专利法实施细则(英文版)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
三一文库()〔专利法实施细则(英文版)〕
*篇一:专利法实施细则(2010英文版)
IMPLEMENTINGREGULATIONS
OFTHEPATENTLAWOFTHEPEOPLESREPUBLICOFCHINA
(PromulgatedbyDecreeNo.306oftheStateCouncilofthePeo plesRepublicofChinaonJune15,2001,amendedthefirsttim eonDecember28,2002accordingtotheDecisionoftheStateC ouncilonAmendingtheImplementingRegulationsofthePate ntLawofthePeoplesRepublicofChina,andamendedthesecon dtimeonJanuary9,2010accordingtotheDecisionoftheStat eCouncilonAmendingtheImplementingRegulationsofthePa tentLawofthePeoplesRepublicofChina)
TranslatedbytheStateIntellectualPropertyofficeofthe PeoplesRepublicofChina.Incaseofdiscrepancy,theorigi nalversioninChineseshallprevail.
ChapterIGeneralProvisions
Rule1.TheseImplementingRegulationsareformulatedinac cordancewiththePatentLawofthePeoplesRepublicofChina (hereinafterreferredtoasthePatentLaw).
Rule2.AnyformalitiesprescribedbythePatentLawandthes eImplementingRegulationsshallbecompliedwithinawritt enformorinanyotherformprescribedbythepatentadminist rationdepartmentundertheStateCouncil.
Rule3.Anydocumentsubmittedinaccordancewiththeprovis ionsofthePatentLawandtheseImplementingRegulationssh allbeinChinese;thestandardscientificandtechnicalter msshallbeusedifthereisaprescribedonesetforthbytheSt ate;wherenogenerallyacceptedtranslationinChinesecan befoundforaforeignnameorscientificortechnicalterm,t heoneintheoriginallanguageshallbealsoindicated.
Whereanycertificateorcertifyingdocumentsubmittedina ccordancewiththeprovisionsofthePatentLawandtheseImp lementingRegulationsisinaforeignlanguage,thepatenta
dministrationdepartmentundertheStateCouncilmay,when itdeemsnecessary,requestaChinesetranslationofthecer tificateorthecertifyingdocumentbesubmittedwithinasp ecifiedtimelimit;wherethetranslationisnotsubmittedw ithinthespecifiedtimelimit,thecertificateorcertifyi ngdocumentshallbedeemednottohavebeensubmitted.
Rule4.Whereanydocumentissentbymailtothepatentadmini strationdepartmentundertheStateCouncil,thedateofmai lingindicatedbythepostmarkontheenvelopeshallbedeeme dtobethedateoffiling;wherethedateofmailingindicated bythepostmarkontheenvelopeisillegible,thedateonwhic hthepatentadministrationdepartmentundertheStateCoun cilreceivesthedocumentshallbethedateoffiling,except wherethedateofmailingisprovedbythepartyconcerned.
Anydocumentofthepatentadministrationdepartmentunder theStateCouncilmaybeservedbymail,bypersonaldelivery orbyotherforms.Whereanypartyconcernedappointsapaten tagency,thedocumentshallbesenttothepatentagency;whe renopatentagencyisappointed,thedocumentshallbesentt othecontactingpersonnamedintherequest.
Whereanydocumentissentbymailbythepatentadministrati ondepartmentundertheStateCouncil,the16thdayfromthed ateofmailingshallbepresumedtobethedateonwhichthepar tyconcernedreceivesthedocument.
Whereanydocumentisdeliveredpersonallyinaccordancewi ththeprovisionsofthepatentadministration
departmentundertheStateCouncil,thedateofdeliveryist hedateonwhichthepartyconcernedreceivesthedocument.
Wheretheaddressofanydocumentisnotclearanditcannotbe sentbymail,thedocumentmaybeservedbymakinganannounce ment.Attheexpirationofonemonthfromthedateoftheannou ncement,thedocumentshallbedeemedtohavebeenserved.
Rule5.ThefirstdayofanytimelimitprescribedinthePaten tLawandtheseImplementingRegulationsshallnotbecounte dinthetimelimit.Wherethetimelimitiscountedbyyearorb ymonth,itshallexpireonthecorrespondingdayofthelastm onth;ifthereisnocorrespondingdayinthatmonth,thetime
limitshallexpireonthelastdayofthatmonth;ifatimelimi texpiresonanofficialholiday,itshallexpireonthefirst workingdayfollowingthatofficialholiday.
