冰雪奇缘中英台词

合集下载

冰雪奇缘 英语台词加翻译

冰雪奇缘 英语台词加翻译

喂艾尔莎Elsa艾尔莎Wake up.醒醒醒醒快醒醒Anna,go back to sleep.I just can't .The sky's awake,so I'm awake, 我就是睡不着天上有光我就是睡不着So we have to play.所以起来玩吧Go play by yourself.你自己去玩吧Do you want to build a snowman快来陪我堆雪人嘛Come on,come on,come on,come on.快来快来快来快来Do the magicDo the magic快用魔法快用魔法Ready准备好了吗This is amazing太神奇了Watch this看这个Hi,I'm Olaf and I like warm hugs.你好我叫奥洛夫我喜欢热情的拥抱I love you,Olaf.我喜欢你奥洛夫Hang on .-Catch me-Gotcha-等等-接住我-接住你了Again-Wait-再来一次–等等Slow down慢点儿Anna安娜Anna安娜Mamapapa妈妈爸爸You're okay, got you.我会保护你的Elsa,what have doneThis is getting out of hand艾尔莎你干了什么太过分了It was an am sorry,Anna.这是个意外我很抱歉安娜She's ice cold.她像冰一样冰冷I known where we have to go. - -我知道该去哪儿Ice冰Faster,Sven chan再快点斯温Sven斯温Please…Help请帮帮我My daughter我女儿她He is the king是国王Trolls…地精′m trying to listen.安静我正听着呢Cuties,I′m gonna keep you.小可爱们,我要把你们都留下Your Majesty国王陛下Born with the powers or cursed是生来就有还是中了恶咒they′re getting stronger.生来就有而且法力越来越强了You are lucky it wasn′t her heart. 幸好伤到的不是她的心The heart is not so easily changed, 心不容易恢复But the head can be persuaded.头却不难治好Do you what you must请你尽力I recommend we remove all magic我建议抹去所有和魔法有关的东西even memories of magic to be safe…为了保险有魔法的记忆都不要留‘But don′t worry,I′ll leave the fun.但是别担心快乐的记忆还在She will be okay.她会没事的But she won't remember I have powers她不会记得我的魔法吗-It's for the to me,Elsa,-安全起见—听我说艾尔莎Your power is only grow.你的魔法只会日益渐增There is beauty in it…虽然是美好的But also great danger.但也有危险You must learn to control it.你必须学会控制Fear is your enemy.恐惧是你的敌人No,We'll protect can learn to control ′m sure. 不我们会保护她她肯定能学会控制Until then,不过现在’We′ll lock the gates,we′ll reduce the staff.还是关上城门遣散仆人We′ll limit her contact with people.尽量减少她与外人的接触and keep her powers hidden from everyone…防止别人知道她的魔法、including Anna包括安娜Elsa艾尔莎Do you want to build a snowman快来陪我堆雪人嘛Come on and Let ′s go and play我们一起出去玩吧I never see you out the door.我再也没见到你快出来呀It′s like you′ve gone away.你好像离开我了We used to be best buddies.我们曾是好伙伴And now we′re wish you would tell me why 现在你却不理我快告诉我为什么Do you want to build a snowman快来陪我堆雪人嘛It doesn′t have to bea snowman不堆雪人也可以Go away,Anna走吧安娜Okay bye好吧再见The gloves will …带着手套会有帮助-Conceal ′t feel it.-封闭起来-不要去感受Don′t Let it show.别让人看清Do you want to build a snowman快来陪我堆雪人嘛Or ride our bike around the hall.或是骑车绕大厅跑I think some company is overdue.好久没人陪我玩I′ve started talking to the pictures on the walls. 我都只能对画唱歌了Hang in there,Joan.撑住贞德It gets a little lonely all these empty rooms. 房间这么空内心好孤单Just watching the hours tick by看时光滴答流逝I′m ′s getting stronger.我很害怕魔法越来越强了Getting upset only makes it worse.害怕只会越来越糟Calm down冷静下来′t touch don′t want to hurt you.不别碰我求你了我不想伤害你。

冰雪奇缘 Frozen (2013) 中英对照台词剧本

冰雪奇缘 Frozen (2013) 中英对照台词剧本

冰雪奇缘Frozen(2013)隆冬严寒漫天雨雪Born of cold and winter air and mountain rain combining冰封之力无情又无私This icy force both foul and fair埋藏一颗冰雪之心Has a frozen heart worth mining切开冰冷清澈的结晶So cut through the heart,cold and clear对这冰雪又爱又恨Strike for love and strike for fear冰封美景See the beauty sharp and sheer割开坚冰Split the ice apart打碎冰雪之心And break the frozen heart嘿呦留神脚下别逞强Hup!Ho!Watch your step!Let it go嘿呦留神脚下别逞强Hup!Ho!Watch your step!Let it go美丽又强大Beautiful!Powerful危险又冷酷Dangerous!Cold冰雪是不受约束的魔法Ice has a magic can't be controlled胜过一人胜过十人Stronger than one,stronger than ten胜过成百上千人Stronger than a hundred men隆冬严寒漫天雨雪Born of cold and winter air and mountain rain combining冰封之力无情又无私This icy force both foul and fair埋藏一颗冰雪之心Has a frozen heart worth mining切开冰冷清澈的结晶Cut through the heart,cold and clear对这冰雪又爱又恨Strike for love and strike for fear美丽和危险为伴There's beauty and there's danger here割开坚冰Split the ice apart小心冰雪之心Beware the frozen heart跟上斯温Come on,Sven!喂艾尔莎Elsa.Psst!艾尔莎Elsa!醒醒醒醒快醒醒Wake up.Wake up.Wake up.安娜快回去睡觉吧Anna,go back to sleep.我就是睡不着天上有光我就睡不着I just can't.The sky's awake,so I'm awake,所以起来玩吧so we have to play.你自己去玩吧Go play by yourself.快来陪我堆雪人嘛Do you want to build a snowman?快来快来快来快来Come on,come on,come on,come on.快用魔法快用魔法Do the magic!Do the magic!准备好了吗Ready?太神奇了This is amazing!看这个Watch this!你好我叫奥洛夫我喜欢热情的拥抱Hi,I'm Olaf and I like warm hugs.我喜欢你奥洛夫I love you,Olaf.-等等-接住我-接住你了-Hang on.-Catch me!-Gotcha!-再来一次-等等-Again!-Wait!慢点儿Slow down!安娜Anna!安娜Anna?妈妈爸爸Mama!Papa!你没事的安娜我会保护你的You're okay,Anna.I got you.艾尔莎你越来越失控了Elsa,what have you done?This is getting out of hand!这是个意外我很抱歉安娜It was an accident.I'm sorry,Anna.-她像冰一样冷-我知道该去哪儿-She's ice cold.-I know where we have to go.冰Ice?再快点斯温Faster,Sven!斯温Sven!请帮帮我Please...Help!我女儿她My daughter!是国王He is the King!地精Trolls...?安静我在倾听呢Shush.I'm trying to listen.小可爱们我要收了你俩Cuties.I'm gonna keep you.国王陛下Your Majesty!是生来就有还是中了恶咒Born with the powers or cursed?生来就有而且法力越来越强了Born.And they're getting stronger.幸好伤到的不是她的心You are lucky it wasn't her heart.心不容易恢复The heart is not so easily changed,头却不难治好but the head can be persuaded.请你尽力Do what you must.我建议抹去所有和魔法有关的东西I recommend we remove all magic,为了保险有魔法的记忆都不要留even memories of magic to be safe...但是别担心快乐的记忆还在But don't worry,I'll leave the fun.她会没事的She will be okay.她不会记得我的魔法吗But she won't remember I have powers?-安全起见-听我说艾尔莎-It's for the best.-Listen to me,Elsa,你的魔法只会日渐增强your power will only grow.魔法固然美好There is beauty in it...但也有危险but also great danger.你必须学会控制You must learn to control it.恐惧是你的敌人Fear will be your enemy.不我们会保护他她肯定能学会控制No.We'll protect her.She can learn to control it.I'm sure.不过现在Until then,还是关上城门遣散仆从we'll lock the gates.We'll reduce the staff.尽量减少她与别人的接触We will limit her contact with people防止别人知道她的魔法and keep her powers hidden from everyone...包括安娜including Anna.艾尔莎Elsa?快来陪我堆雪人嘛Do you want to build a snowman我们一起出去玩吧Come on let's go and play我好久见不到你快出来呀I never see you e out the door你好像离开我了It's like you've gone away我们曾是好伙伴We used to be best buddies现在你却不理我快告诉我为什么And now we're not.I wish you would tell me why快来陪我堆雪人嘛Do you want to build a snowman不堆雪人也可以呀It doesn't have to be a snowman走吧安娜Go away,Anna.好吧再见Okay bye戴着手套会有帮助瞧The gloves will help.See...-封闭起来-不要去感受-Conceal it.-Don't feel it.别让人看清Don't let it show.快来陪我堆雪人嘛Do you want to build a snowman或是骑车绕大厅跑Or ride our bike around the hall好久没人陪我玩I think some company is overdue我都只能对画唱歌了I've started talking to the pictures on the walls撑住贞德Hang in there,Joan.房间这么空内心好孤单It gets a little lonely all these empty rooms看时光滴答流逝Just watching the hours tick by我很害怕魔法越来越强了I'm scared.It's getting stronger.害怕只会越来越糟Getting upset only makes it worse.冷静下来Calm down.不别碰我求你了我不想伤害你No.Don't touch me.Please.I don't want to hurt you.我们两周后见See you in two weeks.-你们一定要走吗-你会没事的艾尔莎-Do you have to go?-You'll be fine, Elsa.艾尔莎Elsa?求你了我知道你在里面Please,I know you're in there人们都在打听你的下落People are asking where you've been他们说要勇敢我也在努力They say have courage and I'm trying to我就在门外让我进来吧I'm right out here for you.Just let me in现在只剩你我We only have each other我们彼此相依It's just you and me我们究竟该怎么办What are we gonna do快来陪我堆雪人嘛Do you want to build a snowman三年后-欢迎来到阿伦黛尔-谢谢您先生-Welcome to Arendelle!-Merci, monsieur!请小心脚下城门马上就会开启Watch your Steps please.The gates will opening Soon.为什么我非得穿这个Why do I have to wear this?因为女王已经成年Because the Queen has come of age.今天是加冕日It's Coronation Day!那又不是我的错That's not my fault.-你想要什么斯温-给我个点心-What do you want,Sven?-Give me a snack!-那暗号是什么-请给我-What's the magic word?-Please!喂喂喂一人一半A..A...a...a!Share!今天城门居然开启了I can't believe they're finally opening up the gates!而且是开一整天And for a whole day!快点儿珀西Faster,Persi!阿伦黛尔我最神秘的贸易伙伴Ah,Arendelle,our most mysterious trade partner.开启了城门等我来探寻Open those gates so I may unlock your secrets和榨取财富and exploit your riches.我居然说出声了吗Did I just say that out loud?我已经等不及想看看Oh,me sore eyes can't wait to女王陛下和公主殿下了see the Queen and the Princess.她们一定非常可爱I bet they're absolutely lovely.肯定是美丽动人I bet they are beautiful.安娜公主Princess Anna...?什么事Huh?Yeah?-抱歉打扰但是殿下-不不不没有-Sorry to wake you,ma'am but...-No, no,no.You didn't.我已经起床很久了I've been up for hours.谁啊Who is it?还是我殿下城门马上就要开启It's still me,ma'am.The gates will open soon.-该做准备了-当然-Time to get ready.-Of course!准备什么Ready for what?您姐姐的加冕仪式殿下Your sister's coronation,ma'am.姐姐的加冕仪式My sister's cor-neration...今天是加冕日It's coronation day!今天是加冕日It's coronation day!窗户和大门都已开启The window is open!So is that door好久没有这样过I didn't know they did that anymore 谁知道我们有八千个沙拉碟呢Who knew we owned8000salad plates我在这空荡的大厅漫步多年For years I have roamed these empty halls没有舞会要舞厅有什么用Why have a ballroom with no balls终于城门就要开启了Finally,they're opening up the gates都是有血有肉的人There'll be actual,real-life people这感觉好奇怪It'll be totally strange可我早已准备好了But wow am I so ready for this change因为好久以来'Cause for the first time in forever会有音乐伴着灯光There'll be music,there'll be light因为好久以来For the first time in forever我将彻夜翩然起舞I'll be dancing through the night我不知道是兴奋还是得意Don't know if I'm elated or gassy但总之也差不多But I'm somewhere in that zone因为好久以来'Cause for the first time in forever 我将不再孤单我等不及见到大家I won't be alone.I can't wait to meeteveryone...如果遇到真命天子呢What if I meet"The one"?今晚想象自己礼服加身Tonight,imagine me gown and all迷人地斜倚着墙Fetchingly draped against the wall好一幅精致优雅的画面The picture of sophisticated Grace蓦然回首看到我的他I suddenly see him standing there素未谋面面容俊朗a beautiful stranger tall and fair我只想嘴里塞满巧克力I wanna stuff some chocolate in my face但我们彻夜畅谈欢笑But then we laugh and talk all evening说起来也奇怪Which is totally bizarre和以前的生活截然不同Nothing like the life I've led so far好久好久以来For the first time in forever生活中充满了魔法和欢乐There'll be magic,there'll be fun好久好久以来For the first time in forever我会受人瞩目I could be noticed by someone 我知道这是疯言疯语And I know it is totally crazy想象自己能找到真爱To dream I'd find romance但这是好久以来But for the first time in forever至少我有了机会At least I've got a chance掩藏好自己不许人靠近Don't let them in.Don't let them see乖乖听话别让大家担心Be the good girl You always have to be把真心封闭Conceal.Don't feel.演好这出戏Put on a show.走错一步就会人尽皆知Make one wrong move and everyone will know只是为了今天But it's only for today只是为了今天It's only for today等待使人心焦It's agony to wait等待使人心焦It's agony to wait通知守卫打开城门Tell the guards to open up the gate打开城门The gate这是好久以来For the first time in forever我将获得梦想的一切I'm getting what I'm dreaming of.乖乖听话别让大家担心Be the good girl you always have to be.改变我生活的机会A chance to change my only world.把真心封闭Conceal.一个获得真爱的机会A chance to find true love把真心封闭不让人看清Conceal.Don't feel,Don't let them know明天一切都将结束I know it all ends tomorrow所以必须抓住今天So it has to be today因为这是好久以来'Cause for the first time in forever好久以来For the first time in forever什么都无法阻止我Nothing's in my way我很抱歉你受伤了吗I'm so sorry.Are you hurt?你好Hey!-对不我没事-真的吗-I-ya,no.No.I'm okay.-Are you sure?没错是我走路不小心Yeah,I just wasn't looking where I was going.-但是我真的没事-谢天谢地-But I'm great,actually.-Oh,thank goodness.我是南部群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.-我是阿伦黛尔的安娜公主-公主-Princess Anna of Arendelle.-Princess...?公主殿下My Lady.你好啊Hi...again.老天Oh boy.真尴尬不是说你Ha.This is awkward.Not you're awkward,但是我们是我很尴尬but just because we're...I'm awkward.你好帅我说啥了You're gorgeous.Wait,what?我想为骑马撞到阿伦黛尔的公主殿下I'd like to formally apologize for以及之后发生的种种hitting the Princess of Arendelle with my horse...向你正式道歉and for every moment after.不没关系我并不是那位公主No.No-no.It's fine.I'm not THAT Princess.我是说要是你撞到我姐姐艾尔莎那可就I mean,if you'd hit my sister Elsa,that would be...不好说了'cuz,you know...你好Hello.但是幸好只是我而已But,lucky you,it's-it's just me.只是你Just you?鸣钟了是加冕仪式The bells.The coronation.我我I...I...我要走了我必须得走了I better go.I have to...I better go.再见Bye!陛下手套Your Majesty,The gloves.在此圣地为您加冕Sem hon heldr inum helgum eignum ok(其他语种)至高无上统御全境krýndíþessum helga staðek téfram fyrir yðr(其他语种)阿伦黛尔的女王艾尔莎Queen Elsa of Arendelle.阿伦黛尔的女王艾尔莎Queen Elsa of Arendelle.有请阿伦黛尔的女王艾尔莎Queen Elsa of Arendelle.有请阿伦黛尔的公主安娜Princess Anna of Arendelle!站这儿你确定我觉得不该好吧Here?Are you sure?I do not think I suppose to...Okay.你好Hi.是在和我说话吗你好Hi me...?Oh.Um.Hi.-你看上去很美-谢谢-You look beautiful...-Thank you.你看上去更圆不是圆You look beautifuller.I mean,not fuller.你一点都不圆我是说更美You don't look fuller,but more beautiful.谢谢Thank you.宴会就是这个样子的吗So,this is what a party looks like?比我想象中的要温馨得多It's warmer than I thought.那奇妙的香味是什么And what is that amazing smell?是巧克力Chocolate.女王陛下这是猥琐屯公爵Your Majesty.The Duke of Weaseltown.是韦瑟顿韦瑟顿公爵Weselton.The Duke of Weselton..