UPSTREAM,TRADEWINDS,IRNA中英文新闻汇总及翻译
2023年高考英语最新热点时文阅读:海关总署——前7个月我国外贸进出口同比增长10
China's foreign trade up 10.4%海关总署:前7个月我国外贸进出口同比增长10.4% China's imports and exports totaled 23.6 trillion yuan during the first seven months of the year, surging 10.4 percent year-on-year, official customs data released on Sunday showed. Exports rose 14.7 percent from a year earlier to 13.37 trillion yuan, while imports were valued at 10.23 trillion yuan, increasing 5.3 percent from the year before. During the period, China's trade with the Association of Southeast Asian Nations, the European Union and the United States expanded by 13.2, 8.9 and 11.8 percent from a year ago respectively. Zhou Mi, a senior researcher at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation, said the nation's stable foreign trade expansion is mainly attributable to its steady economic and trade cooperation with major trading partners.海关总署7日发布数据,今年前7个月,我国货物贸易进出口总值23.6万亿元,同比增长10.4%。
翻译学习 华尔街日报当日新闻 每日连载英汉对照 2010年11月4日
翻译学习华尔街日报当日新闻每日连载英汉对照2010年11月4日Tracking America's Economic Decline美国衰落祸起中国2010年11月04日07:59During the past 10 dismal years of American decline, few sights have been more pathetic than that of a succession of U.S. Treasury secretaries traveling to foreign cities, cap in hand, to beg the Chinese to stop being so mean to our economy.It has reminded me of nothing so much as the infamous footage of Neville Chamberlain, then the first minister of the world's greatest empire, flying as a supplicant to Berchtesgaden during the Munich crisis.We now look like the British Empire near its end.Witness the G-20 meeting this weekend. It produced yet more pious words about China's predatory currency manipulation, but nothing of substance. Another meeting is scheduled for next month, from which we probably can expect yet more pious words.As for the suggestion that China will work to lower its gigantic trade surplus, analysts at GaveKal, a research firm in Hong Kong, have the takedown: 'If, as Beijing recently proposed, it takes the country about four years to get the current account surplus back down below 4% of GDP (where it last was in 2004),' they write, 'then assuming nominal GDP growth of 11%, a further $100 billion will actually be added to the surplus. That brings it to $400 billion by 2014, higher than the peak level of 2007 and six times the level of 2004. In other words, China will still be demanding a lot of excess demand from the rest of the world.'Meanwhile, Tim Geithner, our economic Neville Chamberlain du jour, told an interviewer he was hopeful China that would 'continue' to revalue its currency upward. Geithner must be a great optimist. In the last five years, China has allowed the yuan to rise against the dollar by just 4.4% a year ─all for its own purposes, and not for anyone else's.Successive U.S. governments have refused even to cite China for violating trade rules. 在美国黯淡衰落的过去10年,最可悲叹的景象莫过于一个个财政部长都跑到国外去,毕恭毕敬地请求中国人对我们的经济不要再那么吝啬。
外贸贸易术语40个
外贸贸易术语40个一、贸易术语1、FOB(Free On Board)中文:离岸价解释:卖方将货物交至指定港口,并支付上船费用。
2、CIF(Cost, Insurance and Freight)中文:成本加保险加运费价解释:卖方负责支付运费和保险费,直到货物到达指定港口。
3、EXW(Ex Works)中文:工厂交货价解释:卖方只需将货物交至指定地点,买方承担所有费用。
4、DAP(Delivered at Place)中文:指定地交货解释:卖方承担所有运费,将货物交至买方指定地点。
5、DDP(Delivered Duty Paid)中文:完税后交货解释:卖方负责支付所有费用,包括关税,将货物交至买方指定地点。
二、订单和支付1、MOQ(Minimum Order Quantity)中文:最低订购量解释:一次交易中买方需购买的最小数量。
2、LC(Letter of Credit)中文:信用证解释:买方银行向卖方银行开立的支付保障文件。
3、PO(Purchase Order)中文:采购订单解释:买方向卖方发送的明确购买意向的文件。
三、运输和物流1、ETA(Estimated Time of Arrival)中文:预计到达时间解释:货物预计到达目的地的时间。
2、B/L(Bill of Lading)中文:提单解释:货物所有权和运输合同的正式文件。
3、CBM(Cubic Meter)中文:立方米解释:货物体积的计量单位。
4、LCL(Less than Container Load)中文:拼箱解释:货物不足一整个集装箱,与其他货物混装。
四、证书和文件1、Certificate of Origin中文:原产地证书解释:证明货物产自特定国家或地区的文件2、Packing List中文:装箱单解释:详细列明每个包裹中的货物清单。
3、Commercial Invoice中文:商业发票解释:详细说明交易的货物和费用的账单。
UPSTREAM,TRADEWINDS,IRNA中英文新闻及翻译
DSME, Songa rig dispute deepensNorwegian rig contractor Songa Offshore says it is not responsible for losses incurred by Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering during the construction of one of its rigs. Songa said Tuesday it had received $199 million in claims submissions from the Korean shipbuilder for costs related to the semisubmursible Category D Songa Equinox.DSME asserts that inherent errors and omissions in the rig's design led to cost overruns and construction delays, but Songa says these claims are without substance."DSME is responsible for the delays and any attempt to recover cost overruns is of no merit due to the 'turn-key' nature of the construction contract," Songa said in a release.The confrontation is part of a larger dispute surrounding four Category D rigs: Songa Equinox, Songa Endurance, Songa Encourage and SongaEnabler. DSME launched arbitration proceedings in July.Statoil has hired all four rigs on eight-year firm contracts. Songa Offshore与大宇造船陷超支纠纷海上钻井承包商Songa Offshore和大宇造船就“Songa Equinox”号半潜式钻井平台的建造合同发生纠纷。
UPSTREAM,TRADEWINDS,IRNA中英文新闻汇总及翻译
DSME, Songa rig dispute deepensNorwegian rig contractor Songa Offshore says it is not responsible for losses incurred by Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering during the construction of one of its rigs. Songa said Tuesday it had received $199 million in claims submissions from the Korean shipbuilder for costs related to the semisubmursible Category D Songa Equinox.DSME asserts that inherent errors and omissions in the rig's design led to cost overruns and construction delays, but Songa says these claims are without substance."DSME is responsible for the delays and any attempt to recover cost overruns is of no merit due to the 'turn-key' nature of the construction contract," Songa said in a release.The confrontation is part of a larger dispute surrounding four Category D rigs: Songa Equinox, Songa Endurance, Songa Encourage and SongaEnabler. DSME launched arbitration proceedings in July.Statoil has hired all four rigs on eight-year firm contracts. Songa Offshore与大宇造船陷超支纠纷海上钻井承包商Songa Offshore和大宇造船就“Songa Equinox”号半潜式钻井平台的建造合同发生纠纷。
