business negotiation paper
商务英语词汇
商务英语谈判常用词汇:1、出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT2、价格条件价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税port dues回佣return commission装运港port of shipment折扣discount, allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港port of destination零售价retail price进口许口证import licence现货价格spot price出口许口证export licence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格world (International)Market price离岸价(船上交货价) FOB -free on board成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价) CIF -cost,insurance and freight 3、交货条件交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered ship)交货时间time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges forBuyers’account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable4、交易磋商、合同签订订单indent订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价) offer发实盘offer firm询盘(询价) inquiry;enquiry描述上升趋势的用语An upturn 回升、好转趋势An upward trend 上升Pick up/ recover 好转/ 复苏Rise slowly/ gradually 慢慢地/ 逐渐地上升Rocket/ soar /skyrocket/upsurge骤升Move upwardLeap 剧增Spiral upwards 陡升Sustain an increase 维持升幅Reach a peak 到达最高点描述下降趋势的用语Spiral downward 剧降Significant reduction 显著的减幅Fluctuate 波动Bottom out/ level out 降到最低点Downward trend 下降趋势Decline/ decrease / fallDrop slightly/ graduallyDwindle/ shrink/ drop 下降Slump/ plummet/collapse/plunge/dive 暴跌/据跌/崩溃/猛降/突降Slide/slip 下滑描述趋平趋势的用语Remain constant/stableLevel offReach a plateau 达到停滞或平稳的阶段Stand at描述程度的词Steepl 急剧的Dramatically/sharply/markedly/substantiallytrust fund 信托基金trust receipt 信托收据type sample 标准样品ultimate consumer 最后消费者unassignable letter of credit 不可转让信用证unclean B/L 有债务提单unconditional delivery 无条件交货unconfirmed credit 未确认信用证unconfirmed letter of credit 未确认信用证uncontrollable costs 不能控制的成本unearned income 未获利润unfavorable balance of trade 贸易逆差unfavorable trade balance 贸易顺差unfilled orders 未发货的订单unfinished work 未完成的工作uniform customs and practice for documentary credits 押汇信用证统一惯例实务uniform prices 固定价格unilateral trade 单边贸易unindorsed check 未经背书的支票unit cost 单位成本unload carge 卸货unprecedented rise 空前涨价unprecedented sales 空前销售unreasonable prices 不合理价格unskilled labor 不熟练工人unsuccessful bidder 未得标商人unused balance of letter of credit 信用证未用余额upset price 开拍价格,最低价格usual discount 普通折扣valid period 有效期限validity 有效期valuable merchandise 贵重品value of import 输入价值variable cost 可变成本variable expenses 可变费用ventilated compartment 通风舱verbal (oral)contract 口头契约vice-general manager 副总经理volume (space)tons 容积吨voyage charter 论次计租轮voyage policy 航程保单warehouse certificate 仓库凭单warehouse to warehouse clause 仓库到仓库的保险条款warehouse receipt 仓单,存货,仓库收据warehouse warrant 仓单water stain 水渍wear and tear 日久耗损weekly reports 周报weight list 重量单weight tons 重量吨weights and measures 度量衡well-assorted goods 各色俱全的货物wharf(pier, quay)码头wholesale business 批发业wholesale dealers 批发商wholesale goods 批发货wholesale merchant 批发商wholesale price 批发价with average 全损之外担保分损with recourse 有追索权with particular average 单独海损赔偿without recourse 无追索权without return 不可退货出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT价格条件价格术语trade term (price term)运费freight单价price 码头费wharfage总值total value 卸货费landing charges金额amount 关税customs duty净价net price 印花税stamp duty含佣价price including commission 港口税portdues回佣return commission 装运港port of shipment折扣discount,allowance 卸货港port of discharge批发价wholesale price 目的港portof destination零售价retail price 进口许口证import licence现货价格spot price 出口许口证export licence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailingprice国际市场价格world (International)Marketprice离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight交货条件交货delivery 轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep)交货时间time of delivery 定程租船voyage charter;装运期限time of shipment 定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner 驳船lighter舱位shipping space 油轮tanker报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill 正本提单original B\\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在……(时间)分两批装船shipment during……in two lots在……(时间)平均分两批装船shipment during……in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permittedpartial shipment not unacceptable交易磋商、合同签订订单indent 订货;订购book;booking电复cable reply 实盘firm offer递盘bid;bidding 递实盘bid firm还盘counter offer 发盘(发价)offer发实盘offer firm 询盘(询价)inquiry;enquiry交易磋商、合同签订指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply **限* *复到subject to reply reaching here **有效期限time of validity有效至**:valid till **购货合同purchase contract 销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale需经卖方确认subject to sellers confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation贸易方式INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent 总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency;sole agent;exclusive agency;exclusive agent品质条件品质quality 原样original sample规格specifications 复样duplicate sample说明description 对等样品countersample标准standard type 参考样品reference sample商品目录catalogue 封样sealed sample宣传小册pamphlet 公差tolerance货号article No. 花色(搭配)assortment样品sample 5% 增减5% plus or minus代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality商检仲裁索赔claim 争议disputes罚金条款penalty 仲裁arbitration不可抗力force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书inspection certificate of quanlity重量检验证书inspection certificate of weight (quantity)**商品检验局**commodity inspection bureau (*.C.I.B)品质、重量检验证书inspection certificate数量条件个数number 净重net weight容积capacity 毛作净gross for net体积volume 皮重tare毛重gross weight溢短装条款more or less clause外汇外汇foreign exchange 法定贬值devaluation外币foreign currency 法定升值revaluation汇率rate of exchange 浮动汇率floating rate国际收支balance of payments 硬通货hard currency直接标价direct quotation 软通货soft currency间接标价indirect quotation 金平价gold standard买入汇率buying rate 通货膨胀inflation卖出汇率selling rate 固定汇率fixed rate金本位制度gold standard 黄金输送点gold points铸币平价mint par 纸币制度paper money system国际货币基金international monetary fund黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuatio。
Business Negotiation
Business NegotiationMartin LiApr 18, 2013目录1•商务谈判定义2•商务谈判原则3•商务谈判的作用4•重要性5•特征6•商务谈判三部曲7•谈判能力8•谈判技巧9•招标投标10•商务谈判案例分析商务谈判定义商务谈判(Business Negotiations),是指人们为了协调彼此之间的商务关系,满足各自的商务需求,通过协商对话以争取达成某项商务交易的行为和过程。
商务谈判原则双赢原则平等原则合法原则时效性原则保密性原则最低目标原则商务谈判原则案例分析商务谈判的作用商务谈判是企业实现经济目标的手段;商务谈判是企业获取市场信息的重要途径;商务谈判是企业开拓市场的重要力量重要性企业增加利润一般有三种方法:1、增加营业额2、降低成本3、商务谈判。
商务谈判是增加利润最有效也是最快的办法,因为谈判争取到的每一分钱都是净利润增加营业额,最直接,但也最难,同时广告费用,并购费用,工资也会增长,导致营业额增加,利润不一定同步增长特征❑以经济利益为谈判目的❑以经济利益作为谈判的主要评价指标❑以价值谈判为核心❑商务谈判注重合同条款的严密性与准确性商务谈判三部曲1. 申明价值,阐明真正需求此阶段为谈判的初级阶段,谈判双方彼此应充分沟通各自的利益需要,申明能够满足对方需要的方法与优势所在。
因为你越了解对方的真正实际需求,越能够知道如何才能满足对方的需求;同时对方知道了你的利益所在,才能满足你的需求。
2. 创造价值,寻求最佳方案此阶段为谈判的中级阶段,谈判中双方需要想方设法去寻求最佳的方案,为谈判双方找到最大的利益,这一步骤就是创造价值。
3. 克服障碍,达成最终协议此阶段往往是谈判的攻坚阶段。
谈判的障碍一般来自于两个方面:一个是谈判双方彼此利益存在冲突;另一个是谈判者自身在决策程序上存在障碍。
前一种障碍是需要双方按照公平合理的客观原则来协调利益;后者就需要谈判无障碍的一方主动去帮助另一方顺利决策。
business negotiation 商务英语谈判
Do you think there is something wrong with the contract? • 你认为合同有问题吗?