陛下Your Majesty,作为您最亲密的贸易伙伴as your closest partner in trade,我应该请您跳it seems only fitting that I offer you加冕后的第一支舞your first dance as Queen.谢谢可是我不跳舞Thank you.Only I don't dance.但我妹妹可以But my sister does.-你真幸运-我想还是-Lucky you...-Oh,I don't think...如果你晕过去告诉我我会接住你If you swoon,let me know,I'll catch you.抱歉Sorry.身手矫健的孔雀Like an agile peacock...说起来城门能开启真是太好了Speaking of,so great to have the gates open.为什么之前都要关闭呢Why did they shut them in the first place?你知道原因吗Do you know the reason?Hmm?我不知道No.No...好吧撑住Oh,all right.Hang on.我的外号"小北斗星"可不是浪得虚名They don't call me"The Little Dipper" for nothing.鸡一样灵巧猴一样可爱我能飞Like a chicken...with the face of a monkey...I fly.准备好再跳一轮的时候请告诉我殿下Let me know when you're ready for another round,My Lady.他真是精力充沛Well,he was sprightly.尤其他还穿着高跟鞋Especially for a man in heels.-你还好吗-我从来没这么开心过-Are you okay?-I've never been better.感觉太棒了This is so nice.我希望以后都能像今天这样I wish it could be like this all the time.我也是Me too...但是不行But it can't.-为什么-就是不行-Why not?If...-It just can't.那我先走了Excuse me for a minute.-幸亏我抓住你了-汉斯-Glad I caught you.-Hans!整个大厅都是我的抱歉I often had the whole parlor to myself to slide...Oops.Sorry.你的体型也起了作用Your physique helps,I'm sure too.-这是什么-我生来就有这个-What's this?-I was born with it,虽然梦里是被地精亲吻过才有的Although I dreamt I was kissed by a troll.我很喜欢I like it.对所有的一切你懂的Yeah,The whole thing!You got it.等等你到底有多少个兄弟Okay wait,wait.So you have how many brothers?十二个哥哥Twelve older brothers.有两年他们中的三个Three of them pretended I was invisible...完全忽视我的存在literally...for two years.-太糟糕了-哥哥们都这样-That's horrible.-It's what brothers do.姐姐也是And sisters.小时候艾尔莎和我非常亲密Elsa and I were really close when we were little.但后来有一天她也把我拒之门外But then,one day she just shut me out, and...我从来不知道原因And I never knew why.我永远不会将你拒之门外I would never shut you out.我能说点疯话吗Okay,can I just say something crazy?我喜欢听疯话I love crazy.我的生活不过是面前的一扇又一扇门All my life has been a series of doors in my face但是突然之间我撞见了你And then suddenly I bump into you我也这么想因为I was thinking the same thing,because like我穷尽一生只为寻找自我I've been searching my whole life to find my own place也许因为这是派对And maybe it's the party talking或是巧克力火锅Or the chocolate fondue但和你在一起But with you我找到了自我I found my place看到你的脸I see your face这感觉从未有过And it's nothing like I've ever known before爱是一扇敞开的门Love is an open...door爱是一扇敞开的门Love is an open...door...door爱是一扇敞开的门Love is an open...door和你在一起和你在一起With you!With you爱是一扇敞开的门Love is an open door-这太疯狂了-什么-I mean it's crazy.-What?-我们完成了对方的-三明治-We finish each other's...-Sandwiches!我正想说这个That's what I was gonna say我从未遇到过和我如此默契的人I've never met someone who thinks so much like me拉钩再拉钩Jinx...jinx again.我们心意相通只有一个原因Our mental synchronization can have but one explanation你和我是命中注定You and I were just meant to be说再见Say goodbye对过去的痛苦To the pain of the past我们无需再那样活We don't have to feel it anymore爱是一扇敞开的门Love is an open...door爱是一扇敞开的门Love is an open door生命有你更精彩Life can be so much more...with you... with you爱是一扇敞开的门Love is an open...door我能说句疯狂的话吗Can I say something crazy...?你愿意嫁给我吗Will you marry me?我能说句更疯狂的话吗Can I just say something even crazier?我愿意Yes.借过不好意思能借过一下吗Oops!Pardon.Sorry.Can we just get around you there?谢谢她在那里Thank you.Oh,there she is.艾尔莎我是说女王陛下Elsa!I mean...Queen...还是我请允许我介绍Me again.May I present,南部群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.女王陛下Your Majesty.我们希望得到您的祝福We would like...your blessing...祝福我们结婚of...our marriage!-结婚-是的-Marriage...?-Yes!抱歉我没弄明白I'm sorry,I'm confused.我们还没有讨论细节Well,We haven't worked out all the details ourselves.我们会花几天时间计划婚礼We'll need a few days to plan the ceremony.当然婚礼上会有汤羹Of course we'll have soup,烤肉冰淇凌还有...roast,and ice cream and then...等等我们要住在这里吗Wait.Would we live here?-这里-当然了-Here?-Absolutely!安娜Anna...我们可以邀请你12个哥哥过来一起住Oh,we can invite all twelve of your brothers to stay with us...什么等等不不What?No,no,no,no,no.我们有的是房间也许他们...Of course we have the room.I don't know. Some of them must...等等停一停Wait.Slow down.谁的哥哥都不会住在这里No one's brothers are staying here.谁都不会结婚No one is getting married.你说什么Wait,what?能私下跟你聊几句吗May I talk to you,please.Alone.不你要说什么No.Whatever you have to say,you...可以当着我俩的面说you can say to both of us.好吧你不能嫁给一个刚认识的人Fine.You can't marry a man you just met.当然可以我们是真爱You Can if it's true love.你对真爱了解多少Anna,what do you know about true love?起码比你了解你只知道把人拒之门外More than you.All you know is how to shut people out.你们想得到我的祝福我的回答是不You asked for my blessing,but my answer is no.恕我失陪Now,excuse me.女王陛下容我...Your Majesty,if I may ease your...不用说了请你离开No,you may not.And I-I think you should go.宴会结束了关上大门The party is over.Close the gates.遵命女王陛下Yes,Your Majesty.什么艾尔莎不要等等What?Elsa,no.No,wait!把手套还给我Give me my glove!艾尔莎求求你我不能再这样下去了Elsa,please.Please.I can't live like this anymore.那就离开Then leave.我到底怎么惹到你了What did I ever do to you?!够了安娜Enough,Anna.为什么你为什么把我拒之门外No.Why?Why do you shut me out?!为什么把全世界拒之门外Why do you shut the world out?!你到底害怕什么What are you so afraid of?!我说了够了I said,enough!妖术我就知道Sorcery.I knew there was这里有不可告人的秘密something dubious going on here.艾尔莎Elsa...?她在那里There she is.女王陛下女王万岁Your Majesty!Long live the Queen!Queen Elsa...来喝一杯吧Come drink with us.艾尔莎女王Queen Elsa.女王陛下你没事吧Your Majesty?Are you all right?她在那里拦住她There she is!Stop her!拜托别靠近我Please,just stay away from me.离我远点Stay away!怪物怪物Monster...Monster!艾尔莎Elsa!艾尔莎Elsa...等等求你Wait,Please!艾尔莎停下Elsa,Stop!-安娜-不要走-Anna!-No.海湾The Fjord.雪Snow?是雪Yes,snow!-你还好吗-不好-Are you all right?-No.-你之前知道吗-不知道-Did you know?-No.看下雪了下雪了Look!It's snowing!It's snowing!这个地方被女王诅咒了The Queen has cursed this land!我们一定要阻止她She must be stopped!-你们得把她抓回来-等等不要-You have to go after her...-Wait,no!你你也会妖术吗You!Is there sorcery in you,too?你也是怪物吗Are you a monster,too?不不我是很普通的人No.No.I'm completely ordinary.没错她很普通That's right she is.我是说正常In the best way.我姐姐不是怪物And my sister's not a monster.她差点杀死我She nearly killed me.-你自己滑倒在冰上的-她变出的冰-You slipped on ice...-Her ice!那是意外她吓坏了It was an accident.She was scared.她不是故意的她不是有意做这些的She didn't mean it.She didn't mean any of this...今晚的事是我的责任是我逼的她Tonight was my fault.I pushed her.-所以该由我去把她找回来-什么-So I'm the one that needs to go after her.-What?-没错-把我的马牵过来-Yeah.-Bring me my horse,please.安娜这太危险了Anna,no.It's too dangerous.艾尔莎不危险Elsa's not dangerous.我会把她找回来让这里恢复正常I'll bring her back,And I'll make this right.-我跟你一起去-不要-I'm coming with you...-No.我需要你留下帮我照看阿伦黛尔I need you here to take care of Arendelle.愿尽绵薄之力On my honor.我委托汉斯王子管理这里I leave Prince Hans in charge!你确定能信任她吗Are you sure you can trust her?我不希望你受到伤害I don't want you getting hurt.她是我姐姐She's my sister,她绝不会伤害我的She would never hurt me.皑皑白雪覆盖今夜的山The snow glows white on the mountain tonight埋藏身后我的足迹Not a footprint to be seen在这孤独白色国度A kingdom of isolation我就是那冰雪的女王And it looks like I'm the Queen狂风呼号内心亦涌动不能平息The wind is howling like this swirling storm inside不管多努力再无法藏匿Couldn't keep it in,Heaven knows I tried掩藏好自己不许人靠近Don't let them in,Don't let them see乖乖听话别让大家担心Be the good girl you always have to be把真心封闭不让人看清Conceal,Don't feel,Don't let them know如今被看清Well,Now they know不再躲不再怕Let it go.Let it go秘密已经大白于天下Can't hold it back anymore不管他不害怕Let it go.Let it go告别过去不留一丝牵挂Turn away and slam the door别人的话何必在乎它I don't care what they're going to say就让狂风怒号Let the storm rage on冰封千里我也从不害怕The cold never bothered me anyway现在回首遥望从前往事变得微不足道It's funny how some distance makes everything seem small曾经桎梏我的恐惧And the fears that once controlled me也都远的看不到Can't get to me at all展现自己拿出本领It's time to see what I can do冲破极限让自己也吃惊To test the limits and break through没有羁绊扔掉规矩No right,No wrong,No rules for me世界由我I'm free!放宽心向前进Let it go!Let it go!乘着风融化在天际I am one with the wind and sky向前冲不后悔Let it go!Let it go!我再没有眼泪You'll never see me cry站在这里Here I stand and坚定不移Here I'll stay任那狂风怒号Let the storm rage on雪花漫天飘下这是我的魔法My power flurries through the air into the ground冰片旋转纷飞是我的灵魂在升华My soul is spiraling in frozen fractals all around思绪结晶成冰凌是冰雪的爆炸And one thought crystallizes like an icy blast过去已是过去I'm never going back是再也回不去The past is in the past不沉溺不在意Let it go!Let it go!如晨曦一般冉冉升起And I'll rise like the break of dawn算了吧忘了吧Let it go!Let it go!别指望我回到过去That perfect girl is gone站在这里不再藏匿Here I stand in the light of day任那狂风怒号Let the storm rage on!冰封千里我也从不害怕The cold never bothered me anyway艾尔莎艾尔莎Elsa!Elsa!艾尔莎是我安娜Elsa,It's me,Anna...老妹我不是故意让你冰封夏天的Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.对不起都是我的错I'm sorry.It's all my f-f-fault.当然如果她对我坦诚点Of course,none of this would have happened也不会发生这样的事儿if she'd just told me her secret...ha...她这个家伙She's a stinker.不不不不回来不要跑Oh e back.No.好吧Oooo-Kay.雪干嘛一定是雪Snow,it had to be snow,她就不能会点热带魔法She couldn't have had tr-tr-tropical magic 变出白色沙滩和暖暖的...that covered the f-f-fjords in white sand and warm...火Fire!旅人欧肯的交易站Wandering Oaken's Trading Post.还有桑拿And Sauna...夏季大促销Big summer blow out.游泳衣半价木拖鞋Half off swimming suits,clogs,还有自产的防晒霜怎么样And a sun balm of my own invention,yah?真不错Oh,great.不过有靴子卖吗For now,how about boots,有冬靴和衣服吗Winter boots...and dresses?那些在冬季用品区That would be in our winter department.打听一下有没有别的年轻女子Oh.Um,I was just wondering,has another young woman,比如女王之类的路过这里The Queen perhaps,I don't know,passed through here?这种暴雪天气只有你这么神经会跑出来亲Only one crazy enough to be out in this storm is you,dear.还有这个家伙You and this fellow...Hoo hoo.夏季大促销Big summer blow out.-胡萝卜-什么-Carrots.-Hah?在你身后Behind you.哦对不起Oh,right.Excuse me.真是七月飘雪啊A real howler in July,yes?这是从哪里来的冷空气Where ever could it be coming from?北山那边The North Mountain.北山North Mountain.一共40块That'll be forty.40块不行10块成交Forty?No,ten.不行呦亲Oh dear,that's no good.See.这是冬季库存商品These are from our winter stock,现在供需极度不平衡where supply and demand have a big problem.你还说供需的问题You want to talk about a supply and demand problem?我是卖冰块的I sell ice for a living.那现在你的生意可真难Ooh,that's a rough business to be in right now.我是说真是...I mean,that is really...真是不走运Ahem.That's unfortunate.40块不能少但可以赠送你Still forty.But I will throw in a一次欧肯独家桑拿浴visit to Oaken's sauna.嗨亲爱的们Hi,family.我只有10块通融一下Ten's all I got.Help me out.10块只能买根胡萝卜Ten will get you this and no more.我就问一件事Okay,just tell me one thing...北山那边到底发生了什么What was happening on the North Mountain?看起来像魔法吗Did it seem magical?是的麻烦让开Yes!Now,back up让我收拾这个奸商while I deal with this crook here.你叫我什么What did you call me?好吧好吧疼Okay.Okay,I'm-Ow!Whoa!再见喽Bye bye.斯温我没买到你的胡萝卜No Sven,I didn't get your carrots.但我找到了过夜的地方But I did find us a place to sleep.还是免费的And it's free.很抱歉刚才的暴力行为I'm sorry about this violence.我另送你一瓶腌鳕鱼I will add a quart of lutefisk,弥补刚才的不愉快so we'll have good feelings.只要外套和靴子吗Just the outfit and boots,yah?驯鹿比人类善良Reindeers are better than people斯温你说是不是Sven,don't you think that's true 没错人类会揍你骂你骗你Yeah,people will beat you and curse you and cheat you除了你其他人很坏Every one of em's bad,except you谢谢你老兄Oh,Thanks,buddy.但人类比驯鹿更好闻But people smell better than reindeers斯温你说对不对Sven,don't you think I'm right说得没错但你可不香That's once again true,for all Except you被你说中了让我们休息吧You got me,let's call it a night晚安Good night小心不要被冻坏Don't let the frostbite bite不错的二重唱Nice duet.是你啊Oh,it's just you.你想怎么样What do you want?我想让你带我去北山I want you to take me up the North Mountain.我不做向导的I don't take people places.我重说一遍吧Let me rephrase that...带我去北山Take me up the North Mountain...拜托你Please.我知道如何停止寒冬Look,I know how to stop this winter.我们明早出发We leave at dawn...而且你忘了斯温的胡萝卜And you forgot the carrots for Sven.抱歉抱歉我不是故意的Oops.Sorry.Sorry.I'm sorry.I didn't...我们现在就走马上走We leave now.Right now.抓牢我们要加速了Hang on!We like to go fast!我喜欢加速I like fast!喂喂放下你的脚刚刷的漆Whoa,whoa!Get your feet down.This is fresh lacquer.说真的你是乡下长大的吗Seriously,were you raised in a barn?不我在城堡里长大的Ew.No,I was raised in a castle.跟我说说女王发了什么疯要冰封一切So tell me,what made the Queen go all ice-crazy?这个嘛都是我的错Oh well,it was all my fault.我订了婚她很不高兴I got engaged but then she freaked out because...因为那个人是我那天刚认识的I'd only just met him,you know,that day.她说她不会祝福我们的婚姻And she said she wouldn't bless the marriage...等等你跟一个刚认识的人订婚Wait.You got engaged to someone you just met?是反正我生气了她也生气了Yeah.Anyway,I got mad and so she got mad.她打算离开And then she tried to walk away,我一把抓下了她的手套and I grabbed her glove...等等你是认真的吗Hang on.You mean to tell me.你跟一个刚认识的人订了婚You got engaged to someone you just met?!是的专心听但事实上Yes.Pay attention.But the thing is...她一直带着手套she wore the gloves all the time,我一直以为她只是有洁癖。