英语财经新闻报道短篇
英语财经新闻报道短篇The Impact of Trade War on Global EconomyIntroduction:The ongoing trade war between the United States and China has had a significant impact on the global economy. This article aims to explore the consequences and implications of this trade dispute on various sectors and countries.1. Trade Disruptions:The trade war has resulted in disruptions to global supply chains and trade flows. The imposition of tariffs by both countries has led to increased costs of imported goods, affecting businesses and consumers worldwide. Industries heavily reliant on international trade, such as electronics and automobiles, have experienced reduced demand and profitability.2. Economic Slowdown:The trade war has contributed to a slowdown in the global economy. The uncertainty surrounding trade relations has dampened business investments, as companies remain cautious about future prospects. This has led to a decrease ineconomic growth rates in both the United States and China, as well as other major economies.3. Currency Volatility:The trade war has triggered fluctuations in currency markets. As investors seek safe-haven assets amid the uncertainty, the value of traditional safe-haven currencies, such as the US dollar and Japanese yen, has strengthened. On the other hand, currencies of countries heavily reliant on exports, like the Chinese yuan, have depreciated. This currency volatility adds to the economic challenges faced by countries involved in the trade war.4. Shift in Supply Chains:The trade war has prompted companies to rethink their supply chain strategies. In an effort to mitigate the impact of tariffs, many businesses have started to diversify their production bases and source materials from countries not directly affected by the trade dispute. This shift in supply chains could have long-term implications for global trade patterns and economic relationships.5. Regional Effects:The trade war's impact extends beyond the United States and China. Other countries, particularly those with close economic ties to either nation, have also been affected. For example, economies that rely heavily on exporting commodities, such as Australia and Brazil, have experienced decreased demand and lower prices. Similarly, countries in Southeast Asia, which serve as manufacturing hubs for global supply chains, have seen a decline in exports and investments.6. Uncertainty and Investor Confidence:The trade war has created a climate of uncertainty, which has had a negative impact on investor confidence. Stock markets have experienced increased volatility as investors react to trade-related news and developments. The lack of clarity surrounding trade negotiations and the potential for further escalation has made investors hesitant to make long-term investment decisions.Conclusion:The trade war between the United States and China has had far-reaching consequences for the global economy. From trade disruptions to economic slowdowns and currency volatility, the impacts are felt across various sectors andcountries. As the trade dispute continues, it is crucial for policymakers and businesses to find ways to mitigate the negative effects and work towards a resolution that promotes global economic stability and growth.。
2023年全套外贸术语贸易术语中英文对照
1. Trade-related Terms贸易有关术语A.贸易Foreign Trade对外贸易Entrepot Trade F。
)转口贸易Home(Domestic)Trade内贸Coastal Trade沿海贸易Cross-border Trade边境贸易Barter Trade易货贸易Compensation Trade赔偿(互补)贸易Bilateral trade(between China and the US)(中美)双边贸易Multilateral Trade ( Multilaterism )多边贸易Trading House/Corporation/Firm/Company贸易企业Liner Trade集装箱班轮运送B.协议Contract协议Active service contracts on file在备有效服务协议Sales Contract销售协议Sales Confirmation销售确认书Agreement协议Vessel sharing Agreement共用舱位协议Slot-sharing Agreement共用箱位协议Slot Exchange Agreement箱位互换协议Amendment修正协议Appendix附录Quota配额C.服务协议Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984, a contract between a shipper(or a shippers association)and an ocean carrier(or conference)in which the shipper makes a commitmentto provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenueover a fixed time period,and the ocean common carrier orconference commits to a certain rate or rate schedules as welas a defined service level(such as assured space,transit time,port rotation or similar service features)。
Chinadaily术语翻译
Chinadaily新词新译第16页散户retail / private investor三讲教育(讲学习、讲政治、讲正气)threeemphaseseducation(tostresstheoreticalstudy,p o l i t i c a l a wa re n e s s a n d g o o d c o n d u c t);s t r e s s t h e n e e d t o s t u d y,t o b e p o l i t i c a l-m i n d e d a n d t o b ehonest and upright"三讲"教育"Three Emphasis" Education三角恋爱love triangle三角债chain debt散客individual traveler三来一补企业"the enterprises that process raw materials on clients' demands, assemble parts forthe clients and process according to the clients' samples; or engage in compensation trade."踏访pay a personal visit; visit the actual site抬举flatter塔楼tower抬杠argue for the sake of arguing; bicker太空经济aerospaceeconomy(ThesuccessfullaunchoftheShenzhouⅨspacecraftindicatesChina's economic infrastructure and technology have made great progress and the country is readyto explore aerospace economy, reported Economic Information Daily on Monday.据《经济参考报》周一报道,神舟九号宇宙飞船的成功发射表明中国的经济基础建设和科技发展已经取得了很大进展,中国已经做好开发太空经济的准备。
