第三版新视野大学英语第册课后翻译单元

合集下载

新视野大学英语第三版第三册课文翻译

新视野大学英语第三版第三册课文翻译

新视野大学英语第三版第三册课文翻译Unit 1 The Way to Success课文ANever,ever give up!永不言弃!As a young boy,Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully,he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university。

He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit,wisdom,civic duty,and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II。

His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。

当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了.谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。

新视野大学英语第三版第三册第一单元 课后翻译答案和听力文稿

新视野大学英语第三版第三册第一单元 课后翻译答案和听力文稿

Unit 1Scripts:Is it really possible to achieve anything you want in your life? The answer is a “yes”. As long as you are committed to your goals and you are passionate about your dreams, you will eventually accomplish them. To accomplish amazing results in your life, you have to be 100 percent committed and you must be willing to sacrifice your time and effort. Here are three steps that you may follow to make your dreams come true.Step 1 - Map your goals outWrite down your goals and develop a detailed blueprint of how you are going to achieve them. Without goals, you are not going to stay focused on the direction you are heading; you will be distracted by your surroundings.Step 2 - Believe in yourselfYou must believe that you can attain your goals and that your dreams will come true. If you don’t believe in what you do, you will never achieve what you seek. This is common sense. Belief is what drives you. You need to have a firm belief before you can achieve something.Step 3 - Take actionTake massive and consistent action. Success is all about taking consistent action each day. Without taking action, nothing will come true. It is not that one day you wake up and you have a million dollars in your bank. Success will not come automatically. You have to work for it; you have to bring about the results.世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一份子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。

新视野大学英语第三版读写教程第三册1-8单元课后汉译英_1-5

新视野大学英语第三版读写教程第三册1-8单元课后汉译英_1-5

新视野大学英语第三版读写教程 3 汉译英答案Unit1汉译英原文:如今,很多年轻人不再选择" 稳定" 的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。

青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。

尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。

Keys:Nowadays, many young people no longer choose "stable" jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people's life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China's economy. Especiallyfor the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people's enthusiasm to start their own businesses .Unit 2汉译英原文:实现中华民族伟大复兴(rejuvenation )是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。

新视野大学英语读写教程第三册课文翻译第一单元

新视野大学英语读写教程第三册课文翻译第一单元

Unit-1新视野大学英语第三册Unit 1课文翻译我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。

两年后,我出生了。

从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。

伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。

”不带上他,我是哪里也去不了的。

因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。

我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。

我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。

我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。

父亲和吉米形影不离。

他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。

晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。

他们甚至用口哨吹相同的曲调。

所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。

他就是不能相信父亲去世这一事实。

通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。

我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。

然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。

有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。

”接着,我俩都流下了眼泪。

六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。

吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。

我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。

但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。

我答应把他送回去。

此事最后做成了。

如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。

他已成了邻里间不可或缺的人物。

如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)新视野大学英语3 第三版课文翻译第1 单元成功之路课文A永远不要放弃!永远不会被抛弃!英国伟大的首相温斯顿·丘吉尔爵士年轻时就读于一所名为哈罗的公立学校。