冰雪奇缘台词中英文对照完整版

冰雪奇缘台词中英文对照完整版

冰雪奇缘台词中英文对照完整版1Born of cold and Winter air And mountain rain combining,天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰2This icy force both foul and fair.冰雪严寒只等闲3Has a frozen heart worth mining.誓破坚冰续奇缘4Cut through the heart, Cold and Clear.劈开冰块冷又坚5Strike for love And Strike for fear.战胜恐惧求真爱6See the beauty Sharp and Sheer.冰雪美人冷艳又危险7Split the ice apart.掘开寒冰勇向前8 And break the frozen heart.用爱融化冰封的心!9Hup! Ho! Watch your step! Let it go!嘿!嗬!踏歌行,随心去10 Hup! Ho! Watch your step! Let it go!嘿!嗬!踏歌行,随心去11Beautiful! Powerful!美丽又强大!12Dangerous! Cold!寒冷又危险!13Ice has a magic Can't be controlled.冰雪的魔力难驾驭14Stronger than one, Stronger than ten.一当十一当百15Stronger than a hundred men!谁人能挡寒冬至?16Born of cold and winter air And mountain rain combining.天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰17This icy force both Foul and Fair.冰雪严寒只等闲18 Has a frozen heart worth mining.誓破坚冰续奇缘19Cut through the heart, Cold and Clear.劈开冰块冷又坚20Strike for love and strike for fear.战胜恐惧求真爱21There's beauty and there's Danger here.冰雪美人冷艳又危险22 Split the ice apart!掘开寒冰勇向前23Beware the frozen heart.用爱融化冰封的心!24Come on, Sven!快跟上斯特!25 Elsa. Psst艾莎喂26 Elsa!艾莎!27Wake up. Wake up. Wake up.快醒醒快醒醒28Anna, go back to sleep.安娜快回去睡觉29I just can't. The sky's awake, so I'm awake,我睡不着天还醒着我也醒着30so we have to play.快起来陪我玩吧31.Go play by yourself.自己玩去吧32Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?33Come on, come on, come on, come on.快!快!姐姐快!34Do the magic! Do the magic!快用你的魔法!用魔法!35Ready? - Uhhm...准备好哦! - 喔...36This is amazing!哇!好神奇!37Watch this!看好了!38Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嗨!我叫雪宝,喜欢热情的拥抱!39I love you, Olaf.我爱你雪宝40Al'right. Catch me! - Gotcha!接住我! -接住啦!41Again! Wait!再来一次! -等下!42Slow down!慢一点!43Anna!安娜!44Anna?安娜?45Mama! Papa!妈妈!爸爸!46You Ok, Anna. I Got you.没事的安娜姐姐抱47Elsa, what have you done? This is getting out of hand!艾莎你做了什么?你又乱用魔法了!48It was an accident. I'm sorry, Anna.都是我不小心对不起安娜49- She's ice cold. - I know where we have to go.她浑身冰凉! -我知道怎样救她50Ice?雪?51Faster, Sven!快点斯特!52Sven!斯特!53Please... Help!请帮帮我们!54My daughter!救救我的女儿!55He is the King!哦!是国王!56Trolls...?地精?57Shush. I'm trying to listen.嘘听听他们在说什么58Cuties. I'm gonna keep you.小可爱干脆留下来别走了590Your Majesty!陛下!60Born with the powers or cursed?她的魔力是天生的还是受到了诅咒?61Born. And they're getting stronger.天生的而且越来越强了62You are lucky it wasn't her heart.好在没有击中她的心脏63The heart is not so easily changed,冰封的心很难融化64But the head can be persuaded.打在头上,我还有办法65Do what you must.快救救她吧66I recommend we remove all magic,我会消除魔法的效果67even memories of magic to be safe...还有关于魔法的记忆,也一同抹去68But don't worry, I'll leave the fun.别担心我会留下快乐的记忆69She will be okay.她会好的70But she won't remember I have powers?她会忘记我有魔法?71- It's for the best. - Listen to me, Elsa,这样才安全 - 听着艾莎72your power will only grow.你的魔力只会越来越强大73There is beauty in it...它会带来幸福74But also great danger.也会带来灾难75You must learn to control it.一定要学会掌控你的魔力76Fear will be your enemy.记住,恐惧是你的敌人77No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.不我们会保护她她能做到的相信我78Until then,在那之前79we'll lock the gates. We'll reduce the staff.我们会锁上城门削减人手80We will limit her contact with people减少她与外界的交往81and keep her powers hidden from everyone...她的魔力决不能被别人知道82including Anna.包括安娜83Elsa?艾莎?84Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?85Come on let's go and play.快来我们一起玩86I never see you anymore. Come out the door.好久没有见到你了出来吧87It's like you've gone away.你就像消失了一样88We used to be best buddies.我们曾是最好的伙伴89And now we're not. I wish you would tell me why.现在你却不理我你能告诉我原因吗90Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?91It doesn't have to be a snowman.玩什么都可以呀92Go away, Anna.走开安娜93...Okay bye.好吧拜94The gloves will help. See...这幅手套可以控制你的魔力...95- Conceal it. - Don't feel it.隐藏好 -别去想96Don't let it show.别让别人发现97Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?98Or ride our bike around the hall?还是在城堡里骑车?99I think some company is overdue...我一个人烦闷又无聊..100I've started talking to the pictures on the walls.每天跟墙上的画像讲话101Hang in there, Joan.坚持住贞德102It gets a little lonely all these empty rooms.这些房子空得让人好寂寞103Just watching the hours tick by.只能盯着钟表数着一秒一秒104I'm scared. It's getting stronger.我很害怕我的魔力越来越强大了105Getting upset only makes it worse.你越害怕就越难控制它106Calm down.冷静下来107No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you.别碰我我怕伤着你108See you in two weeks.两周后见109- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.你们真的要去吗? -你会没事的艾莎110Elsa?艾莎?111Please, I know you're in there.艾莎我知道你在里面112People are asking where you've been,大家都在问你去哪了113They say have courage and I'm trying to...他们叫我要坚强我会的114I'm right out here for you. Just let me in.我在外面等你让我进来吧115We only have each other.现在只剩我和你116It's just you and me.姐妹相依为命117What are we gonna do?我们该怎么办?118Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?119(三年后)120Welcome to Arendelle! Thank you, Sir!欢迎来到阿伦戴尔欢迎!121Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon.注意脚下大门马上要打开了122Why do I have to wear this?我一定要穿这个吗?123Because the Queen has come of age.今天城门就要打开了124It's Coronation Day!女王的加冕日!125That's not my fault.跟我有什么关系126- What do you want, Sven? - Give me a snack!你想要什么斯特? -给我点吃的!127What's the magic word? Please!先说口令! -求你了!128A..a... a... a! Share!喂!给我留点!129I can't believe they're finally opening up the gates!真不敢相信,城门终于打开了!130And for a whole day!而且打开一整天哦!131Faster, Persi!快亲爱的!132Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.阿伦戴尔我们最神秘的贸易伙伴133Open those gates so I may unlock your secrets打开大门,让我揭开你的秘密134and exploit your riches.榨干你的财富135...Did I just say that out loud?我是不是说的太大声了?136Oh, me sore eyes can't wait to.我已经等不急要进去了137See the Queen and the Princess.拜见女王和公主!138I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定可爱极了139I bet they are beautiful.她们一定是大美女140Princess Anna...?安娜公主?141...Huh? Yeah?恩?142- Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn't.很抱歉叫醒您 -哦,没,没事143I've been up for hours.我早就起来了...呵欠144Who is it?嗯?谁在外面?145It's still me, ma'am. The gates will open soon.呃,还是我,城门马上就要打开了146Time to get ready. Of course!您该起床做准备了! -哦,当然!147Ready for what?准备什么?148Your sister's coronation, ma'am.您姐姐的加冕典礼,殿下149My sister's cor-neration...我姐姐的加冕...150It's coronation day!今天是加冕日!151It's coronation day!今天是加冕日!152The window is open! So's that door!所有的门窗都打开了!153I didn't know they did that anymore.真不敢相信门开了!154Who knew we owned 8000 salad plates...?宴会的盘子足有八千个155For years I have roamed these empty halls.空荡荡大厅独徘徊156Why have a ballroom with no balls?不举办舞会好寂寞157Finally, they're opening up the gates!今天终于把门打开了!158There'll be real, actual people四方宾客汇聚一堂159It'll be totally strange.这是多么奇妙的事160But wow am I so ready for this change!为了今天的改变,我已准备多时了!161For the first time in forever,这将是我生命里第一次162There'll be music, there'll be light.引吭高歌点亮希望163For the first time in forever,这是我生命里第一次164I'll be dancing through the night.热舞狂欢彻夜不眠165Don't know if I'm elated or gassy,也许我太激动了166But I'm somewhere in that zone.但我真的好开心167'Cause for the first time in forever,因为这将是我生命里第一次168I won't be alone. I can't wait to meet everyone...我不会再寂寞!我已等不及见大家了169What if I meet "the one"?对了,如果遇到那个"他"?170Tonight, imagine me gown and all.想象今夜穿着新晚装171Fetchingly draped against the wall.优雅妩媚倚着墙172The picture of sophisticated Grace.美丽端庄又大方173I suddenly see him standing there,有个帅哥站一旁174a beautiful stranger tall and fair.身材高大眼睛亮175I wanna stuff some chocolate in my face!我心跳加速小鹿撞,想把巧克力全吃光!176But then we laugh and talk all evening,我们整晚欢笑聊不停177Which is totally bizarre.这感觉美妙又奇异178Nothing like the life I've led so far.我的生活此刻才开放179For the first time in forever,这将是我生命里第一次180There'll be magic, There'll be fun.感受惊喜充满乐趣181For the first time in forever,这是我生命里第一次182I could be noticed by someone.邂逅爱情不再孤单183And I know it is totally crazy.这种想法也许很疯狂184To dream I'd find romance.幻想就要遇到真爱185But for the first time in forever,但这至少是我第一次186At least I've got a chance!改变人生的好机遇!187Don't let them in. Don't let them see.别让人知道别让人发现188Be the good girl You always have to be.做个好女孩,就像你的从前189Conceal. Don't feel.躲藏收敛190Put on a show.在众人面前191Make one wrong move and everyone will know.一出错会让大家都发现192But it's only for today.但是只有在今天193It's only for today! It's agony to wait.-只有在今天! -跟痛苦说再见194It's agony to wait.-跟痛苦说再见195Tell the guards to open up the...让守卫把大门全打开!196The gate!-打开!197For the first time in forever.这是我生命里第一次198Don't let them in don't let them see-别让人知道别让人发现199I'm getting what I'm dreaming of.多年梦想终实现200Be the good girl you always have to be.-做个好女孩,就像你的从前201A chance to change my Only world.改变我孤单的世界202Conceal. Conceal. Don't feel.-藏好,别去想203- A chance to find true love - Don't See, Don't Feel, Don't Let them know.找到真爱的机遇 -躲藏收敛不要被发现204I know it all ends tomorrow,明天起一切将结束205So it has to be today!从今天开始改变!206'Cause for the first time in forever...这将是我第一次...207For the first time in forever!这是我生命里第一次!208Nothing's in my way!幸福前路无人挡!209Hey! -I'm so sorry. Are you hurt?喂!! -对不起!你没事吧?210Hey!嘿!211 I-ya, no. No. I'm okay. - Are you sure?哦我...没事 -真的吗?212 Yeah, I just wasn't looking where I was going.我刚刚走路没看路...213- But I'm great, actually. - Oh, thank goodness.但是我没事,真的 - 哦!谢天谢地214Oh... Umm... 喔...嗯...215Prince Hans of the Southern Isles.我是南艾尔斯的汉斯王子216Princess Anna of Arendelle. -Princess...?我是阿伦戴尔的安娜公主 -公主?217My Lady.殿下!218Hi... again.嗨...呵呵219Oh boy.噢...欸220Ha. This is awkward. Not you're awkward,嗯...这有点尴尬,呃...我不是说你221but just because we're...I'm awkward.但我们确实...我是说我挺尴尬的222You're gorgeous. Wait, what?你很...优雅...呃,什么?223I'd like to formally apologize for我正式的为我不小心224hitting the Princess of Arendelle with my horse...骑马撞上了美丽的阿伦戴尔公主以及... 225And for every moment after.之后所有的事情道歉!226No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess.哦...没关系的,我不是“那种”公主227I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...如果你撞到的是我姐姐艾莎,喔~~那可惨了...228'Cuz, you know...你懂的,哈哈...229Hello.你好啊~~230But, lucky you, it's-it's just me.还好,你...撞到的是我231Just you?你?232...The bells. The coronation.哦!敲钟了,典礼要开始了233 I... I...我...哎呀我...234 I better go. I have to...I better go.我要走了,我要...我真的得走了...235 Bye!再见!236Your Majesty, The gloves.陛下,手套!237(formal, in Old Norse) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok诵经238krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear...诵经239...Queen Elsa of Arendelle.阿伦戴尔女王艾莎240Queen Elsa of Arendelle.阿伦戴尔女王艾莎241Queen Elsa of Arendelle.阿伦戴尔女王艾莎242Princess Anna of Arendelle!阿伦戴尔公主安娜243Here? Are you sure? I do not think I suppose to...Okay.站这儿?你确定?我觉得有点...好吧244 Hi.嗨245Hi me...? Oh. Um. Hi.跟我说吗? 噢...嗨246You look beautiful...Thank you.你很今天漂亮 -谢谢247You look beautifuller. I mean, not Fuller.你更“泡亮”...哦,不是“泡亮”248You don't look Fuller, but more beautiful.不是“胖”...我是说...你更漂亮一些249Thank you.谢谢250So, this is what a party looks like?原来,舞会就是这样的啊?251It's warmer than I thought.比我想的还要热闹一点252And what is that amazing smell?这是什么味道? 好香253... Chocolate.巧克力!254Your Majesty. The Duke of Weaseltown.陛下猥琐屯公爵求见255Weselton. The Duke of Weselton..威斯顿!我是威斯顿公爵...256Your Majesty,陛下257As your closest partner in trade,作为您最亲密的贸易伙伴258 It seems only fitting that I offer you.我想邀请您跳加冕后的第一支舞259Your first dance as Queen.望陛下赏光260Thank you... Only I don't dance.谢谢...但我不会跳舞261But my sister does.不过我妹妹会262 Lucky you... -Oh, I don't think...你真幸运 -我可不觉得...263 If you swoon, let me know, I'll catch you.如果你被我转晕了,我会接着你的264 Sorry.不好意思265 Like an agile peacock...看我像只灵活的孔雀266 Speaking of, so great to have the gates open.你们能打开城门真是太好了267Why did they shut them in the first place?以前干嘛要关上呢?268 Do you know the reason? Hmm?你知道原因吗? 嗯?269 No. -No...不知道 -不知道?270Oh, all right. Hang on.好吧,我们继续271They don't call me "the little dipper" for nothing.我可是个“舞林高手”哦!272Like a chicken...with the face of a monkey... I fly.看我跳“鸡舞”...“猴子舞”...飞起来啦!273Let me know when you're ready for another round, M'Lady.希望下次还能有幸邀您公主殿下274Well, he was sprightly.哈!他真是活跃275Especially for a man in heels.穿了高跟鞋还这么能蹦跶276Are you okay? - I've never been better.你还好吗? -我好得很呢!277This is so nice.我今天好开心278I wish it could be like this all the time.真希望永远都能像今天一样279 Me too...我也希望...280 But it can't.但是不行281Why not? -If...It just can't.为什么不行? -就是..不行282Excuse me for a minute.对不起我失陪一会儿283Glad I caught you. - Hans!又接住你了 -汉斯!284I often had the whole parlor to myself to slide...Oops. Sorry.经常只有我一个人在大厅里滑...哦不好意思285... Your physique helps I'm sure too....你这么强壮肯定没问题286What's this? I was born with it,这是什么? -哦,生下来就长了287Although I dreamt I was kissed by a troll.其实,我曾梦到被一个地精吻过288 I like it.真有趣289Yeah, The whole thing! You got it.对!整个都吞下去!哈哈,你做到了290Okay wait, wait. So you have how many brothers?对了,你有多少兄弟来着?291Twelve older brothers.十二个哥哥292Three of them pretended I was invisible...其中三个哥哥在过去两年里...293literally... for two years.完全把我当透明的294- That's horrible. - It's what brothers do.太可怕了 -兄弟之间就是这样295... And sisters.姐妹之间也是296Elsa and I were really close when we were little.我跟艾莎小时候玩的可好了297But then, one day she just shut me out, and...可是有一天,她突然把我关在门外不理我了298And I never knew why.直到现在我都不知道为什么299 I would never shut you out.我的门永远向你敞开300Okay, can I just say something crazy?呃,我能不能说点“疯话”?301 I love crazy.你说什么我都爱听302All my life has been a series of doors in my face.我的一生总有很多门挡着我303And then suddenly I bump into you.直到今天遇见你304I was thinking the same thing, because like...我也是这么想的,因为...305I've been searching my whole life to find my own place.我也用我的一生寻找新天地306And maybe it's the party talking,大概是舞会上的偶遇307Or the chocolate fondue.不知是否有意义308But with you...直到遇见你...309I found my place.我看到新天地310I see your face.我找到新感觉311And it's nothing like I've ever known before.这种感觉我从来未有过312Love is an open... door!爱的门打开了!313Love is an open... door...Door...爱的门打开了314Love is an open... door...爱的门打开了315With you! With you!遇见你!遇见你!316Love is an open door.爱的门打开了317I mean it's crazy. What?我们很疯狂 -怎么了?318We finish each other's...Sandwiches!我们吃彼此的... -三明治!319That's what I was gonna say!你抢了我的词!320I've never met someone...Who thinks so much like me.我从未见过谁想法和我一致321Jinx... jinx again.巧合...你看多巧!322Our Mental Synchronization Can have but one explanation,我们心有灵犀,这只有一种解释323You and I were just meant to be.我和你注定在一起324Say goodbye.跟昨天325To the pain of the past.的痛苦说再见326We don't have to feel it anymore!不用再感受它的折磨327Love is an open... door!爱的门打开了!328Love is an open door!爱的门打开了!329Life can be so much more...with you! With you!生活有多快乐...能够跟你一起!330Love is an open... door.爱的门打开了331Can I say something crazy...?我能不能说句“疯话”?332Will you marry me?你愿意嫁给我吗?333Can I just say something even crazier?我能说句更疯狂的吗?334Yes.我愿意335Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there?哦!不好意思,借过!336Thank you. Oh, there she is.谢谢...哦,她在这儿337Elsa! I mean... Queen...艾莎! 我是说...陛下...338 Me again. May I present,我又来了我想向您介绍339Prince Hans of the Southern Isles.南艾尔斯的汉斯王子340Your Majesty.女王陛下341We would like...your blessing...希望您能...祝福我们的...342of... our marriage!婚礼!343Marriage...? Yes!婚礼?! -是的!344 I'm sorry, I'm confused.不好意思...我有点晕345Well, We haven't worked out all the details ourselves.好吧我们确实还有一些细节需要商量346We'll need a few days to plan the ceremony.得花上几天好好策划一下我们的婚礼347Of course we'll have soup,宴会上要有鲜汤348roast, and ice cream and then...烤肉,冰淇淋还有...349Wait. Would we live here?等下我们可以住在这里吗?350Here? -Absolutely!这里? -当然!351Anna...安娜...352Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us...也可以把你的十二个哥哥都请来住...353What? No, no, no, no, no.什么? 不不,等一下354Of course we have the room. I don't know. Some of them must...这里的房间足够给他们住,而且...355Wait. Slow down.不,等一下356No one's brothers are staying here.他们不能住在这儿357No one is getting married.你也不能和他结婚358Wait, what?什么?359May I talk to you, please. Alone.我能单独跟你谈谈吗? 就我们俩360No. Whatever you have to say, you...不无论你想说什么...361you can say to both of us.跟我们两人一起说好了362Fine. You can't marry a man you just met.好吧你不能嫁给一个你才刚认识的人363You Can if it's true love.我能,如果是真爱就可以364Anna, what do you know about true love?安娜你知道什么是真爱吗?365More than you. All you know is how to shut people out.比你清楚,你只会把人拒之门外366You asked for my blessing, but my answer is no.你要我祝福你们两人的婚礼我的答案是不可以367Now, Excuse me.不好意思,我失陪了368Your Majesty, if I may ease your...陛下,请允许我...369No, you may not. And I-I think you should go.我不允许而且我想...你该走了370The party is over. Close the gates.舞会结束了把门关上371Yes, Your Majesty.是,陛下372What? Elsa, no. No, wait!什么? 艾莎不!不!别...373Give me my glove!把手套还给我!374Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.艾莎,求你了!我不能再忍受这样的生活了375... Then leave.那就...离开吧376... What did I ever do to you?!我到底哪里招惹你了?377Enough, Anna.别说了...安娜378No. Why? Why do you shut me out?!不为什么?为什么要把我拒之门外?379Why do you shut the world out?!为什么要把自己和整个世界隔绝?!380What are you so afraid of?!你到底在害怕什么?381I said, enough!别说了!382 Sorcery. I knew there was妖术我早知道383something dubious going on here.这里一定藏着不可告人的内幕384Elsa...?艾莎...?385There she is.女王来了386-Your Majesty! -Long live the Queen! -Queen Elsa...-陛下! -女王万岁! -女王陛下... 387-Come drink with us.-来跟我们一起喝酒388-Queen Elsa.-女王陛下389Your Majesty? Are you all right?陛下?你没事吧?390There she is! Stop her!她在那!抓住她!391Please, just stay away from me.求你们,离我远一点...392Stay away!远一点!393Monster... Monster!妖怪...她是个妖怪!394Elsa!艾莎!395Elsa...艾莎...396Wait, Please!请等一下!397Elsa, Stop!艾莎不要走!398Anna! -No.安娜! -不!399The Fjord.看!峡湾...400Snow?下雪了?401Yes, snow!是雪!402Are you all right? -No.你没事吧? -有事403Did you know? -No.你以前知道吗? -不知道404Look! It's snowing! It's snowing!看!下雪了!下雪了!405The Queen has cursed this land!女王诅咒了这片土地!406She must be stopped!一定要阻止她!407You have to go after her... -Wait, no!你们快去追她 -等等,不要!408You! Is there sorcery in you, too?你!你也会使妖法吗?409Are you a monster, too?你也是个妖怪吗?410No. No. I'm completely ordinary.不不我只是个普通人411That's right she is.当然,她很普通412... In the best way.我是说...很正常的人413And my sister's not a monster.我姐姐也不是妖怪414She nearly killed me.她差点杀了我!415You slipped on ice...-Her ice!你自己在冰上滑倒了... -那可是她变出来的!416It was an accident. She was scared.这只是一次意外她被吓坏了417She didn't mean it. She didn't mean any of this...她不是有意的,不是有意造成这一切... 418Tonight was my fault. I pushed her.今晚全是我的错惹恼了她419So I'm the one that needs to go after her.我一定要把她追回来420-What? -Yeah. -Bring me my horse, please.什么? -把我的马牵来421Anna, no. It's too dangerous.安娜别去太危险了422Elsa's not dangerous.艾莎一点也不危险423I'll bring her back, And I'll make this right.我会带她回来把一切恢复原样424I'm coming with you... -No.我跟你一起去.. -不425 I need you here to take care of Arendelle.我需要你留守阿伦戴尔426On my honor.十分荣幸!427I leave Prince Hans in charge!我授权汉斯王子暂时负责这里!428Are you sure you can trust her?你真的信任她吗?429 I don't want you getting hurt.我不能让你受伤430 She's my sister,她是我的姐姐431 She would never hurt me.她永远不会伤害我432The Snow glows white on the mountain tonight,白雪发亮今夜铺满山上433Not a footprint to be seen.与世隔绝的地方434A kingdom of isolation.孤寂的王国很荒凉435And it looks like I'm the Queen.我是这里的女王436The wind is howling like this swirling storm inside.狂风呼啸就像心里的风暴一样437Couldn't keep it in, Heaven knows I tried...只有天知道我受过的伤...438Don't let them in, Don't let them see,绝对不能让人发现439Be the good girl you always have to be.做个好女孩就像你的从前440Conceal, Don't feel, Don't let them know.藏好,别让他人看见441Well, Now they know.但已被发现442Let it go. Let it go.随他吧随他吧443Can't hold it back anymore.回头已没有办法444Let it go. Let it go.随他吧随他吧445Turn away and Slam the door.一转身不再牵挂446I don't care what they're going to say.我不管随他们说什么447Let the storm rage on.任凭风吹雨打448The cold never bothered me anyway.反正冰天雪地我也不怕449It's funny how some distance makes everything seem small.远离喧嚣我心终得安逸450And the fears that once controlled me.曾经困扰我的恐惧451Can't get to me at all.已远离我回忆452It's time to see what I can do,现在开始放下一切453To test the limits and Break through.挑战我的突破和极限454No right, No wrong, No rules for me...没有规则,没有界限455I'm free!自由的天地!456Let it go! Let it go!随他吧随他吧457I am one with the wind and sky.与风和天空对话458Let it go! Let it go!随他吧随他吧459You'll never see me cry.眼泪不再掉下460Here I Stand And...让我坚持461Here I'll stay.让我留下462Let the storm rage on...哪怕风雪一直刮463My power flurries through the air into the ground.我的力量从空气中扩散到地上464My soul is spiraling in frozen fractals all around.我的灵魂与冰共舞塑造各种形状465And one thought crystallizes like An icy blast...我的思想结晶变成锋利的闪光466I'm never going back,我永不回头看467The Past is in the Past!过去已被埋葬468Let it go! Let it go!随他吧随他吧469And I'll rise like the break of Dawn.迎接曙光找回自我470Let it go! Let it go!随他吧随他吧471That perfect girl is gone.多年压抑全随风去472Here I stand in the light of day.拥抱阳光我重获新生473Let the storm rage on!就让风雪咆哮吧474The cold never bothered me anyway.反正冰天雪地我也不怕475 Elsa! Elsa!艾莎! 艾莎!476 Elsa, It's me, Anna...艾尔莎是我安娜..477 Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.我并不是想让你把全城都冻住478 I'm sorry. It's all my f-f-fault.对不起都是我...我的错479 Of course, none of this would have happened真是的,她以前怎么不告诉我480if she'd just told me her secret... ha...早知道的话,这一切也不会发生了...481She's a stinker.真讨厌482Oh no. No. No. No. Come back. No.啊!别跑别跑快回来不483Oooo-Kay.好...吧484Snow, it had to be snow,雪干嘛非要是雪485She couldn't have had tr-tr-tropical magic她怎么不使个什么火焰系的魔法486that covered the f-f-fjords in white sand and warm...把峡湾铺上热带沙滩还有暖和的... 487Fire! Whoa!火!有人生火!488Wandering Oaken's Trading Post.旅行者的奥肯小屋489Ooh! And Sauna...喔!还有桑拿...490Big summer blow out.嗨!夏日大酬宾491Half off swimming suits, clogs,泳装半价木屐打折492And a sun balm of my own invention, yah?还有我自己发明的防晒霜,怎么样?493Oh, great.哦,好494For now, how about boots,不过...有靴子吗495Winter boots... and dresses?冬天穿的...还有冬装?496That would be in our winter department.都在冬季服装专区497Oh. Um, I was just wondering...Has another young woman,哦,嗯,我打听一下...有没有一位年轻的女士498The Queen perhaps, I don't know, passed through here?看起来像是女王什么的,可能是吧...路过这里?499Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear.只有你这样的奇葩才会在这种天气出门,亲500You and this fellow... Hoo hoo.又进来一朵...哟呼!501Big summer blow out.夏日大酬宾502Carrots. -Hah?胡萝卜! -啊?503Behind you.你后面504Oh, right. Excuse me.哦,不好意思505A real howler in July, Yes?七月飞雪,好大的雪啊506Where ever could it be coming from?你这是打哪嘎达过来的?507The North Mountain.北山508North Mountain.北山?509That'll be forty.一共40,谢谢510Forty? No, ten.40? 10块!511Oh dear, that's no good. See.这可不行,亲512These are from our winter stock,这些都是我们冬季的存货513where supply and demand have a big problem.反季商品,我已经亏本卖了514You want to talk about a supply and demand problem?你跟我说亏本?515I sell ice for a living.我可是卖冰的啊亲!516Ooh, that's a rough business to be in right now.晕,这种天气卖冰块...517 I mean, that is really...你可真会做生意518Ahem. That's unfortunate.倒霉孩子519Still forty. But I will throw in a不,不能还价,不过可以免费...520visit to Oaken's sauna. Hoo hoo!赠送一次奥肯桑拿哟呼!521Hi, family.嗨亲们!522Ten's all I got. Help me out.我就剩10块了,帮个忙523Ten will get you this and no more.10块,那就只能买萝卜了524Okay, just tell me one thing...What was等下,我先打听个事儿...525...happening on the North Mountain?北山那边到底发生了什么?526Did it seem magical?被人施了魔法?527Yes! Now, back up是的!你先闪边儿528while I deal with this crook here.看我怎么收拾这个奸商529What did you call me?你叫我什么?530Okay. Okay, I'm-Ow! Whoa!别别我...哇!哎呀...531Bye bye.拜拜532No Sven, I didn't get your carrots.没有,斯特,我没买到胡萝卜533But I did find us a place to sleep.但是我找到了一个过夜的好地方534And it's free.免费哦535I'm sorry about this violence.不好意思没吓着你吧536I will add a quart of lutefisk,我可以附送一罐腌鱼537So We'll have good feelings.作为小小的补偿538Just the outfit and boots, yah?衣服和靴子还要点别的吗?539Reindeers are better than people.驯鹿的心地比人好540Sven, Don't you think that's true?斯特你早知道541-Yeah, People will beat you & Curse you & Cheat you.-那些人会打你会咒你会骗你542-Every one of em's bad, Except you.-他们的人品可没你好543Oh, Thanks, Buddy.哈,谢了兄弟544But People smell better than Reindeers.但是驯鹿的气味可没人好545Sven, Don't you think I'm right?斯特,你说是吧?546-That's once again true, For all Except you.-没错人身上可没臭味,除了你547You got me. Let's call it a night.还说我赶快睡觉吧548-Good night.-晚安549Don't let the Frostbite bite.不要冻伤了就好550Nice duet.唱的挺好啊551Oh, it's just you.又是你552What do you want?有事吗?553I want you to take me up the North Mountain.我想让你带我去北山554I don't take people places.我不带人555Let me rephrase that...那么我换一种说法...556Take me up the North Mountain...带我去北山557Please.请带我去558Look, I know how to stop this winter.我知道怎样终结这个严冬559We leave at Dawn...天亮出发...560And you forgot the carrots for Sven.你忘了斯特的胡萝卜561Oops. Sorry. Sorry. I'm sorry. I didn't...噢不好意思我不是故意...562We leave now. Right now.我们现在就出发!563Hang on! We like to go fast!坐稳了!我要加速了!564I like fast!没事我不怕565Whoa, whoa! Get your feet down. This is fresh lacquer.喂!把脚放下来这可是刚上的漆566Seriously, were you raised in a barn?说真的你是在乡下长大的吧?567Ew. No, I was raised in a castle.呃,我是在城堡里长大的568 So tell me, what made the Queen go all ice-crazy?说说看,女王是怎么把全国都给冻上了?569Oh well, it was all my fault.唉其实其实是我的错。

