七年级语文上册古诗词的译文及注释
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
人教版七年级语文上册古诗词的译文及注释
1、《观沧海》东汉·曹操
【原文】
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
【译文】:东行登上碣石山,来观赏大海。
海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。
碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。
秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛。
日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发的。
银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的。
真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。
【知识点】:这首诗是一首乐府诗。
诗中对景物作总写的句子是:“水何澹澹,山岛竦峙;”详细写诗人见到的景象的句子是:“树木从生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起;”描写诗人想象中的景象的句子是:“日月之行,若出其中。
星汉灿烂,若出其里;”本诗中最能反映作者博大襟怀的诗句是:“日月之行,若出其中。
星汉灿烂,若出其里。
”《观沧海》中通过丰富奇特的想象创造宏伟意境,抒发了作者宽广胸怀和豪迈气概的诗句是:“日月之行,若出其中。
星汉灿烂,若出其里。
”本诗的主要表达方式是描写,但是也有两句诗是叙事的,这两句诗是:“东临碣石,以观沧海;”
【注释】:
①东临碣(jié)石,以观沧海。
东临碣石:东上碣石山。
东:方位名词,这里作临的状语,表示向东、朝东。
临:到,这里是登上的意思。
碣石:古代山名,原在河北省乐亭县西南,滦河入海口的东面,今已沉入渤海中。
以:连词,连接“东临碣石”和“观沧海”两个短语,所连接的后一部分表示前面动作行为的目的。
观:看,这里是远眺、眺望的意思。
沧海:东海,这里是泛称。
以叙事发端,起调平稳。
②水何澹澹(dàn),山岛竦(sǒng)峙(zhì)。
水:指海水。
何:副词,用在形容词谓语前,表示程度之深。
可译为“怎么这样”“多么”“那么”等。
澹澹:水波动荡的样子。
竦:同“耸”,高起,高耸。
峙:直立。
接着描绘登山观海所见壮丽景色。
这两句写大海雄浑开阔的气象,是远景,全景。
③树木丛生,百草丰茂。
树木:指山岛(即作者所登的碣石山)上的树木。
丛生:(草木)聚集在一处生长。
这里是说林密。
丰:茂密,茂盛。
这两句写山岛,突出其林密草丰的特点,是近景,是局部。
④秋风萧瑟,洪波涌起。
萧瑟:秋风声。
洪波:巨大的波涛。
洪:大的意思。
涌:形容大波掀动的样子。
这两句写大海波涛汹涌的动态。
以上六句描写,有静有动,有远有近,有主有从,都是实景。
⑤日月之行,若出其中。
星汉灿烂,若出其里。
日月:太阳和月亮。
之:结构助词,可不译。
行:运行。
若:像,好像。
出其中:从大海中出来。
其:代词,代大海。
星汉:即天河,银河。
灿烂:光彩耀眼。
里:义同“中”,里面。
这四句是说日月星辰都好像在大海的胸中运行,显示大海包容一切的博大胸怀。
是虚拟之景,想象之词。
沈德潜评论说这四句有“吞吐宇宙气象”。
其实正是诗人气概和襟怀的写照。
⑥幸甚至哉,歌以咏志。
幸甚至哉:庆幸得很,好极了。
幸:庆幸。
至:极点。
哉:助词,表示感叹语气。
歌:动词,歌唱。
以:连词,同“而”,连接“歌”和“咏志”两个动词。
咏:用诗歌来抒发。
志:心愿,胸怀。
两句本来是配乐时用的套语,一般与正文意义无关。
但在这首诗里却天然浑成,融为一体。
【简析】汉献帝建安十年(205),曹操平定冀州,袁绍的儿子袁尚、袁熙投奔乌桓(东胡族的一支),次年乌桓人攻破幽州,俘虏汉民十余万。
为消除边患,进而统一北方,曹操于建安十二年五月率师北伐。
在八月的决战中,曹操以少胜多,大败敌军。
凯旋途中,他跃马挥鞭,登上了秦皇、汉武曾登临的碣石山,心情激荡,浮想联翩。
《观沧海》便是他当时思想感情的抒发。
《观沧海》是中国文学史上第一首完整的写景诗,也是一首抒情诗,它通过写观沧海所见的壮丽景色,抒发自己意气昂扬的豪迈感情。
2、《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》唐·李白
【原文】
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
【译文】:杨花落尽啦,子规鸟儿不住地在啼,听说你遭贬了,被贬到龙标去,一路上要经过辰溪、西溪、巫溪、武溪和沅溪;让我把为你而忧愁的心托付给天上的明月吧,伴随着君子你一直走到那夜郎以西!
