新台诗经注音及翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新台诗经注音及翻译
新台诗经注音及翻译
xīn tái
新台
佚名〔先秦〕
xīn tái yǒu cǐ, hé shuǐ mí mí。

yàn wǎn zh ī qiú, qú chú bù xiān 。

新台有泚,河水弥弥。

燕婉之求,蘧篨不鲜。

xīn tái yǒu sǎ, hé shuǐ měi měi 。

yàn wǎn zh ī qiú, qú chú bù tiǎn 。

新台有洒,河水浼浼。

燕婉之求,蘧篨不殄。

yú wǎng zhī shè, hóng zé lí zhī。

yàn wǎn zh ī qiú, dé cǐ qī shī。

鱼网之设,鸿则离之。

燕婉之求,得此戚施。

译文
新台明丽又辉煌,河水洋洋东流淌。

本想嫁个如意郎,却是丑得蛤蟆样。

新台高大又壮丽,河水漫漫东流去。

本想嫁个如意郎,却是丑得不成样。

设好鱼网把鱼捕,没想蛤蟆网中游。

本想嫁个如意郎,得到却是如此丑。

注释
新台:台名,卫宣公为纳宣姜所筑,故址在今山东省甄城县黄河北岸。

台:台基,宫基,新建的房子。

有:语助词,做形容词词头,无实义。

有泚(cǐ):鲜明的样子。

河:指黄河。

弥(mí)弥:水盛大的样子。

燕婉:指夫妇和好。

燕,安;婉,顺。

.蘧(qú)篨(chú):不能俯者。

古代钟鼓架下兽形的柎,其兽似豕,蹲其后足,以前足据持其身,仰首不能俯视。

喻身有残疾不能俯视之人,此处讥讽卫宣公年老体衰腰脊僵硬状。

一说指癞蛤蟆一类的东西。

鲜(xiǎn):少,指年少。

一说善。

洒(cuǐ):高峻的样子。

浼(měi)浼:水盛大的样子。

殄(tiǎn):通“腆”,丰厚,美好。

设:设置。

鸿:蛤蟆,一说大雁。

离:离开。

一说离通“丽”,附着,遭遇。

一说离通“罹”,遭受,遭遇,这里指落网。

戚施(shī):蟾蜍,蛤蟆,其四足据地,无须,不能仰视,喻貌丑驼背之人。

相关文档
最新文档