他不是一个好学生,如果他不是来自一个著名的家庭,他可能会因为违反规定而被学校开除。

谢天谢地,他在哈罗完成学业,他在那里的错误并没有阻止他继续上大学。

他最终在军队中担任总理,后来被选为总理。

在第二次世界大战悲惨黑暗的日子里,他以机智、智慧、公民责任和拒绝投降的巨大勇气而闻名。

他惊人的决心有助于激励他的整个国家,也是全世界的灵感来源。

在他担任首相的最后一段时间,他被邀请到他的母校哈罗公学向爱国的小男孩们发表演讲。

校长说,“先生们,我们这个时代最伟大的演说家,几天后将在这里向你们发表演讲,你们应该听从他可能给你们的任何合理的建议。

温斯顿爵士站了起来,身高五英尺五英寸,体重107 公斤,他做了一个简短而明确的演讲永远,永远,永远,永远!伟大的英国首相温斯顿·丘吉尔爵士小时候就读于哈罗学院。

那时,他不是一个好学生。

如果不是因为他的贵族家庭,他会因为违反纪律而被开除。

谢天谢地,他终于从哈罗毕业了。

他在那里犯的错误并没有影响他的大学入学。

后来,他因在军事生涯中的出色表现而被选为英国首相。

他的才华、智慧、公民责任感和在二战痛苦和黑暗时期拒绝投降的无畏勇气为他赢得了一个好名声。

他非凡的决心不仅鼓舞了整个国家,也鼓舞了整个世界。

在他的总理任期结束时,他被邀请到他的母校哈罗学院,向充满报效国家雄心的学生发表演讲。

校长说: “年轻的先生们,我们这个时代最伟大的演说家将在几天后代表你们发言。

你必须听取他提出的任何相关建议。

”激“动人心的一天终于到来了温斯顿爵士站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重107公斤。

他做了一个简短而全面的演讲: “年轻人,永不放弃。

”永不放弃!永不放弃!永远,永远,永远,永远!“ 个人历史、教育机会、个人困境——这些都不能抑制一种坚定的成功精神。

新视野大学英语读写教程第三册课文翻译第一单元

新视野大学英语读写教程第三册课文翻译第一单元

新视野大学英语读写教程第三册课文翻译第一单元Unit-1新视野大学英语第三册Unit 1课文翻译我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。

两年后,我出生了。

从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。

伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。

”不带上他,我是哪里也去不了的。

因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。

我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。

我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。

我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。

父亲和吉米形影不离。

他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。

晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。

他们甚至用口哨吹相同的曲调。

所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。

他就是不能相信父亲去世这一事实。

通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。

我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。

然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。

有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。

” 接着,我俩都流下了眼泪。

六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。

吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。

我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。

但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。

我答应把他送回去。

此事最后做成了。

如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。

他已成了邻里间不可或缺的人物。

如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。

新视野大学英语第三版读写教程第三册课后翻译

新视野大学英语第三版读写教程第三册课后翻译

新视野大学英语第三版读写教程第三册课后翻译-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1The Man Who Has the most Influence on meGood afternoon, ladies and gentlemen. Thank you so much for giving me this wonderful opportunity. I have met so many friends in my daily life. They have exerted enormous influence on my life. However, one of my most impressive friends is my highschool deskmate .Li Ming. In the class meeting on the first day of school, Li Ming did not impress us at all. We started to notice him because he was always the first to get to the classroom to learn. We were thus impressed by his persistence.I came to know him and his situation because we were best friend and spent much time together: his father was seriously ill and sick abed in long-term, his mother left him mercilessly. Hence, it was him that shouldered the heavy burden of taking care of his sick mother supporting the whole family. Finally, under great pressures, he balanced his life and study perfectly: he was no longer always late, took good care of his mother and even won the scholarship many years in a row.The experience of Li Ming can be one of the most convincing cases of the power of persistence and will. He left a deep impression and imposed a durable influence on me. Indeed, friend such as him can be regarded as asset and property in our life. We have rights to choose our own friends,but we should also be prudent and sensible enough to choose friends who can bring us “positive energy”.The Real Enemy of LifeGood afternoon, ladies and gentlemen. Thank you so much for giving me this wonderful opportunity. My speech theme is the real enemy in our life is ourselves.In our China, there goes a saying that the highest eminence is to be gained step by step. What a great truth! We want to be successful, so we work hard and crack many difficult questions.But we never think to conquer ourselves! Maybe thatis the real reason that we have to face all kinds of failure.Maybe that is the real we hesitate to enter a contest even we have the special willing to do it.In fact, the questions we are facing are not the most difficult, the nost difficult question is ourselves.Our laziness, our lack of confident, our lack of single-mainded determination.We fear to fail, we fear to be looked down upon, we fear tobe laughted at, and so on. All of these are the real enemy in our life.We must wake up. We must have the courage to breakthrough and conquer ourselves.We are always stonger than we think, but because of lacking of confidence, we dare not to achieve our dreams. We should remember to stand tall and never lose confidence. Because I kown, confidence in yourself is the first step on the road to success. If you are donging your best, there is absolutely no need to worry about failure.I want to change myself. I want to change my life. Iwant to have aconfident smile to every single day. So I need to chanllenge myself. I need tocrack all the bad habbits in my body. And also, I must truly believe that I can doit. I must truly believe that I can be a successful boy. I must truly believe that I can be a successful person.Remember, if you want to try, try it; if you want to do, never hesitate,just do it!OK, so much for this speech. Thank you, thank you very much for your listening. Have a good day!第二单元实现中华民族伟大复兴(rejuvenation )是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。