Rule6.WhereatimelimitprescribedinthePatentLaworthes eImplementingRegulationsorspecifiedbythepatentadmin istrationdepartmentundertheStateCouncilisnotobserve dbyapartyconcernedbecauseofforcemajeure,resultingin lossofhisoritsrights,heoritmay,withintwomonthsfromt hedateonwhichtheimpedimentisremoved,atthelatestwith intwoyearsimmediatelyfollowingtheexpirationofthatti melimitrequestthepatentadministrationdepartmentunde rtheStateCounciltorestorehisoritsrights.
Exceptforcircumstancesprescribedinprecedingparagrap h,whereatimelimitprescribedinthePatentLawortheseImp lementingRegulationsorspecifiedbythepatentadministr ationdepartmentundertheStateCouncilisnotobservedbya partyconcernedbecauseofanyotherjustifiedreason,resu ltinginlossofhisoritsrights,heoritmay,withintwomont hsfromthedateofreceiptofanotificationfromthepatenta dministrationdepartmentundertheStateCouncil,request
thepatentadministrationdepartmentundertheStateCounc iltorestorehisoritsrights.
Whereanypartyconcernedrequeststorestorehisoritsrigh taccordingtoparagraphoneorparagraphtwoofthisRule,he oritshallsubmitarequestforrestorationofhisoritsrigh t,statingthereasons,attaching,ifnecessary,thereleva ntcertifyingdocuments,andgothroughtherelevantformal itieswhichshouldhavebeencompliedwithbeforethelossof hisoritsright.Wherethepartyconcernedrequestsforrest orationofhisoritsrightaccordingtoparagraphtwoofthis Rule,heoritshallpaythefeeforrequestforrestorationof right.
Wherethepartyconcernedmakesarequestforanextensionof atimelimitspecifiedbythepatentadministrationdepartm entundertheStateCouncil,heoritshall,beforethetimeli mitexpires,statethereasonstothepatentadministration departmentundertheStateCouncilandgothroughthereleva ntformalities.
TheprovisionsofparagraphsoneandtwoofthisRuleshallno
tbeapplicabletothetimelimitreferredtoinArticles24,2 9,42and68ofthePatentLaw.
Rule7.Whereanapplicationforapatentrelatestotheinter estsofnationaldefenseandisrequiredtobekeptsecret,th eapplicationforpatentshallbefiledwithandexaminedbyt hepatentdepartmentofnationaldefense.Whereanapplicat ionforpatentreceivedbythepatentadministrationdepart mentundertheStateCouncilrelatestotheinterestsofnati onaldefenseandisrequiredtobekeptsecret,theapplicati onshallbepromptlyforwardedtothepatentdepartmentofna tionaldefencetocarryouttheexamination.Whereitisfoun dafterexaminationbythepatentdepartmentofnationaldef encethereisnocauseforrejectionoftheapplication,thep atentadministrationdepartmentundertheStateCouncilsh allmakeadecisiontograntthepatentrightconcerningnati onaldefense.
WherethepatentadministrationdepartmentundertheState Councilfindsthatanapplicationforpatentforinventiono rpatentforutilitymodelfiledwithitrelatestonationals ecurityorothervitalinterestsotherthaninterestsconce
rningnationaldefenseandisrequiredtobekeptsecret,its hallpromptlymakeadecisiononhandlingitasanapplicatio nforsecretpatentandnotifytheapplicantaccordingly.Th especialproceduresfortheexaminationandreexamination ofapplicationforsecretpatentaswellastheinvalidation ofsecretpatentshallbeprovidedforbythepatentadminist rationdepartmentundertheStateCouncil.
Rule8.TheinventionorutilitymodeldevelopedinChinaasm entionedinArticle20ofthePatentLawreferstoaninventio norutilitymodelofwhichthesubstantivecontentsofthete chnicalsolutionweremadewithintheterritoryofChina.
Whereanyentityorindividualintendstofileanapplicatio nforpatentabroadfortheinventionorutilitymodeldevelo pedinChina,itorheshallrequest,byoneofthefollowingma nner,thepatentadministrationdepartmentundertheState Counciltoconductconfidentialityexamination:
(1)whereanyentityorindividualintendstofileanapplica tionforpatentdirectlyinaforeigncountryoraninternati onalpatentapplicationwitharelevantforeignorganizati
on,itorheshallfilearequestforconfidentialityexamina tioninadvancewiththepatentadministrationdepartmentu ndertheStateCouncilanddescribetherelatedtechnicalso lutionindetail;
(2)whereafterhavingfiledanapplicationforpatentwitht hepatentadministrationdepartmentundertheStateCounci l,theapplicantintendstofileanapplicationforpatentin aforeigncountryoraninternationalpatentapplicationwi tharelevantforeignorganization,itorheshallfilethere questforconfidentialityexaminationwiththepatentadmi nistrationdepartmentundertheStateCouncilbeforefilin goftheapplicationforpatentinaforeigncountryortheint ernationalpatentapplicationwiththerelevantforeignor ganization.
