泉州结婚风俗及流程

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

泉州结婚风俗及流程
Marriage customs in Quanzhou, a coastal city in southern China, are deeply rooted in tradition and reflect the rich cultural heritage of the region. These customs are an important part of the local community's identity and play a significant role in shaping the lives of its people. In Quanzhou, the process of getting married is not just a simple exchange of vows between two individuals, but a complex and symbolic ritual that involves the entire community.
在中国南部的沿海城市泉州,婚姻习俗根深蒂固,反映了该地区丰富的文化遗产。

这些习俗是当地社区身份的重要组成部分,对塑造人们的生活起着重要作用。

在泉州,结婚的过程不仅仅是两个个体之间简单的许诺,而是一个复杂而具有象征意义的仪式,涉及整个社区的参与。

Marriage in Quanzhou typically starts with the process of matchmaking, where parents of the prospective bride and groom seek out suitable partners for their children. This tradition of arranged marriages is deeply ingrained in the culture of the region and is seen as a way to ensure compatibility and harmony in the marital union. Matchmaking is often carried out by professional
matchmakers who consider factors such as family background, social status, and horoscope compatibility in finding the perfect match.
泉州的婚姻通常始于牵线搭桥的过程,即未婚男女的父母为他们寻找合适的伴侣。

这种包办婚姻的传统在该地区文化中根深蒂固,被视为确保婚姻和谐与相容的一种方式。

牵线搭桥通常由专业的媒人来进行,他们会考虑家庭背景、社会地位和星座相容性等因素来寻找完美的配偶。

Once a suitable match is found, the families of the bride and groom will exchange gifts as a token of goodwill and to signify the beginning of the betrothal process. This exchange of gifts can range from traditional items such as tea, fruits, and nuts to more modern gifts like jewelry and electronics. The betrothal ceremony, known as "naohun" in Quanzhou dialect, is a formal event where both families come together to finalize the details of the marriage arrangement and to celebrate the union of their children.
一旦找到合适的配偶,新娘和新郎的家庭将交换礼物作为善意的象征,标志着订婚过程的开始。

这种礼物的交换范围广泛,从传统物品如茶叶、水果和坚果到更现代化的礼物如珠宝和电子产品。

订婚仪式,在泉州方言中称为"
挠婚",是一场正式的活动,双方家庭齐聚一堂,细致安排婚姻事宜,并庆祝孩子们的联姻。

The actual wedding ceremony in Quanzhou is a grand affair that often involves elaborate rituals and customs that have been passed down through generations. From the early morning rituals of hair combing and setting up the bridal room to the evening banquet and tea ceremony, every aspect of the wedding is carefully planned and executed to ensure a successful and auspicious union. The wedding ceremony is a joyous occasion filled with laughter, tears, and heartfelt emotions as the bride and groom exchange vows and pay respects to their ancestors and elders.
泉州的结婚仪式是一场盛大的盛事,通常涉及举世传承下来的精心仪式和风俗。

从清早的梳头和布置新房的仪式到晚宴和茶道仪式,婚礼的每一环节都经过精心策划和执行,以确保成功和吉祥的婚姻联姻。

婚礼仪式是一个充满欢笑、泪水和真挚情感的喜庆场合,新娘和新郎交换誓言并向祖先和长辈致敬。

In Quanzhou, the post-wedding customs are just as important as the ceremony itself, as they symbolize the couple's transition into
married life and their integration into the larger community. The bride's family will often host a series of traditional rituals and ceremonies to welcome the groom into the family and to demonstrate their hospitality and goodwill. These post-wedding customs may include the "fetching of the bride" ceremony, where the groom and his groomsmen must overcome challenges set by the bridesmaids before they can see the bride, as well as the exchange of gifts between the families as a gesture of unity and mutual respect.
在泉州,婚礼后的风俗习惯与仪式本身同样重要,因为它们象征着新婚夫妇步入婚姻生活和融入更大社区的过渡。

新娘家庭通常会举办一系列传统的仪式和活动,欢迎新郎加入家庭,并展现他们的热情好客和善意。

这些婚后风俗可能包括"接新娘"的仪式,在这个仪式中,新郎和伴郎必须克服伴娘们设下的挑战,才能见到新娘,以及家庭间礼物的交换,作为团结和相互尊重的象征。

相关文档
最新文档