林徽因.

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

outline
Introduce Lin huiyin.
Her famous works in architecture and poetry.
The three men related to her.
Evaluation about her

Liang sicheng (on
April 20, 1901-on January 9, 1972), Chinese famous architectural historian, architects and city planners and educator, devoted his life to protect ancient Chinese architecture and cultural heritage. Served as a member of the central institute.在《建筑五宗师》 书中与吕彦直、刘敦桢、童 寯、杨廷宝合小说《九 十九度中》等。1931年3月,林徽因到香山双 清别墅养病。先后发表诗《那一晚》 《谁爱这 不息的变幻》《仍然》《激昂》《一首桃花》 《山中一个夏夜》《笑》《深夜里听到乐声》 《情愿》及短篇小说《窘》,《一天》《激昂》 《昼梦》《瞑想》等诗篇几十首;话剧《梅真 同他们》;短篇小说《窘》。《九十九度中》 等;散文《窗子以外》《一片阳光》等。其中 代表作为《你是人间四月天》,小说《九十九 度中》。《林徽因诗集》(1985)

Raised in a wealthy family, she received the best education a woman could obtain at the time.

She pursued her degrees both in England and the United States. She attended St Mary‘s College in London, where she became acquainted with the well known Chinese poet Xu Zhimo. Their relationship is commonly referred to a romantic anecdote(奇闻). However, according to Lin, she had never fallen in love with Xu~~~
那榆蔭下的一潭, 不是清泉,是天上虹; 揉碎在浮藻間, 沉澱著彩虹似的夢。 尋夢?撐一支長篙, 向青草更青處漫溯; 滿載一船星輝, 在星輝斑斕裡放歌。 但我不能放歌, 悄悄是別離的笙簫; 夏蟲也為我沉默, 沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了, 正如我悄悄的來; 我揮一揮衣袖, 不帶走一片雲彩。
That pool under the shade of elm trees, Holds not water but the rainbow from the sky; Shattered to pieces among the duckweeds, Is the sediment of a rainbow-like dream. To seek a dream? Just to pole a boat upstream, To where the green grass is more verdant; Or to have the boat fully loaded with starlight, And sing aloud in the splendor of starlight. But I cannot sing aloud, Quietness is my farewell music; Even summer insects keep silence for me, Silent is Cambridge tonight!
Question

What do you know about Lin Huiyin?( Anything is ok)
outline
Introduce Lin huiyin.
Her famous works in architecture and poetry.
The three men related to her.
Evalution about her
introduction

Lin was born in Hangzhou although her family was from Minhou, Fujian in Qing dynasty. She was the daughter of Lin Changmin (林長 民) (16 September 1876 - Xinmin, Liaoning, 24 December 1925) and He Xuehuan (何雪媛) (1882–1972).
再别康橋 輕輕的我走了, 正如我輕輕的來; 我輕輕的招手, 作別西天的雲彩。 那河畔的金柳, 是夕陽中的新娘; 波光裡的艷影, 在我的心頭蕩漾。 軟泥上的青荇, 油油地在水底招搖; 在康河的柔波裡, 我甘心做一條水草!
Saying Good-bye to Cambridge Again Very quietly I take my leave, As quietly as I came here; Quietly I wave good-bye, To the rosy clouds in the western sky. The golden willows by the riverside, Are young brides in the setting sun; Their reflections on the shimmering waves, Always linger in the depth of my heart. The floating heart growing in the sludge, Sways leisurely under the water; In the gentle waves of Cambridge, I would be a water plant!

After 1949, Lin and Liang Siceng was involved in the design of the National Emblem of the People's Republic of China and the Monument to the People's Heroes located in the Tiananmen Square. Lin designed the floral wreath patterns at the base of the Monument to the People's Heroes.

In April 1924, the sixtyfour-year old Indian poet Tagore(泰戈尔)visited China, Lin Huiyin and Xu Zhimo worked together to do the interpretation work for Tagore, during which Lin Huiyin distinguished herself with her fluent English and also won the admiration of the great poet.

Lin Huiyin wrote poems, essays, short stories and plays. Many of her works were praised for its subtlety, beauty, and creativity. With her husband she wrote a book named History of Chinese architecture(中国建筑 史). She also translated English works into Chinese.
a plane crash on November 19, 1931 near Tai'an, Shandong while flying from Nanjing to Beijing.

Zhimo‘s poems were like songs with rhythm and easy to understand. Some of his well-known poems such as <<By chance>>, << Saying Good-bye to Cambridge Again >> were loved by millions of people.(非爱)

Xu Zhimo was a
famous poet, a miracle person, who dedicated his life to the development of literature. His story was widespreading in China, especially his love stories with three women-Zhang Youyi, Lin Huiyin and Lu Xiaoman. He was died in

Lin studied art at University of Pennsylvania(宾夕法 尼亚大学) as an undergraduate, where she also worked as a part-time assistant in the architectural department. Later, she enrolled in stage design programs in Yale University as a graduate student, pursuing her longtime interest in drama.
Evalution about her

点击更换图片 点击选择您觉得符合这个词条的图片关闭
tuberculosis
In 1928, she designed a railway station in Jilin. This was one of the few buildings Lin designed.

When she was 20, after a turn of rational consideration, agreed to the marriage her father set for her,and marry with liang sicheng , the son of famous scholar liang qichao . LinHuiYin and liang sicheng,they had tours to Europe and America to study architecture under the arrangement of Liang qichao. In 1928, they held their wedding in the Chinese consulate(中国领事馆) in Ottawa(渥太华) .


She died of Tuberculosis(肺 结核) in 1 April 1955 (aged 50)
outline
Introduce Lin huiyin.
Her famous works in architecture and poetry.
The three men related to her.

Upon her return to China from the United States, she helped to establish the Architectural Department in Northeastern University in Shenyang, where she then taught architecture briefly.
相关文档
最新文档