商务英语写作作业1参考答案6页
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(第一章:Task 1-2)
I. Directions: Write an application letter according to the following information. (40%)
参考答案略。
评分标准:内容25分;语法与拼写5分;文体与语气5分;标点与格式5分。
II. Directions: Complete the chronological resume worksheet with your own information.
(40%)
参考答案略。
评分标准:内容25分;语法与拼写5分;文体与语气5分;标点与格式5分。
III. Directions: Translation exercises. (20%, 4 points for each sentence)
(1)As a student in International Trade and a prospective June graduate, I should very much like
to be considered for the position of sales assistant that you have advertised in today’s Guangzhou Daily.
(2)Since I was 15 years old I have helped my father to run his small import-and export business.
I have been involved in helping a variety of clients and also the general administration of the
business.
(3)You will find enclosed an outline of my education and copies of three letters of
recommendation.
(4)我有着外向、勤奋的个性,我享受忙碌的工作环境带来的挑战。
(5)本人其他方面的能力我列在了随涵简历里。
为了进一步讨论该事宜,我会在几天内致电
您办公室,看您可否安排会面时刻。
(第二章: Task 1-4)
I. Complete the letters with the words given in the box. (20%, 2 points for each blank)
1. apologize
2. sorry
3. shipment
4. as
5. experienced
6. similar
7. replacement
8. compensate
9. inconvenience 10. avoid
II. Rearrange the following sentences to compose good letters. (30%, 2 points for each blank) Letter One: E D B A C Letter Two: D C A E B Invitation card: C A E B D
III. Write letters for the following situations. (50%)
参考答案略。
评分标准:内容10分;语法与拼写5分;文体与语气5分;标点与格式5分。
(第三章: Task 1-4)
I.Directions: Write a notice according to the following situation. (20%)
Notice
All the department managers are requested to meet in the second conference room of the Administrative Building on Thursday, September 27, at 3:. to discuss the mode of payment for project with Dongfang Company.
September 20, 2021 General Manager Office
评分标准:内容10分;语法与拼写5分;文体与语气3分;标点与格式2分。
II.Directions: Using the following words to fill in the blanks. (30%, 2 points for each blank)
Memo one: ①take place ②for ③coming ④inform ⑤booked
Memo two: ①as ② no longer ③other ④banned ⑤being ⑥for ⑦all ⑧who ⑨after ⑩ the
III.Directions: Translate the following English sentences into Chinese. (30%, 3 points for each sentence)
1.本报告包括对事实的调查,结论和建议。
2.我衷心祝愿咱们公司来年取得更好的成绩。
3.基于对利润损失的调查,现提交此报告供您参考。
4.以上数听说明,咱们的员工尽力最大尽力迎接挑战。
5.造成这次延误的要紧缘故是他们拒绝遵守合同上订立的条款。
6.咱们向客户们分发了调查问卷,并要求在一个月内完成。
7.以下几点是提出来讨论的问题…...
8.因此,我想提出以下建议:……
9.咱们也发觉许多提供效劳的商业模式
10.因此,在该报告中,咱们对不同供给商所提供的产品种类进行对照,并在选择最正确方
案的基础上确信所需费用。
IV.Directions: Put item A-M in the right order of a meeting minutes general format. (20%)
《商务英语写作》作业4参考答案
(第四章—第五章)
I. Match the words or phrases in Column a with their Chinese versions by choosing from A-J in Column b and writing your answers below the table. (10%, 1 point for each blank)
1. E
2. B
3. I
4. J
5. A
6. C
7. H
8. F
9. D 10. G
II. Translate the following sentences into English. (40%, 5 points for each sentence)
1.若是推出,将在高级百货公司和化妆品专卖店零售,并提供退货保证。
If launched, it will be sold in high-class department stores and specialty cosmetics shops, and come with a money-back guarantee.
2.咱们利用健康、天然的成份,而不添加糖与酒精,这将使咱们的产品与此刻市场上的产
品有所区别。
Using only healthy and natural ingredients, rather than adding sugar or alcohol, will differentiate our products from those currently on the market.
3.经你地中国银行函告,你们是家用电器的入口商。
咱们专营家用电器出口业务,愿与贵
公司成立业务关系。
The Bank of China in your city had informed us that you are importers of household appliance. We specialize in the export of household appliances and are willing to enter into business relations with you.
4.贵方选择咱们做供货商,咱们深感荣幸。
咱们也超级情愿和贵方进行现金定货付款的生
意往来。
We do appreciate your considering us a supplier and would be pleased to do business with you on
a cash-with-your-order-basis.
5.作为洗衣机的要紧制造商,咱们需要大量1-5马力的电动机,想明白贵方可否报来这些
电动机的价钱拱我方考虑。
As a major manufacturer of washing machines we require large quantities of electric motors from 1 to 5 HP and should like to know whether you can quote us prices for such motors for our consideration.
6.请报以下货物的CIF上海最低价及最先交货日期。
Please quote us your lowest price for the under mentioned, CIF Shanghai, and the earliest shipment.
7.咱们已收到你方九月20日对咱们的各类纺织品的询价。
为此咱们随信寄上报价单及有
关目录,供你方参考。
We have received your enquiry of September 20 for our various kinds of textiles, against which we are enclosing herewith our quotation along with the relative catalogue for your reference.
8.若是你方的还价提高3%,那么,你方的还价还能够取得较好的考虑机遇。
If only you raise your counteroffer by 3%, it will stand a better chance of being considered.
III. Translate the following letter into Chinese. (20%)
1980年,一名工程师和一名音乐发烧友怀着对音乐和高保真音效的酷爱,一起创建了本公司。
三十连年后的今天,科技及制造力的突飞猛进在电子消费品领域掀起一场数字革命,
改变了人们的生活方式。
面对新时期的挑战,咱们总部有一支由一群富有才华且体会丰硕的工程师组成的设计团队,位于加拿大的拉钦市。
要紧负责研发指导及与重要技术合作方的沟通和谐工作。
他们设计的一系列顶级音响设备以其杰出的音效和过硬的质量取得了普遍的好评和认可,尤其是最新的功率放大器。
这些设备都会给投资者带来无尽的回报,它们将持续带给拥有者无与伦比的听觉和娱乐感受。
评分标准:
16-20:表达通顺,意思准确,大体术语几乎无错误。
12-15分:大体意思译出,但有少数术语或表达错误。
8-11分:大体意思译出,但表达不通顺,术语犯错较多。
7分以下:大体意思未译出,术语或表达错误太多。
IV. Choose one situation from below and write a letter for it, using the block format and open punctuation. (30%)
参考答案略。
评分标准:内容15分;语法与拼写8分;文体与语气4分;标点与格式3分。