新台诗经注音及翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
新台诗经注音及翻译
新台诗经注音及翻译
xīn tái
新台
佚名〔先秦〕
xīn tái yǒu cǐ, hé shuǐ mí mí。
yàn wǎn zh ī qiú, qú chú bù xiān 。
新台有泚,河水弥弥。
燕婉之求,蘧篨不鲜。
xīn tái yǒu sǎ, hé shuǐ měi měi 。
yàn wǎn zh ī qiú, qú chú bù tiǎn 。
新台有洒,河水浼浼。
燕婉之求,蘧篨不殄。
yú wǎng zhī shè, hóng zé lí zhī。
yàn wǎn zh ī qiú, dé cǐ qī shī。
鱼网之设,鸿则离之。
燕婉之求,得此戚施。
译文
新台明丽又辉煌,河水洋洋东流淌。
本想嫁个如意郎,却是丑得蛤蟆样。
新台高大又壮丽,河水漫漫东流去。
本想嫁个如意郎,却是丑得不成样。
设好鱼网把鱼捕,没想蛤蟆网中游。
本想嫁个如意郎,得到却是如此丑。
注释
新台:台名,卫宣公为纳宣姜所筑,故址在今山东省甄城县黄河北岸。
台:台基,宫基,新建的房子。
有:语助词,做形容词词头,无实义。
有泚(cǐ):鲜明的样子。
河:指黄河。
弥(mí)弥:水盛大的样子。
燕婉:指夫妇和好。
燕,安;婉,顺。
.蘧(qú)篨(chú):不能俯者。
古代钟鼓架下兽形的柎,其兽似豕,蹲其后足,以前足据持其身,仰首不能俯视。
喻身有残疾不能俯视之人,此处讥讽卫宣公年老体衰腰脊僵硬状。
一说指癞蛤蟆一类的东西。
鲜(xiǎn):少,指年少。
一说善。
洒(cuǐ):高峻的样子。
浼(měi)浼:水盛大的样子。
殄(tiǎn):通“腆”,丰厚,美好。
设:设置。
鸿:蛤蟆,一说大雁。
离:离开。
一说离通“丽”,附着,遭遇。
一说离通“罹”,遭受,遭遇,这里指落网。
戚施(shī):蟾蜍,蛤蟆,其四足据地,无须,不能仰视,喻貌丑驼背之人。