Wheretheapplicantfilesaninternationalpatentapplicat ionwiththepatentadministrationdepartmentundertheSta teCouncil,itorheshallbedeemedtohavesimultaneouslyfi ledtherequestforconfidentialityexamination.
Rule9.Wherethepatentadministrationdepartmentunderth
eStateCouncilreceivesarequestfiledunderRule8ofthese ImplementingRegulationsandfinds,uponexamination,tha ttheinventionorutilitymodelmayrelatetothesecurityor vitalinterestoftheStateandisrequiredtobekeptsecret, itshallpromptlyissueanotificationofconfidentialitye xaminationtotheapplicant.Iftheapplicantfailstorecei vethenotificationofconfidentialityexaminationwithin fourmonthsfromthedateoffilingitsorhisrequest,itorhe mayfile,inrespectoftheinventionorutilitymodel,anapp licationforpatentinaforeigncountryoraninternational patentapplicationwiththerelevantforeignorganization.
WherethepatentadministrationdepartmentundertheState Councilcarriesoutaconfidentialityexaminationinaccor dancewiththenotificationprescribedintheprecedingpar agraph,itshallpromptlymakeadecisiononwhethertheinve ntionorutilitymodeisrequiredtobekeptsecretandnotify theapplicantaccordingly.Iftheapplicantfailstoreceiv esuchadecisionwithinsixmonthsfromthedateoffilingits orhisrequest,itorhemayfile,inrespectoftheinventiono rutilitymodel,anapplicationforpatentinaforeigncount ryoraninternationalpatentapplicationwiththerelevant
foreignorganization.
Rule10.Anyinvention-creationthatiscontrarytothelaws referredtoinArticle5ofthePatentLawshallnot
includetheinvention-creationmerelybecausetheexploit ationofwhichisprohibitedbythelaws.
Rule11.ThedateoffilingreferredtointhePatentLaw,exce ptforthosereferredtoinArticles28and42,meanstheprior itydatewherepriorityisclaimed.
ThedateoffilingreferredtointheseImplementingRegulat ions,exceptasotherwiseprescribed,meansthedateoffili ngprescribedinArticle28ofthePatentLaw.
Rule12."Aserviceinvention-creationmadebyapersoninex ecutionofthetasksoftheentitytowhichhebelongs"referr edtoinArticle6ofthePatentLawmeansanyinvention-creat ionmade:
(l)inthecourseofperforminghisownduty;
(2)inexecutionofanytask,otherthanhisownduty,whichwa sentrustedtohimbytheentitytowhichhebelongs;
(3)withinoneyearfromhisretirement,resignationorfrom terminationofhisemploymentorpersonnelrelationshipwi ththeentitytowhichhepreviouslybelonged,wheretheinve ntion-creationrelatestohisowndutyortheothertaskentr ustedtohimbytheentitytowhichhepreviouslybelonged.
"Theentitytowhichhebelongs"referredtoinArticle6ofth ePatentLawincludestheentityinwhichthepersonconcerne disatemporarystaffmember."Materialandtechnicalmeans oftheentity"referredtoinArticle6ofthePatentLawmeant heentitysmoney,equipment,spareparts,rawmaterialsort echnicalmaterialswhicharenotdisclosedtothepublic,et c.
Rule13."Inventor"or"creator"referredtointhePatentLa wmeansanypersonwhomakescreativecontributionstothesu bstantivefeaturesofaninvention-creation.Anypersonwh o,duringthecourseofaccomplishingtheinvention-creati on,isresponsibleonlyfororganizationalwork,orwhoonly
offersfacilitiesformakinguseofmaterialandtechnicalm eans,orwhoonlytakespartinotherauxiliaryfunctions,sh allnotbeconsideredasinventororcreator.
Rule14.Exceptfortheassignmentofthepatentrightinacco rdancewithArticle10ofthePatentLaw,wherethepatentrig htistransferredbecauseofanyotherreason,thepersonorp ersonsconcernedshall,accompaniedbyrelevantcertified documentsorlegalpapers,requestthepatentadministrati ondepartmentundertheStateCounciltoregisterthechange intheownerofthepatentright.