We'd like you to consider our request once again. • 我们希望贵方再次考虑我们的要求。
We'd like to clear up some points connected with the technical part of the contract. • 我们希望搞清楚有关合同中技术方面的几 个问题。
• 如果您把质量考虑进去的话,您会发现我 方价格是合理的。
We guarantee quality products which can stand fierce competition. • 我们保证提供能经得起激烈竞争的高质量 产品。
I still have some questions concerning our contract. • 就合同方面我还有些问题要问。
不同商品需要不同的包装。
• Different articles require different forms of packing.
包装费用未算在报价中。
• Packing charges are excluded in the quoted prices.
• The end !
我们将按合同条款交货。
• We'll ship our goods in accordance with the terms of the contract.
我们确信合同会顺利执行的。
• We are sure the contract can be carried out smoothly.
商务谈判的步骤英文流程
商务谈判的步骤英文流程Business Negotiation Steps and ProcessWhen it comes to business negotiations, it is essential to have a clear understanding of the steps and process involved in order to achieve successful outcomes. Negotiating in the business world requires a strategic approach, effective communication, and the ability to reach mutually beneficial agreements. In this document, I will outline the steps and process of business negotiation in detail.Step 1: PreparationThe first step in any successful business negotiationis thorough preparation. This includes researching the other party, understanding their needs and priorities, and identifying your own goals and objectives. It is important to gather all relevant information, such as market trends,industry standards, and potential alternatives. By being well-prepared, you can enter the negotiation with confidence and a clear strategy.Step 2: OpeningOnce you have completed your preparation, the next step is to open the negotiation. This involves setting apositive tone, establishing rapport with the other party, and outlining the agenda for the discussion. It is important to be clear and concise in your communication, and to listen actively to the other party's perspective. By establishing a collaborative and respectful atmosphere from the beginning, you can lay the foundation for a productive negotiation process.Step 3: BargainingThe bargaining phase of the negotiation is where both parties present their positions, make concessions, and seek to find common ground. This is often the most challengingpart of the negotiation process, as it requires flexibility, creativity, and effective communication. It is important to focus on interests rather than positions, and to explore potential trade-offs that can benefit both parties. Bybeing open to compromise and seeking win-win solutions, you can increase the likelihood of reaching a mutuallybeneficial agreement.Step 4: ClosingThe closing phase of the negotiation involvesfinalizing the agreement, clarifying any remaining details, and ensuring that both parties are satisfied with the outcome. It is important to document the terms of the agreement in writing, and to address any potential issuesor concerns before finalizing the deal. By being thorough and clear in your communication, you can avoid misunderstandings and build trust with the other party. Closing the negotiation effectively is crucial for maintaining a positive relationship and setting the stagefor future collaboration.Step 5: Follow-upAfter the negotiation is complete, it is important to follow up with the other party to ensure that the agreement is implemented as planned. This may involve monitoring progress, addressing any issues that arise, and maintaining open communication. By demonstrating your commitment to the agreement and fulfilling your obligations, you can strengthen the relationship with the other party and pave the way for future partnerships.In conclusion, business negotiation is a complex process that requires careful planning, effective communication, and a strategic approach. By following these steps and process, you can increase your chances of achieving successful outcomes and building strong relationships with your business partners. Remember to stay flexible, open-minded, and focused on creating value for both parties. With practice and experience, you can becomea skilled negotiator and achieve your business objectives with confidence and professionalism.。
国际贸易实务chapter 9 Business__ Negotiation
Contents
9.1 Roles of business negotiation and preparation 磋商的重要性及磋商前的准备工作
9.2 Cardinal principles 交易磋商的基本原则
9.3 Procedures 交易磋商的程序
5
9.1 Roles of business negotiation and preparation 磋商的重要性及磋商前的准备工作
7
9.2 Cardinal principles of business negotiation 交易磋商的基本原则
Mutual benefits, Harmonious win-win 互惠互利、和谐共赢是交易磋商的基本原则。
8
Notes 交易磋商应注意事项
1)加强沟通和交流并以诚相待。 2)要善于运用商务谈判的各种技巧。 3)精力集中,正确判断对方的真实意图。
9
9.3 Procedures of business negotiation 交易磋商的程序
Business negotiation is an important part of conducting a deal. It plays a very important role in the conclusion and implementation of a sales contract.
Status enquires are made usually by applying to banks, chambers of commerce, or enquiry agencies for information needed.
信用咨询是一种书面请求,请求交易双方以外的第三方提 供交易对方企业的资信状况(financial position)、信誉 (credit)、声誉(reputation)以及一些交易做法 (business methods)等,这种资信调查通常向银行(可 以通过自己的开户行向其国外代理行或分支机构)、商会 以及一些资信调查机构进行,因为这些部门提供的信息相 对是可靠的。
商用英语单词
商用英语单词单词:negotiation1. 定义与释义1.1词性:名词1.2释义:谈判,协商,为达成协议而进行的讨论或交流。
1.3英文解释:Discussion aimed at reaching an agreement.1.4相关词汇:同义词 - bargaining, discussion;派生词 - negotiate(动词)2. 起源与背景2.1词源:源于拉丁语“negotiatio”,由“neg - 不”和“otium - 闲暇”组成,原意为“做买卖,处理事务”。
2.2趣闻:在古代,商人之间的谈判经常是在热闹的集市或者港口进行。
有时候一场谈判可能会持续数天,涉及到货物的价格、数量、交货时间等众多细节。
3. 常用搭配与短语3.1短语:(1) negotiation skills:谈判技巧例句:Good negotiation skills can help you get a better deal.翻译:良好的谈判技巧能帮你达成更好的交易。
(2) business negotiation:商务谈判例句:The twopanies are in the middle of a business negotiation.翻译:这两家公司正在进行商务谈判。
(3) negotiation table:谈判桌例句:Both sides finally sat down at the negotiation table.翻译:双方最终坐在了谈判桌前。
4. 实用片段(1). "We are going to have a negotiation with our supplier tomorrow. They want to raise the price, but we need to keep our costs down." Tom said to his colleague. His colleague replied, "Well, we should prepare our negotiation strategies carefully."翻译:“我们明天要和供应商谈判。
Business_Negotiation
外语教学与研究出版社
Disputable interests
Negotiating parties will either gain the interests they expect to win from the negotiation or lose what they hope to attain, which indicates that the talks are pertinent to relevant parties’ own affairs and interests. Only when a party has stakes connected with the issues to be talked, can it become actively engaged in the negotiation. 外语教学与研究出版社
Is this a negotiation? Is this a successful negotiation?