新视野大学英语第三版bookunit课后翻译

新视野大学英语第三版bookunit课后翻译

英翻中As an important part of the American culture value system, "individualism" is admired by most American people. Americans view the family as a group whose primary purpose is to advance the happiness of individual members. In contrast to many other cultures, the primary responsibility of the American family member is not to advance the family as a group, either socially or economically. What would be best for the family is not usually considered to be as important as what would be best for the individual. With freedom comes the responsibility to care for oneself, for it is the freedom of choice that carries with it the responsibility: to accept the consequences of the choices. Many Americans give their children a lot of freedom because they want them to be independent and self-reliant. Along with the American emphasis on individual freedom, the belief in equality between parents and children also has had a strong effect on the family.作为美国文化价值体系的一个重要组成部分,"个人主义"受到大多数美国人的推崇;美国人认为家庭作为一个群体,其主要目的是促进家庭各成员的幸福;与许多其他文化相比,美国家庭成员的主要职责,不是在社会上或经济上提高整个家庭的地位;人们通常认为,什么是对个人最好的要比什么是对家庭最好的更为重要;与自由相伴而来的是照顾自己的责任,因为所选择的自由承载了责任,即必须接受自己的选择所带来的后果;许多美国人给他们的孩子很多的自由,因为他们希望孩子们能够独立和自力更生;在美国人强调个人自由的同时,父母与孩子间平等的信念也对美国家庭产生了巨大的影响;中翻英孝道filial piety是中国古代社会的基本道德规范code of ethics;中国人把孝视为人格之本、家庭和睦之本、国家安康之本;由于孝道是儒家伦理思想的核心,它成了中国社会千百年来维系家庭关系的道德准则;它毫无疑问是中华民族的一种传统美德;孝道文化是一个复合概念,内容丰富,涉及面广;它既有文化理念,又有制度礼仪institutional etiquette;一般来说,它指社会要求子女对父母应尽的义务,包括尊敬、关爱、赡养老人等等;孝道是古老的"东方文明"之根本;Filial piety is the basic code of ethics in ancient Chinese society. Chinese people consider filial piety as the essence of a person's integrity, family harmony, and the nation's well-being. With filial piety being the core of Confucian ethics, it has been the moral standard for the Chinese society to maintain the family relationship for thousands of years. It's undoubtedly a traditional Chinese virtue. The culture of filial piety is a complex concept, rich in content and wide in range. It includes not only cultural ideas but also institutional etiquettes. Generally speaking, it refers to the obligation of children to their parents required by the society, including respect, care, support for the elderly and so forth. Filial piety is fundamental to the ancient "Oriental civilization".。

新视野大学英语第三版第三册翻译(汉译英)

新视野大学英语第三版第三册翻译(汉译英)
at the foot of Jade Dragon Snow Mountain, is a town of scenic beauty and known for its history and culture. It’s also a well-preserved old town wቤተ መጻሕፍቲ ባይዱth features of ethnic minori es. The construc on work of the old town was started from the Southern Song Dynasty about 800 years from now. Not only does Lijiang boast a long history, but also it boasts many ethnic minori es who make up over a half of the total popula on in the region. With the booming of Lijiang
tourism, the old town of Lijiang is receiving a growing number of tourists from home and abroad. In December 1997, the old town succeeded in applying to be named a World Cultural Heritage Site, filling the gap of lacking a noted historical and cultural city in Chinaon the World Cultural
without. The Spring Fes val Gala is more than a gala; it is a ritual and a symbol, a culture and a label, and an emo on and a place where people entrust their hearts to. With the development of the mes and the emerging of new media, the audiences are having more diversified choices and demands. Correspondingly, the Spring Fes val Gala is also advancing with the me to sa sfy the growing cultural needs of the people. 丽江 Lijiang is a mountainous city in northwest Yunnan Province. The old town of Lijiang, located