【注释】:①王昌龄:唐代人,天宝年间被贬为龙标县尉。
②左迁:贬谪,降职。
古尊右卑左,左迁即贬官。
③龙标:唐代县名,在今贵州锦屏县,现保存有龙标书院,唐时甚僻。
诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
④杨花:柳絮。
⑤子规:即杜鹃鸟,啼声哀婉凄切。
⑥五溪:唐人所说的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,当时属于黔中道,在今湖南西部和贵州东部。
⑦夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。
唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。
这里指贵州的夜郎(在今贵州西部地区)。
李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。
⑧闻:听说
【知识点】①李白在《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》中,正面写诗人的愁绪,把明月人格化,表达对友人不幸遭贬的深切同情与关怀的诗句是:我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
②《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》一诗中借物以抒发自己悲苦哀怨之情的诗句是:扬花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
3、《次北固山下》唐·王湾
【原文】
客路青山下,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达,归雁洛阳边。
【译文】:旅客要走的道路呀,正从青青北固山向远方伸展。
江上碧波荡漾,我正好乘船向前。
潮水上涨,与岸齐平,江面变得开阔无边。
和风吹拂,风向不偏,一叶白帆好像悬挂在高远江天。
红日从东海上诞生了,冲破残夜,驱尽大地的黑暗。
大江弥漫着温煦的气息,春天提早进入了旧年。
我多么思念亲爱的故乡,书信早已写好,如何寄回家园?掠过晴空的北归鸿雁啊,拜托你们,把信捎到洛阳那边。
【注释】①次:旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思。
②北固山:在今江苏镇江北,三面临长江。
③客路:旅途。
④潮平两岸阔:潮水涨满时,两岸之间水面宽阔。
⑤风正:顺风。
⑥悬:挂。
⑦海日:海上的旭日。
⑧残夜:夜将尽之时。
⑨江春:江南的春天。
⑩归雁:北归的大雁。
大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。
古代有用大雁传递书信的传说。
青山:指北固山。
乡书:家信。
【知识点】:诗中有一个对偶句,蕴含新事物孕育于旧事物解体之时的哲理,这两句诗是:“海日生残夜,江春入旧年。
”《次北固山下》中描写长江潮平岸阔,和风吹拂,风帆高悬的诗句是:“潮平两岸阔,风正一帆悬。
”;写青山绿水的诗句是:“客路青山外,行舟绿水前。
”;写时序更替,抒发思乡之情,蕴涵生活哲理的诗句是:“海日生残夜,江春入旧年。
”;表现作者无限乡思的诗句是:“乡书何处达,归雁洛阳边。
”;诗中既是写景,又是诗眼的句子是:“潮平两岸阔,风正一帆悬。
”;《次北固山下》立意新颖,构思巧妙,富有哲理,“状难写之景如在眼前,含不尽之见于言外”,留传千古的名句是:“海日生残夜,江春入旧年。
”;《次北固山下》“海日生残夜,江春入旧年”两句诗表现了诗人感到日复一日,年复一年归期难料的感情。
4、《天净沙·秋思》元·马致远
【原文】枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
【译文】:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦,小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家,在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我蹒跚前行。
夕阳向西缓缓落下,悲伤断肠的人还漂泊在天涯。
【知识点】:
马致远的《天净沙·秋思》:描写景物的氛围是萧条、冷落、凄凉的诗句是:枯藤老树昏鸦;古道西风瘦马;表明游子飘泊在外思乡心情(点明主旨、直接道出天涯游子之悲)的句子是:夕阳西下,断肠人在天涯。
马致远在《天净沙·秋思》中用富有特征的9个景物描绘了一幅秋原黄昏行施图,即:枯藤、老树、昏鸦,小桥、流水、人家,古道、西风、瘦马。
《天净沙·秋思》中点明主旨,道出游子悲苦惆怅的诗句是:夕阳西下,断肠人在天涯。
【课外古诗词积累】
1、《峨眉山月歌》唐·李白
【原文】
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
【译文】峨眉山的半轮秋月,倒影映在平羌江上的粼粼江流。
在静静的夜晚,我从清溪乘船向三峡进发。
多么思念你呀!相思而不得见,我只好怀着恋恋不舍的心情,乘流东去,
直下渝州。
【注释】
①峨眉山:在今四川峨眉县西南。
②半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。
③影:月光的影子。
平羌:即青衣江,在峨眉山东北。
源出四川芦山,流经乐山汇入岷江。
④夜:今夜。
发:出发。
清溪:指清溪驿,属四川犍为,在峨眉山附近。
⑤三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,今在四川、湖北两省的交界处。
一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。
⑥君:指峨眉山月。
一说指作者的友人。
下:顺流而下。
渝州:治所在巴县,今重庆一带。
2、《江南逢李龟年》唐·杜甫
【原文】
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
【译文】当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。
现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你。
【注释】
李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。
因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。
“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。
岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。
寻常:经常。
崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。
玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。
崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。
江南:这里指今湖南省一带。
落花时节:暮春,通常指阴历三月。
落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。
君:指李龟年。
3、《行军九日思长安故园》唐·岑参
【原文】
强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
【译文】勉强地想要按照习俗去登高饮酒,却没有像王弘那样的人把酒送来。
我在远方想念长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。
【注释】
九日:指九月九日重阳节。
强:勉强。
登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。