外语教学与研究出版社
OneCase One-Further Story
囚犯又用手敲了敲门,这次他态度威严。那个士兵 囚犯又用手敲了敲门,这次他态度威严。 吐出一口烟雾,恼怒的扭过头问: 你又想干什么? 吐出一口烟雾,恼怒的扭过头问:“你又想干什么?”囚犯 回答: 对不起,请你在30秒之内给我一只烟; 30秒之内给我一只烟 回答:“对不起,请你在30秒之内给我一只烟;否则我就用 头撞着混凝土墙,直到撞得自己血肉模糊,失去知觉为止。 头撞着混凝土墙,直到撞得自己血肉模糊,失去知觉为止。 当我醒来时,我就说是你干的。也可能当局不相信我。 当我醒来时,我就说是你干的。也可能当局不相信我。但是 ,你必须出席每一次听证会,不断证明你是无辜的,你必须 你必须出席每一次听证会,不断证明你是无辜的, 填写各种报告—— ——所有这些都是因为你拒绝我一只劣质的万 填写各种报告——所有这些都是因为你拒绝我一只劣质的万 宝路!就一只烟,我保证不再给您添麻烦了。 宝路!就一只烟,我保证不再给您添麻烦了。” 结果卫兵从 小窗里给他递了一只烟,并替他点上。 小窗里给他递了一只烟,并替他点上。
商务谈判Business Negotiation
Wood:I see.But if you can ,please work out as soon as possible.
伍德:我明白,但如果可以的话,请尽可能地解决。
Simth:Thanks.We have finally reached a basic agreement on the problems that should be worked out.
史密斯先生:谢谢。对一些需要解决的问题我们终于基本上 达成了共识。
Wood:Both of us parties have made a great effort.
伍德:为此我们双方都做出了很大的努力
Simth:That is ture .It is time for us to sign the contract.
史密斯先生:是的,该是我们签合同的时间了。
Wood:I have been looking forward to this moment. I will fax the counter-signed contract to you later .Each of us has two formal copies of the contract,one in Chinese and one in English.Would you keep these two copies?
史密斯先生:谢谢。对一些需要解决的问题我们终于基本 上达成了共识。
Smith:Yes,that is ok.I understand your position.
史密斯先生:是的,没问题。可以理解。
Wood:That is all right.But our company must test the website each month,of course,this can give you the best level of service.
business-negotiation-case-商务谈判实例
Business Negotiation Case - 商务谈判实例背景介绍商务谈判是企业经营中不可避免的一项任务。
一次成功的商务谈判不仅能够增加业务收入,还能够促进职场人脉的拓展。
但是商务谈判的过程中常常会遭遇到难以预料的问题,尤其是在跨国商务中更是如此。
本文将介绍一次成功的跨国商务谈判案例,以供大家参考。
商务谈判的目标我们的团队旨在将某公司的产品销售至某个欧洲国家,我们已经联系到该国家的一家代理商,并且与代理商初步商定了销售方案和价格。
此次商务谈判的目标是:在尽可能地保证业务利润的基础上,协商达成最佳的合作方案。
商务谈判的前提在进行商务谈判之前,我们应该了解一些必要的信息:•该国家的市场需求和竞争状况;•代理商的实力和信誉度;•与代理商的初步接触情况,如对方的诉求、要求、贡献和问题;•我方的产品特点和质量保证;•我们的价格策略和利润空间。
商务谈判的准备在商务谈判之前,我们需要充分准备,包括:•制定方案:我们应该制定一个详细的方案,包括定价、业务配套服务、售后保障、合同条款等;•确定底限:在进行商务谈判的时候,我们需要对自身的资源和底限有着清晰的认识,否则会产生不必要的损失。
•准备讨论:我们应该学习与代理商相关的法律法规,了解他们的企业文化和商务行为准则,尽量避免文化碰撞。
商务谈判的过程第一次会面在第一次会面前,我们最好可以通过电子邮件或者电话得到代理商的关注,提前许下见面的目的和会议议程。
面对面会议最好选择一个私密场所,以便于未来的讨论。
在第一次会议上,我们应该主要针对以下的问题进行讨论:•协议的范围:讨论代理商的具体业务范围;•客户信息:探讨代理商所拥有的客户信息,特别是有哪些客户群是我们最关注的;•合同条款:初步讨论合同中的条款,包括销售和购买的数量、售后保障、支付方式等。
第二次会面在第一次会议之后,我们应该对谈判内容进行,并在第二次会议上进一步探讨。
第二次会议将主要讨论以下问题:•产品价值:我们应该向代理商介绍我方的产品,让代理商更深刻地认识客户的需求,并且清楚了解产品的定价方式;•形成协议:双方需要商讨并达成一个有利于双方合作的协议;•签署合同:促进合同签署,并且为以后的合作做好准备。
商务谈判计划书英文
商务谈判计划书英文商务谈判计划书英文商务谈判计划书英文【1】Phone Agency Company Negotiation Plan1.Backgrounds Our company :Our company was established on April 20, 2000, mainly engaged in mobile voice, data, IP telephony and multimedia services. In addition to providing basic voice services, it also offers mobile phone sales agents, IP phones and other value-added data services, with "Global", "M-Zone", "Shen Zhou Xing" and other well-known customer brands. Opponent company :Samsung Group is South Korea's largest conglomerate, has sales outlets in many countries and regions, businesses involved in electronics, finance, machinery, and many other fields, in the international market highlights prowess.2. ThemeCooperate with each other to obtain, at a reasonable price to buy 5000 mobile phone, customized technical guidance and after-sales service and reasonable time.3. Team membersLeader:Gao TiaoqinMain negotiator:Yan BinAssist negotiator:Huang MengmengLegal advisor:Jia MiaoFinancial advisor:Gao TiaoqinAnalysis of opponent negotiating team membersGuo Xvru:good reaction force(Leader, Assist negotiator)Chen Jiali:calm(Legal advisor)Zhao Yajing:strong observation ability(Financial advisor)Zhang Najuan:good at debating(Main negotiator)4. Negotiation situation analysisOur advantages :1) Good operating performance and great development potential2)As a buyer, we have the initiative in the choice of cooperation companies.The opponent’s advantages:Tough brand strength , multi-service network。
英文商务签证邀请函13篇
英文商务签证邀请函英文商务签证邀请函13篇大家对邀请函一定不陌生。
随着社会不断地进步,邀请函在活动中起到的作用越来越大,邀请函的注意事项有许多,你确定会写吗?下面是小编整理的英文商务签证邀请函,欢迎大家分享。
英文商务签证邀请函1It is hereby to invite Mr. CHEN with passport No. G, born in September 22nd, 1973, to Co., Ltd from 10th Jan. 20xx for some business with us to develop new products. All expenses will be covered by Shijiazhuang Jinglong Automobile Parts Co., Ltd. during his stay in U.S..Yours sincerely,General Manager英文商务签证邀请函2(Salutation)I would hereby invite the members of Beijing delegation totally 4 persons (listed attachment) led by you, to come over to (country) for (exposition), which is to be held at (place)during (date). Please make the necessary arrangements for your delegation to arrive in (country). During the exposition, you will stay here for days. All your expenses including international air tickets, local transportation, accommodations, medical insurances and all other related expenses during your stay here will be paid by yourselves. We are looking forward to greeting you in (country) very soon.Yours sincerely, (Signature)英文商务签证邀请函3It is hereby to invite Mr. CHEN with passport No. Gxxxxxxxx, born in September 22nd, 1973, to XXX Co., Ltd from 10th Jan.20×× for s ome business with us to develop new products. All expenses will be covered by Shijiazhuang Jinglong Automobile Parts Co., Ltd. during his stay in U.S..Yours sincerely,General Manager英文商务签证邀请函4It is hereby to invite Mr. CHEN with passport No. Gxxxxxxxx, born in September 22nd, 1973, to XXX Co., Ltd from 10th Jan. 20xx for some business with us to develop new products. All expenses will be covered by Shijiazhuang Jinglong Automobile Parts Co., Ltd. during his stay in U.S..Yours sincerely,General Manager特此邀请陈先生与护照号码Gxxxxxxxx,出生于1973年9月22日,为XXX有限公司从20xx年1月10日对一些企业与我们共同开发新产品。