新视野大学英语第三版读写教程第三册Units1-4课文翻译

新视野大学英语第三版读写教程第三册Units1-4课文翻译

第一单元永不放弃1 英国的伟大首相温斯顿丘吉尔爵士:小时候在哈罗公学上学。

当时他可不是个好学生:要不是出身名门:他可能早就因为违反纪律被开除了。

谢天谢地:他总算从哈罗毕业了:在那里犯下的错误并没有影响到他上大学。

后来:他凭着军旅生涯中的杰出变现当选为英国首相。

他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气:为他赢得了美名。

他非凡的决心:不仅激励了整个民族:还鼓舞了全世界。

2在他首相任期即将结束时:他应邀前往母校哈罗公学:为满怀报国之志的同学们做演讲。

校长说~校长说;“年轻的先生们:当代最伟大的演说家过几天就会你们演讲:他提出的任何中肯的建议:你们都要听从。

”那个激动人心的日子终于到了。

温斯顿伯爵站了起来——他只有5英尺5英寸高:体重却有107公斤。

他做了言简意赅的讲话:永不放弃:永不:永不:永不:永不,“3 个人经历、教育机会、个人困境:这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。

任务再苦:准备再长:难度再大:都不能让他放弃自己的追求。

就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特?爱因斯坦和托马斯?.爱迪生为例:他们都曾面临巨大的障碍和极端的批评:都曾被说成“不开窍”:被老师当成笨蛋:而放弃。

托马斯爱迪生还曾逃学:老师因为嫌他问的问题太多而经常鞭打他。

爱因斯坦一直到将近9岁才能流利的说话:学习成绩太差:有些人认为他都已经学不好了。

然而:这两个男孩的父母都相信他们:他们坚持不懈的每天和儿子一起努力:孩子们也了解到:要想成功就绝不要怕付出长期而艰辛的努力。

最终:爱因斯坦和爱迪生都摆脱了童年的困扰:进而做出了造福当今全世界的伟大发现。

4 再如亚伯拉罕?林肯这个英雄的典范:他一生面临了无数艰辛:失败和接二连三的不幸。

他的出身和经历真是一点也算不上光鲜:他在一个非常贫困的家庭长大:只受过一年正规教育:轻伤两度失败初恋爱人的突然离世也使他精神崩溃:还在八次政治选举中落马。

此后他的4个孩子有3个不幸去世:令他悲痛欲绝。

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译Unit 1 The Way to Success课文ANever, ever give up!永不言弃!As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!"英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。

新视野大学英语(第三版)第 一册课文翻译

新视野大学英语(第三版)第    一册课文翻译

新视野大学英语(第三版)第一册课文翻译第一单元奔向更加光明的未来1 下午好! 作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。

你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。

在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。

2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。

妈妈吩咐我们:“姿势自然点。

” “等一等,”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。

” 在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。

至今它还放在我办公室的桌子上。

3 让我来告诉你们一些你们未必预料得到的事情。

你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。

你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣! 但是要记住:未来是建立在过去扎实的基础上的。

4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。

在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。

你们将自由地探索、学习新科目。

你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的爱好。

我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。

5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。

你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程! 大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世界。

如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己! 不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。

选择一些你从未接触过的领域的课程。

这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。

一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。

新视野大学英语第三版读写教程第3册各单元词汇例析带翻译

新视野大学英语第三版读写教程第3册各单元词汇例析带翻译

1.Most cities in the country have introduced “Clean Air Zones”whereby factories andhouseholds are only allowed to burn smokeless fuel.在全国大部分城市都有“洁净空气区”因此工厂和家庭只能燃烧无烟燃料。

2.He knows that the pursuit of social status can consume vast amounts of his time and effort.他知道,追求社会地位可以消耗大量的时间和精力。

3.The doctors are at a loss because so far no medicine has been found to inhibit the spread of the disease.医生们正在进行损失,因为到目前为止,没有任何药物能抑制疾病的传播。

4.We see many special education directors trying to maintain the quality of their programs with much less money and much smaller staff.我们看到许多特殊教育董事试图保持他们的节目的质量以少得多的钱和更少的工作人员。

5.People there are told it is their patriotic duty to support the national economy by buying their own products.人们有人告诉他们,通过购买自己的产品来支持国民经济是他们的爱国义务。

6.Darwin’s thinking both drew upon and transcended the conventional ideas of his time.达尔文的思想是借鉴和超越他的时代的传统观念。