最新冰雪奇缘台词中英文对照完整版

最新冰雪奇缘台词中英文对照完整版

最新冰雪奇缘台词中英文对照完整版1♪Born of cold and Winter air And mountain rain combining,♪天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰2♪This icy force both foul and fair.♪冰雪严寒只等闲3♪Has a frozen heart worth mining.♪誓破坚冰续奇缘4♪Cut through the heart, Cold and Clear.♪劈开冰块冷又坚5♪Strike for love And Strike for fear.♪战胜恐惧求真爱6♪See the beauty Sharp and Sheer.♪冰雪美人冷艳又危险7♪Split the ice apart.♪掘开寒冰勇向前8 ♪And break the frozen heart.♪用爱融化冰封的心!9♪Hup! Ho! Watch your step! Let it go!♪嘿!嗬!踏歌行,随心去10 ♪Hup! Ho! Watch your step! Let it go!♪嘿!嗬!踏歌行,随心去11♪Beautiful! Powerful!♪美丽又强大!12♪Dangerous! Cold!♪寒冷又危险!13♪Ice has a magic Can't be controlled.♪冰雪的魔力难驾驭14♪Stronger than one, Stronger than ten.♪一当十一当百15♪Stronger than a hundred men!♪谁人能挡寒冬至?16♪Born of cold and winter air And mountain rain combining.♪天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰17♪This icy force both Foul and Fair.♪冰雪严寒只等闲18 ♪Has a frozen heart worth mining.♪誓破坚冰续奇缘19♪Cut through the heart, Cold and Clear.♪劈开冰块冷又坚20♪Strike for love and strike for fear.♪战胜恐惧求真爱21♪There's beauty and there's Danger here.♪冰雪美人冷艳又危险22 ♪Split the ice apart!♪掘开寒冰勇向前23♪Beware the frozen heart.♪用爱融化冰封的心!24Come on, Sven!快跟上斯特!25 Elsa. Psst艾莎喂26 Elsa!艾莎!27Wake up. Wake up. Wake up.快醒醒快醒醒28Anna, go back to sleep.安娜快回去睡觉29I just can't. The sky's awake, so I'm awake,我睡不着天还醒着我也醒着30so we have to play.快起来陪我玩吧31.Go play by yourself.自己玩去吧32Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?33Come on, come on, come on, come on.快!快!姐姐快!34Do the magic! Do the magic!快用你的魔法!用魔法!35Ready? - Uhhm...准备好哦! - 喔...36This is amazing!哇!好神奇!37Watch this!看好了!38Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嗨!我叫雪宝,喜欢热情的拥抱!39I love you, Olaf.我爱你雪宝40Al'right. Catch me! - Gotcha!接住我! -接住啦!41Again! Wait!再来一次! -等下!42Slow down!慢一点!43Anna!安娜!44Anna?安娜?45Mama! Papa!妈妈!爸爸!46You Ok, Anna. I Got you.没事的安娜姐姐抱47Elsa, what have you done? This is getting out of hand!艾莎你做了什么?你又乱用魔法了!48It was an accident. I'm sorry, Anna.都是我不小心对不起安娜49- She's ice cold. - I know where we have to go.她浑身冰凉! -我知道怎样救她50Ice?雪?51Faster, Sven!快点斯特!52Sven!斯特!53Please... Help!请帮帮我们!54My daughter!救救我的女儿!55He is the King!哦!是国王!56Trolls...?地精?57Shush. I'm trying to listen.嘘听听他们在说什么58Cuties. I'm gonna keep you.小可爱干脆留下来别走了590Your Majesty!陛下!60Born with the powers or cursed?她的魔力是天生的还是受到了诅咒?61Born. And they're getting stronger.天生的而且越来越强了62You are lucky it wasn't her heart.好在没有击中她的心脏63The heart is not so easily changed,冰封的心很难融化64But the head can be persuaded.打在头上,我还有办法65Do what you must.快救救她吧66I recommend we remove all magic,我会消除魔法的效果67even memories of magic to be safe...还有关于魔法的记忆,也一同抹去68But don't worry, I'll leave the fun.别担心我会留下快乐的记忆69She will be okay.她会好的70But she won't remember I have powers?她会忘记我有魔法?71- It's for the best. - Listen to me, Elsa,这样才安全 - 听着艾莎72your power will only grow.你的魔力只会越来越强大73There is beauty in it...它会带来幸福74But also great danger.也会带来灾难75You must learn to control it.一定要学会掌控你的魔力76Fear will be your enemy.记住,恐惧是你的敌人77No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.不我们会保护她她能做到的相信我78Until then,在那之前79we'll lock the gates. We'll reduce the staff.我们会锁上城门削减人手80We will limit her contact with people减少她与外界的交往81and keep her powers hidden from everyone...她的魔力决不能被别人知道82including Anna.包括安娜83Elsa?艾莎?84♪Do you want to build a snowman?♪你想不想堆个雪人?85♪Come on let's go and play.♪快来我们一起玩86♪I never see you anymore. Come out the door.♪好久没有见到你了出来吧87♪It's like you've gone away.♪你就像消失了一样88♪We used to be best buddies.♪我们曾是最好的伙伴89♪And now we're not. I wish you would tell me why.♪现在你却不理我你能告诉我原因吗90♪Do you want to build a snowman?♪你想不想堆个雪人?91♪It doesn't have to be a snowman.♪玩什么都可以呀92♪Go away, Anna.♪走开安娜93...♪Okay bye.♪好吧拜94The gloves will help. See...这幅手套可以控制你的魔力...95- Conceal it. - Don't feel it.隐藏好 -别去想96Don't let it show.别让别人发现97♪Do you want to build a snowman?♪你想不想堆个雪人?98♪Or ride our bike around the hall?♪还是在城堡里骑车?99♪I think some company is overdue...♪我一个人烦闷又无聊..100♪I've started talking to the pictures on the walls.♪每天跟墙上的画像讲话101♪Hang in there, Joan.♪坚持住贞德102♪It gets a little lonely all these empty rooms.♪这些房子空得让人好寂寞103♪Just watching the hours tick by.♪只能盯着钟表数着一秒一秒104I'm scared. It's getting stronger.我很害怕我的魔力越来越强大了105Getting upset only makes it worse.你越害怕就越难控制它106Calm down.冷静下来107No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you.别碰我我怕伤着你108See you in two weeks.两周后见109- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.你们真的要去吗? -你会没事的艾莎110Elsa?艾莎?111♪Please, I know you're in there.♪艾莎我知道你在里面112♪People are asking where you've been,♪大家都在问你去哪了113♪They say have courage and I'm trying to...♪他们叫我要坚强我会的。

2024年冰雪奇缘台词中英文对照完整版

2024年冰雪奇缘台词中英文对照完整版

以下是冰雪奇缘(Frozen)中的一些经典台词的中英文对照:1. "Do you want to build a snowman?" - "你想堆雪人吗?"2. "I'm never going back, the past is in the past!" - "我再也不会回去了,过去的事情都过去了!"3. "Let it go, let it go. Can't hold it back anymore." - "随它吧,随它吧。

再也无法抑制了。

"4. "Love will thaw. Love will thaw." - "爱会融化冰雪。

爱会融化冰雪。

"5. "Some people are worth melting for." - "有些人是值得为之融化的。

"6. "Conceal, don't feel, don't let them know." - "隐瞒,不要感受,不要让他们知道。

"7. "The cold never bothered me anyway." - "这寒冷从来没困扰过我。

"8. "You're my sister. You're supposed to love me no matter what." - "你是我的姐妹。

无论如何,你应该爱我。

"9. "You don't have to protect me, I'm not afraid!" - "你不必守护我,我不害怕!"10. "Some people are worth melting for." - "有些人是值得为之融化的。

冰雪奇缘中英文台词全集

冰雪奇缘中英文台词全集

冰雪奇缘中英文台词全集---1. Opening SceneElsa: Ah ah, ah ah<br> Ah ah, ah ah<br>Young Anna: Elsa, psst! Elsa! Elsa! Wake up! Wake up! Wake up!<br> Elsa, psst! Elsa! Elsa! Wake up! Wake up! Wake up!<br> Elsa: Anna, go back to sleep!<br> Anna, go back to sleep!<br>Young Anna: I just can't! The sky's awake, so I'm awake, so we have to play!<br> I just can't! The sky's awake, so I'm awake, so we have to play!<br>Elsa: Go play by yourself!<br> Go play by yourself!<br>Young Anna: Do you want to build a snowman?<br> Do you want to build a snowman?<br>2. Coronation DayElsa: Elsa! Elsa, it's amazing! I couldn't believe it! I knew you could do it! I couldn't have! It's like, whoa!<br> Elsa! Elsa, it'samazing! I couldn't believe it! I knew you could do it! I couldn't have! It's like, whoa!<br>Young Anna: Elsa, they're beautiful, but you know what else is beautiful? Love.<br> Elsa, they're beautiful, but you know what else is beautiful? Love.<br>Elsa: You're not going to get me the way you got me the last time.<br> You're not going to get me the way you got me the last time.<br>Young Anna: I'm just blocking your path. Go kiss Hans!<br> I'm just blocking your path. Go kiss Hans!<br>Elsa: What? Who? I...<br> What? Who? I...<br>3. Castle EscapeAnna: Hans? Elsa? Anna? No! Elsa! What? Olaf! No!<br> Hans? Elsa? Anna? No! Elsa! What? Olaf! No!<br>4. Journey to Find ElsaAnna: Sauna. I was thinking we could go get her and bring her back!<br> Sauna. I was thinking we could go get her and bring her back!<br>Olaf: You mean it? Wander off and get lost?<br> You mean it? Wander off and get lost?<br>Anna: And the weather's great. I'll be totally fine.<br> And the weather's great. I'll be totally fine.<br>Olaf: Oh, Anna. I love you.<br> Oh, Anna. I love you.<br>Anna: Hang in there, guys!<br> Hang in there, guys!<br>5. Anna Meets KristoffAnna: Sorry, Sven. No carrots. But Kristoff, you promised!<br> Sorry, Sven. No carrots. But Kristoff, you promised!<br>Kristoff: I picked these out specially. They're called "I'm-going-to-sue-your-pants-off" carrots.<br> I picked these out specially. They're called "I'm-going-to-sue-your-pants-off" carrots.<br> Anna: Oh! I'm Anna.<br> Oh! I'm Anna.<br>Kristoff: And who's the funky looking donkey over there?<br> And who's the funky looking donkey over there?<br>6. Singing with SvenKristoff: Reindeer(s) are better than people.<br> Reindeer(s) are better than people.<br>Anna: Sven, don't you think that's true? Yeah, people will beat you and curse you and cheat you every chance they get!<br> Sven, don't you think that's true? Yeah, people will beat you and curse you and cheat you every chance they get!<br>Kristoff: Thanks, pal.<br> Thanks, pal.<br>7. The TrollsTroll 1: I see it. I see the problem. And it starts with an "H."<br> I see it. I see the problem. And it starts with an "H."<br> Troll 2: What? It's just a head.<br> What? It's just a head.<br> Troll 1: No! "Head" is not a problem. The problem is the "heart."<br> No! "Head" is not a problem. The problem is the "heart."<br>Troll 2: My point exactly.<br> My point exactly.<br>8. Coronation RevealElsa: You can't marry a man you just met.<br> You can't marry a man you just met.<br>Anna: You can if it's true love.<br> You can if it's true love.<br>Elsa: Anna, what do you know about true love?<br> Anna,what do you know about true love?<br>9. Elsa's TransformationAnna: Oh, Elsa! You sacrificed yourself for me?<br> Oh, Elsa! You sacrificed yourself for me?<br>Elsa: Of course I did. I love you.<br> Of course I did. I love you.<br>10. Olaf and the SummerOlaf: Winter's a good time to stay in and cuddle, but put me in summer and I'll be a Happy Snowman!<br> Winter's a good time to stay in and cuddle, but put me in summer and I'll be a HappySnowman!<br>---以上为《冰雪奇缘》中一些经典场景的英文台词。

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘中英文台词完整版
但也有很大的危险性
But also great danger.
你必须学会控制它
You must learn to control it.
恐惧将是你的敌人
Fear will be your enemy.
不!我们会保护她!她会学会控制的!我保证!
No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.
People are asking where you've been,
他们说要坚强,ห้องสมุดไป่ตู้正尝试着…
They say have courage and i'm trying to...
我就在这里,拜托让我进去
I'm right out here for you. Just let me in.
我们只剩下彼此
- Welcome to Arendelle! - Thank you, sir!
小心您的脚步,大门将会随时打开
Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon.
为什么我要穿成这样?
Why do I have to wear this?
因为女王已经成年了!
嘘…小声点!我听不到!
Shush. I'm trying to listen.
好可爱喔!我要养你们!
Cuties. I'm gonna keep you.
陛下
Your Majesty!
魔力是天生的还是诅咒?
Born with the powers or cursed?
天生的,还越来越强

冰雪奇缘经典台词英文

冰雪奇缘经典台词英文

冰雪奇缘经典台词英文经典语录冰雪奇缘经典台词英文1、我叫雪宝,喜欢温暖的抱抱。

MynameisPeterPan.Ilikewarmhugs.2、我睡不着,天是醒着的,我也是醒着的。

Ican'tsleep.It'sawake.I'mawake,too.3、每当事情将要变得糟糕时,你总在我身旁。

Whenthingsaregoingtogetbad,you'realwaysthereforme.4、必要的时候,请学会放手。

Ifnecessary,pleaselearntoletgo.5、她是我姐姐,她永远也不会伤害我。

She'smysister,andshe'llneverhurtme.6、从前遥不可得,如今触手可及。

Itwasnowherebefore,butnowit'swithinreach.7、老子也要过夏天!LaoTzuwantstospendthesummer!8、随它吧!随它吧!Letitbe!Letitbe!9、你想堆个雪人吗?Doyouwanttobuildasnowman?10、等待王子拯救的是公主,自己拯救自己的是女王。

Waitingfortheprincetosavetheprincess,tosavethemselvesis thequeen.11、做个好女孩,就像你从前一样。

Beagoodgirl,justlikeyouusedtobe.12、有生以来的第一次,我正在得到我所梦想的东西。

Forthefirsttimeinmylife,IwasgettingwhatIhaddreamedof.13、他们说要有勇气,而我在尝试,我在外面等你,让我进来吧,我们只有彼此了。

Theysaycourage,andI'mtrying,I'mwaitingforyououtside,let mecomein,weonlyhaveeachother.14、她是我姐姐,她不会伤害我的。