中英双语新闻报道
中英双语新闻报道积累英语单词,我们可以看看一些新闻报道。
下面是店铺给大家整理的中英双语新闻报道,供大家参阅!中英双语新闻报道:希腊议会通过新紧缩法案确保获得救助金The Greek Parliament approved another round oftough economic cuts and austerity measuresThursday to assure itself another installmentpayment of European bailout funds.本周四,希腊国会批准通过了另一轮严峻的经济削减与财政紧缩措施,以确保本国可以得到欧洲财政援助基金的另一批资金。
Greece may have again faced bankruptcy in Julywithout the payment.如果得不到援助金,希腊将在7月份再一次面临破产。
All 153 lawmakers in Prime Minister Alexis Tsipras'leftist coalition voted for the cuts; all 128 opposition members voted no.希腊阿莱克斯·齐普拉斯的左翼联盟中的153名国会议员均投票支持财政紧缩措施;而128名反对党成员则投票反对。
More than 10,000 Greeks weary of the nation's economic problems, including elderlypensioners facing more cuts, marched outside Parliament against the measures.有超过1万名希腊公民对国家的经济问题感到厌倦,其中包括面临更多削减的老年养老金领取者,他们通过在议会外游行来反对这些措施。
Several dozen young marchers wearing masks broke away from the crowd to throw gasolinebombs at police, who responded with tear gas.其中几十个带着面具的年轻游行者走出游行人群,向警察扔汽油弹。
UPSTREAM,TRADEWINDS,IRNA中英文新闻汇总及翻译
DRILLERS RUN RULE OVER CAIRN INDIA’S JACK-UP TENDEROperator looking for unit to drill workovers and stimulate wells in Cambay basin off India’s west coast, and complete campaign before monsoon startsAt least four to five offshore drilling contractors are gearing up to submit bids this month to provide Cairn India with a jack-up drilling rig for work on Block CB-OS/2 in the Cambay basin off India’s west coast.Drilling sources said Cairn has revived the much-delayed tender, with bids likely to be submitted on 17 February.“We are preparing for bidsubmission and they (Cairn) appear to be quite keen to charter the drilling unit,” a source from one of the interested bidders told Upstream.Drilling players Greatship and Aban Offshore are expected to submit bids, said sources, while international companies Shelf Drilling and China’s COSL are also likely to participate.India’s Dynamic Drilling has also been eyeing the tender but it is not yet clear whether it will participate, added sources.Industry sources have suggested Cairn wants to charter a jack-up for about four wells, with the contract period likely to run for at least 150 days.“Cairn plans to drill workovers and stimulate wells and complete the drilling campaign before the onset of the monsoon,” said one source.Cairn initially floated expressions of interest last year for the jack-up, but the tender was delayed by more than three months, said sources. However, the operator then issued tender documents by December.Cairn India — headed by chief executive Mayank Ashar — wants to charter a jack-up capable of operating in 300 to 350 feet of water.Located off the country’s west coast,CB/OS-2 produces oil and gas from the Lakshmi and Gauri fields.Gas production began from Lakshmi in 2002, while oil output started from Gauri in 2005.The shallow-water asset has produced about 22 million barrels of crude and more than 223 billion cubic feet of gas since 2002, according to Cairn India. Cairn holds a 43% operating stake in the Cambay basin block, with the balance held by partners Oil & Natural Gas Corporation and Tata Petrodyne.As well as CB/OS-2, Cairn India also has exploration drilling plans for the KG-OSN-2009/3 and PR-OSN-2004/1 blocks off the countr y’s eastern coast, though little progress is expected on those amid today’s low oil prices, despite an expression of interest floated last year.In Krishna Godavari basin offshore Block KG-OSN-2009/3, Cairn had intended to drill four exploration wells, while there were plans to drill three inPR-OSN-2004/1 in the Palar basin.Some drillers even remain cautious about Cairn’s Cambay basin plans, not taking anything for granted in the current market.“There is a lot of uncertainty in the market. We are not sure if Cairn would hire the rig for the western coast, if crude prices remain too low,” said one source.钻井承包商参与CAIRN INDIA公司钻机招标2月12日本月,Cairn India公司对印度西海岸Cambay盆地CB-OS/2区块的自升式钻机发起招标,至少有4到5家海上钻井承包商准备递交标书。
2000国际贸易术语解释通则 中英文对照版
2000国际贸易术语解释通则中英文对照版《2000 国际贸易术语解释通则中英文对照版》国际贸易术语(Trade Terms)是在长期的国际贸易实践中产生的,用来表明商品的价格构成,说明货物交接过程中有关的风险、责任和费用划分问题的专门用语。
2000 国际贸易术语解释通则(Incoterms 2000)是国际贸易中广泛使用的一套规则。
以下是 2000 国际贸易术语解释通则的中英文对照:EXW(Ex Works)工厂交货(……指定地点)“工厂交货(……指定地点)”是指当卖方在其所在地或其他指定的地点(如工场、工厂或仓库)将货物交给买方处置时,即完成交货,卖方不办理出口清关手续或将货物装上任何运输工具。
This term means that the seller delivers when he places the goods at the disposal of the buyer at the seller's premises or at another named place (ie works, factory, warehouse, etc) not cleared for export and not loaded on any collecting vehicleFCA(Free Carrier)货交承运人(……指定地点)“货交承运人(……指定地点)”是指卖方只要将货物在指定的地点交给买方指定的承运人,并办理了出口清关手续,即完成交货。
This term means that the seller delivers the goods, cleared for export, to the carrier nominated by the buyer at the named placeCPT(Carriage Paid To)运费付至(……指定目的地)“运费付至(……指定目的地)”是指卖方向其指定的承运人交货,但卖方还必须支付将货物运至目的地的运费。
UPSTREAM,TRADEWINDS,IRNA中英文新闻汇总及翻译
Statoil取消COSL Innovator号钻机长期租约挪威国家石油公司Statoil上周决定取消COSL Innovator 号半潜式钻井平台的长期租用合同,公司因此将面临法律纠纷。
两个月前钻机在挪威海上Troll油气田作业时遭遇一场暴风雨而受损,导致一名船员死亡。
但早在暴风雨袭击之前,公司就已经开始想尽办法减少在该气田的作业钻机的数量。
公司已经向挪威油气监管机构提交一份计划,缩减在Troll大油气田的钻机数量,COSL Innovator号半潜式钻井平台是由中国烟台中集来福士船厂2011年交付的。
除取消这份租赁合同外,Statoil还终止了COSL Promoter 号船的租约。
这两台钻机都签署了在Troll油气田钻取生产井的长期租约。
业内人士告诉《上游报》,Statoil在该油气田大张旗鼓的部署了过量的钻机,势必导致一两台钻机被闲置。
