论网络流行语“呵呵”的词类及语义演变

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

论网络流行语“呵呵”的词类及语义演变


(云南大学旅游文化学院,云南丽江674199)
[摘要]《辞海》《现代汉语词典》《辞源》等权威工具书都认为“呵呵”是拟声词,表示笑声。

而在实际使用中,“呵呵”除了表示笑声以外,还经常可以表示开心、无奈、讽刺等情感态度,表示情感态度是叹词的语义特征。

叹词“呵呵”还可以活用为动词或形容词,活用时都带有消极的情感态度。

在现代汉语中“呵呵”叹词用法得到凸显,表达的语义丰富多样,其语义有从褒义向贬义演变的倾向,语义演变受到了语用、认知和心理等多种因素的影响。

[关键词]“呵呵”,叹词,拟声词,语义[中图分类号]H109.4
[文献标识码]A [文章编号]1674-6198(2020)05-0088-04一、“呵呵”的词类演变
“呵呵”一般被认为是表示笑声的拟声词。

但实际上,“呵呵”在现代汉语的用例中至少有拟声词、叹词、动词三种用法,偶尔还有形容词的用法。

(一)拟声词
比较权威的工具书一般都将“呵呵”归为拟声词。

辞海(1999年版)中对“呵”的释义是笑声。

现代汉语词典(第六版)中对“呵呵”的释义是拟声词,形容笑声。

辞源(修订本)对“呵呵”的注释是“笑声”。

由此可见,“呵呵”做拟声词用,表示笑声,是比较典型的用法。

例如:“含笑乐呵呵,啼哭受殃抉。

”(唐·寒山《诗三百三首其五十六》)
(二)叹词
拟声词与叹词的关系比较密切,有的学者因此主张将两者合二为一,如邢福义(2004)认为叹词和象声词可统称为拟音词:模拟物体声响和动物叫声的是象声词,模拟人感叹的声音的是叹词[][1]。

有的学者虽然认为拟声词与叹词是两个不同的词类,但在具体归类的时候又常常混淆,因此有必要先厘清拟声词与叹词的关系。

叹词是表达人的情感、态度、意志的呼声的词,其功能是多用在第一人称语言中,或直接引语中,具有现场性。

拟声词是模拟人或事物及自然界一切声音的词,它的语义重
点是表声,而并不强调这种声音所表示的意义,主要起修饰作用,给人一种生动形象之感。

两者除了表达的意义不一样,句法功能也不同。

叹词在句法功能上的突出特点是不入句,即不与句中其他成分发生关系,只做独立语或独立成句。

拟声词则可以充当状语、定语、补语、谓语、独立语等多种成分,可入句也可不入句。

“呵呵”在网络语言中的叹词用法很多,因为网络聊天一般都是直接引语,“呵呵”很少用在表述性话语中,这种情况下的“呵呵”都是叹词。

例如:“呵呵,为文之苦,竟至于此,怎能不让人万箭穿心呢?”(作家文摘.1994)
(三)叹词“呵呵”活用为动词或形容词“呵呵”用作动词是近些年来的新兴用法。

伍敬芳(2009)指出,充当谓语,表示过程义是拟声词固有的功能,不能看作是已经动词化了。

例如“豆腐汤已经咕嘟了好一会儿了。

”而行为意义才是动词独有的,即动作是可控的,有发出主体。

例如:“牛肉要先焯一下,把血水咕嘟出去。

“呵呵”在表示嘲讽、不屑等意义时是可控的,因此可以做动词。

例如:
(1)何炅辟谣:一个亿跳槽?我就呵呵了。

(长江日报2014年08月07日)
(2)乐视贾跃亭回应小米王川质疑:完全可以
[收稿日期]2020-08-12
[作者简介]刘燕(1981—),女,辽宁抚顺人,云南大学旅游文化学院文学院副教授,研究方向:语言学及应用语言学。

延安职业技术学院学报
Journal of Yan 'an Vocational &Technical College
第34卷第5期Vol.34No.52020年10月Oct.2020
-
-88
呵呵了。

(光明网2016.04.20)
叹词“呵呵”有时也活用为形容词,作定语。

(3)对方一听说她是学中医的,就会露出很微妙的“呵呵的表情”,有人甚至会直接问:“中医真的能治病吗?(中国青年报·中青在线2019年01月11日06版)
拟声词本来就有作定语的功能,例如“呵呵的笑声”,这里之所以说是叹词活用为形容词,是因为这里“呵呵”后面修饰的是“表情”,不是一种声音,拟声词是不能表示音响以外的意义的,所以这里的“呵呵”应看做是叹词临时活用为形容词,表示怀疑、轻蔑等意思。