Chapter1BusinessNegotiation商务谈判
Chapter 1 Business Negotiation
1.Some Basic Concepts of Negotiation
(1)The Concept of Negotiation A negotiation is a process of communication between parties
• 2.The Forms of Business Negotiation
Chapter 1 Business Negotiation
3.The Overall Framework of International Business Negotiation
Background Atmosphere Factors
1)the best target; 2)the intermediate target; 3)the acceptable target.
Chapter 1 Business Negotiation
• 5.Basic Rules of International Business Negotiation
• 1.Some Basic Conceots of Negotiation • 2.The Forms of Business Negotiation • 3.The Overall Framework of International Business
Negotiation • 4.Features of International Business Negotiation • 5.Basic Rules of International Business Negotiation • 6.The General Producer of International Negotiation • munication Skills for Negotiations • 8.Types of Negotiation Styles • 9.The Business Contract
英语初中演讲稿
英语初中演讲稿《The Importance of English》Good morning/afternoon, dear classmates and teachers. Today, I am very glad to be here to give a speech on the importance of English.I. IntroductionEnglish has be a global language in the modern world. It is widely spoken and used in different fields, such as international business, science and technology, culture and education.II. Body1. Communication- English word:municate- Meaning: to share or exchange information, news, ideas, etc.- Usage:municate with sb. (与某人交流)- Example: We canmunicate with people from all over the world in English. (我们可以用英语与来自世界各地的人交流。
) - Phrase: internationalmunication- Meaning: the exchange of information between different countries.- Example: English plays a vital role in internationalmunication. (英语在国际交流中起着至关重要的作用。
)2. Business- English word: business- Meaning: the activity of making, buying, selling or supplying goods or services for money.- Usage: do business (做生意)- Example: Many internationalpanies do business in English. (许多国际公司用英语做生意。
商务谈判英文版
2.The Negotiators Should Select Those Issues Rele vant to the Particular Negotiation
This is a matter of obtaining an understanding of so me of the points referred to in the above mentioned section so that the negotiators can recognize both t he degree of their importance and the extent to whi ch they are interrelated.
The brief should: 1. define the negotiating objective in terms of the
major issues to be discussed. 2. state the minimum acceptable level for each of t
The business system: business conduction; significance given to contract, roles of profession al advisers (wyer); negotiation proceeding (e.g. first the technical and then the commercial. How to make concession?); and the counterpart of the negotiation (e.g. agency or the operating c ompany) and etc.
商务英语口译Unit 3 Business Negotiation
Selden had retained her hand, and continued to scrutinize her with a strange sense of foreboding.
赛尔登一直紧握着她的手,用预感到大祸临头的惊恐目光仔 细观察她。
For him to concede that his ability to govern had been impaired would accelerate the assault on his Presidency. 如果他承认他治理国家的能力已受到损害,必将招致对他作为总 统的更多攻击。
courteous [ 'kə:tjəs ] adj. 有礼貌的;谦恭的
三、找到正确的方法
1.合适的地点时间 2.虚张声势的阵法 3.充分的披露信息 4.巧妙地否定对手 5.内外兼美的包装 6.行云流水的沟通 7.灵活的迂回战术
New Words &Expressions
divergent [ dai'və:dʒənt, di- ] adj. 相异的,分歧 的;散开的
If I can reciprocate at any time, please be sure to call on me. 如果将来我能为您做些什么,请直言。
culprit [ 'kʌlprit ] n. 犯人,罪犯;被控犯罪的人
He has only been home once, sir, since the day of the examination of that culprit. 自从那个罪犯受审之后,阁下,他只回过一次家。
国际结算术语翻译
国际结算(International Settlement)、票据(Commercial Paper)、流通转让性(Negotiability)、过户转让(Assignment)、交付转让(Transfer)、流通转让(Negotiation)、汇票(Bill of Exchange)、本票(Promissory Note)、支票(Cheque)、限制性抬头(Restrictive Order)、指示性抬头(Demonstrative order)、来人抬头(Payable to Bearer)、出票条款(Drawn clause)、光票(Clean Bill)、跟单汇票(Documentary Bill)、记名背书(Special Endorsement)、空白背书(Endorsement in Blank)、限制背书(Restrictive Endorsement)、提示(Presentment)、承兑(Acceptance)、拒付(Dishonor)、追索(Recourse)、汇款(Remittance)、收款人(Payee)、赊账交易(Open Account Transaction)、预付货款(Payment in advance)、售定(Be sold out/up)、寄售(Consignment)、托收(Collection)、委托人(Consignor Principal)、托收行(Remitting Bank)、代收行(Collecting Bank)、付款交单(Documents against Payment,简称D/P)、承兑交单(Documents against Acceptance简称D/A)、信用证(Letter of Credit,简称L/C)、承付(Honour)、议付(Negotiation)、开证申请人(Applicant)、受益人(Beneficiary)、即期付款信用证(sight payment L/C)、延期付款信用证(Deferred Payment Credit)、公开议付信用证(Free Negotiable L/C)、保函(Letter-of Guarantee, L/G)、独立保函(Letter of Independent Guarantee)、从属保函(Letter of Accessory Guarantee)、备用信用证(stand-by L/C)、国际保理(International Factoring)、保理商(Factor)、到期保理(Maturity Factoring)、融资保理(Financed Factoring)、福费廷(Forfaiting)、选择期(Option Period)、承担期(Commitment Period)、多收期(Grace Days)、商业发票(Commercial Invoice)、海关发票(Customs Invoice)、形式发票(Proforma Invoice)、提单(Bill of Lading ,B/L)、物权凭证(Document of Title)、承运人(Carrier)、托运人(Shipper)、收货人(Consignee)、记名提单(Named consignee B/L)、不记名提单(open B/L)、指示提单(order B/L)、航空运单(Airway Bill, AWB)、承运货物收据(Cargo Receipt-C/R)、联合运输单据(Combined Transport Document -CTD)、保险单(Insurance Policy)。
国际商务英语Chapter 2 Business Negotiation
General Procedure in Business Negotiation
Generally, the business negotiation will usually go through five steps, namely, enquiry, offer, counter-offer, acceptance and conclusion of a contract.
