《外国文学作品欣赏丛书》总序
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
作者: 叶君健
出版物刊名: 外国文学研究
页码: 77-79页
主题词: 外国文学作品;艺术家;翻译文学;作品欣赏;世界文学;江青;文学创作;三十年代;艺术作品;文学史家
摘要: <正> 就我们今天广大的读者而言,外国文学实际上就是翻译文学,因为这种文学是从外国语翻译过来的,把外国作家的作品,通过我们的文学的移植,变成为我们的读物。
在这个意义上,谈到外国文学,就免不了要联想到翻译。
当然,在这里谈翻译不一定太切题。
但翻译确是介绍外国文学的一个桥梁,没有它,也就谈不上外国文学。
文学作品也是艺术作品之一种,因而翻译也是一种艺术——一种创造性的艺术。
这个艺术没有掌握好,外国文学也介绍不好。
但这个事实却很少引起人们的重视,一般文学史家也不大谈到它。