二、“呵呵”的语义演变
“呵呵”以前主要用作拟声词,表示的语义也比较单一,只是表示笑声。

当“呵呵”的叹词、动词功能得到凸显以后,其语义也随之变得复杂了。

(一)拟声词“呵呵”的语义
拟声词“呵呵”的语义最单纯,只能表示笑声。

因此它只是对声音进行模拟,强调音响本身,没有概括意义。

“呵呵”所表示的笑应该是轻声微笑,与表示大笑的“哈哈”不同,这一点从两个词发音的开口度就可以看出来。

“哈哈”的元音是[ɑ],开口度大,“呵呵”的元音是[ɣ],开口度小。

(二)叹词“呵呵”的语义
现代汉语尤其是网络用语中“呵呵”的叹词用法得到凸显,其语义也颇为丰富。

在现代汉语中叹词“呵呵”语义具有模糊性、多义性、含蓄性、灵活性和语境依赖性。

其语义的复杂性跟“笑声”这一意义有关。

笑声本来具有多义性。

可以是开心的笑、无奈的笑、讽刺的笑等等。

尤其是“呵呵”所表示的笑声并不是爽朗的开怀大笑,而是有所保留的含蓄的笑,更容易表达出复杂的感情。

唐末词人韦庄有一首菩萨蛮,其中一句是“遇酒且呵呵,人生能几何。

”这里的“呵呵”就带有一种强颜欢笑的复杂感情。

由于“呵呵”所表示的语义比较含蓄、模糊,姑且将其语义归为三个大类。

1.表示积极的情感态度
笑声表示心情愉悦,这是笑声所能表示的最基本的含义,因此“呵呵”有开心、友好、认可等意思。

(4)女孩子听到我的回答很高兴地说:“呵呵,不了,那多不好意思啊,你都排了那么久了。

”(赵
奕然《懒人瘦身法》)
例句(4)中的“呵呵”表示的是心情愉悦时发出的感叹,表示友好和谢意。

2.表示中性的情感态度
“呵呵”表示中性情感时可以是默许、默认,也可以是不置可否的敷衍、转移话题、结束交谈或无话可说。

低度的支持或轻微的反对。

例如:(5)孙先生:不舒服还吃这么多的糯米鸡?
周慕云:呵呵。

(电影《花样年华》)
(6)李大嘴:咱俩差不多……我是个自律的厨子!
慕容嫣:呵呵,你跟吕大侠交情怎么样?(电视剧《武林外传》)
例句(5)听话人用“呵呵”回应说话人的话,对其所讲内容不置可否,用于缓解尴尬。

例句(6)表示不置可否并转移话题。

“呵呵”表示中性情感的用法主要来源于网络。

“呵呵”本来是网络上一个表示亲切友好的高频叹词,但由于出现频率太高,且意义比较空灵,逐渐变成一个没有多少实际意义的,在无话可说的时候用于敷衍的一个词,勉强起到一个应答的作用,表示“我在听”,感情色彩非常淡。

人民日报2014年6月6日刊发一篇名为《“2013年度最伤人聊天词汇”“呵呵”为何如此伤人》的文章,文中指出“呵呵”被一个网络调查评为“2013年度最伤人聊天词汇”。

因为它不能算作是一个真正的回应。

另外《光明日报》2014年01月25日刊载一篇文章叫《网聊要持久,“呵呵”不能有》,文中指出“呵呵”常作为网络聊天中无话可说的最佳表达而出现。

当聊天双方感到无话可说的时候,为了避免冷场和尴尬,只能以“呵呵”来敷衍,而这对对方来说无疑是一种伤害。

3.表示消极的情感态度
表示消极情感主要有两方面意思,一是表讽刺、嘲笑、无奈等义,二是表不屑评说、无语、不言而喻等义,但态度非常冷淡。

前一种意思是从“笑声”中衍生出来的。

前文已提到笑声具有多义性,当这种笑是冷笑的时候,表示的就是讽刺嘲笑义。

例如:
(7)“山中无猛虎,猴儿称大王,似你这等乳臭未干的小子,居然也说什么‘北乔峰、南慕容’,呵呵!好笑啊好笑,无耻啊无耻!”(金庸小说《天龙八部》)当笑声是苦笑的时候,表示的是自嘲或无奈。