Anylicensecontractforexploitationofapatentwhichhasb eenconcludedbythepatenteewithanentityorindividualsh all,withinthreemonthsfromthedateofentryintoforceoft hecontract,besubmittedtothepatentadministrationdepa rtmentundertheStateCouncilfortherecord.
Whereanypatentrightispledged,boththepledgerandthepl edgeeshalljointlyregisterthecontractofpledgewiththe patentadministrationdepartmentundertheStateCouncil.
Chapter11ApplicationforPatent
Rule15.Anyonewhoappliesforapatentinwrittenformshall filewiththepatentadministrationdepartment
undertheStateCouncilapplicationdocumentsintwocopies.
Anyonewhoappliesforapatentinotherformsasprovidedbyt hepatentadministrationdepartmentundertheStateCounci lshallcomplywiththerelevantprovisions.
Anyapplicantwhoappointsapatentagencyforapplyingfora patent,orforhavingotherpatentmatterstoattendtobefor ethepatentadministrationdepartmentundertheStateCoun cil,shallsubmitatthesametimeapowerofattorneyindicat ingthescopeofthepowerentrusted.
Wheretherearetwoormoreapplicantsandnopatentagencyis appointed,unlessotherwisestatedintherequest,theappl icantnamedfirstintherequestshallbetherepresentative.
Rule16.Therequestofapplicationforpatentforinvention ,utilitymodelordesign,shallstatethefollowing:
(1)thetitleoftheinvention,utilitymodelordesign;
(2)wheretheapplicantisaChineseentityorindividual,it sorhistitleorname,address,postalcode,thecodeoftheor ganizationorthecitizenidentificationcardnumber;wher etheapplicantisaforeigner,aforeignenterpriseorother foreignorganization,hisoritsnameortitle,thenational ityorthecountryorregioninwhichtheapplicantisregiste red;
(3)thenameoftheinventororcreator;
(4)wheretheapplicanthasappointedapatentagency,thena meoftheappointedagency,theagencysorganizationalcode andthename,theprofessionalcertificatenumberandthete lephonenumberofthepatentagentassignedbytheagency;
(5)wheretherightofpriorityisclaimed,thefilingdateon whichtheapplicantfiledtheapplicationthefirsttime(he reinafterreferredtoastheearlierapplication),thefili ngnumberoftheapplicationandthetitleoftheauthoritywi thwhichtheapplicationwasfirstfiled;
(6)thesignatureorsealoftheapplicantorthepatentagenc y;(7)alistofthedocumentsconstitutingtheapplication;
(8)alistofthedocumentsappendingtheapplication;and(9 )anyotherrelatedmatterswhichneedstobeindicated.
Rule17.Thedescriptionofanapplicationforapatentforin ventionorapatentforutilitymodelshallstatethetitleof theinventionorutilitymodel,whichshallbethesameasita ppearsintherequest.Thedescriptionshallincludethefol lowing:
(1)technicalfield:specifyingthetechnicalfieldtowhic hthetechnicalsolutionforwhichprotectionissoughtpert ains;
(2)backgroundart:indicatingthebackgroundartwhichcan beregardedasusefulfortheunderstanding,searchingande xaminationoftheinventionorutilitymodel,andwhenpossi ble,citingthedocumentsreflecting
*篇二:中华人民共和国专利法实施细则(中英文对照) 中华人民共和国专利法实施细则
RulesfortheImplementationofthePatentLawofthePeoples RepublicofChinaisherebypromulgated,andenterintoforc easofJuly1,2001.
第一条根据《中华人民共和国专利法》(以下简称专利法),制定本细则。
Article1TheseRulesareformulatedinaccordancewiththeP atentLawofthePeoplesRepublicofChina(hereinafterrefe rredtoas"thePatentLaw")
第二条专利法所称发明,是指对产品、方法或者其改进所提出的新的技术方案。
Article2"Invention"asmentionedinthePatentLawmeansan ynewtechnicalsolutionrelatingtoaproduct,aprocessora nimprovementthereof.
专利法所称实用新型,是指对产品的形状、构造或者其结合所提出的适于实用的新的技术方案。
"Utilitymodel"asmentionedinthePatentLawmeansanynewt echnicalsolutionrelatingtoaproductsshape,structure, oracombinationthereof,whichisfitforpracticaluse.
专利法所称外观设计,是指对产品的形状、图案或者其
结合以及色彩与形状、图案的结合所作出的富有美感并适于工业应用的新设计。
"Design"asmentionedinthePatentLawmeansanynewdesigno faproductsshape,patternoracombinationthereof,aswell asitscombinationwiththecolorandtheshapeorpatternofa product,whichcreatesanaestheticfeelingandisfitforin dustrialapplication.