Chapter 2
Business Negotiation
Overview of Negotiation
What is negotiation? A negotiation is a process of communication between parties to manage conflicts in order for them to come to an agreement, solve a problem or make arrangements.
reaches the offeree before or at the same time as the offer. Until a contract is concluded an offer may be revoked if the revocation
reaches the offeree before he has dispatched an acceptance. However, an offer cannot be revoked: (a) if it indicates, whether by stating a fixed time for acceptance or
new offer
A reply to an offer which purports to be an acceptance but contains additions, limitations or other modifications is a rejection of the offer and constitutes a counter-offer.
Business Negotiation商务英语谈判重点
重点:1)What is Negotiation?“Negotiation”means “doing business”or a discussion aimed at reaching an agreement.Four main phases of negotiation:①The preparing phase (预备阶段)②The debating phase (争论阶段)③The proposal phase (建议阶段)④The bargaining phase(讨价还价阶段)或者是Pre-NegotiationFace-to-Face Negotiation ( At the Negotiation P.1-3 )Post-Negotiation2)What is business negotiation?Business Negotiation is a kind of discussion aimed at reaching a business agreement or a business contract.Four stages in business negotiation①non-task sounding (开局前的试探)②task-related exchange of information (交换与谈判目标有关的信息)③persuasion (说服)④concessions and agreements (让步与同意)3)Some Issues that Chinese Corporations and Negotiators Need to Address①Chinese businessmen tend to have business negotiations in a rather indirect manner, as opposed to the direct manner of American businessmen.②The decision-making process of Chinese companies is generally both slow and time-consuming. On the other hand, American companies usually operate with quick decision made by the top management.Different Business Communication Styles between China and the USA①Manner: Direct Manner / Indirect Manner②Decision-Making: Quick, Top-Down / Slow, Tine-Consuming③Work Ethic: Individual Oriented / Social PressureValue Results more than its Process / Community Belonging, Priority to Planning④Merits: Efficiency / Encourage CooperationCompetition in Workers / more Humane⑤Demerits: Frustrating Workers / Lack of Efficiency and Competition4)China’s Foreign Trade PolicyThe principle of China’s foreign trade is “equality, mutual benefit and exchanging what one has for what one needs”.(平等互利,互通有无)5)An Introduction to the Five Links of International Business Negotiation①Enquiry (询盘)②Offer (发盘)③Counter-Offer (还盘)④Acceptance (接受)⑤Conclusion of a Contract(缔结合同)Of course, it is not necessary to have all the five links taken for every transaction. Sometimes, only offer and acceptance will do. It is stipulated in the laws of some countries that only offerand acceptance are the two required factors, failure of which will make no contract.6)Brief Introduction to Incoterms®2010Incoterms are used in international import/export contract to show the responsibility of the buyers and the sellers. They define who is responsible for “freight”or “carriage”(transportation) , insurance against risks, “duty”(tariff) and “clearance”(import and export documentation).The word “INCOTERMS”is short for International Rules for the Interpretation of Trade Terms, and most frequently used in international sales transactions.The latest version is INCOTERMS ® 2010, which already became effective on Jan. 1st 2011.Previous versions, including INCOTERMS 2000, are now outdatedThe ® sign means a registered trade mark, it became a necessary part of Incoterms ®2010 7)International Tender or Bid 国际性招投标Concepts Related Tender or Bid on p.147Tender 投标(British English)Bid 投标(American English)submit a tender / bid(submission of tender / bid)投标Tenderer or bidder 投标者Winning bidder / successful tenderer 中标者To invite tender / bid 招标Invitation for (to) tender / Bids 招标Tenderee / the bid inviting party 招标人/ 招标方Generally speaking, people often using tendering / bidding to refer to invite tender / bid and tender / bid.Tendering / Bidding 招投标International tendering / international bidding 国际招投标Submission of Tender (投标)Tenders’/ Bidders’behaviors to deliver their bid / tenders forms to the tenderee according to the conditions of the Tender notice within the specified period of time.投标人根据招标公告或招标单规定的条件,在指定的时间内向招标人递盘的行为。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Negotiating with Chinese: success of initial meetings(启动会议) is the keyThe AuthorsYunxia Zhu, UQ Business School, University of Queensland, Ipswich, AustraliaBernard McKenna, UQ Business School, University of Queensland, Ipswich, AustraliaZhu Sun, Genertec Advertising International Co. Ltd, Beijing, People's Republic of ChinaAbstractPurpose– Negotiating with the Chinese is an important topic in international business and cross-cultural management since China is playing an increasingly active role in doing business with the western countries. The purpose of this paper is to study initial meetings with the Chinese during business negotiation processes. In particular, it seeks to explore the processes of negotiation between the Chinese, Australian and American cultures.Design/methodology/approach–The discussion is based on authentic cases collected from meetings which took place in both China and Australia, and the negotiation cases are analysed in the theoretical framework based on cross-cultural negotiation processes and intercultural dimensions.Findings–The findings indicate that success of initial meetings is an important key to determine success for business negotiations.Originality/value–The paper is of value through highlighting the fact that initial meetings with the Chinese can be seen as essential to negotiation since the Chinese tend to develop relationship or guanxi first before the actual negotiation takes place.Article Type:Case studyKeyword(s):China; International business; Negotiating; National cultures; Cross-cultural studies.Journal:Cross Cultural Management: An International JournalVolume:14Number:4Year:2007pp:354-364Copyright ©Emerald Group Publishing LimitedISSN:1352-7606IntroductionMore and more countries are involved in negotiating with Chinese in international business since China started its economic opening-up around the 1980's. So negotiating with Chinese is also becoming increasingly important for international business successes in particular, since after China joined WTO in December 2001. It is anticipated that more frequent negotiations with Chinese will take place as China is going through free trade negotiations with a number of western countries. However, negotiating with Chinese can be very challenging and Chinese have been sometimes recognized as some of the toughest negotiators in the world (e.g. Young, 1994). People from other cultural backgrounds, especially those from the west[1], often find the behaviour of Chinese negotiators to be difficult and unintelligible. This is the reason why much attention has been given to studying Chinese negotiation styles. To our knowledge, the research on this topic has mainly focused on all the negotiation styles and very little has been done to examine the importance of initial meetings in business negotiations. The initial meetings with Chinese can be seen as essential to negotiation since Chinese tend to develop relationship or guanxi (Fang, 1999) first before the actual negotiation takes place. Based on the authors’ consultancy experience, initial meetings are of great importance to subsequent processes of negotiation. This paper will take this initiative of investigating into the importance of initial business meetings that may lead to successful negotiations. In the meantime, it will also look into the factors at the initial meetings that may interrupt negotiations. The cases analysed in this paper derived from a series of business meetings that took place in either Australia and China since from 1999. Business managers’ views are also incorporated to substantiate our arguments.The following research questions are proposed. First, what roles does culture play in the initial meetings of business negotiations with Chinese? Second, what are the specific cultural factors that affect the development of business negotiation processes? To answer these questions, this paper will first develop a theoretical framework followed by a discussion