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air, and mountain rain combining.冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair.它有一颗值得探索的冰冻的心Has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明So cut through the heart, cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它的美丽锋利而透明See the beauty sharp and sheer.切开冰封,释放这冰冻的心Split the ice apart and break the frozen heart.哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!多么美丽!多么强力!Beautiful! Powerful!多么危险!多么冷酷!Dangerous! Cold!冰雪的魔力无人能控Ice has a magic can't be controlled.比一个人强,比十个人强Stronger than one, stronger than ten一百个男人也比它不上!Stronger than a hundred men!它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air and mountain rain combining.冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair它有一颗值得探索的冰冻的心has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明Cut through the heart,cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它多么美,又多么危险There's beauty and there's danger here.切开冰封Split the ice apart!当心这冰冻的心Beware the frozen heart.来吧,小斯!Come on, Sven!艾莎,嘘Elsa. Psst艾莎Elsa!起来!起来!Wake up. Wake up. Wake up.安娜,回去睡觉啦Anna, go back to sleep.我睡不着,天空醒了,我也醒了I just can't. The sky's awake, so I'm awake,所以我们得去玩so we have to play.那你自己去玩Go play by yourself.你想堆雪人吗Do you want to build a snowman快来!快来!快来!快来吧!Come on, come on来点魔法!来点魔法吧!Do the magic! Do the magic!- 准备好了- 嗯嗯…- Ready - Uhhm...太神奇了!This is amazing!看这个Watch this!哈罗!我是欧拉夫!我喜欢温暖的拥抱Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.我喜欢你欧拉夫!I love you, Olaf.- 好了- 接住我!- 接到了!- Alright. - Catch me! - Gotcha!- 再来!- 等等!- Again! - Wait!慢点!Slow down!安娜!Anna!安娜Anna妈妈!爸爸!Mama! Papa!你没事了,安娜,我接到你了You ok, Anna. I Got you.艾莎,你做了什么啊这里已经快失控了!Elsa, what have you done This is getting out of hand!这是个意外!对不起,安娜It was an accident. I'm sorry, Anna.- 她全身冰冷!- 我知道我们该去哪- She's ice cold. - I know where we have to go.冰Ice快一点!小斯!Faster, Sven!小斯!Sven!拜托…帮帮忙!Please... Help!我的女儿!My daughter!是国王!He is the king!小精灵Trolls...嘘…小声点!我听不到!Shush. I'm trying to listen.好可爱喔!我要养你们!Cuties. I'm gonna keep you.陛下Your Majesty!魔力是天生的还是诅咒Born with the powers or cursed天生的,还越来越强Born. And they're getting stronger.还好不是心You are lucky it wasn't her heart.心可就不那么容易了The heart is not so easily changed,但是头倒是可以想想办法But the head can be persuaded.尽你所能啊!Do what you must.为了安全…我建议除去所有魔法I recommend we remove all magic,甚至关于魔法的记忆even memories of magic to be safe...但别担心,我会留下美好But don't worry, I'll leave the fun.她会没事的She will be okay.她不会记得我有魔力But she won't remember I have powers- 这是为了防范未然- 听着,艾莎- It's for the best. - Listen to me, Elsa你的魔力只会增强your power will only grow.它有美的方面There is beauty in it...但也有很大的危险性But also great danger.你必须学会控制它You must learn to control it.恐惧将是你的敌人Fear will be your enemy.不!我们会保护她!她会学会控制的!我保证!No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.在她学会之前Until then,我们会锁上大门,减少外务we'll lock the gates. We'll reduce the staff.限制她与人的接触We will limit her contact with people,不让她的魔力被任何人发现…and keep her powers hidden from everyone.包括安娜Including Anna.艾莎Elsa你想堆雪人吗Do you want to build a snowman来吧!我们去玩!Come on let's go and play.我都没再看见过你,出来吧I never see you anymore. Come out the door.看起来就像你完全不在It's like you've gone away.我们曾经是最好的伙伴We used to be best buddies,但现在不再是了,我希望你告诉我这是为什么and now we're not. I wish you would tell me why.你想堆雪人吗Do you want to build a snowman也不一定要堆雪人!It doesn't have to be a snowman.走开!安娜Go away, Anna.好吧…拜拜Okay bye.手套可以帮助抑制魔力,看The gloves will help. See...- 盖住它- 别去感受它- Conceal it. - Don't feel it.别让它显露出来Don't let it show.你想堆雪人吗Do you want to build a snowman或是在大厅骑脚踏车Or ride our bike around the halls我想要更多的伙伴I think some company is overdue...我无聊到开始跟墙上的画说话I've started talking to the pictures on the walls.撑住喔!贞德Hang in there, Joan.面对这些空空的房间,这样真有点孤单It gets a little lonely all these empty rooms.只能看着钟摆摆荡Just watching the hours tick by.我好怕…魔力愈来愈强了!I'm scared. It's getting stronger.恐惧只会让状况更糟Getting upset only makes it worse.冷静点Calm down.别碰我!拜托…我不想伤到你No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you.半月以后见!See you in two weeks.- 你们一定要去吗- 你会没事的,艾莎- Do you have to go - You'll be fine, Elsa.艾莎Elsa拜托…我知道你在里面…Please, I know you're in there大家都在问你去哪了People are asking where you've been,他们说要坚强,我正尝试着…They say have courage and i'm trying to...我就在这里,拜托让我进去I'm right out here for you. Just let me in.我们只剩下彼此We only have each other.只有你和我It's just you and me.我们该怎么办What are we gonna do你想堆雪人吗Do you want to build a snowman三年以后…Three Years Later- 欢迎来到艾文戴尔!- 谢谢,先生- Welcome to Arendelle! - Thank you, sir!小心您的脚步,大门将会随时打开Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon.为什么我要穿成这样Why do I have to wear this因为女王已经成年了!Because the Queen has come of age.今天是加冕日!It's Coronation Day!我又没犯错!That's not my fault.- 你想要什么小斯- 给我吃的!- What do you want, Sven - Give me a snack!- 那个魔力词是- 快点吧,拜托!- What's the magic word - Please!啊…啊…分享!A... a... a... a! Share!真不敢相信他们总算打开大门了I can't believe they're finally opening up the gates!而且是开一整天!And for a whole day!快一点!Faster, Persi!啊!艾文戴尔,我们最神秘的贸易伙伴Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.快开门让我来发现你的秘密Open those gates so I may unlock your secrets再开发你的财富and exploit your riches.我是不是讲出来了Did I just say that out loud哦!我等不及要见见…Oh, me sore eyes can't wait to女王和公主!see the Queen and the Princess.我打赌她们一定很迷人!I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定很美丽!I bet they are beautiful.安娜公主…Princess Anna...嗯啊Huh Yeah- 不好意思吵醒您,但…- 不不不,你没吵醒我- Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn't.我一小时前就醒了…I've been up for hours.谁啊Who is it嗯…还是我,公主,城门马上就要开了It's still me, ma'am. The gates will open soon.- 该准备准备了- 当然了!- Time to get ready. - Of course!准备什么Ready for what您…姐姐的加冕式,殿下Your sister's coronation, ma'am.我姐姐的加冕式…My sister's cor-neration...是加冕日啊!It's coronation day!今天是加冕日!It's coronation day!窗户打开了!门也开了!The window is open! So's that door!我都从不记得它们打开过I didn't know they did that anymore.谁知道我们有8000个沙拉盘Who knew we owned 8000 salad plates...这些年来,我在这些空空的大厅里徘徊For years I have roamed these empty halls为什么有舞厅却从不办舞会Why have a ballroom with no balls他们终于开门了!Finally, they're opening up the gates!这里会有活生生的人There'll be real, actual people -完全陌生的人It'll be totally strange.可我不确定是否准备好面对这些变化!But wow am I so ready for this change!有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有舞乐,这里会有灯光There'll be music, there'll be light.有生以来这是第一次For the first time in forever,我要整晚跳舞I'll be dancing through the night.不知道我是否会欢欣或骄傲Don't know if i'm elated or gassy,但我要在那里But i'm somewhere in that zone因为这是有生以来的第一次'Cause for the first time in forever,我再不会孤独,我迫不及待想见到每个人…I won't be alone. I can't wait to meet everyone...万一我遇到了“那个人”怎么办What if I meet "the one"想像我今晚盛装打扮Tonight, imagine me gown and all靓丽的衣服拖到地板上Fetchingly draped against the wall.宛如一幅优雅的画作The picture of sophisticated grace.而我突然看到他就站在那里I suddenly see him standing there,一个高挑帅气的陌生人a beautiful stranger tall and fair.我想在我嘴里塞满巧克力I wanna stuff some chocolate in my face!然后我们谈笑一整个晚上But then we laugh and talk all evening,这一幕真是离奇Which is totally bizarre.在我一生中从不曾有过Nothing like the life i've led so far.有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有魔法,这里会有欢乐There'll be magic, There'll be fun.有生以来这是第一次For the first time in forever,我会被他人注目I could be noticed by someone.我知道这很疯狂And I know it is totally crazy幻想找到浪漫To dream i'd find romance.但有生以来这是第一次But for the first time in forever,至少我得到过机会At least I've got a chance!别让他们进来,别让他们看到Don't let them in. Don't let them see.做你一直在做的好女孩Be the good girl You always have to be.掩盖它,别感受Conceal. Don't feel.像演戏Put on a show.走错一步,大家就都会知晓Make one wrong move and everyone will know.但只有今天But it's only for today.但只有今天!等待真让人痛苦It's only for today! It's agony to wait.等待真让人痛苦It's agony to wait.通知侍卫,敞开…Tell the guards to open up the...大门!The gate!有生以来这是第一次For the first time in forever.别让他们进来,别让他们见到Don't let them in don't let them see我能享受我梦想的事情I'm getting what i'm dreaming of.做你一直在做的好女孩Be the good girl you always have to be一个改变我孤单世界的机会A chance to change my Only world.掩盖它,掩盖它,别感受Conceal. Conceal. Don't feel.- 一个找到真爱的机会- 别去看,别感受,别让他们知道- A chance to find true love - Don't See, Don't Feel, Don't Let them know.我知道明天就会结束I know it all ends tomorrow,所以一定要在今天So it has to be today!因为这是有生以来第一次…Cause for the first time in forever...有生以来第一次!For the first time in forever!什么都不能挡住我!Nothing's in my way!- 嘿!- 真的对不起,你受伤了吗- Hey! - I'm so sorry. Are you hurt嘿!Hey!- 我…嗯…没没事,我很好- 真的吗- I-ya, no. No. I'm okay. - Are you sure是的,我只是走路,没看前面Yeah, I just wasn't looking where I was going. - 但我很好,真的- 哦,谢天谢地- But I'm great, actually. - Oh, thank goodness.我是来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.- 我是艾文戴尔的安娜公主- 公主…- Princess Anna of Arendelle. - Princess...公主殿下My Lady.嗨…又一次Hi... again.喔…天呀Oh boy.这真是尴尬,不过不是你Ha. This is awkward. Not you're awkward但只是,我们…我很尴尬but just because we're... I'm awkward.你看起来帅呆了,等等,我在说什么You're gorgeous. Wait, what我要向你正式道歉I'd like to formally apologize for为了我的马撞上了艾文戴尔的公主…hitting the Princess of Arendelle with my horse...以及接下来发生的每件事情And for every moment after.不不不…没关系的,我不是“那位公主”No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess.我是说,你如果撞到我姐姐艾莎,那会…I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...但是…你知道'Cuz, you know...哈罗Hello.但你很幸运,只是我But, lucky you, it's-it's just me.只是你Just you钟声响了,加冕式开始了!The bells. The coronation.我…我…I... I...我该走了…我得走了…我该走了I better go. I have to... I better go.再见!Bye!陛下,您的手套Your Majesty, the gloves.艾莎陛下,艾文戴尔女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔安娜公主!Princess Anna of Arendelle!这里吗你确定我不认为我可以…好吧Here Are you sure I do not think I suppose to... Okay 嗨Hi.嗨我吗喔…嗯,嗨Hi me... Oh. Um. Hi.- 你真漂亮!- 谢谢- You look beautiful. - Thank you.你比我更漂亮丰满,我是指…不是胖You look beautifuller. I mean, not fuller.不是丰满,是更漂亮You don't look fuller, but more beautiful.谢谢Thank you.所以,原来宴会就是这个样子吗So, this is what a party looks like这比我想像的温暖It's warmer than I thought.那神奇的香味是什么And what is that amazing smell巧克力Chocolate.陛下,歪索盹公爵Your Majesty. The Duke of Weaseltown.微索顿,微索顿公爵Weselton. The Duke of Weselton...陛下Your Majesty,作为贵国最亲密的贸易伙伴As your closest partner in trade,我是否可以邀请您It seems only fitting that I offer you与我共舞一曲Your first dance as queen.谢谢…只是我不会跳舞Thank you... Only I don't dance.但我妹妹会But my sister does.- 你真幸运- 啊我不认为…- Lucky you... - Oh, I don't think...如果你头晕就告诉我,我会接住你If you swoon, let me know, I'll catch you.抱歉啦Sorry.像一只敏捷的孔雀…Like an agile peacock...说起来,能打开大门真是太好了Speaking of, so great to have the gates open.他们当初为什么要关起来呢Why did they shut them in the first place你知道原因吗嗯Do you know the reason Hmm- 不知道- 不知道啊…- No. - No.哦,好吧吗,我们继续Oh, all right. Hang on.我被称为“小河鸟”可不是没有原因的They don't call me "the little dipper" for nothing.像只鸡…却有猴子的脸…我飞Like a chicken... with the face of a monkey... I fly.当你想要再跳一轮的时候通知我一下!Let me know when you're ready for another round, M'Lady.他步伐倒挺轻快的Well, he was sprightly.尤其是对穿增高鞋的男人来说Especially for a man in heels.- 你还好吗- 我…从没这么好过- Are you okay - I've never been better.真是太棒了This is so nice.我希望能一直都这样I wish it could be like this all the time.我也是…Me too...但是不行But it can't.- 为什么不行难道…- 就是不行- Why not If... - It just can't.请恕我失陪Excuse me for a minute.- 幸好我接住你了- 汉斯!- Glad I caught you. - Hans!我常常能在整个空大厅中滑…喔…抱歉I often had the whole parlor to myself to slide... Oops. Sorry.我相信你的体能训练一定有帮助!Your physique helps I'm sure too.- 这是怎么了- 我天生如此- What's this - I was born with it虽然我梦到是被一个小精灵亲了Although I dreamt I was kissed by a troll.我喜欢I like it.对!整个吞下去!你做到了!Yeah, The whole thing! You got it.等等…你说你有几个兄弟Okay wait, wait. So you have how many brothers我有十二个哥哥Twelve older brothers.其中有三个当我是隐形人…Three of them pretended I was invisible...是真的…至少有两年如此literally... for two years.- 那真可怕- 兄弟都是这样- That's horrible. - It's what brothers do.姐妹也是And sisters.艾莎和我小时候很要好Elsa and I were really close when we were little.但是有一天,她突然跟我疏远…But then, one day she just shut me out, and...我到现在都还不知道为什么…And I never knew why.我永远不会跟你疏远I would never shut you out.我可以说一些疯狂的话吗Okay, can I just say something crazy我爱疯狂I love crazy.我这一生中,只有一堆不能敞开的门All my life has been a series of doors in my face.但我突然遇到了你And then suddenly I bump into you.我也想着同一件事!就像…I was thinking the same thing, because like...我费尽一生去寻找属于自己的容身之地I've been searching my whole life to find my own place.也许是因为派对And maybe it's the party talking,也许是因为巧克力起作用Or the chocolate fondue.- 但跟你在一起…- 但跟你在一起…- But with you... - But with you...我找到容身之地I found my place.看着你I see your face.这是从未有过的感觉And it's nothing like i've ever known before.爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!- 爱是一扇敞开的门!- 敞开的门!- Love is an open... door... - Door...爱是一扇敞开的门!Love is an open... door...和你在一起!和你在一起!With you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open door.- 我觉得真疯狂- 什么- I mean it's crazy. - What- 我们吃完了彼此的…- 三明治!- We finish each other's... - Sandwiches!我正想这么说!That's what I was gonna say!我从未遇过任何人…想法与我如此相近I've never met someone... Who thinks so much like me.拉勾勾…再拉勾勾!Jinx... jinx again.我们之间的同步,只能有一种解释Our Mental Synchronization Can have but one explanation我们真是天生一对You and I were just meant to be.- 道别吧- 道别吧- Say goodbye. - Say goodbye.向悲惨的过去道别To the pain of the past.我们不用再有那种感受We don't have to feel it anymore!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!爱是一扇敞开的门!Love is an open door!和你在一起,和你在一起,生命可以更充实!Life can be so much more... with you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door.我可以说件疯狂的事情吗Can I say something crazy...你愿意嫁给我吗Will you marry me我可以说更疯狂的吗Can I just say something even crazier我愿意!Yes.啊!借过,不好意思,我想绕过这里…Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there谢谢,啊!她在那里!Thank you. Oh, there she is.艾莎!我是说…陛下…Elsa! I mean... Queen...是我,请允许我向您引荐…Me again. May I present,来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.陛下Your Majesty.我们希望…您能祝福…We would like... your blessing...我们的婚姻!of... our marriage!- 婚姻…- 对!- Marriage... - Yes!不好意思!我有点没明白I'm sorry, I'm confused.哦,我们也还没想好所有的细节Well, We haven't worked out all the details ourselves.我们得花几天来筹备婚礼We'll need a few days to plan the ceremony.我们会准备汤…Of course we'll have soup,烤肉,冰淇淋,然后…roast, and ice cream and then...等等…我们可以住这里吗Wait. Would we live here- 这里当然啦!- Here - Absolutely!安娜…Anna...哦,我们可以邀请你十二个兄弟都来这里…Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us...什么不不不不不不What No, no, no, no, no.当然我们有自己的空间,我也不清楚,他们可能得…Of course we have the room. I don't know. Some of them must...等等…停Wait. Slow down.没有人的兄弟要过来住!No one's brothers are staying here.没有人要结婚No one is getting married.等等…什么Wait, what我可以跟你谈谈吗就你一个人May I talk to you, please Alone.不…不管你要说什么…No. Whatever you have to say, you...你可以跟我们两个人说you can say to both of us.那好,一个人不能嫁给一个她刚认识的人Fine. You can't marry a man you just met.可以,如果这是真爱You Can if it's true love.安娜,你懂什么叫做真爱Anna, what do you know about true love比你懂,你总是拒人于千里之外More than you. All you know is how to shut people out.你向我请求祝福,我的回答是不行You asked for my blessing, but my answer is no.现在,恕我失陪Now, Excuse me.陛下,如果我能打消您的…Your Majesty, if I may ease your...不行…你打消不了…我…我想你该走了No, you may not. And I-I think you should go.宴会结束了,关上大门The party is over. Close the gates.是,陛下Yes, Your Majesty.什么艾莎,不,不,等等!What Elsa, no. No, wait!把手套给我!Give me my glove!艾莎,拜托…拜托…我没办法再这样过下去Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.那你就离开这里Then leave.我到底什么地方得罪你了What did I ever do to you够了…安娜Enough, Anna.不!为什么为什么要拒我于千里之外No. Why Why do you shut me out为什么你要拒世界于千里之外Why do you shut the world out你到底在害怕什么What are you so afraid of我说!够了!I said, enough!巫术!我就知道Sorcery. I knew there was这里好像怪怪的something dubious going on here.艾莎…Elsa...她出来了!There she is.陛下!女王万岁!艾莎陛下…Your Majesty! Long live the Queen! Queen Elsa...和我们一起庆祝吧Come drink with us.艾莎女王Queen Elsa.陛下,您还好吗Your Majesty Are you all right她在那,阻止她!There she is! Stop her!拜托,离我远一点!Please, just stay away from me.离我远一点!Stay away!妖怪…妖怪!Monster... Monster!艾莎!Elsa!艾莎…Elsa...等等…拜托!Wait, please!艾莎,别走!Elsa, stop!- 安娜!- 不- Anna! - No.港湾…The fjord.- 雪- 下雪了- Snow - Snow对!下雪了!Yes, snow!- 你没事吧- 不- Are you all right - No.- 你事先知道吗- 不- Did you know - No.看啊!下雪了!下雪了!Look! It's snowing! It's snowing!女王诅咒了这片土地!The Queen has cursed this land!必须去阻止她!She must be stopped!- 你必须去追捕她- 等等,不行- You have to go after her. - Wait, no!你!你身上也有巫术吗You! Is there sorcery in you, too你也是妖怪吗Are you a monster, too不,不,我是完完全全的常人No. No. I'm completely ordinary.对,她是常人That's right she is.是好的这面In the best way.我的姐姐也不是妖怪And my sister's not a monster.她差点就杀了我!She nearly killed me.- 你自己在冰上滑倒的- 是她变出来的冰!- You slipped on ice. - Her ice!那是意外!她被吓到了!It was an accident. She was scared.她不是故意的,她不是故意要造成这一切的…She didn't mean it. She didn't mean any of this...今晚是我的错…我太逼她Tonight was my fault. I pushed her.所以我要去找她So I'm the one that needs to go after her.- 什么- 对- 请把我的马牵来- What - Yeah. - Bring me my horse, please.安娜,不,这太危险了!Anna, no. It's too dangerous.艾莎才不危险呢Elsa's not dangerous.我要带她回来,我要把一切恢复正常I'll bring her back, And I'll make this right. - 我跟你一起去!- 不!- I'm coming with you. - No.我需要你在这里统治艾文戴尔I need you here to take care of Arendelle.我以荣誉担保On my honor.我让汉斯王子暂时管理这里!I leave Prince Hans in charge!你确定可以信任她Are you sure you can trust her我不要你受伤I don't want you getting hurt.她是我的姐姐She's my sister,她决不会伤害我的She would never hurt me.今晚大雪纷飞,雪白覆盖着山脉The Snow glows white on the mountain tonight,看不到一个脚印Not a footprint to be seen.这是个与世隔离的王国A kingdom of isolation我似乎就是这王国的女王And it looks like i'm the queen.暴风怒号,就像内心的波涛The wind is howling like this swirling storm inside.我无法关住风雨,天知道,我已经尽力去做…Couldn't keep it in, Heaven knows I tried...别让他们闯进来,别让他们看到Don't let them in, Don't let them see做一个你一直在做的好女孩Be the good girl you always have to be.掩盖它,别感受,不要让别人知道Conceal, Don't feel, Don't let them know.可是,现在他们已经知道了Well, Now they know.放弃吧,让它去吧Let it go. Let it go.再也无法挽回了Can't hold it back anymore.让它去吧,让它去吧Let it go. Let it go.关上大门转身离开吧Turn away and Slam the door.我不在乎别人怎么说I don't care what they're going to say.让暴风雪咆哮吧Let the storm rage on.寒冷再不会让我困扰The cold never bothered me anyway.真可笑,距离让一切显得那么渺小It's funny how some distance makes everything seem small.那曾经控制住我的恐惧And the fears that once controlled me再不会来到我的身上Can't get to me at all.是时候看看我能做到什么It's time to see what I can do是时候测试我的极限To test the limits and Break through.没有对,没有错,没有什么限制我…No right, No wrong, No rules for me...我自由了!I'm free!让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!我是风与天空的使者I am one with the wind and sky.让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!我永远不会再哭泣!You'll never see me cry.我就站在这里…Here I stand and...我就留在这里Here I'll stay.让暴风雪怒吼吧…Let the storm rage on...我的力量从空中飘向地上My power flurries through the air into the ground.我的灵魂在四周旋转成冰封的碎片My soul is spiraling in frozen fractals all around.思想像冰冷的疾风结成冰晶…And one thought crystallizes like An icy blast...我绝不回头I'm never going back让过去变成过去!the past is in the past!让它去,让它去吧Let it go! Let it go!我要像黎明一样升起And i'll rise like the break of dawn.让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!乖女孩不再回来That perfect girl is gone.我站在这光明的天空下Here I stand in the light of day.让暴风雪怒吼!Let the storm rage on!寒冷再不会让我烦恼The cold never bothered me anyway.艾莎!艾莎!Elsa! Elsa!艾莎,是我,安娜…Elsa, It's me, Anna...你的妹妹不是故意要让你冰冻整个夏天Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.我很抱歉,这都是我的错…错I'm sorry. It's all my f-f-fault.当然,这一切本不该发生的…Of course, none of this would have happened要是她早告诉我这个秘密的话,哈…if she'd just told me her secret... ha...她还真是麻烦She's a stinker.噢,不不不…回来…不Oh no. No. No. No. Come back. No.好…好吧Oooo-kay雪…偏偏是雪Snow, it had to be snow她就不能来个热带魔法吗She couldn't have had tr-tr-tropical magic让整个峡湾满是雪白的沙滩和温暖的…that covered the f-f-fjords in white sand and warm...火光!哇!Fire! Whoa!流浪者欧肯交易站Wandering Oaken's Trading Post.哦!蒸汽浴…Ooh! And sauna...夏日跳楼大甩卖!Big summer blow out.泳装、木屐半价啊!Half off swimming suits, clogs,还有我自制的防晒乳哦And a sun balm of my own invention, yah嗯,真好Oh, great.但现在有靴子卖吗For now, how about boots,冬靴…和厚大衣Winter boots... and dresses那些个在我们的冬装部That would be in our winter department.请问一下,有没有另一位小姐Oh. Um, I was just wondering; has another young woman,也许是女王,我不确定,经过这里The Queen perhaps, I don't know, passed through here这种暴风雪天还疯到会出门的人只有你,亲爱的Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear.你和这位老兄…呵呵You and this fellow... Hoo hoo.夏日跳楼大甩卖哦Big summer blow out.- 红萝卜- 啊- Carrots. - Hah你身后的Behind you.50100:37:10,580 --> 00:37:13,500哦,好的,不好意思Oh, right. Excuse me.这是真正的七月雪啊,对吧A real howler in July, Yes这些风雪到底从哪来的Where ever could it be coming from北山上The North Mountain.北山North Mountain.那些四十块钱That'll be forty.四十不,这些只值十块嘛Forty No, ten.客官!这可不行,明白吗…Oh dear, that's no good. See。