第三条专利法和本细则规定的各种手续,应当以书面形式或者国务院专利行政部门规定的其他形式办理。
Article3AllformalitiesprovidedinthePatentLaworthese Rulesshallbefulfilledinawrittenformoranotherformpro videdbytheadministrativedepartmentforpatentsunderth eStateCouncil.
第四条依照专利法和本细则规定提交的各种文件应当
使用中文;国家有统一规定的科技术语的,应当采用规范词;外国人名、地名和科技术语没有统一中文译文的,应当注明原文。
Article4AnydocumenttobesubmittedunderthePatentLawor theseRulesshallbeinChinese.Astandardtechnicaltermin ologyshallbeusedifitisuniformlyprovidedbytheState.W
herethereisnouniformChinesetranslationforthenameofa foreigner,aforeignlocalityoraforeigntechnicaltermin ology,thetermintheoriginallanguageshallbeindicated.
依照专利法和本细则规定提交的各种证件和证明文件是外文的,国务院专利行政部门认为必要时,可以要求当事人在指定期限内附送中文译文;期满未附送的,视为未提交该证件和证明文件。
Whereanycertificateorcertifieddocumentwhichistobesu bmittedinaccordancewiththePatentLawortheseRulesisin aforeignlanguage,theadministrativedepartmentforpate ntundertheStateCouncilmay,whenconsiderednecessary,r equestthepartyconcernedtosubmitaChinesetranslationw ithinaspecifiedtimelimit;wherethetranslationhasnotb eensubmittedattheexpiryofthetimelimit,thecertificat eorcertifieddocumentshallbedeemedtohavenotbeensubmi tted.
第五条向国务院专利行政部门邮寄的各种文件,以寄出的邮戳日为递交日;
Article5Foranydocumentsentbymailtotheadministrative departmentforpatentundertheStateCouncil,thedateofma
ilingindicatedbythepostmarkshallberegardedastheappl icationdate.
邮戳日不清晰的,除当事人能够提出证明外,以国务院专利行政部门收到日为递交日。
Ifthedateofmailingindicatedbythepostmarkisillegible ,thedateonwhichtheadministrativedepartmentforpatent undertheStateCouncilreceivesthedocumentshallberegar dedastheapplicationdateunlessotherwiseprovenbythepa rtyconcerned.
国务院专利行政部门的各种文件,可以通过邮寄、直接送交或者其他方式送达当事人。
Anydocumentoftheadministrativedepartmentforpatentun dertheStateCouncilmaybeservedbymail,bypersonaldeliv eryorbyothermeans.
当事人委托专利代理机构的,文件送交专利代理机构;未委托专利代理机构的,文件送交请求书中指明的联系人。
Whereanypartyconcernedhasentrustedapatentagency,the documentshallbesenttothepatentagency;wherenopatenta gencyhasbeenentrusted,thedocumentshallbesenttotheco ntactdesignatedinthewrittenrequest.
国务院专利行政部门邮寄的各种文件,自文件发出之日
起满15日,推定为当事人收到文件之日。
Foranydocumentmailedbytheadministrativedepartmentfo rpatentundertheStateCouncil,the15thdayfromthedatewh enthedocumentwassentshallbepresumedtobethedateofthe receptionofthedocument.
根据国务院专利行政部门规定应当直接送交的文件,以交付日为送达日。
Foranydocumenttobeservedbypersonaldeliveryasrequire dbytheprovisionsoftheadministrativedepartmentforpat entundertheStateCouncil,thedateofdeliveryshallbereg ardedasthedateofservice.
文件送交地址不清,无法邮寄的,可以通过公告的方式送达当事人。
自公告之日起满1个月,该文件视为已经送达。
Wheretheaddresstowhichadocumentistobeservedisnotcle arforthepurposeofmailing,thedocumentmaybeservedbyan nouncement,andshallbedeemedtohavebeenservedattheexp iryof1monthasofthedateofannouncement.
第六条专利法和本细则规定的各种期限的第一日不计
算在期限内。
Article6ThefirstdayofanytimelimitprovidedinthePaten tLawortheseRulesshallnotbecounted.