怜:可怜。
傍:靠近、接近。
4、《夜上受降城闻笛》唐·李益
【原文】
回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
【译文】回乐峰前的沙地洁白似雪,受降城外的月色有如深秋白霜。
不知何处吹起凄凉的芦管,惹得出征的将士一夜都在思念家乡。
【注释】
受降城:唐初名将张仁愿为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。
另有一种说法是:公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。
回乐峰:唐代有回乐县,灵州治所,在今宁夏回族自治区灵武县西南。
回乐峰即当地山峰。
一作“回乐烽”:指回乐县附近的烽火台。
城下:一作“城上”,一作“城外”。
芦管:笛子。
一作“芦笛”。
征人:戍边的将士。
尽:全。
5、《秋词·其一》唐·刘禹锡
【原文】
自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。
【译文】自古以来,骚人墨客都悲叹秋天萧条,我却说秋天远远胜过春天。
秋日晴空万里,一只仙鹤排开云层扶摇直上,便引发我的诗情飞上云霄。
【注释】
悲寂寥:悲叹萧条。
春朝:春天。
排云:指排开云层。
排:推,有冲破的意思。
碧霄:青天。
6、《夜雨寄北》唐·李商隐
【原文】
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
【译文】你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。
什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。
【注释】
寄北:写诗寄给北方的人。
诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。
这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。
君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。
归期:指回家的日期。
巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。
这里泛指巴蜀一带。
秋池:秋天的池塘。
何当:什么时候。
共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。
可译为“一起”。
剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。
这里形容深夜秉烛长谈。
“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。
却话:回头说,追述。
【知识点】
①表达诗人思念朋友,表达深沉离情,渴望团聚的诗句是:何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
②后来成为离情的代用语的词是:巴山夜雨
③诗中蕴含宦途失意、羁旅他乡,思乡不得的抑郁愁苦之情,并把愁苦之情融入凄凉萧瑟的景色之中的诗句是:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
④李商隐在《夜雨寄北》中以会晤的欢愉衬托客居的寂寞,把思念深情转化为重聚希冀的名句是:何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
7、《十一月四日风雨大作》唐·陆游
【原文】
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
【译文】我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。
夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。
【注释】
僵卧:躺卧不起。
这里形容自己穷居孤村,无所作为。
僵,僵硬。
孤村:孤寂荒凉的村庄。
不自哀:不为自己哀伤。
思:想着,想到。
戍(shù)轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。
戍,守卫。
轮台:在今新疆境内,是古代边防重地。
此代指边关。
夜阑(lán):夜深。
风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。
铁马:披着铁甲的战马。
冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。
8、《潼关》近现代·谭嗣同
【原文】
终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关解不平。
【译文】久远以来,这巍峨的雄关就被白云团团簇拥着,(少年纵马奔上潼关古道),秋风将清脆的马蹄声吹散、吹远。
眼见黄河奔腾流向广阔的原野,那气势好像嫌河床拘束太紧,连绵的秦岭山脉进入潼关以西便突兀险峻,再也不懂得何谓平坦。
【注释】
①终古:久远
②簇:簇拥
③束:拘束
④山入潼关:指秦岭山脉进入潼关(以西)
9、《秋夕》唐·杜牧
【原文】
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
【译文】银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。
夜色里的石阶清凉如冷水,静坐凝视天河两旁的牛郎织女星。
【注释】
①秋夕:秋天的夜晚。
②银烛:银色而精美的蜡烛。
银,一作“红”。
画屏:画有图案的屏风。
③轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。
流萤:飞动的萤火虫。
④天阶:露天的石阶。
天,一作“瑶”。
⑤卧看:坐着朝天看。
卧:一作“坐”。
⑥牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。
亦指古代神话中的人物牵牛和织女。
10、《七夕》唐·李商隐
【原文】
鸾扇斜分凤幄开,星桥横过鹊飞回。
争将世上无期别,换得年年一度来。
【译文】分开鸾扇走进了帐篷,搭长桥的喜鹊们已经完工。
怎样能将世上的死别,去换得每年才一次的相逢?
【注释】
①七夕:农历七月七日,传说牛郎和织女这天在天河的鹊桥上相会。
②鸾(luán)扇:上面绣有凤凰图案的掌扇。
鸾,凤凰一类的鸟。
扇,指掌扇,古时模仿
③雉尾而制成的长柄扇,用于坐车上,以敝日挡尘。
庾信《和乐仪同苦热诗》:“思为鸾翼扇,愿备明光宫。
”
④凤幄(wò):闺中的帐幕;绣有凤凰图案的车帐。
⑤星桥:鹊桥,传说七夕这日天下的喜鹊都飞往天河,为牛郎和织女相会搭桥。
⑥争将:怎把。
⑦无期别:死别;无期重逢的离别。
⑧一度:一次。
11、《鹊桥仙》宋·秦观
【原文】
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
(度通:渡) 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
【译文】纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。
在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。
只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
【注释】
①纤云:轻盈的云彩。
弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。
②飞星:流星。
一说指牵牛、织女二星。
③银汉:银河。
迢迢:遥远的样子。
暗度:悄悄渡过。
④金风玉露:指秋风白露。
⑤忍顾:怎忍回视。
⑥朝朝暮暮:指朝夕相聚。
语出宋玉《高唐赋》。
(注:可编辑下载,若有不当之处,请指正,谢谢!)。