第34卷第5期论网络流行语“呵呵”的词类及语义演变
-
-89
(8)“钱没了,我们现在一分钱都没了。

呵呵。

”丽鹃推开亚平的手,说完,回房间关上门。

(六六小说《双面胶》)
表示不屑评说、无语等义主要也是产生于网络。

“呵呵”在网络上频繁使用,使得本来表示“友好”、“开心”等积极意义的词变为纯粹表示应答的词语,甚至沦落成为表示敷衍的词。

敷衍之所以最伤人,不在于它表示了强烈的负面语义,而在于它的冷漠。

语言使用者看到了“呵呵”所表示出来的冷漠并对他嗤之以鼻,继而放大这种效果,使“呵呵”最终成为了一种表示负面情感的叹词。

现在更有一些报刊文章的标题中就出现“呵呵”,来体现作者的态度。

例如:
(9)向中国货币宣战,呵呵(人民日报海外版.2016.1.26)
(10)用婴儿护肤品就能让你的皮肤变回婴儿?“呵呵”(凤凰网.2017.3.3)
(三)动词、形容词“呵呵”的语义
动词、形容词“呵呵”都是表示消极情感态度的叹词“呵呵”的临时活用,因此两者的语义比较接近,都是贬义的,表示轻蔑、嘲讽、不屑等意思。

例如:(11)对于校服不强制的回应,我们只能报以“呵呵”。

(人民网.2020.1.9.)
三、“呵呵”语义演变的原因
“呵呵”语义由褒义变为中性乃至贬义的原因主要有:
(一)出于礼貌原则使用“呵呵”,导致其语义的贬值
语用学认为人们在交际过程中需要遵循礼貌原则。

对话过程中对别人的话语不加回应显得不礼貌,但总会遇到无话可说或话不投机等情况,人们需要采取一定的策略敷衍过去、转移话题或结束对话。

作为叹词的“呵呵”意义较虚,没有确切的概念意义,只表示一种友好的,或是赞同的态度,因此很自然地被选做缓和尴尬局面的润滑剂。

这种场合用得多了就会造成语言的“贬值”,就如现在人们对年轻女孩子常常以“美女”呼之,而不论其样貌的好坏,就导致了“美女”这个词的“贬值”,人们听到这个词不会觉得对方是赞美自己长得漂亮,而只是一个平常的称呼语而已。

贬值了的“呵呵”也同样不再具有愉悦、赞同等褒义色彩,变成了一个中性的,纯粹表示应答的词了。

(二)人的认知规律使“呵呵”容易产生否定意义
沈家煊认为表示极小量的语词跟否定有一种自然的关联。

例如,英语中的little可以表示“小的”、“少的”,也可以表示“少到几乎没有”。

例如“On their way back they spoke very little.”表示的是“在回来的路上他们没怎么说话。

”一个表示极小量的词语,其肯定和否定的对立显得不那么明显,常常既可以表示肯定,也可以表示否定。

肯定否定形式就仿佛是对零度形式的向左向右的微小的偏移,不论肯定还是否定,都只是徘徊在零的附近。

汉语中的“一会儿”就是表示时间的极小量短语,那么“不一会儿”虽然看起来是对“一会儿”的否定,表示“连一会儿都不到”,其实意思并没有多大改变,也是表示时间的极小量。

前文已经提到“呵呵”在现代汉语中产生了表示轻微支持的意思。

如:(12)芮小丹:“经理,这个问题不在汇报工作范围之内吧?”
值班经理:“呵呵,闲聊几句,无碍。

”(电视剧《天道》)
支持和反对是一对反义词,而轻微支持和轻微反对在认知上的差别是比较小的,因此当“呵呵”产生了轻微支持义以后,就很容易产生出不置可否和轻微反对的意义。

例如:
(13)“啊?投资人里?我没想搞个集团啊!我就想开个以我名义命名的教室,先从小的做起。


“呵呵,现在的生意,都要求集团化,规模化。

如果能做大,还是尽量大些。

……”(电视剧《蜗居》)(三)使用者的心理——劣币驱逐良币法则
一个词语一旦产生了负面的意义,其原有的正面的意义将受到驱逐。

这与使用者的心理有关。

使用者往往不愿意使用一个既有正面意义、又有负面意义的词来表示正面意义,以免引起听话人不好的联想。

例如“小姐”这个词本来是对年轻女性的敬称,但自从它用来表示妓女的委婉义之后,人们则很少用这个词来表达对女性的敬称了。

“呵呵”也是一样,当它产生了敷衍、嘲讽等负面意义,尤其是当它被一个网络调查评为“2013年度最伤人聊天词汇”后,人们在表示愉悦、赞同等正面意思时会慎重使用这个词,其褒义用法就逐渐受到“驱逐”。