钻机数量受到重视是因为,挪威监管机构要求该气田合作方至少使用4台钻机,确保Troll油气田在减产前实现最高产油量。
因为随着天然气不断被采出,油藏压力势必会降低从而导致减产。
Statoil去年向挪威国家石油理事会(NPD)提交了一份计划,详细介绍如何使用三台钻机确保完成该油气田的钻井作业。
中国船企与伊朗越走越近据路透社报道,大连船舶重工集团希望协助伊朗完成船队现代化升级。
路透社援引消息人士的话称,大连船舶重工集团希望承接伊朗集装箱船和油船的升级工作,相关磋商正在进行。
对此,大连船舶重工母公司——中国船舶重工集团公司发言人不予置评。
有消息显示,到2022年,伊朗将共计投入80-120亿美元,以充实集装箱船和油船运力。
而中国是伊朗最大的贸易伙伴和长期盟友,两国已经同意在未来10年将双边贸易额提升逾九倍(至6000亿美元)。
由于伊朗已经与世界大国的关系有所缓和,中国政府在国内经济放缓之际,亦将伊朗视为拓展贸易及开发新市场的政策组成部分。
上述消息人士称,大连船舶重工集团高管自今年1月以来,已经三赴德黑兰,其间与伊朗国航(IRISL)及伊朗国家油运(NITC)高管会面。
中美贸易战英文相关表达
中美贸易关系1.Trade war 贸易战2.Tariff关税3.Import/export tariff 进/出口关税4.Impose tariff 征收关税5.Tariff barriers 关税壁垒6.Trade surplus贸易顺差7.Trade deficit 贸易逆差8.Retaliate 回击;报复9.Countermeasure 对策10. Lose-lose situation 两败俱伤“谈,大门敞开;打,奉陪到底。
”“If the U.S. wants to talk, the door is open; if they want to fight, we’ll fight till the end.”1. United States President Donald Trump has signed an order calling for up to $60 billion in new tariffs on Chinese imports.美国总统特朗普签署了一项命令,要求对中国进口产品征收高达600亿美元的关税。
2. The action also calls for restrictions on the transfer of technology to China.该举措还要求限制向中国转让技术。
3. China’s trade surplus with the U. S. last year was about $375billion.去年,中国对美国的贸易顺差为3750亿美元。
4.贸易战没有赢家, 只会给中美两国和世界经济带来灾难。
中国不希望打贸易战,也不会主动发起贸易战,但是我们能够应对任何挑战,坚决捍卫国家和人民的利益。
There is no winner in a trade war, and it just brings a disaster to both China and U.S., as well as the world economy. China doesn’t want to attend a trade war or launch a trade war. However, we can cope with any challenge and insist on defending the interests of the nation and people.5. 政府决定提高关税壁垒以抵制外国货The government decided to raise tariff walls against foreign goods.6. 从今天开始,美国和中国之间的贸易关系紧张。
tradewinds翻译
tradewinds翻译Tradewinds是一个英文名词,指的是贸易风。
在航海历史中,Tradewinds是指一种周期性的风系,常吹向固定方向,从而为船只提供了便利的贸易航线。
在商业用语中,Tradewinds也可以表示国际贸易或商业活动。
双语例句:1. The merchant ships relied on the tradewinds to sail smoothly across the ocean.商船们依赖贸易风来顺利航行跨越大洋。
2. The establishment of the Panama Canal greatlyfacilitated the tradewinds in the region.巴拿马运河的建立极大地便利了该地区的贸易风。
3. The tradewinds blew steadily from the east, allowingfor a swift journey to the Far East.贸易风从东方稳定吹向,使得前往远东的航程迅速完成。
4. The tradewinds enabled the exchange of goods between distant nations.贸易风促进了远距离国家之间的货物流通。
5. The sailors used to study the patterns of the tradewinds for efficient navigation.水手们过去常研究贸易风的规律,以便有效航行。
6. The tradewinds were crucial for the success of the spice trade in the 16th century.贸易风对于16世纪的香料贸易非常重要。
7. The tradewinds made it possible for European explorers to reach the Americas.贸易风使得欧洲探险家能够到达美洲。
chinadaily经济类新闻 中英对照版 口译必备
【Top News】>Daughters more popular英媒:房价削中国重男风High property prices and economic development have begun to erode China's traditional preference for sons, leading to a rise in the number of Chinese parents who say they want a daughter, the Financial Times of London reported Tuesday. The conventional wisdom - that China is a land of unwanted girls - is being changed as urbanization erodes the advantage of having sons to work the fields and support parents in old age. Rising property prices are also driving the change because Chinese families must traditionally buy an apartment for a son before he marries. As a result, Internet chat groups have sprang up where women exchange advice on how to conceive girls.英国《金融时报》2日称,中国的高房价和经济发展开始削弱人们重男轻女的传统风气,越来越多的父母表示更喜欢女儿。
文章称,城市化削弱了有儿子的优势,如儿子可以下田劳作、养老送终,因此"养女多余"的传统思想正渐行渐远。
UPSTREAM,TRADEWINDS,IRNA中英文新闻汇总及翻译
Petrobras sells gas stake to Mitsui24 October 2015 02:48 GMTBrazil's state-run giant Petrobras has sold off a minority stake in a natural gas distribution unit to Japan's Mitsui, showing progress in its efforts to shed assets.Petrobras' board of directors on Friday approved the sale of a 49% stake in holding company Gaspetro for 1.9 billion reais ($490 million). The deal is expected to close in December this year, pending regulatory approval.Mitsui already owns equity interests in eight state-owned gas distributors in Brazil, and the Japanese company has long been seen as a natural buyer of the Gaspetro asset. Petrobras said the sale is part of its $15 billion divestment programme spelled out in the 2015-2019 plan.In a separate statement late Friday, Petrobras said it had also approved the creation of a new wholly-owned subsidiary with the purpose of receiving the assets and liabilities not related to the natural gas distribution business segregated from Gaspetro. Petrobras said last month that a deal for the Petrogas stake was close.The deal seemed imminent earlier on Friday after Petrobras said it was postponing indefinitely an initial public offering of wholly-owned subsidiary Petrobras Distribuidora, "given the adverse conditions in the capital market". 巴西石油出售天然气资产给三井巴西石油把旗下天然气板块的少数股权出售给日本三井,巴西石油在努力剥离资产。
物流术语中英文