of the research method. The theoretical framework will focus on the universal or western cultural dimensions as well as Chinese-specific dimensions. The discussion will use this theoretical framework to analyse ten negotiation cases between Chinese and Australians or Americans. From this analysis, recommendations are made and the significant implications for cross-cultural management are highlighted.Theoretical frameworkThis theoretical framework to analyse negotiation with Chinese defines cross-cultural negotiation, and discusses negotiation behaviour andintercultural dimensions, particularly Chinese-specific dimensions of face and guanxi.Cross-cultural negotiationChaney and Martin (2004, p. 196) define cross-cultural negotiation as “discussions of common and confl icting interests between persons of different cultural backgrounds who work to reach an agreement of mutual benefit”. Cross-cultural negotiation is more difficult thanmono-cultural negotiation because of differences of language and culture (Woo, 1999). Because negotiations are often seen as composed of number stages, researchers pay particular attention to the development of stages that may lead to the final outcome of a business deal: indeed Adair and Brett (2005) speak of a normative negotation model, that is, “choreographed” around the stages of relational positioning, identifying the problem, generating solutions and reaching agreement. There are numerous other theorizations about stages. For example, McCall and Warrington (1984) use a three-stage model which involvespre-negotiation, face-to-face interaction and post-negotiation. Graham and Sano (1989) develop a four-step negotiation process, which is not dissimilar to the later Adair and Brett model. These steps are non-task sounding (negotiating parties get to know each other); task-related exchange of information (parties’ subjective needs and prefer ences open to discussion); persuasion (parties attempt to influence the other side's needs and preferences by using various persuasive tactics) and concessions and agreement (parties accomplish an agreement which often is the summation of a series of concessions).These stages will be used to analyse the negotiation cases in this study for two reasons. First, they incorporate relevant aspects to study the complicating effects of differing cultural behaviours. For example, cultures may resort to different ways of getting to know each other. Second, they represent a synthesised model comprehensively embracing both tangible actions of transactions and also the non-tangible processes of non-task warming up of interpersonal relations.Negotiation behaviourAccording to Ren et al.(2002), there are three approaches for the study of behaviour theory. The psychological approach focuses on analysing negotiators’ personalities, perceptions, expectations and their persuasive techniques. The learning approach views negotiation as a learning process in which each party is largely dependent on its experience of the results of past actions by the two parties. Lastly, the dual responsiveness model shows that a negotiator's response is a functionof their own previous pattern of making concession s(让步) as well as the opponent's concession rate(让步率). The psychological approach is relevant to our analysis since we focus on examining behaviours of people from different cultures.China appears to be one of the most challenging countries in which to conduct negotiations, according to Buttery and Leung (1998). Woo (1999, p. 116) finds that “western business people entering a negotiation in China are often confronted with fierce adversarial(敌对的) bargaining that appears to lack politeness and consideration and find that the Chinese negotiators are tough, shrewd and tenacious(顽强的)”. With the aim of finding reasons why negotiating with Chinese carries difficulties among western business people, these authors emphasise the great influence of Chinese culture on negotiation style, although Ma (2006) questions whether this is so. For example, they have investigated aspects such as Confucianism, Taoism, collectivism, face, patience, guanxi and social status. Among these aspects, Confucianism, face and guanxi are studied most frequently and are believed to be the key factors governing the behaviour of Chinese negotiators. They are also used in this paper to indicate a Chinese perspective since we are dealing with negotiation across cultures. More importantly this study will view them in relation to the processes as negotiations. As Woo and Prud'homme (1999, p. 315) appropriately point out, “in a cross-cultural negotiation, in addition to the basic negotiation skills, it is important to understand the cultural differences, and to modify the negotiation style accordingly”. Therefore, the discussion of intercultural dimensions is in order.Intercultural dimensions跨文化维度Among the various intercultural dimensions, the three seen as relevant to negotiating with Chinese because of their emphasis on communication styles are Hall's high- and low-context cultures and Hofstede's power distance and individualism and collectivism since China started its economic opening-up in 1978 (Hall, 1976; Hofstede, 1991). In addition, Confucianism is also discussed for obvious reasons of dealing with the Chinese culture. These cultural dimensions are seen as relevant to the negotiation processes. For example, if a culture has different expectations about the negotiation processes, members of this culture may have a clash as to where the first process ends and where the second process starts.According to Hall (1976, p. 79), a high-context(高语境) message emphasises “the physical context or internalized(内化)in the person” rather than the “coded, explicit, transmitted part of the message”. A low-context communication, on the contrary, stresses the importance ofinformation vested (既定的)in the explicit code (Hall, 1976, p. 70). Gudykunst and Kim (1997, p. 68) echo Hall's view and further confirm the above issues of high- and low-context cultures (see also Kim et al., 1998). Referring to the difference between Chinese and American cultures, Lin and Miller (2003, p. 288) state, “members of high-context cultures (e.g. Chinese) are not likely to express their opinion openly and explicitly, whereas members of low-context cultures (e.g. American) appreciate openness and directness with little attention to hidden contexts”. This kind of differences in communication style can be a barrier tocross-cultural negotiations since these cultures may not share same expectations about the behaviour involved in each of the negotiation processes. Hofstede's power distance can be another factor affecting cross-cultural negotiations. Power distance is “the extent to which the less powerful members of institutions and organisations accept that power is distributed unequally” (Hofstede and Bond, 1984, p. 419). Different cultures have different attitudes to hierarchy and the distribution of power. For example, “The Chinese have a strict hierarchical system and place emphasis on rank” (Sabath, 1999, p. 38), whereas Australians and Americans tend to pay less attention to social ranking.Hofstede (1991) also divides cultures based on the dimension of individualism and collectivism. Leung (1987, p. 899) further explicates collectivism as “the tendency to be more concerned about the consequences of one's behaviour for in-group members and to be more willing to sacrifice personal interests for t he attainment of collective interests”, whereas individualism refers to “the tendency to be more concerned about the consequences of one's behaviour for one's own needs, interests and goals”. According to Hsu (1985), as members of collective culture, Chinese people emphasise group goals and needs, and strive to maintain relational harmony.A meta-analysis(荟萃分析) by Sama and Papamarcos (2000)also supports the claim that collectivisitic cultures make decisions differently particularly considering such issues as group harmony and in/out-group allegiances(忠诚). In contrast, members of individualistic culture such as Australians, value individual autonomy(自治权) and interests, and encourage competition (Hofstede, 1991).Confucianism emphasises the responsibilities of individuals toward one another on five important human