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air, and mountain rain combining.冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair.它有一颗值得探索的冰冻的心Has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明So cut through the heart, cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它的美丽锋利而透明See the beauty sharp and sheer.切开冰封,释放这冰冻的心Split the ice apart and break the frozen heart.哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!多么美丽!多么强力!Beautiful! Powerful!多么危险!多么冷酷!Dangerous! Cold!冰雪的魔力无人能控Ice has a magic can't be controlled.比一个人强,比十个人强Stronger than one, stronger than ten一百个男人也比它不上!Stronger than a hundred men!它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air and mountain rain combining.冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair它有一颗值得探索的冰冻的心has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明Cut through the heart,cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它多么美,又多么危险There's beauty and there's danger here.切开冰封Split the ice apart!当心这冰冻的心Beware the frozen heart.来吧,小斯!Come on, Sven!艾莎,嘘Elsa. Psst艾莎Elsa!起来!起来!Wake up. Wake up. Wake up.安娜,回去睡觉啦Anna, go back to sleep.我睡不着,天空醒了,我也醒了I just can't. The sky's awake, so I'm awake,所以我们得去玩so we have to play.那你自己去玩Go play by yourself.你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?快来!快来!快来!快来吧!Come on, come on来点魔法!来点魔法吧!Do the magic! Do the magic!- 准备好了?- 嗯嗯…- Ready? - Uhhm...太神奇了!This is amazing!看这个Watch this!哈罗!我是欧拉夫!我喜欢温暖的拥抱Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.我喜欢你欧拉夫!I love you, Olaf.- 好了- 接住我!- 接到了!- Alright. - Catch me! - Gotcha!- 再来!- 等等!- Again! - Wait!慢点!Slow down!安娜!Anna!安娜?Anna?妈妈!爸爸!Mama! Papa!你没事了,安娜,我接到你了You ok, Anna. I Got you.艾莎,你做了什么啊?这里已经快失控了!Elsa, what have you done? This is getting out of hand!这是个意外!对不起,安娜It was an accident. I'm sorry, Anna.- 她全身冰冷!- 我知道我们该去哪- She's ice cold. - I know where we have to go.冰?Ice?快一点!小斯!Faster, Sven!小斯!Sven!拜托…帮帮忙!Please... Help!我的女儿!My daughter!是国王!He is the king!小精灵?Trolls...嘘…小声点!我听不到!Shush. I'm trying to listen.好可爱喔!我要养你们!Cuties. I'm gonna keep you.陛下Your Majesty!魔力是天生的还是诅咒?Born with the powers or cursed?天生的,还越来越强Born. And they're getting stronger.还好不是心You are lucky it wasn't her heart.心可就不那么容易了The heart is not so easily changed,但是头倒是可以想想办法But the head can be persuaded.尽你所能啊!Do what you must.为了安全…我建议除去所有魔法I recommend we remove all magic,甚至关于魔法的记忆even memories of magic to be safe...但别担心,我会留下美好But don't worry, I'll leave the fun.她会没事的She will be okay.她不会记得我有魔力?But she won't remember I have powers?- 这是为了防范未然- 听着,艾莎- It's for the best. - Listen to me, Elsa你的魔力只会增强your power will only grow.它有美的方面There is beauty in it...但也有很大的危险性But also great danger.你必须学会控制它You must learn to control it.恐惧将是你的敌人Fear will be your enemy.不!我们会保护她!她会学会控制的!我保证!No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.在她学会之前Until then,我们会锁上大门,减少外务we'll lock the gates. We'll reduce the staff.限制她与人的接触We will limit her contact with people,不让她的魔力被任何人发现…and keep her powers hidden from everyone.包括安娜Including Anna.艾莎?Elsa?你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?来吧!我们去玩!Come on let's go and play.我都没再看见过你,出来吧I never see you anymore. Come out the door.看起来就像你完全不在It's like you've gone away.我们曾经是最好的伙伴We used to be best buddies,但现在不再是了,我希望你告诉我这是为什么and now we're not. I wish you would tell me why.你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?也不一定要堆雪人!It doesn't have to be a snowman.走开!安娜Go away, Anna.好吧…拜拜Okay bye.手套可以帮助抑制魔力,看The gloves will help. See...- 盖住它- 别去感受它- Conceal it. - Don't feel it.别让它显露出来Don't let it show.你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?或是在大厅骑脚踏车?Or ride our bike around the halls?我想要更多的伙伴I think some company is overdue...我无聊到开始跟墙上的画说话I've started talking to the pictures on the walls.撑住喔!贞德Hang in there, Joan.面对这些空空的房间,这样真有点孤单It gets a little lonely all these empty rooms.只能看着钟摆摆荡Just watching the hours tick by.我好怕…魔力愈来愈强了!I'm scared. It's getting stronger.恐惧只会让状况更糟Getting upset only makes it worse.冷静点Calm down.别碰我!拜托…我不想伤到你No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you.半月以后见!See you in two weeks.- 你们一定要去吗?- 你会没事的,艾莎- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.艾莎?Elsa?拜托…我知道你在里面…Please, I know you're in there大家都在问你去哪了People are asking where you've been,他们说要坚强,我正尝试着…They say have courage and i'm trying to...我就在这里,拜托让我进去I'm right out here for you. Just let me in.我们只剩下彼此We only have each other.只有你和我It's just you and me.我们该怎么办?What are we gonna do?你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?三年以后…Three Years Later- 欢迎来到艾文戴尔!- 谢谢,先生- Welcome to Arendelle! - Thank you, sir!小心您的脚步,大门将会随时打开Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon. 为什么我要穿成这样?Why do I have to wear this?因为女王已经成年了!Because the Queen has come of age.今天是加冕日!It's Coronation Day!我又没犯错!That's not my fault.- 你想要什么?小斯- 给我吃的!- What do you want, Sven? - Give me a snack!- 那个魔力词是?- 快点吧,拜托!- What's the magic word? - Please!啊…啊…分享!A... a... a... a! Share!真不敢相信他们总算打开大门了I can't believe they're finally opening up the gates!而且是开一整天!And for a whole day!快一点!Faster, Persi!啊!艾文戴尔,我们最神秘的贸易伙伴Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.快开门让我来发现你的秘密Open those gates so I may unlock your secrets再开发你的财富and exploit your riches.我是不是讲出来了?Did I just say that out loud?哦!我等不及要见见…Oh, me sore eyes can't wait to女王和公主!see the Queen and the Princess.我打赌她们一定很迷人!I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定很美丽!I bet they are beautiful.安娜公主…Princess Anna...嗯?啊?Huh? Yeah?- 不好意思吵醒您,但…- 不不不,你没吵醒我- Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn't.我一小时前就醒了…I've been up for hours.谁啊?Who is it?嗯…还是我,公主,城门马上就要开了It's still me, ma'am. The gates will open soon.- 该准备准备了- 当然了!- Time to get ready. - Of course!准备什么?Ready for what?您…姐姐的加冕式,殿下Your sister's coronation, ma'am.我姐姐的加冕式…My sister's cor-neration...是加冕日啊!It's coronation day!今天是加冕日!It's coronation day!窗户打开了!门也开了!The window is open! So's that door!我都从不记得它们打开过I didn't know they did that anymore.谁知道我们有8000个沙拉盘?Who knew we owned 8000 salad plates...这些年来,我在这些空空的大厅里徘徊For years I have roamed these empty halls为什么有舞厅却从不办舞会?Why have a ballroom with no balls?他们终于开门了!Finally, they're opening up the gates!这里会有活生生的人There'll be real, actual people -完全陌生的人It'll be totally strange.可我不确定是否准备好面对这些变化!But wow am I so ready for this change!有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有舞乐,这里会有灯光There'll be music, there'll be light.有生以来这是第一次For the first time in forever,我要整晚跳舞I'll be dancing through the night.不知道我是否会欢欣或骄傲Don't know if i'm elated or gassy,但我要在那里But i'm somewhere in that zone因为这是有生以来的第一次'Cause for the first time in forever,我再不会孤独,我迫不及待想见到每个人…I won't be alone. I can't wait to meet everyone...万一我遇到了“那个人”怎么办?What if I meet "the one"想像我今晚盛装打扮Tonight, imagine me gown and all靓丽的衣服拖到地板上Fetchingly draped against the wall.宛如一幅优雅的画作The picture of sophisticated grace.而我突然看到他就站在那里I suddenly see him standing there,一个高挑帅气的陌生人a beautiful stranger tall and fair.我想在我嘴里塞满巧克力I wanna stuff some chocolate in my face!然后我们谈笑一整个晚上But then we laugh and talk all evening,这一幕真是离奇Which is totally bizarre.在我一生中从不曾有过Nothing like the life i've led so far.有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有魔法,这里会有欢乐There'll be magic, There'll be fun.有生以来这是第一次For the first time in forever,我会被他人注目I could be noticed by someone.我知道这很疯狂And I know it is totally crazy幻想找到浪漫To dream i'd find romance.但有生以来这是第一次But for the first time in forever,至少我得到过机会At least I've got a chance!别让他们进来,别让他们看到Don't let them in. Don't let them see.做你一直在做的好女孩Be the good girl You always have to be.掩盖它,别感受Conceal. Don't feel.像演戏Put on a show.走错一步,大家就都会知晓Make one wrong move and everyone will know.但只有今天But it's only for today.但只有今天!等待真让人痛苦It's only for today! It's agony to wait.等待真让人痛苦It's agony to wait.通知侍卫,敞开…Tell the guards to open up the...大门!The gate!有生以来这是第一次For the first time in forever.别让他们进来,别让他们见到Don't let them in don't let them see我能享受我梦想的事情I'm getting what i'm dreaming of.做你一直在做的好女孩Be the good girl you always have to be一个改变我孤单世界的机会A chance to change my Only world.掩盖它,掩盖它,别感受Conceal. Conceal. Don't feel.- 一个找到真爱的机会- 别去看,别感受,别让他们知道- A chance to find true love - Don't See, Don't Feel, Don't Let them know.我知道明天就会结束I know it all ends tomorrow,所以一定要在今天So it has to be today!因为这是有生以来第一次…Cause for the first time in forever...有生以来第一次!For the first time in forever!什么都不能挡住我!Nothing's in my way!- 嘿!- 真的对不起,你受伤了吗?- Hey! - I'm so sorry. Are you hurt?嘿!Hey!- 我…嗯…没没事,我很好- 真的吗?- I-ya, no. No. I'm okay. - Are you sure?是的,我只是走路,没看前面Yeah, I just wasn't looking where I was going.- 但我很好,真的- 哦,谢天谢地- But I'm great, actually. - Oh, thank goodness.我是来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.- 我是艾文戴尔的安娜公主- 公主…- Princess Anna of Arendelle. - Princess...公主殿下My Lady.嗨…又一次Hi... again.喔…天呀Oh boy.这真是尴尬,不过不是你Ha. This is awkward. Not you're awkward但只是,我们…我很尴尬but just because we're... I'm awkward.你看起来帅呆了,等等,我在说什么You're gorgeous. Wait, what?我要向你正式道歉I'd like to formally apologize for为了我的马撞上了艾文戴尔的公主…hitting the Princess of Arendelle with my horse...以及接下来发生的每件事情And for every moment after.不不不…没关系的,我不是“那位公主”No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess.我是说,你如果撞到我姐姐艾莎,那会…I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...但是…你知道'Cuz, you know...哈罗Hello.但你很幸运,只是我But, lucky you, it's-it's just me.只是你?Just you?钟声响了,加冕式开始了!The bells. The coronation.我…我…I... I...我该走了…我得走了…我该走了I better go. I have to... I better go.再见!Bye!陛下,您的手套Your Majesty, the gloves.艾莎陛下,艾文戴尔女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔安娜公主!Princess Anna of Arendelle!这里吗?你确定?我不认为我可以…好吧Here? Are you sure? I do not think I suppose to... Okay嗨Hi.嗨?我吗?喔…嗯,嗨Hi me... Oh. Um. Hi.- 你真漂亮!- 谢谢- You look beautiful. - Thank you.你比我更漂亮丰满,我是指…不是胖You look beautifuller. I mean, not fuller.不是丰满,是更漂亮You don't look fuller, but more beautiful.谢谢Thank you.所以,原来宴会就是这个样子吗?So, this is what a party looks like?这比我想像的温暖It's warmer than I thought.那神奇的香味是什么?And what is that amazing smell?巧克力Chocolate.陛下,歪索盹公爵Your Majesty. The Duke of Weaseltown.微索顿,微索顿公爵Weselton. The Duke of Weselton...陛下Your Majesty,作为贵国最亲密的贸易伙伴As your closest partner in trade,我是否可以邀请您It seems only fitting that I offer you与我共舞一曲Your first dance as queen.谢谢…只是我不会跳舞Thank you... Only I don't dance.但我妹妹会But my sister does.- 你真幸运- 啊?我不认为…- Lucky you... - Oh, I don't think...如果你头晕就告诉我,我会接住你If you swoon, let me know, I'll catch you.抱歉啦Sorry.像一只敏捷的孔雀…Like an agile peacock...说起来,能打开大门真是太好了Speaking of, so great to have the gates open.他们当初为什么要关起来呢?Why did they shut them in the first place?你知道原因吗?嗯?Do you know the reason? Hmm?- 不知道- 不知道啊…- No. - No.哦,好吧吗,我们继续Oh, all right. Hang on.我被称为“小河鸟”可不是没有原因的They don't call me "the little dipper" for nothing.像只鸡…却有猴子的脸…我飞Like a chicken... with the face of a monkey... I fly.当你想要再跳一轮的时候通知我一下!Let me know when you're ready for another round, M'Lady.他步伐倒挺轻快的Well, he was sprightly.尤其是对穿增高鞋的男人来说Especially for a man in heels.- 你还好吗?- 我…从没这么好过- Are you okay? - I've never been better.真是太棒了This is so nice.我希望能一直都这样I wish it could be like this all the time.我也是…Me too...但是不行But it can't.- 为什么不行?难道…- 就是不行- Why not? If... - It just can't.请恕我失陪Excuse me for a minute.- 幸好我接住你了- 汉斯!- Glad I caught you. - Hans!我常常能在整个空大厅中滑…喔…抱歉I often had the whole parlor to myself to slide... Oops. Sorry.我相信你的体能训练一定有帮助!Your physique helps I'm sure too.- 这是怎么了?- 我天生如此- What's this? - I was born with it虽然我梦到是被一个小精灵亲了Although I dreamt I was kissed by a troll.我喜欢I like it.对!整个吞下去!你做到了!Yeah, The whole thing! You got it.等等…你说你有几个兄弟?Okay wait, wait. So you have how many brothers?我有十二个哥哥Twelve older brothers.其中有三个当我是隐形人…Three of them pretended I was invisible...是真的…至少有两年如此literally... for two years.- 那真可怕- 兄弟都是这样- That's horrible. - It's what brothers do.姐妹也是And sisters.艾莎和我小时候很要好Elsa and I were really close when we were little.但是有一天,她突然跟我疏远…But then, one day she just shut me out, and...我到现在都还不知道为什么…And I never knew why.我永远不会跟你疏远I would never shut you out.我可以说一些疯狂的话吗?Okay, can I just say something crazy?我爱疯狂I love crazy.我这一生中,只有一堆不能敞开的门All my life has been a series of doors in my face.但我突然遇到了你And then suddenly I bump into you.我也想着同一件事!就像…I was thinking the same thing, because like...我费尽一生去寻找属于自己的容身之地I've been searching my whole life to find my own place.也许是因为派对And maybe it's the party talking,也许是因为巧克力起作用Or the chocolate fondue.- 但跟你在一起…- 但跟你在一起…- But with you... - But with you...我找到容身之地I found my place.看着你I see your face.这是从未有过的感觉And it's nothing like i've ever known before.爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!- 爱是一扇敞开的门!- 敞开的门!- Love is an open... door... - Door...爱是一扇敞开的门!Love is an open... door...和你在一起!和你在一起!With you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open door.- 我觉得真疯狂- 什么?- I mean it's crazy. - What?- 我们吃完了彼此的…- 三明治!- We finish each other's... - Sandwiches!我正想这么说!That's what I was gonna say!我从未遇过任何人…想法与我如此相近I've never met someone... Who thinks so much like me.拉勾勾…再拉勾勾!Jinx... jinx again.我们之间的同步,只能有一种解释Our Mental Synchronization Can have but one explanation我们真是天生一对You and I were just meant to be.- 道别吧- 道别吧- Say goodbye. - Say goodbye.向悲惨的过去道别To the pain of the past.我们不用再有那种感受We don't have to feel it anymore!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!爱是一扇敞开的门!Love is an open door!和你在一起,和你在一起,生命可以更充实!Life can be so much more... with you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door.我可以说件疯狂的事情吗?Can I say something crazy...你愿意嫁给我吗?Will you marry me?我可以说更疯狂的吗?Can I just say something even crazier?我愿意!Yes.啊!借过,不好意思,我想绕过这里…Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there?谢谢,啊!她在那里!Thank you. Oh, there she is.艾莎!我是说…陛下…Elsa! I mean... Queen...是我,请允许我向您引荐…Me again. May I present,来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.陛下Your Majesty.我们希望…您能祝福…We would like... your blessing...我们的婚姻!of... our marriage!- 婚姻…- 对!- Marriage... - Yes!不好意思!我有点没明白I'm sorry, I'm confused.哦,我们也还没想好所有的细节Well, We haven't worked out all the details ourselves.我们得花几天来筹备婚礼We'll need a few days to plan the ceremony.我们会准备汤…Of course we'll have soup,烤肉,冰淇淋,然后…roast, and ice cream and then...等等…我们可以住这里吗?Wait. Would we live here?- 这里?当然啦!- Here? - Absolutely!安娜…Anna...哦,我们可以邀请你十二个兄弟都来这里…Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us...什么?不不不不不不What? No, no, no, no, no.当然我们有自己的空间,我也不清楚,他们可能得…Of course we have the room. I don't know. Some of them must...等等…停Wait. Slow down.没有人的兄弟要过来住!No one's brothers are staying here.没有人要结婚No one is getting married.等等…什么?Wait, what?我可以跟你谈谈吗?就你一个人May I talk to you, please? Alone.不…不管你要说什么…No. Whatever you have to say, you...你可以跟我们两个人说you can say to both of us.那好,一个人不能嫁给一个她刚认识的人Fine. You can't marry a man you just met.可以,如果这是真爱You Can if it's true love.安娜,你懂什么叫做真爱?Anna, what do you know about true love?比你懂,你总是拒人于千里之外More than you. All you know is how to shut people out.你向我请求祝福,我的回答是不行You asked for my blessing, but my answer is no.现在,恕我失陪Now, Excuse me.陛下,如果我能打消您的…Your Majesty, if I may ease your...不行…你打消不了…我…我想你该走了No, you may not. And I-I think you should go.宴会结束了,关上大门The party is over. Close the gates.是,陛下Yes, Your Majesty.什么?艾莎,不,不,等等!What? Elsa, no. No, wait!把手套给我!Give me my glove!艾莎,拜托…拜托…我没办法再这样过下去Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.那你就离开这里Then leave.我到底什么地方得罪你了?What did I ever do to you?够了…安娜Enough, Anna.不!为什么?为什么要拒我于千里之外?No. Why? Why do you shut me out?为什么你要拒世界于千里之外?Why do you shut the world out?你到底在害怕什么?What are you so afraid of?我说!够了!I said, enough!巫术!我就知道Sorcery. I knew there was这里好像怪怪的something dubious going on here.艾莎…Elsa...她出来了!There she is.陛下!女王万岁!艾莎陛下…Your Majesty! Long live the Queen! Queen Elsa...和我们一起庆祝吧Come drink with us.艾莎女王Queen Elsa.陛下,您还好吗?Your Majesty? Are you all right?她在那,阻止她!There she is! Stop her!拜托,离我远一点!Please, just stay away from me.离我远一点!Stay away!妖怪…妖怪!Monster... Monster!艾莎!Elsa!艾莎…Elsa...等等…拜托!Wait, please!艾莎,别走!Elsa, stop!- 安娜!- 不- Anna! - No.港湾…The fjord.- 雪?- 下雪了?- Snow? - Snow?对!下雪了!Yes, snow!- 你没事吧?- 不- Are you all right? - No.- 你事先知道吗?- 不- Did you know? - No.看啊!下雪了!下雪了!Look! It's snowing! It's snowing!女王诅咒了这片土地!The Queen has cursed this land!必须去阻止她!She must be stopped!- 你必须去追捕她- 等等,不行- You have to go after her. - Wait, no!你!你身上也有巫术吗?You! Is there sorcery in you, too?你也是妖怪吗?Are you a monster, too?不,不,我是完完全全的常人No. No. I'm completely ordinary.对,她是常人That's right she is.是好的这面In the best way.我的姐姐也不是妖怪And my sister's not a monster.她差点就杀了我!She nearly killed me.- 你自己在冰上滑倒的- 是她变出来的冰!- You slipped on ice. - Her ice!那是意外!她被吓到了!It was an accident. She was scared.她不是故意的,她不是故意要造成这一切的…She didn't mean it. She didn't mean any of this...今晚是我的错…我太逼她Tonight was my fault. I pushed her.所以我要去找她So I'm the one that needs to go after her.- 什么?- 对- 请把我的马牵来- What? - Yeah. - Bring me my horse, please.安娜,不,这太危险了!Anna, no. It's too dangerous.艾莎才不危险呢Elsa's not dangerous.我要带她回来,我要把一切恢复正常I'll bring her back, And I'll make this right.- 我跟你一起去!- 不!- I'm coming with you. - No.我需要你在这里统治艾文戴尔I need you here to take care of Arendelle.我以荣誉担保On my honor.我让汉斯王子暂时管理这里!I leave Prince Hans in charge!你确定可以信任她?Are you sure you can trust her?我不要你受伤I don't want you getting hurt.她是我的姐姐She's my sister,她决不会伤害我的She would never hurt me.今晚大雪纷飞,雪白覆盖着山脉The Snow glows white on the mountain tonight, 看不到一个脚印Not a footprint to be seen.这是个与世隔离的王国A kingdom of isolation我似乎就是这王国的女王And it looks like i'm the queen.暴风怒号,就像内心的波涛The wind is howling like this swirling storm inside.我无法关住风雨,天知道,我已经尽力去做…Couldn't keep it in, Heaven knows I tried...别让他们闯进来,别让他们看到Don't let them in, Don't let them see做一个你一直在做的好女孩Be the good girl you always have to be.掩盖它,别感受,不要让别人知道Conceal, Don't feel, Don't let them know.可是,现在他们已经知道了Well, Now they know.放弃吧,让它去吧Let it go. Let it go.再也无法挽回了Can't hold it back anymore.让它去吧,让它去吧Let it go. Let it go.关上大门转身离开吧Turn away and Slam the door.我不在乎别人怎么说I don't care what they're going to say.让暴风雪咆哮吧Let the storm rage on.寒冷再不会让我困扰The cold never bothered me anyway.真可笑,距离让一切显得那么渺小It's funny how some distance makes everything seem small.那曾经控制住我的恐惧And the fears that once controlled me再不会来到我的身上Can't get to me at all.是时候看看我能做到什么It's time to see what I can do是时候测试我的极限To test the limits and Break through.没有对,没有错,没有什么限制我…No right, No wrong, No rules for me...我自由了!I'm free!让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!我是风与天空的使者I am one with the wind and sky.让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!我永远不会再哭泣!You'll never see me cry.我就站在这里…Here I stand and...我就留在这里Here I'll stay.让暴风雪怒吼吧…Let the storm rage on...我的力量从空中飘向地上My power flurries through the air into the ground.我的灵魂在四周旋转成冰封的碎片My soul is spiraling in frozen fractals all around.思想像冰冷的疾风结成冰晶…And one thought crystallizes like An icy blast...我绝不回头I'm never going back让过去变成过去!the past is in the past!让它去,让它去吧Let it go! Let it go!我要像黎明一样升起And i'll rise like the break of dawn.让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!乖女孩不再回来That perfect girl is gone.我站在这光明的天空下Here I stand in the light of day.让暴风雪怒吼!Let the storm rage on!寒冷再不会让我烦恼The cold never bothered me anyway.艾莎!艾莎!Elsa! Elsa!艾莎,是我,安娜…Elsa, It's me, Anna...你的妹妹不是故意要让你冰冻整个夏天Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.我很抱歉,这都是我的错…错I'm sorry. It's all my f-f-fault.当然,这一切本不该发生的…Of course, none of this would have happened要是她早告诉我这个秘密的话,哈…if she'd just told me her secret... ha...她还真是麻烦She's a stinker.噢,不不不…回来…不Oh no. No. No. No. Come back. No.好…好吧Oooo-kay雪…偏偏是雪Snow, it had to be snow她就不能来个热带魔法吗She couldn't have had tr-tr-tropical magic让整个峡湾满是雪白的沙滩和温暖的…that covered the f-f-fjords in white sand and warm...火光!哇!Fire! Whoa!流浪者欧肯交易站Wandering Oaken's Trading Post.哦!蒸汽浴…Ooh! And sauna...夏日跳楼大甩卖!Big summer blow out.泳装、木屐半价啊!Half off swimming suits, clogs,还有我自制的防晒乳哦?And a sun balm of my own invention, yah?嗯,真好Oh, great.但现在有靴子卖吗?For now, how about boots,冬靴…和厚大衣?Winter boots... and dresses?那些个在我们的冬装部That would be in our winter department.请问一下,有没有另一位小姐Oh. Um, I was just wondering; has another young woman,也许是女王,我不确定,经过这里?The Queen perhaps, I don't know, passed through here?这种暴风雪天还疯到会出门的人只有你,亲爱的Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear.你和这位老兄…呵呵You and this fellow... Hoo hoo.夏日跳楼大甩卖哦Big summer blow out.- 红萝卜- 啊?- Carrots. - Hah?你身后的Behind you.50100:37:10,580 --> 00:37:13,500哦,好的,不好意思Oh, right. Excuse me.这是真正的七月雪啊,对吧?A real howler in July, Yes?这些风雪到底从哪来的?Where ever could it be coming from?北山上The North Mountain.北山North Mountain.那些四十块钱That'll be forty.四十?不,这些只值十块嘛Forty? No, ten.客官!这可不行,明白吗…Oh dear, that's no good. See这些是我们冬季部的库存These are from our winter stock我们将会面临补给和需求上的困难where supply and demand have a big problem.你想跟我讨论补给和需求上的困难?You want to talk about a supply and demand problem?我卖冰块维生!I sell ice for a living.喔!以现在来说…那可真是个烂生意Ooh, that's a rough business to be in right now.我是说…那真是…I mean, that is really...嗯…真不走运Ahem. That's unfortunate.还是要收四十元,但我免费附赠一次Still forty. But I will throw in a欧肯蒸汽浴,呼呼visit to Oaken's sauna. Hoo hoo!哈罗Hi, family.我只有十块,帮帮忙吧Ten's all I got. Help me out.十块只能给你这些,不能再多了Ten will get you this and no more.好吧,告诉我一件事Okay, just tell me one thing. What was北山上发生了什么?happening on the North Mountain?看起来是不是很像魔法?Did it seem magical?对!你先退后Yes! Now, back up让我好好的跟这恶棍谈谈买卖while I deal with this crook here.你刚刚叫我什么?What did you call me?好啦,好啦,我要…哇!Okay. Okay, I'm-Ow! Whoa!拜拜Bye bye.不…小斯,我没买到你的红萝卜No Sven, I didn't get your carrots.但我给咱们找到了可以过夜的地方But I did find us a place to sleep.还是免费的And it's free.。