四、结论
延安职业技术学院学报2020年10月-
-90
语言是动态发展的,词汇是与社会发展关系最密切的语言要素,对社会的反应最灵敏,变化最快。

“呵呵”在使用过程中也在不断地适应使用者的需要,发生着改变。

其变化主要体现在两个方面:首先是词性,“呵呵”以前主要做拟声词用,现在至少有拟声词、叹词、动词三种用法,偶尔可见形容词用法,其中叹词用法所占比重越来越大。

另一方面是词义的变化。

“呵呵”作拟声词表示笑声,这一词义基本没变。

“呵呵”作叹词,以前主要表示喜悦,现在则呈现出肯定——低度支持、轻微肯定——轻微否定——否定等一系列含义,其感情色彩正在从褒义逐渐转向中性甚至贬义。

在语义演变过程中,语用、认知、心理等多方面因素在起作用。

参考文献
[1]邢福义.拟音词内部的一致性[J].中国语文,
2004(5):417.
[2]伍敬芳.汉语拟声词的动词化与转喻[J].修辞学
习,2009(2):52-53.
[3]武志红.2013年度最伤人聊天词汇:“呵呵”为何
如此伤人[N].人民日报,2014-06-06.
[4]王传言.网聊要持久,“呵呵”不能有[N].光明日
报,2014-01-25.
[5]沈家煊.不对称与标记论[M].江西:江西教育出
版社,1999:91-146.
责任编辑:姚延宏
(上接第68页)
四、结语
项目驱动混合式教学模式是一种创新的教学方式,它的的创新点在于:第一,突破了传统填鸭式的单一教学,运用线上线下两种方式教学。

既有教师的循循善诱,还有互联网等多种先进的教学手段和方式配合,学生学习也更有兴趣;第二,教学不再停留于理论的讲解,而是归于实践,通过真实有效的项目提高学生的实践能力,团队精神和搜商。

农业科技翻译教学实操性强,利用这种教学模式,给学生更多参与实践项目的机会,学生可以在参与项目的过程中掌握翻译行业的需求和动向,积累一定的实习经验,有利于为学生踏入翻译行业做准备,学生毕业后也能更快速与翻译行业接轨,缩短毕业后进入职场的适应期。

另一方面,将项目驱动和混合式教学这两种优势应用于翻译教学中,培养出更适应社会需要、市场需要的翻译专业人才,与此同时也为高校赢得了优良的口碑,对学生,高校和企业而言都是一个很好的选择。

参考文献
[1]李明,李南哲.构建项目驱动的翻译教学模式
以培养英语专业学生的职业能力[J].职业教
育,2013(02)[2]侯凤芝,涂晶洁.Blending Learning环境下项
目驱动式教学模式探索[J].远程教育,2014. [3]张伶俐.“产出导向法”的教学有效性研究[J].
现代外语,2017(03)
[4]唐燕.”互联网+新常态”下翻译人才项目驱动
型“1+1”培养模式研究[J].教育与教学研究,2017(02)
[5]曹怀军,贺莺.“互联网+”项目驱动型专利翻译
人才培养模式[J].上海翻译,2017(01)
[6]楚向群,刘彩敏.MTI教育中翻译能力培养的理
念与途径探讨——以河北工业大学MTI教育实
践为例[J].人才资源开发,2017(04)
[7]徐彬,曹军.图书翻译与MTI教育——以出版翻
译项目驱动的特色翻译教学模式[J].外国语,2017(05)
[8]何克抗.从Blending Learning看教育技术理论
的新发展(上)[J].电化教育研究,2004(03) [9]余胜泉.网络环境下的混合式教学——一种新
的教学模式[J].中国大学教学,2005(10)[10]Kiraly,D.A Social Constructivist Approach
to Translator Education:Empowerment
from Theory to Practice[M].Manchester:
St.Jerome Publishing,2000.
责任编辑:毕晴
第34卷第5期论网络流行语“呵呵”的词类及语义演变
-
-91。

相关文档
最新文档