relationships –those between ruler and subject, husband and wife, father and son, brother and brother and friend and friend. Confucianism also advocates a social order that values duty, loyalty, honour,filial piety(孝顺), respect for age and seniority and sincerity (Seligman, 1999). As Woo points out (1999, p. 117), Confucianism concerns “obedience to, and respect for, superiors and parent, duty to the family, loyalty to friends and the hierarchy at work”. Consequently,effect of the Confucian li principle on negotiation is a tendency to favour organisational hierarchy and centralized decision making (Hong and Engeström, 2004, p. 554). Confucianism has implications for negotiating with Chinese. According to Fang (1999), Confucianism is more concerned with righteousness(义) and human-heartedness than profit. This explains why Chinese negotiators do not rush into formal contract discussions, but take considerable time to build up trust with their negotiation partners. Second, because Confucianism considers that business is governed more by moralistic notion of sincerity and trust than by the legalistic concept of contract, Chinese business is mostly built on trust instead of law. Chinese negotiate a deal with their partners most effectively when thereis enough trust between the parties, and to western business people a verbal agreement with Chinese is as effective as a written contract (Roehrig, 1994). Third, Confucianism advocates the relative importance of knowing others and the relative unimportance of being known. This is the reason why Chinese negotiators are so attentive to discern(辨别)the interests and personalities of their negotiation partners and defensive about freely disseminating(散播) information about themselves (Buttery and Leung, 1998).The role of Confucianism, however, must also incorporate the related aspects of face and guanxi. Face involves projection (投影)and reflection of self-image because it is “a claimed sense of favourable socialself-worth that a person wants others to have of her or him” (Ting-Toomey and Kurogi, 1998, p. 187). Face is described as “a projected social imagein a diverse range of communicati ve situations” (Wright and Orbe, 2003, p. 2). More specifically, face “implies status and prestige and is a mark of p ersonal dignity” (Woo, 1999, p. 117). This is linked to Confucianism and power dimension in the Chinese society. The significant role of “face” in Chinese society could be seen through Woo and Prud'homme's (1999, p. 316) words: “The Chinese are preoccupied with the concept of face and are very sensitive to having and maintaining face in all aspects of social and business life”. According to Zhu and Ulijn (2005), Chinese-specific dimensions including face can be an important reason for cross-cultural management and negotiations. Here two Chinese face-related terms can be crucial for understanding Chinese negotiation: giving face and losing face. Giving face during the negotiation can be understood as giving one's respect to negotiators on the other side of the table and recognizing the status and moral reputation of the negotiators in society. It is important for western business people to protect their Chinese counterparts’ face but it is perhaps even more important to give face to them (Buttery and Leung, 1998). Losing face can occur from a positive or negative perspective. Positive face refers to the desire for acceptance and approval from others. This involves showing approval of “theirpersonality, attributes(属性), accomplishments, appearance … as well as to show that they are considered likeable and worthy to be a friend and companion” (Metts, 2000, p. 84). Negative face, on the other hand, can be lost when a person's autonomy and freedom is limited (Trees and Manusov, 1998). Treating Chinese negotiators as junior in rank when their official status in an organization is higher can cause them to lose face (Woo and Prud'homme, 1999). Therefore Brahm (2003, p. 18) believes that it is important to “to give your Chinese counterpart “face” at the negotiation table without losing it yourself”. Oetzel and Ting-Toomey (2003)point out that face negotiation theory provides an organising and explanatory framework for conflict behaviours in negotiation and, in particular, they point out that cultural backgrounds directly affect negotiators’ attitude toward face.Guanxi, the Chinese term for relationship, is one of the most important Chinese cultural traits. Its meaning has altered over time from the five Confucian role relationships in interpersonal relationships to the mutual exchange of favours in diverse social networks (Hong and Engeström, 2004, p. 554; see also Luo, 1997). It is also translated as “personal contacts” or “personal connections”. Chinese give considerable effort to developing guanxi, which is usually established among people who share a commonality of certain identities –for example, schoolmates, fellow villagers and old friends (Fang, 1999). The importance of developing guanxi with Chinese for foreign business people has been emphasised by many researchers from different respects, such as relationship marketing (Arias, 1998). For example, Fang (1999) believes that doing business in China is not just a matter of price and product. To achieve success, western business people must rely on good personal relationships. Woo and Prud'homme (1999) state that in business negotiations the side that can assemble more guanxi network will be more formidable. Schnepp et al.(1990) hold that a fine guanxi with high-level officials in Chinese bureaucracy can smooth negotiation and generate good business. However, guanxi is not about immediately returning one favour with another. It may involve the constant giving without obtaining a favour in return or vice versa for an extended period of time (Buttery and Leung, 1998; Zhu, 2004).The above intercultural dimensions can be used to interpret cultural differences and will be used as part of the theoretical framework to analyse cross-cultural negotiations. Our contribution lies in the fact that they will be studied in the light of processes of cross-cultural negotiation from both the western and eastern perspectives.Research method and dataThe research method is based on a case study of ten negotiations over the period between 1999 and 2002 between Chinese and American/Australian business organisations. They took place either in China or in Australia and they were recorded and written by one of the authors. None of the negotiations took place in the researchers’ organisations. The cases were analysed to determine the types of processes that were implemented using the theoretical principles outlined above. One case is provided in the Appendix as a representative illustration of the data.The negotiation casesFrom 1999 to 2002, one of the authors worked in an investment promotion service centre in Beijing, China, a not-for-profit organisation directly affiliated to and totally funded by a district government. Because the mission of the centre is to act as a liaison bridge for investors in Beijing, it attracted a lot foreign attention. In her three years’ experience working in this centre, she participated in ten initial face-to-face meetings between Chinese and western business people, mainly from Australia and America. To enhance cooperation between the two parties, the meetings were in different forms including seminars, negotiations, forums, and informal discussions. Despite this, the results of all these meetings were the same in that no business cooperation between both parties occurred. One specific case has been chosen for discussion to more closely consider the different stages of negotiation.Analysing the casesGeneral findings from the data are discussed first. The apparent common business objective of the negotiating parties is to achieve a business deal. There are four findings. First, the Chinese delegations showed a concern to establish further trust or relationship before any business deal can be signed. Second, only up to three negotiation processes including non-task sounding, exchange of information and persuasion were completed in the ten cases. This was mostly because the final process of completing the deal did not occur. Third, communication barriers were apparent and appear in all