新视野大学英语第三版第三册第一到第六单元翻译

新视野大学英语第三版第三册第一到第六单元翻译

英译汉UNIT 1Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world munity and whose actions contribute to building this munity's values and practices、Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things、 In our interdependent world, global citizenship encourages us to recognize our responsibilities toward each other and learn from each other、 Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world、 Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world munity、 This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, munications and transportation technologies、 Global citizenship aims to empower people to lead their own action、 Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world、世界公民就是指一个人承认自己就是新兴得全球社区得一分子,而且其行动对全球社区得价值打造与实践活动有所贡献。

新视野大学英语(第三版)读写教程第三册课后翻译答案

新视野大学英语(第三版)读写教程第三册课后翻译答案

新视野Book3 汉译英翻译Unit 1 Translate the following paragraph into English如今,很多年轻人不再选择“稳定”的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。

青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正式让中国经济升级换代的力量。

尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。

Nowadays, many young people no longer choose“stable” jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people’s life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people’s enthusiasm to start their own businesses.Unit 2 Translate the following paragraph into English实现中华民族伟大复兴(rejuvenation)是近代以来中国人民最伟大的梦想,我称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。

新视野大学英语3第三版课后习题答案加解析详细翻译

新视野大学英语3第三版课后习题答案加解析详细翻译

8.My advice to Mr. Stewart is to think carefully before entering into a career(生涯;职业)in medicine, as this is a field(领域)which requires(需要)a lot of dedication(奉献)and long working hours.我给Stewart先生的建议是在进入医学领域之前仔细考虑一下,因为这是一个需要大量奉献和长时间工作的领域。

9.Most Chinese parents would prefer to choose some professions(职业)that are stable(稳定)and could bring prestige(声望)and economic benefits.大多数中国父母更愿意选择一些稳定、能带来声望和经济效益的职业。

10.It is legally(adv. 合法地;法律上)possible for an elderly (adj. 上了年纪的;过了中年的;稍老的)person to nominate(vt. 推荐;提名;任命;指定)someone to act for them, should they become incapable(没有能力的)of looking after themselves。

在法律上,如果一个老人没有能力照顾自己,他就有可能提名一个人来为他们做事。

1.removed from;2. Failed in;3. in the pursuit of;4. deviated from;5. precludes,from; 6. triumph over; 7. work their way into; 8. 8.written off !-1. When Francis got back after Easter, he was far behind(被抛在后面)his classmates and he was removed from(被移除)the second into the third class at this own desire(要求).当弗朗西斯在复活节后回来的时候,他远远落后于他的同学,他被按照自己的意愿从二等升到了三等。