期限以年或者月计算的,以其最后一月的相应日为期限届满日;
Whereatimelimitiscountedbyyearsorbymonths,itshallex pireonthecorrespondingdayofthelastmonth;
该月无相应日的,以该月最后一日为期限届满日;期限届满日是法定节假日的,以节假日后的第一个工作日为期限届满日。
wherethereisnocorrespondingdayinthatmonth,thetimeli mitshallexpireonthelastdayofthatmonth;andwhereatime limitexpiresonastatutoryholiday,itshallexpireonthef irstworkingdayfollowingthatstatutoryholiday.
第七条当事人因不可抗拒的事由而延误专利法或者本细则规定的期限或者国务院专利行政部门指定的期限,导致其权利丧失的,自障碍消除之日起2个月内,最迟自期限届满之日起2年内,可以向国务院专利行政部门说明理由并附具有关证明文件,请求恢复权利。
Article7Whereapartyconcernedhasdelayedpastthetimeli mitprovidedinthePatentLawortheseRulesorthatspecifie dbytheadministrativedepartmentforpatentundertheStat eCouncilduetoforcemajeure,thusresultingthelossofhis
/itsrights,he/itmay,within2monthsasoftheremovalofth eimpediment,oratthelatestwithin2yearsasoftheexpiryo fthattimelimit,requesttheadministrativedepartmentfo rpatentundertheStateCounciltorecoverhis/itsrightsby statingthereasonsandaffixingrelevantsupportingdocum ents.
当事人因正当理由而延误专利法或者本细则规定的期
限或者国务院专利行政部门指定的期限,导致其权利丧失的,可以自收到国务院专利行政部门的通知之日起2个月内向
国务院专利行政部门说明理由,请求恢复权利。
Whereapartyconcernedhasdelayedpastthetimelimitprovi dedinthePatentLawortheseRulesorthatspecifiedbythead ministrativedepartmentforpatentundertheStateCouncil duetoajustifiedreason,thusresultinginthelossofhis/i tsrights,he/itmay,within2monthsasofthereceiptofthen oticefromtheadministrativedepartmentforpatentundert heStateCouncil,requesttheadministrativedepartmentfo
rpatentundertheStateCounciltorecoverhis/itsrightsby statingthereason.
当事人请求延长国务院专利行政部门指定的期限的,应当在期限届满前,向国务院专利行政部门说明理由并办理有关手续。
Whereapartyconcernedrequestsextensionofthetimelimit specifiedbytheadministrativedepartmentforpatentunde rtheStateCouncil,he/itshall,beforetheexpiryofthesai dtimelimit,statethereasontotheadministrativedepartm entforpatentundertheStateCouncilandfulfillrelevantf ormalities.
本条第一款和第二款的规定不适用专利法第二十四条、第二十九条、第四十二条、第六十二条规定的期限。
TheprovisionsinParagraph1and2ofthisArticleshallnota pplytothetimelimitprovidedinArticle24,Article29,Art icle42,orArticle62ofthePatentLaw.
第八条发明专利申请涉及国防方面的国家秘密需要保
密的,由国防专利机构受理;
Article8Whereanapplicationforapatentforinventioninv
olvesanyStatesecretinrespecttonationaldefensethatne edstobemaintainedconfidential,itshallbeacceptedbyth einstitutionforpatentofnationaldefense.
国务院专利行政部门受理的涉及国防方面的国家秘密需要保密的发明专利申请,应当移交国防专利机构审查,由国务院专利行政部门根据国防专利机构的审查意见作出决定。
Whereanapplicationforapatentforinventionwhichinvolv esanyStatesecretinrespecttonationaldefensethatneeds tobemaintainedconfidentialhasbeenacceptedbytheadmin istrativedepartmentforpatentundertheStateCouncil,it shallbetransferredtotheinstitutionforpatentofnation aldefenseforexamination,andtheadministrativedepartm entforpatentundertheStateCouncilshallmakeitsdecisio nupontheopinionsfromtheexaminationbytheinstitutionf orpatentofnationaldefense.
除前款规定的外,国务院专利行政部门受理发明专利申请后,应当将需要进行保密审查的申请转送国务院有关主管部门审查;
Inadditiontotheprecedingparagraph,theadministrative
departmentforpatentundertheStateCouncilshall,aftera cceptingapatentapplicationforinvention,transmititto therelevantcompetentdepartmentoftheStateCouncilfore xaminationifsuchinventionneedstobeexaminedforitscon fidentialnature.
有关主管部门应当自收到该申请之日起4个月内,将审查结果通知国务院专利行政部门;Thesaiddepartmentshall,within4monthsasofthereceipto ftheapplication,notifytheadministrativedepartmentfo rpatentundertheStateCounciloftheexaminationresult.