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘中英文台词完整版
看起来就像你完全不在
It's like you've gone away.
我们曾经是最好的伙伴
We used to be best buddies,
但现在不再是了,我希望你告诉我这是为什么
and now we're not. I wish you would tell me why.
你想堆雪人吗
Do you want to build a snowman
也不一定要堆雪人!
It doesn't have to be a snowman.
走开!安娜
Go away, Anna.
好吧…拜拜
Okay bye.
手套可以帮助抑制魔力,看
The gloves will help. See...
- 盖住它 - 别去感受它
- Conceal it. - Don't feel it.
I've started talking to the pictures on the walls.
撑住喔!贞德
Hang in there, Joan.
面对这些空空的房间,这样真有点孤单
It gets a little lonely all these empty rooms.
只能看着钟摆摆荡
Just watching the hours tick by.
我喜欢你欧拉夫!
I love you, Olaf.
- 好了 - 接住我! - 接到了!
- Alright. - Catch me! - Gotcha!
-பைடு நூலகம்再来! - 等等!
- Again! - Wait!
慢点!
Slow down!

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air, and mountain rain combining.冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair.它有一颗值得探索的冰冻的心Has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明So cut through the heart, cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它的美丽锋利而透明See the beauty sharp and sheer.切开冰封,释放这冰冻的心Split the ice apart and break the frozen heart.哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!多么美丽!多么强力!Beautiful! Powerful!多么危险!多么冷酷!Dangerous! Cold!冰雪的魔力无人能控Ice has a magic can't be controlled.比一个人强,比十个人强Stronger than one, stronger than ten一百个男人也比它不上!Stronger than a hundred men!它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air and mountain rain combining.冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair它有一颗值得探索的冰冻的心has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明Cut through the heart,cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它多么美,又多么危险There's beauty and there's danger here.切开冰封Split the ice apart!当心这冰冻的心Beware the frozen heart.来吧,小斯!Come on, Sven!艾莎,嘘Elsa. Psst艾莎Elsa!起来!起来!Wake up. Wake up. Wake up.安娜,回去睡觉啦Anna, go back to sleep.我睡不着,天空醒了,我也醒了I just can't. The sky's awake, so I'm awake,所以我们得去玩so we have to play.那你自己去玩Go play by yourself.你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?快来!快来!快来!快来吧!Come on, come on来点魔法!来点魔法吧!Do the magic! Do the magic!- 准备好了?- 嗯嗯…- Ready? - Uhhm...太神奇了!This is amazing!看这个Watch this!哈罗!我是欧拉夫!我喜欢温暖的拥抱Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.我喜欢你欧拉夫!I love you, Olaf.- 好了- 接住我!- 接到了!- Alright. - Catch me! - Gotcha!- 再来!- 等等!- Again! - Wait!慢点!Slow down!安娜!Anna!安娜?Anna?妈妈!爸爸!Mama! Papa!你没事了,安娜,我接到你了You ok, Anna. I Got you.艾莎,你做了什么啊?这里已经快失控了!Elsa, what have you done? This is getting out of hand!这是个意外!对不起,安娜It was an accident. I'm sorry, Anna.- 她全身冰冷!- 我知道我们该去哪- She's ice cold. - I know where we have to go.冰?Ice?快一点!小斯!Faster, Sven!小斯!Sven!拜托…帮帮忙!Please... Help!我的女儿!My daughter!是国王!He is the king!小精灵?Trolls...嘘…小声点!我听不到!Shush. I'm trying to listen.好可爱喔!我要养你们!Cuties. I'm gonna keep you.陛下Your Majesty!魔力是天生的还是诅咒?Born with the powers or cursed?天生的,还越来越强Born. And they're getting stronger.还好不是心You are lucky it wasn't her heart.心可就不那么容易了The heart is not so easily changed,但是头倒是可以想想办法But the head can be persuaded.尽你所能啊!Do what you must.为了安全…我建议除去所有魔法I recommend we remove all magic,甚至关于魔法的记忆even memories of magic to be safe...但别担心,我会留下美好But don't worry, I'll leave the fun.她会没事的She will be okay.她不会记得我有魔力?But she won't remember I have powers?- 这是为了防范未然- 听着,艾莎- It's for the best. - Listen to me, Elsa你的魔力只会增强your power will only grow.它有美的方面There is beauty in it...但也有很大的危险性But also great danger.你必须学会控制它You must learn to control it.恐惧将是你的敌人Fear will be your enemy.不!我们会保护她!她会学会控制的!我保证!No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.在她学会之前Until then,我们会锁上大门,减少外务we'll lock the gates. We'll reduce the staff.限制她与人的接触We will limit her contact with people,不让她的魔力被任何人发现…and keep her powers hidden from everyone.包括安娜Including Anna.艾莎?Elsa?你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?来吧!我们去玩!Come on let's go and play.我都没再看见过你,出来吧I never see you anymore. Come out the door.看起来就像你完全不在It's like you've gone away.我们曾经是最好的伙伴We used to be best buddies,但现在不再是了,我希望你告诉我这是为什么and now we're not. I wish you would tell me why.你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?也不一定要堆雪人!It doesn't have to be a snowman.走开!安娜Go away, Anna.好吧…拜拜Okay bye.手套可以帮助抑制魔力,看The gloves will help. See...- 盖住它- 别去感受它- Conceal it. - Don't feel it.别让它显露出来Don't let it show.你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?或是在大厅骑脚踏车?Or ride our bike around the halls?我想要更多的伙伴I think some company is overdue...我无聊到开始跟墙上的画说话I've started talking to the pictures on the walls.撑住喔!贞德Hang in there, Joan.面对这些空空的房间,这样真有点孤单It gets a little lonely all these empty rooms.只能看着钟摆摆荡Just watching the hours tick by.我好怕…魔力愈来愈强了!I'm scared. It's getting stronger.恐惧只会让状况更糟Getting upset only makes it worse.冷静点Calm down.别碰我!拜托…我不想伤到你No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you.半月以后见!See you in two weeks.- 你们一定要去吗?- 你会没事的,艾莎- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.艾莎?Elsa?拜托…我知道你在里面…Please, I know you're in there大家都在问你去哪了People are asking where you've been,他们说要坚强,我正尝试着…They say have courage and i'm trying to...我就在这里,拜托让我进去I'm right out here for you. Just let me in.我们只剩下彼此We only have each other.只有你和我It's just you and me.我们该怎么办?What are we gonna do?你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?三年以后…Three Years Later- 欢迎来到艾文戴尔!- 谢谢,先生- Welcome to Arendelle! - Thank you, sir!小心您的脚步,大门将会随时打开Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon. 为什么我要穿成这样?Why do I have to wear this?因为女王已经成年了!Because the Queen has come of age.今天是加冕日!It's Coronation Day!我又没犯错!That's not my fault.- 你想要什么?小斯- 给我吃的!- What do you want, Sven? - Give me a snack!- 那个魔力词是?- 快点吧,拜托!- What's the magic word? - Please!啊…啊…分享!A... a... a... a! Share!真不敢相信他们总算打开大门了I can't believe they're finally opening up the gates!而且是开一整天!And for a whole day!快一点!Faster, Persi!啊!艾文戴尔,我们最神秘的贸易伙伴Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.快开门让我来发现你的秘密Open those gates so I may unlock your secrets再开发你的财富and exploit your riches.我是不是讲出来了?Did I just say that out loud?哦!我等不及要见见…Oh, me sore eyes can't wait to女王和公主!see the Queen and the Princess.我打赌她们一定很迷人!I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定很美丽!I bet they are beautiful.安娜公主…Princess Anna...嗯?啊?Huh? Yeah?- 不好意思吵醒您,但…- 不不不,你没吵醒我- Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn't.我一小时前就醒了…I've been up for hours.谁啊?Who is it?嗯…还是我,公主,城门马上就要开了It's still me, ma'am. The gates will open soon.- 该准备准备了- 当然了!- Time to get ready. - Of course!准备什么?Ready for what?您…姐姐的加冕式,殿下Your sister's coronation, ma'am.我姐姐的加冕式…My sister's cor-neration...是加冕日啊!It's coronation day!今天是加冕日!It's coronation day!窗户打开了!门也开了!The window is open! So's that door!我都从不记得它们打开过I didn't know they did that anymore.谁知道我们有8000个沙拉盘?Who knew we owned 8000 salad plates...这些年来,我在这些空空的大厅里徘徊For years I have roamed these empty halls为什么有舞厅却从不办舞会?Why have a ballroom with no balls?他们终于开门了!Finally, they're opening up the gates!这里会有活生生的人There'll be real, actual people -完全陌生的人It'll be totally strange.可我不确定是否准备好面对这些变化!But wow am I so ready for this change!有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有舞乐,这里会有灯光There'll be music, there'll be light.有生以来这是第一次For the first time in forever,我要整晚跳舞I'll be dancing through the night.不知道我是否会欢欣或骄傲Don't know if i'm elated or gassy,但我要在那里But i'm somewhere in that zone因为这是有生以来的第一次'Cause for the first time in forever,我再不会孤独,我迫不及待想见到每个人…I won't be alone. I can't wait to meet everyone...万一我遇到了“那个人”怎么办?What if I meet "the one"想像我今晚盛装打扮Tonight, imagine me gown and all靓丽的衣服拖到地板上Fetchingly draped against the wall.宛如一幅优雅的画作The picture of sophisticated grace.而我突然看到他就站在那里I suddenly see him standing there,一个高挑帅气的陌生人a beautiful stranger tall and fair.我想在我嘴里塞满巧克力I wanna stuff some chocolate in my face!然后我们谈笑一整个晚上But then we laugh and talk all evening,这一幕真是离奇Which is totally bizarre.在我一生中从不曾有过Nothing like the life i've led so far.有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有魔法,这里会有欢乐There'll be magic, There'll be fun.有生以来这是第一次For the first time in forever,我会被他人注目I could be noticed by someone.我知道这很疯狂And I know it is totally crazy幻想找到浪漫To dream i'd find romance.但有生以来这是第一次But for the first time in forever,至少我得到过机会At least I've got a chance!别让他们进来,别让他们看到Don't let them in. Don't let them see.做你一直在做的好女孩Be the good girl You always have to be.掩盖它,别感受Conceal. Don't feel.像演戏Put on a show.走错一步,大家就都会知晓Make one wrong move and everyone will know.但只有今天But it's only for today.但只有今天!等待真让人痛苦It's only for today! It's agony to wait.等待真让人痛苦It's agony to wait.通知侍卫,敞开…Tell the guards to open up the...大门!The gate!有生以来这是第一次For the first time in forever.别让他们进来,别让他们见到Don't let them in don't let them see我能享受我梦想的事情I'm getting what i'm dreaming of.做你一直在做的好女孩Be the good girl you always have to be一个改变我孤单世界的机会A chance to change my Only world.掩盖它,掩盖它,别感受Conceal. Conceal. Don't feel.- 一个找到真爱的机会- 别去看,别感受,别让他们知道- A chance to find true love - Don't See, Don't Feel, Don't Let them know.我知道明天就会结束I know it all ends tomorrow,所以一定要在今天So it has to be today!因为这是有生以来第一次…Cause for the first time in forever...有生以来第一次!For the first time in forever!什么都不能挡住我!Nothing's in my way!- 嘿!- 真的对不起,你受伤了吗?- Hey! - I'm so sorry. Are you hurt?嘿!Hey!- 我…嗯…没没事,我很好- 真的吗?- I-ya, no. No. I'm okay. - Are you sure?是的,我只是走路,没看前面Yeah, I just wasn't looking where I was going.- 但我很好,真的- 哦,谢天谢地- But I'm great, actually. - Oh, thank goodness.我是来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.- 我是艾文戴尔的安娜公主- 公主…- Princess Anna of Arendelle. - Princess...公主殿下My Lady.嗨…又一次Hi... again.喔…天呀Oh boy.这真是尴尬,不过不是你Ha. This is awkward. Not you're awkward但只是,我们…我很尴尬but just because we're... I'm awkward.你看起来帅呆了,等等,我在说什么You're gorgeous. Wait, what?我要向你正式道歉I'd like to formally apologize for为了我的马撞上了艾文戴尔的公主…hitting the Princess of Arendelle with my horse...以及接下来发生的每件事情And for every moment after.不不不…没关系的,我不是“那位公主”No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess.我是说,你如果撞到我姐姐艾莎,那会…I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...但是…你知道'Cuz, you know...哈罗Hello.但你很幸运,只是我But, lucky you, it's-it's just me.只是你?Just you?钟声响了,加冕式开始了!The bells. The coronation.我…我…I... I...我该走了…我得走了…我该走了I better go. I have to... I better go.再见!Bye!陛下,您的手套Your Majesty, the gloves.艾莎陛下,艾文戴尔女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔安娜公主!Princess Anna of Arendelle!这里吗?你确定?我不认为我可以…好吧Here? Are you sure? I do not think I suppose to... Okay嗨Hi.嗨?我吗?喔…嗯,嗨Hi me... Oh. Um. Hi.- 你真漂亮!- 谢谢- You look beautiful. - Thank you.你比我更漂亮丰满,我是指…不是胖You look beautifuller. I mean, not fuller.不是丰满,是更漂亮You don't look fuller, but more beautiful.谢谢Thank you.所以,原来宴会就是这个样子吗?So, this is what a party looks like?这比我想像的温暖It's warmer than I thought.那神奇的香味是什么?And what is that amazing smell?巧克力Chocolate.陛下,歪索盹公爵Your Majesty. The Duke of Weaseltown.微索顿,微索顿公爵Weselton. The Duke of Weselton...陛下Your Majesty,作为贵国最亲密的贸易伙伴As your closest partner in trade,我是否可以邀请您It seems only fitting that I offer you与我共舞一曲Your first dance as queen.谢谢…只是我不会跳舞Thank you... Only I don't dance.但我妹妹会But my sister does.- 你真幸运- 啊?我不认为…- Lucky you... - Oh, I don't think...如果你头晕就告诉我,我会接住你If you swoon, let me know, I'll catch you.抱歉啦Sorry.像一只敏捷的孔雀…Like an agile peacock...说起来,能打开大门真是太好了Speaking of, so great to have the gates open.他们当初为什么要关起来呢?Why did they shut them in the first place?你知道原因吗?嗯?Do you know the reason? Hmm?- 不知道- 不知道啊…- No. - No.哦,好吧吗,我们继续Oh, all right. Hang on.我被称为“小河鸟”可不是没有原因的They don't call me "the little dipper" for nothing.像只鸡…却有猴子的脸…我飞Like a chicken... with the face of a monkey... I fly.当你想要再跳一轮的时候通知我一下!Let me know when you're ready for another round, M'Lady.他步伐倒挺轻快的Well, he was sprightly.尤其是对穿增高鞋的男人来说Especially for a man in heels.- 你还好吗?- 我…从没这么好过- Are you okay? - I've never been better.真是太棒了This is so nice.我希望能一直都这样I wish it could be like this all the time.我也是…Me too...但是不行But it can't.- 为什么不行?难道…- 就是不行- Why not? If... - It just can't.请恕我失陪Excuse me for a minute.- 幸好我接住你了- 汉斯!- Glad I caught you. - Hans!我常常能在整个空大厅中滑…喔…抱歉I often had the whole parlor to myself to slide... Oops. Sorry.我相信你的体能训练一定有帮助!Your physique helps I'm sure too.- 这是怎么了?