第三版新视野大学英语第册课后翻译单元

第三版新视野大学英语第册课后翻译单元

第三版新视野大学英语第册课后翻译单元RUSER redacted on the night of December 17,2020中庸The Doctrine of the Mean is the core of Confucianism. The so-called“mean”by Confucius doesn’t mean“compromise”but a“moderate”and“just-right”way when understanding and handling objective things. Confucius advocated that this thought should not only be treated as a way to understand and deal with things but also be integrated into one’s daily conduct to make it a virtue through self-cultivation and training. The Doctrine of the Mean is not only the core of Confucianism but also an important component of traditional Chinese culture. From the time it came into being the present, it has played an invaluable role in the construction of national spirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture.四大名着The four great classic Chinese novels are Romance of the Three Kingdoms, Outlaws of the Marsh, Journey to the West and A Dream of Red Mansions. All the four novels were written during the period from the late Yuan and early Ming dynasties to the Qing Dynasty. They all reflect various aspects of ancient China, including political and military strife, social conflicts and cultural beliefs. The four novels are of supreme artistic standards, representing the peak of China’s classic novels, Lots of the characters and scenes in the books are well-known in China and have exerted profound influences on the ideology and values of the entire nation. Highly valuable for the researchof China’s ancient customs, feudal system, and social life, the four classic novels areprecious cultural relics of China as the human social as a whole.、互联网In recent years, with the rapid development of Internet technology, the Internet economy has become a hot issue. As representedby the promising E-commerce, the Internet economy has become a strong driving force forthe economic development. Our governmentattaches great importance to developing the Internet economy and proposes the concept of “Internet Plus”,aiming to integrate theInternet with other industries, such as health care, transportation, education, finance, and public service. This will create great potential and broad prospects for the development of the Internet economy. With the implementation of the “Internet Plus”strategy, the Internet iscertain to be integrated with more traditional industries and help build“the upgraded versionof the Chinese economy”.中华文明Chinese civilization once had asignificant influence on word civilization. With the development of our country’s economy andthe rise of her international statue in recent years, Chinese culture, which has a long history, is once again attracting global attention. More and more Chinese cultural elements provide inspiration for and become popular subjects of fashions, literature and movies around the world. This shows that the world needs Chinese culture. It was in this context that China decided to implement the “Culture Exporting” strategy soas to enhance her cultural exchanges with therest of the world. After several years’ efforts, great achievements have been made in this respect. “Culture Exporting” has greatly promoted the development of our cultural industries. It is becoming an affective approachthrough which China enhances image and comprehensive strength.城乡Urban-rural integration is a new stage of China's modernization and urbanization process.It aims to break the urban and rural dual economic structure through making integratedplans for urban and rural development, and through system reform and policy adjustment, so that the urban and rural areas will finally achieve equal policies and realizecomplementary developing patterns, enabling the rural residents to enjoy the same level of civilization and equal benefits with the urban residents. Urban-rural integration is asignificant and profound social reform which enables comprehensive, coordinated andsustainable development of the entire urban-rural economy. Only by enhancing urban-rural integration, and by properly managing urban-rural relationships, increasing urban-rural collaboration, and narrowing the gap between urban and rural areas, can we guarantee that our country realize the blueprint goal of building a well-off society in an all-round way by 2020.博鳌Boao Forum for Asia (BFA) is a non-governmental, non-profit international organization. Initiated by 25 Asian countriesand Australia, it was officially founded in 2001. Theorganization is headquartered in Boao Town in China's Hainan Province. With equality, mutual benefit, cooperation and win-win as its objectives, BFA is devoted to promoting economic exchanges, coordination and cooperation between Asian countries as well as enhancing dialogs and ties between Asia and other parts of the world. The forum provides a high-level platform where governments, businesses and scholars fromrelevantcountries discuss Asian and global affairs. Through further regional economic cooperation, BFA will facilitate the realization of Asian countries' goals and contribute to a new Asiathat boasts greater prosperity, stability and peace.苏州园林Suzhou gardens are the most outstanding representatives of classical Chinese gardens. Most of them were privately-owned. The gardens first appeared in the Spring and Autumn Period, developed in the Song and Yuan dynasties, and flourished in the Ming and Qing dynasties. By the late Qing Dynasty, Suzhou had got as many as over 170 gardens of diverse styles, winning it the name "The City of Gardens". Now, over 60 gardens are kept in good condition, of which more than 10 are open to the public. The Surging Wave Pavilion, the Lion Grove Garden, the Humble Administrator's Garden and the Lingering Garden are called the four most famous gardens in Suzhou, representing the artistic styles of the Song,Yuan,Ming and Qing dynasties gardens are assemblies of residences and gardens,which makes them suitable places for living,visiting and appreciating. The architectural principles of the gardens are a demonstration of thelifestyles and social customs of the ancient Chinese people in the Lower Yangtze gardens are not only a product of Chinese history and culture,but also a carrier of traditional Chinese ideology and 1997,Suzhou gardens were inscribed on the World Heritage List by UNESCO.。

新视野大学英语第三版读写教程第三册1-8单元课后汉译英_1-5

新视野大学英语第三版读写教程第三册1-8单元课后汉译英_1-5

新视野大学英语第三版读写教程 3 汉译英答案Unit1汉译英原文:如今,很多年轻人不再选择" 稳定" 的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。