物流术语?基础术语物品 goods物流 logistics物流活动 logistics activity物流管理 logistics management供应链 supply chain供应链管理 supply chain management服务 service物流服务 logistics service一体化物流服务 integrated logistics service 物流系统logistics system第三方物流 the third party logistics物流设施 logistics establishment物流中心 logistics center配送中心 distribution center分拨中心 distribution center物流园区 logistics park物流企业 logistics enterprise物流作业 logistics operation物流模数 logistics modulus物流技术 logistics technology物流成本 logistics cost物流网络 logistics network物流信息 logistics information物流单证 logistics documents物流联盟 logistics alliance物流作业流程 logistics operation process 企业物流 internal logistics供应物流supply logistics生产物流production logistics销售物流 distribution logistics社会物流 external logistics军事物流 military logistics项目物流 project logistics国际物流 International logistics虚拟物流 virtual logistics精益物流 lean logistics反向物流reverse logistics回收物流 return logistics废弃物物流 waste material logistics货物运输量 freight volume货物周转量 turnover volume of freight transport 军事物资 military material筹措 raise军事供应链 military supply chain军地供应链管理 military supply chain management军事物流一体化 integration of military logistics and civil logistics物流场 logistics field战备物资储备 military repertory of combat readiness全资产可见性 total asset visibility配送式保障 distribution-mode support作业服务术语托运 consignment承运 carriage承运人 carrier运输 transportation道路运输 road transport水路运输 waterway transport铁路运输 railway transport航空运输 air transport管道运输 pipeline transport门到门服务 door to door service直达运输 through transportation中转运输 transfer transportation甩挂运输 drop and pull transport整车运输 transportation of truck-load零担运输 sporadic freight transportation 联合运输 combined transport联合费率 joint rate联合成本 joint cost仓储 warehousing储存 storing库存 inventory库存成本 inventory cost保管 storage仓单? storage invoice仓单质押融资 Warehouse receipt hypothecating/ Depot bill pledge 库存商品融资Inventory Financing仓储费用? warehousing fee订单满足率 fill rate货垛 goods stack堆码 stacking?配送 distribution拣选 order picking分类 sorting集货 goods consolidation共同配送 joint? distribution装卸 loading and unloading搬运 handling carrying包装? package/packaging销售包装? sales package运输包装 transport? package流通加工 distribution processing检验inspection增值物流服务 value-added logistics service定制物流customized logistics物流客户服务 logistics customer service物流运营服务 logistics operation service物流服务质量 logistics service quality?物品储备 goods reserves缺货率 stock-out rate货损率 cargo damages rate商品完好率 rate of the goods in good condition基本运价freight unit price理货 tally组配 assembly订货周期 order cycle time库存周期 inventory cycle time技术与设施设备术语标准箱 twenty-feet equivalent unit (TEU) 集装运输? containerized transport托盘运输 pallet transport货物编码 goods coding四号定位 four number location零库存技术 zero-inventory technology单元装卸? unit loading & unloading气力输送法 pneumatic conveying system生产输送系统 production line system分拣输送系统 sorting & picking system自动补货 automatic replenishment自动存储取货系统 automated storage & retrieval system (AS/RS) 集装化? containerization?散装化? in bulk托盘包装 palletizing直接换装 cross docking物流系统仿真 logistics system simulation冷链cold chain自营仓库 private warehouse公共仓库 public warehouse自动仓库 automated storage & retrieval system立体仓库 stereoscopic warehouse交割仓库 transaction warehouse交通枢纽 traffic hinge集装箱货运站container freight station (CFS)?集装箱码头 container terminal控湿储存区 humidity controlled space?冷藏区 chill space冷冻区 freeze space收货区 receiving space区域配送中心 regional distribution center (RDC) 公路集装箱中转站 inland container depot?铁路集装箱场 railway container yard专用线 special railway line基本港口 base port周转箱 container叉车 fork lift truck?叉车属具 attachments of fork lift trucks托盘 pallet?称量装置 load weighing devices工业用门 industrial door货架 goods shelf重力货架系统 live pallet rack system移动货架系统 mobile rack system驶入货架系统 drive-in rack system集装袋 flexible freight bags集装箱 container特种货物集装箱 specific cargo container 集装单元器具 palletized unit implants 全集装箱船 full container ship码垛机器人 robot palletizer起重机械 hoisting machinery牵引车 tow tractor升降台 lift table (LT)输送机 conveyors箱式车 box car自动导引车 automatic guided vehicle? (AGV)自动化元器件 element of automation手动液压升降平台车scissor lift table零件盒 working? accessories条码打印机 bar code printer站台登车桥 dock levelers信息术语条码 bar code商品标识代码 identification code for commodity 产品电子编码 Electronic Product Code (EPC) EPC序列号 serial number对象名称解析服务 object name service (ONS)对象分类 object class位置码 location number (LN)?贸易项目 trade item物流单元 logistics unit全球贸易项目标识代码 global trade item number 应用标识符 application? identifier (AI)物流信息编码? logistics information code自动数据采集 automatic data capture (ADC)自动识别技术auto identification条码标签 bar code tag条码识读器 bar code reader条码检测仪 bar code verifier条码系统 bar code system条码自动识别技术 bar code auto ID射频标签 RFID tag射频识读器 RFID reader射频识别 radio frequency identification? (RFID)射频识别系统 RFID systemEPC系统 EPC system数据元 metadata报文 message实体标记语言 Physical Markup Language (PML)电子数据交换 electronic data interchange (EDI)电子通关 electronic clearance电子认证? electronic authentication电子报表? e-report电子采购? e-procurement电子合同? e-contract电子商务? e-commerce (EC)电子支付? e-payment地理信息系统 geographical information system (GIS)全球定位系统global positioning system (GPS)智能交通系统 intelligent transportation system (ITS) 货物跟踪系统 goods-tracked system仓库管理系统 warehouse management system (WMS)销售时点系统point of sale (POS)电子订货系统 electronic order system (EOS)计算机辅助订货系统 computer assisted ordering (CAO) 拉式订货系统 pull order system永续存货系统 perpetual inventory system虚拟仓库 virtual warehouse物流信息系统 logistics information system (LIS)物流信息技术 logistics information technology物流信息分类 logistics information sorting分布式的网络软件 savant管理术语仓库布局? warehouse layoutABC分类管理 ABC classification安全库存 safety stock经常库存 cycle stock库存管理 inventory management库存控制 inventory control供应商管理库存 vendor managed inventory (VMI)定量订货制 fixed-quantity system (FQS)定期订货制 fixed-interval system (FIS)经济订货批量 economic order quantity (EOQ)连续补货计划 continuous replenishment program (CRP) 联合库存管理 joint managed inventory (JMI)前置期 lead time?物流成本管理 logistics cost control物流绩效管理 logistics performance management物流战略 logistics strategy物流战略管理 logistics strategy management物流质量管理 logistics quality management物流资源计划? logistics resource planning (LRP)供应链联盟? supply chain alliance供应商关系管理 supplier relationships management (SRM) 准时制 just in time (JIT)?准时制物流 just-in-time logistics?有效客户反应 efficient customer response (ECR)快速反应? quick response (QR)?