happy with the arrangements, I booked a different hotel.perceive vt. to understand or think about something in a particular waye.g. S chool heads perceive their roles in different ways.Computers were often perceived as a threat.Unit 71). 也许有人会觉得我的报告过于悲观,但至少我在报告中实事求是地反映了我们面临的问题。

(strike sb. as)2). 这本书很有意思,书中就人际关系所表达的许多观点很深刻。

(insight into)3). 我发现在这个国家没有车还真不行。

(handicap)4). 警察已经排除了意外事件的可能性,因为时间上太巧合了。

(eliminate)5). 她看着他,一脸鄙视。

(undisguised)6). 这本书中的人物都是模式化的。

(stereotype)7). 只要你坚持锻炼下去,很快就会尝到健康带来的种种甜头。

(reap)8). 如果你企图逃税,你就有坐牢的危险。

(evade)9). 他一直试图按他的标准塑造我。

(mold into)10). 我们没有屏幕,但我们可以把幻灯放映在后墙上。

(project onto)Keys1). 也许有人会觉得我的报告过于悲观,但至少我在报告中实事求是地反映了我们面临的问题。

(strike sb. as)My report may strike some people as pessimistic, but at least it’s realis tic about the problems we face.strike someone as something: to make someone have a particular opinion or feelinge.g. 'You don't strike me as a religious man,' I said frankly.He didn't strike me as being the jealous sort.2). 这本书很有意思,书中就人际关系所表达的许多观点很深刻。

(insight into)It was an interesting book, full of fascinating insights into human relationships.insight n. a chance to understand something or learn more about ite.g. insight into: a revealing insight into the mind of a violent murderer3). 我发现在这个国家没有车还真不行。

(handicap)I found it quite a handicap not to have a car in the countryhandicap n. a disadvantage that prevents you from doing something welle.g. They told me that my lack of experience was a handicap.His wild past could be a handicap to his ambitions.4). 警察已经排除了意外事件的可能性,因为时间上太巧合了。

(eliminate)The police have eliminated the possibility that it could have been an accident because it was so well timed.eliminate vt. to get rid of something that is not wanted or needede.g. Many infectious diseases have been virtually eliminated.He has had to eliminate dairy products from his diet.5). 她看着他,一脸鄙视。

相关文档
最新文档