需要保密的,由国务院专利行政部门按照保密专利申请处理,并通知申请人。
Wheretheinventionneedstobemaintainedconfidential,th eadministrativedepartmentforpatentundertheStateCoun cilshalldealwiththeapplicationasoneofconfidentialpa tentandnotifytheapplicantaccordingly.
第九条专利法第五条所称违反国家法律的发明创造,不包括仅其实施为国家法律所禁止的发明创造。
Article9"Invention-creationthatviolatesthelawsofthe State"mentionedinArticle5ofthePatentLawshallnotincl
udetheinvention-creationstheuseofwhichisprohibitedb ythelawsoftheState.
第十条除专利法第二十八条和第四十二条规定的情形外,专利法所称申请日,有优先权的,指优先权日。
Article10ExceptforthecircumstancesprovidedinArticle 28andArticle42ofthePatentLaw,theapplicationdatement ionedinthePatentLawmeanstheprioritydateifthereisari ghtofpriorityconcerned.
本细则所称申请日,除另有规定的外,是指专利法第二十八条规定的申请日。
Unlessotherwiseprovided,theapplicationdatementioned intheseRulesmeanstheoneprovidedinArticle28ofthePate ntLaw.
第十一条专利法第六条所称执行本单位的任务所完成的职务发明创造,是指:
Article11"Serviceinvention-creationmadebyapersonine xecutionofthetasksoftheentitytowhichhebelongs"menti onedinArticle6ofthePatentLawmeansanyinvention-creat ionmade:
(一)在本职工作中作出的发明创造;
(1)inthecourseofperforminghisownduty;
(二)履行本单位交付的本职工作之外的任务所作出的发明创造;
(2)inexecutionofanytask,otherthanhisownduty,whichwa sdeliveredtohimbytheentitytowhichhebelongs;
(三)退职、退休或者调动工作后1年内作出的,与其在原单位承担的本职工作或者原单位分配的任务有关的发明创造。
(3)within1yearfromhisresignation,retirementorchange ofwork,providedthattheinvention-creationrelatestohi sowndutyortotheothertaskdistributedtohimbytheentity towhichhepreviouslybelonged.
专利法第六条所称本单位,包括临时工作单位;专利法第六条所称本单位的物质技术条件,是指本单位的资金、设备、零部件、原材料或者不对外公开的技术资料等。
"Theentitytowhichhebelongs"mentionedinArticle6ofthe PatentLawmayalsobeatemporaryentityforwhichtheperson works;"materialresourcesoftheentity"mentionedinArti
cle6ofthePatentLawshallincludetheentitysmoney,equip ment,spareparts,rawmaterials,ortechnicaldatawhichar enottobedisclosedtothepublic.
第十二条专利法所称发明人或者设计人,是指对发明创造的实质性特点作出创造性贡献的人。
Article12"Inventor"or"designer"asmentionedinthePate ntLawmeansanypersonwhohasmadecreativecontributionst othesubstantivefeaturesoftheinvention-creation.
在完成发明创造过程中,只负责组织工作的人、为物质技术条件的利用提供方便的人或者从事其他辅助工作的人,不是发明人或者设计人。
Anypersonwho,intheprocessofaccomplishingtheinventio n-creation,isresponsibleonlyfororganizationalwork,o rwhooffersfacilitiesfortheuseofmaterialresources,or whotakespartinotherauxiliaryfunctions,shallnotbeani nventorordesigner.
第十三条同样的发明创造只能被授予一项专利。
Article13Foranyidenticalinvention-creations,onlyone patentrightshallbegranted.
依照专利法第九条的规定,两个以上的申请人在同一日分别就同样的发明创造申请专利的,应当在收到国务院专利行政部门的通知后自行协商确定申请人。
InaccordancewithArticle9ofthePatentLaw,twoormoreapp licantswho,onthesameday,fileapplicationsforpatentre gardingidenticalinvention-creations,shall,afterrece iving
*篇三:中华人民共和国专利法实施细则(2010修订)英文版
RulesfortheImplementationof
thePatentLawofthePeoplesRepublicofChina(Promulgated byDecreeNo.306oftheStateCouncilofthePeoplesRepublic ofChinaonJune15,2001,revisedforthefirsttimeinaccord ancewiththeDecisionoftheStateCouncilonAmendingtheRu lesfortheImplementationofthePatentLawofthePeoplesRe publicofChinaonDecember28,2002,andrevisedfortheseco ndtimeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCouncilo nAmendingtheRulesfortheImplementationofthePatentLaw ofthePeoplesRepublicofChinaonJanuary9,2010) ChapterIGeneralProvisions
Article1TheseRulesareformulatedinaccordancewiththeP atentLawofthePeoplesRepublicofChina(hereinafterrefe rredtoasthePatentLaw).