物料需求计划 material requirements planning (MRP)制造资源计划manufacturing resource planning (MRPⅡ)配送需求计划 distribution requirements planning (DRP) 配送资源计划? distribution resource planning (DRPⅡ)企业资源计划? enterprise resource planning (ERP)协同计划、预测与补货collaborative planning,forecasting and replenishment (CPFR)服务成本定价法 cost-of-service pricing服务价值定价法 value-of-service pricing业务外包 outsourcing流程分析法 process analysis延迟策略 postponement strategy业务流程重组? business process reengineering(BPR)物流流程重组? logistics process reengineering有形损耗 tangible loss无形损耗 intangible loss?总成本分析 total cost analysis物流作业成本法 logistics activity-based costing效益悖反 trade off国际物流术语多式联运 multimodal transport国际多式联运 international multimodal transport国际航空货物运输 international airline transport国际铁路联运 international through railway transport 班轮运输liner transport?租船运输 shipping by chartering大陆桥运输 land bridge transport保税运输 bonded transport转关运输Tran-customs transportation报关 customs declaration报关行 customs broker不可抗力 accident beyond control保税货物 bonded goods海关监管货物cargo under custom’s supervision拼箱货 less than container load (LCL)整箱货 full container load (FCL)通运货物 through goods转运货物 transit cargo自备箱shipper’s own container到货价格 delivered price出厂价 factory price成本加运费cost and freight (CFR)出口退税 drawback过境税 transit duty海关估价 customs ratable price等级标签 grade labeling等级费率 class rate船务代理 shipping agency国际货运代理 international freight forwarding agent无船承运业务 non vessel operating common carrier business 无船承运人 NVOCC non vessel operating、common carrier索赔 claim for damages理赔 settlement of claim国际货物运输保险 international transportation cargo insurance 原产地证明 certificate of origin进出口商品检验 commodity inspection清关 clearance滞报金 fee for delayed declaration装运港船上交货 free on board (FOB)进料加工 processing with imported materials来料加工 processing with supplied materials保税仓库 boned warehouse保税工厂 bonded factory保税区 bonded area保税物流中心 bonded logistics center保税物流中心A型 bonded logistics center of A type保税物流中心B型 bonded logistics center of B type 融通仓 financing warehouse出口监管仓库 export supervised warehouse出口加工区 export processing zone定牌包装 packing of nominated brand中性包装? neutral packing提单(海运提单) bill of lading。
国际新闻热点中英互译
国际新闻热点中英互译巴以冲突的新闻。
英文:The Israeli government has launched airstrikes on Gaza, targeting what it said were Iranian military facilities in the enclave. Palestinian militants have fired rockets into Israel in response. The violence has escalated in recent weeks, leaving scores of people dead and injured. The UN and Egypt have been mediating to broker a ceasefire, but progress has been slow.中文:以色列政府对加沙发动空袭,打击其所说的伊朗军事设施。
作为回应,巴勒斯坦武装分子向以色列发射了火箭弹。
最近几周,暴力事件不断升级,造成数十人死亡和受伤。
联合国和埃及一直在进行调解,以达成停火协议,但进展缓慢。
英文:In the wake of the recent escalation of violence in Gaza, Israel has beefed up its military presence in the area, deploying more troops and tanks. Palestinian militants have been firing rockets into Israel, while Israeli aircraft have been carrying out airstrikes on Gaza. The situation has been described as extremely volatile, with fears of further bloodshedand destruction.中文:随着加沙地区暴力事件的升级,以色列加强了在该地区的军事存在,部署了更多的部队和坦克。
【翻译词汇】21世纪报热词(中英对照)
【翻译词汇】21世纪报热词(中英对照)【翻译词汇】21世纪报热词(中英对照)safe haven 安全岛sting operation “钓鱼”执法nutritional assistance 粮食援助pause for a minute’s silence 一分钟静默uphill reelection campaign 艰难的连任竞选narrow nationalism 狭隘的民族主义morality bank 道德银行tailor-made recruitment 萝卜招聘Forbidden City Museum robber 故宫大盗a scrap of paper 一张废纸Hollywood-caliber 好莱坞水准nuclear security 核安全courtesy pledge 文明宣言red warrant 红色通缉令co-hiring 合乘rubber-stamp 不假思索地批准green job/environmentally friendly job 绿色工作internal drivers of growth 内生增长visit Taiwan individually 赴台个人游second-degree murder 二级谋杀keep close tabs on 密切关注necessities of life 民生必需品unreasonable charges 乱收费military first 先军思想serious discipline violations 严重违纪contaminated capsules/chromium-contaminated capsules/capsules with excessive chromium contamination 毒胶囊freeloading 吃空饷turnaround 峰回路转catch sb. off guard 让人措手不及lean meat powder 瘦肉精battleground states 摇摆州be brought face to face 使当面对质extort money from sb 敲诈勒索an attempted plane hijacking 劫机未遂settlement 和解carrot and stick 软硬兼施price cut 价格下调national rejuvenation 民族复兴drug ring 贩毒集团provide some closure 有个了结calculation and deliberation 精密策划和深思熟虑blacklist 拉黑intercontinental ballistic missile club 洲际导弹俱乐部21st century version 二十一世纪版本continental shelf 大陆架(to launch) two satellites with one rocket 一箭双星errors in operation 操作失误opportunity time 有利时机underwear bomb 内衣炸弹accidental exposure 走光negative feedback 差评plot foiled 阴谋被挫败tiered pricing for household electricity use 居民阶梯电价Chinese Exclusion Act 排华法案forced abortion 强制引产pyramid selling scheme 传销dodge a bullet 躲过一劫involuntary manslaughter 过失杀人phase out 逐步淘汰ethics campaign 道德建设functional food 保健食品a land parcel auctioned at a record price 地王be relieved of all posts 被解除一切职务man-eating fish 食人鱼remain in critical condition 尚未脱离危险embroiled in controversy 备受争议top-notch personnel 拔尖人才close ranks 团结一致buckle down to work 走马上任seamless regional economy 无缝区域经济mandatory gratuity 强制性小费a cap on the number of entertainment shows 限娱令massive power outage 大规模断电raise threshold for 提高门槛turn oneself in 投案自首social accountability system 社会责任体系cure-all 万灵药crack down terrorism 反恐obstruct the performance of official duties 妨碍公务Web series 网络剧not up for sail 不容买卖retaliatory measures 报复性措施the French Concession 法租界discount tickets 打折票summer fishing ban 伏季休渔at all costs 举全力inflated resume 简历造假visa window (visa-free entry) 免签期sunburn 晒伤financial disclosure 财产申报high-crime area 犯罪高发地区substantive outcome 实质性的成果alma mater 母校make irresponsible remarks 说三道四court 讨好condemn in the strongest terms 最强烈地谴责expiry date for prepaid phone’s account balance 话费有效期contaminated milk 毒牛奶slower-than-advertised broadband 假宽带sub-quality product 不合格产品be brought to