three processes. Finally, conflicts occurred, which involved all the cultural dimensions. In particular, Confucian cultural traits were a major cultural factor triggering barriers to the Chinese–American/Australian business negotiations. While causation (因果关系)cannot be established between these traits and negotiation failure, this suggests strongly the importance of initial business meetings.A closer look at the first non-task sounding process provides some useful insights. Normally both parties began by introducing each other. However, confusion often occurred here in deciding on the finishing point for thisprocess. As shown in the case in the Appendix, both parties seem to have started well using appropriate terms to greet each other. However, the rest of the process experiences difficulties as to when to end the non-task sounding (试探)process. The cultural dimensions discussed earlier can help explain specifically what the barriers are and the Chinese negotiators as part of the collectivistic group seem to need more time for this process. The conflict in this process is invisible. The Australian group may have thought that they had finished the first process of knowing each other. However, the Chinese actually seemed to need more information about their Australian counterpart after the greetings in order to establish personal rapport consistent (和谐一致)with guanxi. What the Chinese expected in this process was not the Australians’ current business, but some more personal information, such as the past work experience of the Australians and where they originally came from. Such information would have helped the Chinese group establish guanxi with their counterparts. Furthermore, Confucianism advocates that knowing others is more important than being known.The uneasiness caused by this conflict in the first process often carries over into the ensuing stages to such an extent that the negotiation process seems doomed. In fact, what sometimes follows was predominantly (显著地)communication within the Chinese group as they usually tried to determine what their communication strategies should be after the first process had failed. As illustrated in the Appendix, the conflict between the two groups becomes even more evident in this process. Since the Chinese thought they had not established the mutual trust and guanxi with the Australians, they were reluctant to speak much in front of strangers.The second process of information exchanging was often uneasy with further mismatches in satisfying each other's information needs. Sometimes communication styles can even have an impact on the authenticity of information. As shown in the Appendix, the Australians, after extensively introducing their products and services, must find it difficult to follow the Chinese speeches, which include considerable acknowledgement to C District Council???, but very little information about the Chinese businesses. This kind of acknowledgement reflects the collectivistic nature of the Chinese culture: that is, to Chinese people, any success is the result of group endeavour. Individuals are not expected to display their own achievements in public; instead they should emphasise the help and support that they have obtained from others. So acknowledgement is an indispensable part of Chinese speeches. That is why both of the two Chinese businessmen expressed their appreciation to the C District Council, which Mr Wang, head of the delegation represents. The high-power distance also applies to this process. Mr Lin and Mr Ma followed Mr Wang'sorder by speaking up at the meeting immediately even though they showed clear signs of unwillingness.By the third stage, the accumulated uncertainty and dysfunctionality (功能失调)almost completely undermine the process of persuading each other. It was often impossible for the Americans/Australians to carry on with their pre-arranged persuasion strategies since the Chinese party had failed to provide them with the information essential for negotiation. Consequently, the negotiation meetings often ended here without any real outcome. As indicated in the Appendix, Tom hints the beginning of the third process by highlighting the importance of bicycles for China, and he also tries to persuade the Chinese group with two attractive factors of the product which are smart design and good quality. But his invitation for the Chinese group to speak fails to solicit any effective response from the Chinese delegates. Instead, they nod and smile, which can be simply a non-verbal symbol of being polite and giving face to others.Conclusions and recommendationsThis paper explored the processes for negotiating with Chinese. It did this by examining the specific negotiation processes. It then analysed initial meetings using a theoretical framework based on cross-cultural negotiation and intercultural dimensions. The four factors are high–low context culture; power-distance; individualism and collectivism and Confucianism incorporating face and guanxi.Specific factors relating to different cultural values were identified in each of the processes of negotiation. It has been found that the first process of non-task sounding process is essential for success in business negotiations with Chinese.In general, this framework is useful for understanding Chinese negotiation styles. Consequently, these findings offer relevant implications for negotiation in general. For example, as the purpose of any negotiation is to reach a mutually beneficial agreement, being able to conduct successful initial meetings can be a big challenge. In particular, in a cross-cultural context, negotiation becomes much more complex and difficult. The difficulty involves dealing with different sets of values, attitudes, behaviours and communication styles of the other party. As one way of dealing with these challenges, it is essential to apply both intercultural dimensions and culture-specific dimensions to each of the negotiation processes accordingly.Finally, since it is a mutual responsibility for both negotiation parties to understand the cultural realities of their negotiation partners, it is worthwhile for western business people to disseminate (传播)their cultural values to their Chinese counterparts as well. Interculturalcompetency(胜任性) is, after all, a two-way learning and communication process. Further research is needed to further explore ways of communicating in cross-cultural negotiations involving a dual cultural perspective. In particular, more attention should be placed on further exploring initial meetings of negotiation. The following recommendations are relevant for both further research and for conducting successful business negotiations across cultures:1.Develop an understanding of process-oriented dimension inparticular for non-task process for understanding Chinese cultural dimension, which would help explain the Chinese negotiationbehaviour. This point also leads to the next one.2.Be patient in non-task sounding process. Chinese usually need timeto build trust and create guanxi with their counterparts in this process before moving ahead with the next processes of negotiation.3.It is important to make sure that trust has been successfully builtin the task-related exchange of information process, becauseChinese tend to provide adequate and useful information for thepeople they can trust. This will eventually make the persuasionprocess easier.In sum, keeping good guanxi with Chinese negotiators and spending sufficient time to develop understanding in the non-task sounding process is the basis for achieving successes in business negotiations with Chinese. Further research, however, needs to be done to look at successful negotiation cases to see if initial meetings also play an important role for these successes.Note1.By west we refer to specific countries with a Eurocentric leaningsuch as the USA, Australia and New Zealand. These countries arerelevant to our discussion and analysis of our data.AppendixNegotiation caseAt the end of 1999, C, District Council of Beijing, sent a delegation to visit their sister town T City in Australia where C and T had already established a sound relationship. The delegation, headed by the deputy governor, included eight people with four government officials and three businessmen.。