Article2AnyformalitiesprescribedbythePatentLawandth eseRulesshallbeperformedinwrittenformorinanyotherfo rmprescribedbythepatentadministrationdepartmentofth eStateCouncil.
Article3Anydocumentsubmittedinaccordancewiththeprov isionsofthePatentLawandtheseRulesshallbeinChinese;t hestandardscientificandtechnicaltermsshallbeusedift hereisaprescribedonesetforthbytheState;wherenogener allyacceptedtranslationinChinesecanbefoundforaforei gnnameorscientificortechnicalterm,theoneintheorigin allanguageshallbealsoindicated.
Whereanycertificateorcertifyingdocumentsubmittedina ccordancewiththeprovisionsofthePatentLawandtheseRul esisinaforeignlanguage,thepatentadministrationdepar tmentoftheStateCouncilmay,whenitdeemsitnecessary,re
quireaChinesetranslationofthecertificateorthecertif yingdocumenttobesubmittedwithinaspecifiedtimelimit; wherethetranslationisnotsubmittedwithinthespecified timelimit,thecertificateorcertifyingdocumentshallbe deemednottohavebeensubmitted.
Article4Whereanydocumentissentbymailtothepatentadmi nistrationdepartmentoftheStateCouncil,thedateofmail ingindicatedbythepostmarkontheenvelopeshallbedeemed tobethedateoffiling;wherethedateofmailingindicatedb ythepostmarkontheenvelopeisillegible,thedateonwhich thepatentadministrationdepartmentoftheStateCouncilr eceivesthedocumentshallbethedateoffiling,exceptwher ethedateofmailingisprovedbythepartyconcerned.
Anydocumentofthepatentadministrationdepartmentofthe StateCouncilmaybeservedbymail,bypersonaldeliveryorb yotherforms.Whereanypartyconcernedappointsapatentag ency,thedocumentshallbesenttothepatentagency;wheren opatentagencyisappointed,thedocumentshallbesenttoth eliaisonpersonnamedintherequest.
Whereanydocumentissentbymailbythepatentadministrati ondepartmentoftheStateCouncil,the16thdayfromthedate ofmailingshallbepresumedtobethedateonwhichthepartyc oncernedreceivesthedocument.
Whereanydocumentisdeliveredpersonallyinaccordancewi ththeprovisionsofthepatentadministrationdepartmento ftheStateCouncil,thedateofdeliveryisthedateonwhicht hepartyconcernedreceivesthedocument.
Wheretheaddressofanydocumentisnotclearanditcannotbe sentbymail,thedocumentmaybeservedbymakinganannounce ment.Attheexpirationofonemonthfromthedateoftheannou ncement,thedocumentshallbedeemedtohavebeenserved.
Article5ThefirstdayofanytimelimitprescribedinthePat entLawandtheseRulesshallnotbecountedinthetimelimit. Wherethetimelimitiscountedbyyearorbymonth,itshallex pireonthecorrespondingdayofthelastmonth;ifthereisno correspondingdayinthatmonth,thetimelimitshallexpire onthelastdayofthatmonth;ifatimelimitexpiresonanoffi cialholiday,itshallexpireonthefirstworkingdayfollow
ingthatofficialholiday.
Article6WhereatimelimitprescribedinthePatentLaworth eseRulesorspecifiedbythepatentadministrationdepartm entoftheStateCouncilisnotobservedbyapartyconcernedb ecauseofforcemajeure,resultinginlossofhisoritsright s,heoritmay,withintwomonthsfromthedateonwhichtheimp edimentisremoved,atthelatestwithintwoyearsimmediate lyfollowingthedateoftheexpirationofthattimelimit,re questthepatentadministrationdepartmentoftheStateCou nciltorestorehisoritsrights.
Exceptforcircumstancesprescribedintheprecedingparag raph,whereatimelimitprescribedinthePatentLaworthese Rulesorspecifiedbythepatentadministrationdepartment oftheStateCouncilisnotobservedbyapartyconcernedbeca useofanyotherjustifiedreason,resultinginlossofhisor itsrights,heoritmay,withintwomonthsfromthedateofrec eiptofanotificationfromthepatentadministrationdepar tmentoftheStateCouncil,requestthepatentadministrati ondepartmentoftheStateCounciltorestorehisoritsright s.。