justice 被绳之以法give way to 避让heavy hand 高压手段sweep into power 以压倒性票数上台执政school bus carnage 校车惨案bleak employment outlook 就业前景不乐观real-name registration 实名注册exclude from exams 拒考mental and physical strain 心力交瘁counter-productive 适得其反marathon negotiation 马拉松谈判flash flood 暴洪rubber-stamp 不假思索地批准green job 绿色工作serial killings 系列杀人案visa window 免签期mishandle babies 虐婴everyday hero 平民英雄bring out in the open 公布You got me 你们抓到我了;你难倒我了,我不知道flexible pension system 弹性延迟领养老金年龄leave somebody in the lurch 见死不救shelf life 保质期influence peddling 以权谋私manned space docking mission 载人空间交会对接任务bring hopes to fruition 梦想成真defection 叛逃罪set aside 拨款100-Year Starship 百年星舰trade insults on the street 当街对骂expel from CPC and public office 双开walk the talk 说到做到run red lights 闯红灯political distraction 政治干扰cities on steroids 打了激素的城市toll-free highway 高速免费Appearance is power. 以貌取胜fling without direct contact 隔空打人spend a day by living off 6.3 yuan 6.3元过一天use credits to redeem tickets 积分兑车票Rommesia 罗姆尼失忆症civilized law enforcement 文明执法not afraid of provocations 不怕事“distasteful” information “涉黄信息”Frankenstorm “怪物”风暴war on the panino 向帕尼诺开战guarded confidence 谨慎的信心Yuan Fang,how do you see it?元芳,你怎么看?feel unwell 感到不适street children 流浪儿童fiscal cliff 财政悬崖to take action on behalf of future generations 为子孙后代计hot pot 火锅driverless car 无人驾驶汽车social ping-pong 社交乒乓Black Friday 黑色星期五Security Mom 安全母亲to suspend (a broadcaster) 停播security treaty 安保条约non-member observer state 观察员国地位a rail line that can withstand extremely low temperatures 高寒铁路anti-monopoly probe 反垄断调查illegal poaching 非法捕猎a red line 不可触碰的底线government bonds 国债traffic control 交通管制receive the prize 领奖inequitable pay 区别薪酬cold snap strikes寒潮来袭administrative rights 行政管辖权crack down on cults 打击邪教female president-elect 女性后任总统unified bank oversight 统一银行监管the entire line is fully operational 全线贯通doomsday scams 末日论骗局families that have lost their only child 失独家庭groundwater contamination 地下污染meteorite shower 陨石雨seek World Heritage Site status钓鱼岛申遗play with words 玩文字游戏year-end crash expenditure 年底突击花钱emphatic election victory 压倒性胜选disposable chopsticks 一次性筷子hacking attacks 黑客攻击wiretap 电话窃听earthquake anniversary 地震周年纪念日tap water quality 自来水质量human development index 人类发展指数hygiene standards for public toilets 公厕卫生标准spoiling of a child 溺爱孩子miserable city 悲惨城市“blade runner” murder “刀锋战士”杀人案temple demolition 寺院拆迁fisher pact 渔业协议Pulitzer Prize for Public Service 普利策公共服务奖baby formula limits 奶粉限购light pollution光污染Chinese-style road crossing中国式过马路overexposure law 过度曝光法令independence referendum独立公投sorted household rubbish 家庭分类垃圾sex discrimination 性别歧视tip of the iceberg 冰山一角UN membership dues 联合国会费Holocaust remembrance 纪念犹太人大屠杀escalation of tension 紧张局势升级threshold for theft 盗窃者门槛。
油价上涨新闻英语作文
油价上涨新闻英语作文英文回答:The surge in oil prices has sent shockwaves through the global economy, leaving consumers and businesses alike reeling from the impact. While the causes of the price hike are multifaceted, the consequences are far-reaching and undeniable.The primary factor driving the increase in oil prices is the geopolitical turmoil surrounding the Russia-Ukraine conflict. Russia, a major oil producer, has faced unprecedented sanctions from the international community, leading to a disruption in its oil exports. This supply shock has created a tighter market, driving prices upward.Another contributing factor is the global economic recovery from the COVID-19 pandemic. As businesses reopen and travel restrictions ease, demand for oil has rebounded sharply. This surge in demand, coupled with the supplyconstraints caused by the Russia-Ukraine conflict, has put further pressure on oil prices.The consequences of rising oil prices are widespread and significant. Consumers are bearing the brunt of the impact, facing higher costs at the gas pump and for heating their homes. Businesses, too, are feeling the strain, with increased transportation and energy costs eroding their margins.The transportation sector is particularly vulnerable to fuel price increases. For example, airlines have been forced to pass on higher jet fuel costs to passengers in the form of increased ticket prices. Similarly, trucking companies are facing higher diesel fuel costs, which are passed on to consumers through higher shipping rates.The impact on businesses extends beyond transportation. For instance, manufacturers rely on oil-derived plastics and feedstocks, and price increases in these materials are putting upward pressure on production costs. This, in turn, leads to higher prices for consumers.Moreover, rising oil prices can have serious implications for inflation. As businesses pass on higher costs to consumers, consumer prices rise, potentially leading to a vicious cycle of inflation. This has the potential to erode the value of savings and reduce purchasing power.The global economy is interconnected, and the surge in oil prices has far-reaching consequences. Consumers, businesses, and governments alike are feeling the pinch, and the full impact of the price hikes is still unfolding.中文回答:油价上涨的消息无疑在全球经济中引起了轩然大波,消费者和企业都饱受其害。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