青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。

尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。

Keys:Nowadays, many young people no longer choose "stable" jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people's life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China's economy. Especiallyfor the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people's enthusiasm to start their own businesses .Unit 2汉译英原文:实现中华民族伟大复兴(rejuvenation )是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第三版新视野大学英语第册课后翻译单元Company number【1089WT-1898YT-1W8CB-9UUT-92108】中庸The Doctrine of the Mean is the core of Confucianism. Theso-called“mean”by Confucius doesn’t mean“compromise”but a “moderate”and“just-right”way when understanding and handling objective things. Confucius advocated that this thought should not only be treated as a way to understand and deal with things but also be integrated into one’s daily conduct to make it a virtue through self-cultivation and training. The Doctrine of the Mean is not only the core of Confucianism but also an important component of traditional Chinese culture. From the time it came into being the present, it has played an invaluable role in the construction of national spirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture.四大名着The four great classic Chinese novels are Romance of the Three Kingdoms, Outlaws of the Marsh, Journey to the West and A Dream of Red Mansions. All the four novels were written during the period from the late Yuan and early Ming dynasties to the Qing Dynasty. They all reflect various aspects of ancient China, includingpolitical and military strife, social conflicts and cultural beliefs. The four novels are of supreme artistic standards, representing the peak ofChina’s classic novels, Lots ofthe characters and scenes in the books are well-known in China and have exerted profound influences on the ideology and values of the entire nation. Highly valuable for the research of China’s ancient customs, feudal system, and social life, the four classic novels are precious cultural relics of China as the human social as a whole.、互联网In recent years, with the rapid development of Internet technology, the Internet economy has become a hot issue. As represented by the promising E-commerce, the Internet economy has become a strong driving force for the economic development. Our government attaches great importance to developing the Internet economy and proposes the concept of “Internet Plus”,aiming to integrate the Internet withother industries, such as health care, transportation, education, finance, and public service.This will create great potential and broad prospects for the development of the Internet economy. With the implementation of the “Internet Plus”strategy, the Internet is certain to be integrated with more traditional industries and help build“the upgraded version of the Chinese economy”.中华文明Chinese civilizationonce had a significant influence on word civilization. With the development of our country’s economy and the rise of herinternational statue in recent years, Chinese culture, which has a long history, is once again attracting global attention. More and more Chinese cultural elements provide inspiration for and become popular subjects of fashions, literature and movies around the world. This shows that the world needs Chinese culture. It was in this context that China decided to implement the “Culture Exporting” strategy so as to enhance her cultural exchanges with the rest of the world.After several years’ efforts, great achievements have been made in this respect. “Culture Exporting” has greatly promoted the development of our cultural industries. It is becoming an affective approach through which China enhances image and comprehensive strength.城乡Urban-rural integration is a new stage of China's modernization and urbanization process. It aims to break the urban and rural dual economic structure through making integrated plans for urban and rural development, and through system reform and policy adjustment, so that the urban and rural areas will finally achieve equal policies and realizecomplementary developing patterns, enabling the rural residents to enjoy the samelevel of civilization and equal benefits with the urban residents. Urban-ruralintegration is a significant and profound social reform which enables comprehensive, coordinated and sustainable development of the entire urban-rural economy. Only by enhancing urban-rural integration, and by properly managing urban-rural relationships, increasing urban-rural collaboration, and narrowing the gap between urban and rural areas, can we guarantee that our country realize the blueprint goal of building a well-off society in an all-round way by 2020.博鳌Boao Forum for Asia (BFA) is a non-governmental, non-profit international organization. Initiated by 25 Asian countries and Australia, it was officially founded in 2001. The organization is headquartered in Boao Town in China's Hainan Province. With equality, mutual benefit, cooperation and win-win as its objectives, BFA is devoted to promoting economic exchanges, coordination and cooperation between Asian countries as well as enhancing dialogs and ties between Asia and other parts of the world. The forum provides a high-level platform where governments, businesses and scholars from relevantcountries discuss Asian and global affairs. Through further regional economic cooperation, BFA will facilitate the realization of Asian countries' goals and contribute to a newAsia that boasts greater prosperity, stability and peace.苏州园林Suzhou gardens are the most outstanding representatives of classical Chinese gardens. Most of them were privately-owned. The gardens first appeared in the Spring and Autumn Period, developed in the Song and Yuan dynasties, and flourished in the Ming and Qing dynasties. By the late Qing Dynasty, Suzhou had got as many as over 170 gardens of diverse styles, winning it the name "The City of Gardens". Now, over 60 gardens are kept in good condition, of which more than 10 are open to the public. The Surging Wave Pavilion, the Lion Grove Garden, the Humble Administrator's Garden and the Lingering Garden are called the four most famous gardens in Suzhou, representing theartistic styles of theSong,Yuan,Ming and Qingdynasties gardens areassemblies of residences and gardens,which makes themsuitable places forliving,visiting and appreciating. The architectural principles of the gardens are a demonstrationof the lifestyles and social customs of the ancient Chinese people in the Lower Yangtze gardens are not only a productof Chinese history andculture,but also a carrier of traditional Chinese ideology and 1997,Suzhou gardens wereinscribed on the World Heritage List by UNESCO.。

相关文档
最新文档