rogrammed sells vessels07 January 2016 01:24 GMTAustralian service provider Programmed has reached a deal to sell all but one of its vessels, along with plant and other equipment, operated by its subsidiary Broadsword Marine Services to Bhagwan Marine Services.Programmed said it had agreed to sell the vessels and equipment for A$25 million (US$17.7 million), with Bhagwan to spread payments over two years.It will use the proceeds from the sales to retire debt, while adding the deal was still subject to due diligence, as well as bank and board approvals.“Programmed remains committed to being a leading provider of marine and offshore manning, catering and logistic services,” the comp any said in a statement on Thursday.“However, owning a fleet of vessels in a single region is not considered a core part of our group strategy. The current trading performance of the Broadsword business has weakened and this transaction will remove the ri sk of further volatility in earnings.”The remaining vessel that was not part of the Bhagwan deal is currently subject to a separate offer from an unnamed overseas buyer and is conditional upon inspection and other sale terms.Programmed acquired Broadsword and the vessels when it merged with fellow Australian company Skilled Group last year via a scheme of arrangement.Broadsword currently has a fleet of about 28 vessels which include tug, muticat, multi-purpose, crew transfer and survey vessels. Programmed还债抛售全部海工船为偿还债务,澳大利亚海工服务供应商Programmed将抛售旗下全部28艘海工船。
据悉,Programmed近日与Bhagwan Marine Services签署协议,出售旗下子公司Broadsword Marine Services运营的全部28艘海工船中的27艘,以及其他设备,总价格约为1770万美元。
Bhagwan 将在未来2年完成支付。
Players react positively toMexico‟s latest offering08 January 2016 01:00 GMT10 deep-water blocks opened for bidding as country revises licensing termsEarly reactions have been positive so far to preliminary terms for Mexico‟s deep-water bid round, but observers maintain the devil will lie in the details —and the data room.The country‟s Energy Ministry recently announced the launch of a bid process for 10 deep-water blocks — four in the Perdido foldbelt and six in the little-explored but prospective Salina del Itsmo basin.Total reserves are estimated at 10.8 billion barrels of crude, with the final schedule for the bid opening set to be firmed up in the third quarter.“Deep-water is the most important asset of Round 1, and the government knows this,” Carlos Petersen, an associate with the Eurasia Group, told Upstream.“Overall, we think that the government will continue making adjustments and sweetening the terms in order to make the deep-water bid as attractive as possible.”Mexico is amid its inaugural Round 1 bid offering following energy reforms to open the country‟s oil and gas sector to private companies.The sweeping changes come after nearly eight decades of a monopoly by state oil company Pemex, and three bid openings in 2015 awarded offshore blocks to a range of new operators.Norwegian player Statoil, which has been vocal about its interest in the market, commended the latest development in the ongoing process.“We appreciate the openness and willingness to dialogue shown by the authorities thus far in the process and welcome the recently announced deep-water round, and we look forward to reviewing the opportunities,” the company said.“As in all areas where Statoil operates, we need to see globally competiti ve opportunities, terms and conditions.”Detailed terms and data room access will be made available later in the year, but observers said the details presently available mirrored some of the ongoing feedback from operators.One such aspect is the licence model for the contracts. The deal has a simpler structure and a lower administrative burden than the production sharing contracts utilised in the first two offshore proceedings, said Jose Valera, a partner at the Mayer Brown law firm in Houston. According to Valera, the preferred model was among the factors that helped drive high participation from companies that bid fiercely to take all 25 blocks in the third phase of the round late last year. To replicate that level of interest in deep-water, the government will also need to set competitive bid minimums, Valera suggested.“Large companies cannot afford to stand still if there is geological attractiveness and a competitive fiscal framework,” he added. “I would expect that many of the large companies have maintained their interest.”Tudor Pickering Holt (TPH) called the fiscal details so far “favourable” and noted local content obligations were also low.In the deep-water exploration phase, the local content target will begin at 3% and increase gradually to 8%. Development contracts will start at 4% and rise to 10%.“We expect the majors to be the main participants in this round as well as other large caps with previous deep-water experience (US Gulf in particular),” TPH said.The large block sizes, as well as the proximity to known US fields across the maritime border, are also a plus, sources indicated.However, the low oil price, which has crimped oil company investment worldwide, will be a major concern, observers also said.“If the fields are not attractive enough, the complicated situation that oil companies are going through might affect the willingness to invest,” Petersen added.That said, regulators are also “very conscious” of the long timeline needed for such projects, Deputy Energy Secretary Lourdes Melgar s aid during the event‟s launch.“Companies do not fixate on the price at any given moment, but rather they concentrate on what comes in the future — from the geological point of view, from the contract point of view as well as the context of the country,” sh e said.Potential bidders are also still skittish about provisions allowing administrative cancellation of the contracts, a concern also in prior rounds.石油公司对墨西哥深水区块招标初步反应积极到目前为止,油气公司对墨西哥水深区块招标初步条款的早期反应积极,但一些观察员认为,细节和数据库也很重要,有时候决定成败。