- 我天生如此- What's this? - I was born with it虽然我梦到是被一个小精灵亲了Although I dreamt I was kissed by a troll.我喜欢I like it.对!整个吞下去!你做到了!Yeah, The whole thing! You got it.等等…你说你有几个兄弟?Okay wait, wait. So you have how many brothers?我有十二个哥哥Twelve older brothers.其中有三个当我是隐形人…Three of them pretended I was invisible...是真的…至少有两年如此literally... for two years.- 那真可怕- 兄弟都是这样- That's horrible. - It's what brothers do.姐妹也是And sisters.艾莎和我小时候很要好Elsa and I were really close when we were little.但是有一天,她突然跟我疏远…But then, one day she just shut me out, and...我到现在都还不知道为什么…And I never knew why.我永远不会跟你疏远I would never shut you out.我可以说一些疯狂的话吗?Okay, can I just say something crazy?我爱疯狂I love crazy.我这一生中,只有一堆不能敞开的门All my life has been a series of doors in my face.但我突然遇到了你And then suddenly I bump into you.我也想着同一件事!就像…I was thinking the same thing, because like...我费尽一生去寻找属于自己的容身之地I've been searching my whole life to find my own place.也许是因为派对And maybe it's the party talking,也许是因为巧克力起作用Or the chocolate fondue.- 但跟你在一起…- 但跟你在一起…- But with you... - But with you...我找到容身之地I found my place.看着你I see your face.这是从未有过的感觉And it's nothing like i've ever known before.爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!- 爱是一扇敞开的门!- 敞开的门!- Love is an open... door... - Door...爱是一扇敞开的门!Love is an open... door...和你在一起!和你在一起!With you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open door.- 我觉得真疯狂- 什么?- I mean it's crazy. - What?- 我们吃完了彼此的…- 三明治!- We finish each other's... - Sandwiches!我正想这么说!That's what I was gonna say!我从未遇过任何人…想法与我如此相近I've never met someone... Who thinks so much like me.拉勾勾…再拉勾勾!Jinx... jinx again.我们之间的同步,只能有一种解释Our Mental Synchronization Can have but one explanation我们真是天生一对You and I were just meant to be.- 道别吧- 道别吧- Say goodbye. - Say goodbye.向悲惨的过去道别To the pain of the past.我们不用再有那种感受We don't have to feel it anymore!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!爱是一扇敞开的门!Love is an open door!和你在一起,和你在一起,生命可以更充实!Life can be so much more... with you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door.我可以说件疯狂的事情吗?Can I say something crazy...你愿意嫁给我吗?Will you marry me?我可以说更疯狂的吗?Can I just say something even crazier?我愿意!Yes.啊!借过,不好意思,我想绕过这里…Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there?谢谢,啊!她在那里!Thank you. Oh, there she is.艾莎!我是说…陛下…Elsa! I mean... Queen...是我,请允许我向您引荐…Me again. May I present,来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.陛下Your Majesty.我们希望…您能祝福…We would like... your blessing...我们的婚姻!of... our marriage!- 婚姻…- 对!- Marriage... - Yes!不好意思!我有点没明白I'm sorry, I'm confused.哦,我们也还没想好所有的细节Well, We haven't worked out all the details ourselves.我们得花几天来筹备婚礼We'll need a few days to plan the ceremony.我们会准备汤…Of course we'll have soup,烤肉,冰淇淋,然后…roast, and ice cream and then...等等…我们可以住这里吗?Wait. Would we live here?- 这里?当然啦!- Here? - Absolutely!安娜…Anna...哦,我们可以邀请你十二个兄弟都来这里…Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us...什么?不不不不不不What? No, no, no, no, no.当然我们有自己的空间,我也不清楚,他们可能得…Of course we have the room. I don't know. Some of them must...等等…停Wait. Slow down.没有人的兄弟要过来住!No one's brothers are staying here.没有人要结婚No one is getting married.等等…什么?Wait, what?我可以跟你谈谈吗?就你一个人May I talk to you, please? Alone.不…不管你要说什么…No. Whatever you have to say, you...你可以跟我们两个人说you can say to both of us.那好,一个人不能嫁给一个她刚认识的人Fine. You can't marry a man you just met.可以,如果这是真爱You Can if it's true love.安娜,你懂什么叫做真爱?Anna, what do you know about true love?比你懂,你总是拒人于千里之外More than you. All you know is how to shut people out.你向我请求祝福,我的回答是不行You asked for my blessing, but my answer is no.现在,恕我失陪Now, Excuse me.陛下,如果我能打消您的…Your Majesty, if I may ease your...不行…你打消不了…我…我想你该走了No, you may not. And I-I think you should go.宴会结束了,关上大门The party is over. Close the gates.是,陛下Yes, Your Majesty.什么?艾莎,不,不,等等!What? Elsa, no. No, wait!把手套给我!Give me my glove!艾莎,拜托…拜托…我没办法再这样过下去Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.那你就离开这里Then leave.我到底什么地方得罪你了?What did I ever do to you?够了…安娜Enough, Anna.不!为什么?为什么要拒我于千里之外?No. Why? Why do you shut me out?为什么你要拒世界于千里之外?Why do you shut the world out?你到底在害怕什么?What are you so afraid of?我说!够了!I said, enough!巫术!我就知道Sorcery. I knew there was这里好像怪怪的something dubious going on here.艾莎…Elsa...她出来了!There she is.陛下!女王万岁!艾莎陛下…Your Majesty! Long live the Queen! Queen Elsa...和我们一起庆祝吧Come drink with us.艾莎女王Queen Elsa.陛下,您还好吗?Your Majesty? Are you all right?她在那,阻止她!There she is! Stop her!拜托,离我远一点!Please, just stay away from me.离我远一点!Stay away!妖怪…妖怪!Monster... Monster!艾莎!Elsa!艾莎…Elsa...等等…拜托!Wait, please!艾莎,别走!Elsa, stop!- 安娜!- 不- Anna! - No.港湾…The fjord.- 雪?- 下雪了?- Snow? - Snow?对!下雪了!Yes, snow!- 你没事吧?- 不- Are you all right? - No.- 你事先知道吗?- 不- Did you know? - No.看啊!下雪了!下雪了!Look! It's snowing! It's snowing!女王诅咒了这片土地!The Queen has cursed this land!必须去阻止她!She must be stopped!- 你必须去追捕她- 等等,不行- You have to go after her. - Wait, no!你!你身上也有巫术吗?You! Is there sorcery in you, too?你也是妖怪吗?Are you a monster, too?不,不,我是完完全全的常人No. No. I'm completely ordinary.对,她是常人That's right she is.是好的这面In the best way.我的姐姐也不是妖怪And my sister's not a monster.她差点就杀了我!She nearly killed me.- 你自己在冰上滑倒的- 是她变出来的冰!- You slipped on ice. - Her ice!那是意外!她被吓到了!It was an accident. She was scared.她不是故意的,她不是故意要造成这一切的…She didn't mean it. She didn't mean any of this...今晚是我的错…我太逼她Tonight was my fault. I pushed her.所以我要去找她So I'm the one that needs to go after her.- 什么?- 对- 请把我的马牵来- What? - Yeah. - Bring me my horse, please.安娜,不,这太危险了!Anna, no. It's too dangerous.艾莎才不危险呢Elsa's not dangerous.我要带她回来,我要把一切恢复正常I'll bring her back, And I'll make this right.- 我跟你一起去!- 不!- I'm coming with you. - No.我需要你在这里统治艾文戴尔I need you here to take care of Arendelle.我以荣誉担保On my honor.我让汉斯王子暂时管理这里!I leave Prince Hans in charge!你确定可以信任她?Are you sure you can trust her?我不要你受伤I don't want you getting hurt.她是我的姐姐She's my sister,她决不会伤害我的She would never hurt me.今晚大雪纷飞,雪白覆盖着山脉The Snow glows white on the mountain tonight, 看不到一个脚印Not a footprint to be seen.这是个与世隔离的王国A kingdom of isolation我似乎就是这王国的女王And it looks like i'm the queen.暴风怒号,就像内心的波涛The wind is howling like this swirling storm inside.我无法关住风雨,天知道,我已经尽力去做…Couldn't keep it in, Heaven knows I tried...别让他们闯进来,别让他们看到Don't let them in, Don't let them see做一个你一直在做的好女孩Be the good girl you always have to be.掩盖它,别感受,不要让别人知道Conceal, Don't feel, Don't let them know.可是,现在他们已经知道了Well, Now they know.放弃吧,让它去吧Let it go. Let it go.再也无法挽回了Can't hold it back anymore.让它去吧,让它去吧Let it go. Let it go.关上大门转身离开吧Turn away and Slam the door.我不在乎别人怎么说I don't care what they're going to say.让暴风雪咆哮吧Let the storm rage on.寒冷再不会让我困扰The cold never bothered me anyway.真可笑,距离让一切显得那么渺小It's funny how some distance makes everything seem small.那曾经控制住我的恐惧And the fears that once controlled me再不会来到我的身上Can't get to me at all.是时候看看我能做到什么It's time to see what I can do是时候测试我的极限To test the limits and Break through.没有对,没有错,没有什么限制我…No right, No wrong, No rules for me...我自由了!I'm free!让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!我是风与天空的使者I am one with the wind and sky.让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!我永远不会再哭泣!You'll never see me cry.我就站在这里…Here I stand and...我就留在这里Here I'll stay.让暴风雪怒吼吧…Let the storm rage on...我的力量从空中飘向地上My power flurries through the air into the ground.我的灵魂在四周旋转成冰封的碎片My soul is spiraling in frozen fractals all around.思想像冰冷的疾风结成冰晶…And one thought crystallizes like An icy blast...我绝不回头I'm never going back让过去变成过去!the past is in the past!让它去,让它去吧Let it go! Let it go!我要像黎明一样升起And i'll rise like the break of dawn.让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!乖女孩不再回来That perfect girl is gone.我站在这光明的天空下Here I stand in the light of day.让暴风雪怒吼!Let the storm rage on!寒冷再不会让我烦恼The cold never bothered me anyway.艾莎!艾莎!Elsa! Elsa!艾莎,是我,安娜…Elsa, It's me, Anna...你的妹妹不是故意要让你冰冻整个夏天Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.我很抱歉,这都是我的错…错I'm sorry. It's all my f-f-fault.当然,这一切本不该发生的…Of course, none of this would have happened要是她早告诉我这个秘密的话,哈…if she'd just told me her secret... ha...她还真是麻烦She's a stinker.噢,不不不…回来…不Oh no. No. No. No. Come back. No.好…好吧Oooo-kay雪…偏偏是雪Snow, it had to be snow她就不能来个热带魔法吗She couldn't have had tr-tr-tropical magic让整个峡湾满是雪白的沙滩和温暖的…that covered the f-f-fjords in white sand and warm...火光!哇!Fire! Whoa!流浪者欧肯交易站Wandering Oaken's Trading Post.哦!蒸汽浴…Ooh! And sauna...夏日跳楼大甩卖!Big summer blow out.泳装、木屐半价啊!Half off swimming suits, clogs,还有我自制的防晒乳哦?And a sun balm of my own invention, yah?嗯,真好Oh, great.但现在有靴子卖吗?For now, how about boots,冬靴…和厚大衣?Winter boots... and dresses?那些个在我们的冬装部That would be in our winter department.请问一下,有没有另一位小姐Oh. Um, I was just wondering; has another young woman,也许是女王,我不确定,经过这里?The Queen perhaps, I don't know, passed through here?这种暴风雪天还疯到会出门的人只有你,亲爱的Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear.你和这位老兄…呵呵You and this fellow... Hoo hoo.夏日跳楼大甩卖哦Big summer blow out.- 红萝卜- 啊?- Carrots. - Hah?你身后的Behind you.50100:37:10,580 --> 00:37:13,500哦,好的,不好意思Oh, right. Excuse me.这是真正的七月雪啊,对吧?A real howler in July, Yes?这些风雪到底从哪来的?Where ever could it be coming from?北山上The North Mountain.北山North Mountain.那些四十块钱That'll be forty.四十?不,这些只值十块嘛Forty? No, ten.客官!这可不行,明白吗…Oh dear, that's no good. See这些是我们冬季部的库存These are from our winter stock我们将会面临补给和需求上的困难where supply and demand have a big problem.你想跟我讨论补给和需求上的困难?You want to talk about a supply and demand problem?我卖冰块维生!I sell ice for a living.喔!以现在来说…那可真是个烂生意Ooh, that's a rough business to be in right now.我是说…那真是…I mean, that is really...嗯…真不走运Ahem. That's unfortunate.还是要收四十元,但我免费附赠一次Still forty. But I will throw in a欧肯蒸汽浴,呼呼visit to Oaken's sauna. Hoo hoo!哈罗Hi, family.我只有十块,帮帮忙吧Ten's all I got. Help me out.十块只能给你这些,不能再多了Ten will get you this and no more.好吧,告诉我一件事Okay, just tell me one thing. What was北山上发生了什么?happening on the North Mountain?看起来是不是很像魔法?Did it seem magical?对!你先退后Yes! Now, back up让我好好的跟这恶棍谈谈买卖while I deal with this crook here.你刚刚叫我什么?What did you call me?好啦,好啦,我要…哇!Okay. Okay, I'm-Ow! Whoa!拜拜Bye bye.不…小斯,我没买到你的红萝卜No Sven, I didn't get your carrots.但我给咱们找到了可以过夜的地方But I did find us a place to sleep.还是免费的And it's free.。

《冰雪奇缘》台词中英文对照(练习口语必备)

《冰雪奇缘》台词中英文对照(练习口语必备)

《冰雪奇缘》台词中英文对照<music>Born of cold and Winter air And mountain rain combining,天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰This icy force both foul and fair.冰雪严寒只等闲Has a frozen heart worth mining.誓破坚冰续奇缘Cut through the heart, Cold and Clear.劈开冰块冷又坚Strike for love And Strike for fear.战胜恐惧求真爱See the beauty Sharp and Sheer.冰雪美人冷艳又危险Split the ice apart.掘开寒冰勇向前And break the frozen heart.用爱融化冰封的心!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!嘿!嗬!踏歌行,随心去Hup! Ho! Watch your step! Let it go!嘿!嗬!踏歌行,随心去Beautiful! Powerful!美丽又强大!Dangerous! Cold!寒冷又危险!Ice has a magic Can't be controlled.冰雪的魔力难驾驭Stronger than one, Stronger than ten.一当十一当百Stronger than a hundred men!谁人能挡寒冬至?Born of cold and winter air And mountain rain combining.天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰This icy force both Foul and Fair.冰雪严寒只等闲Has a frozen heart worth mining.誓破坚冰续奇缘Cut through the heart, Cold and Clear.劈开冰块冷又坚Strike for love and strike for fear.战胜恐惧求真爱There's beauty and there's Danger here.冰雪美人冷艳又危险Split the ice apart!掘开寒冰勇向前Beware the frozen heart.用爱融化冰封的心!Come on, Sven!快跟上斯特!Elsa. Psst艾莎喂Elsa!艾莎!Wake up. Wake up. Wake up.快醒醒快醒醒Anna, go back to sleep.安娜快回去睡觉I just can't. The sky's awake, so I'm awake,我睡不着天还醒着我也醒着so we have to play.快起来陪我玩吧Go play by yourself.自己玩去吧Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?Come on, come on, come on, come on.快!快!姐姐快!Do the magic! Do the magic!快用你的魔法!用魔法!Ready? - Uhhm...准备好哦!- 喔...This is amazing!哇!好神奇!Watch this!看好了!Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嗨!我叫雪宝,喜欢热情的拥抱!I love you, Olaf.我爱你雪宝Al'right. Catch me! - Gotcha!接住我!-接住啦!Again! Wait!再来一次!-等下!Slow down!慢一点!Anna!安娜!Anna?安娜?Mama! Papa!妈妈!爸爸!You Ok, Anna. I Got you.没事的安娜姐姐抱Elsa, what have you done? This is getting out of hand!艾莎你做了什么?你又乱用魔法了!It was an accident. I'm sorry, Anna.都是我不小心对不起安娜- She's ice cold. - I know where we have to go.她浑身冰凉!-我知道怎样救她Ice?雪?Faster, Sven!快点斯特!Sven!斯特!Please... Help!请帮帮我们!My daughter!救救我的女儿!He is the King!哦!是国王!Trolls...?地精?Shush. I'm trying to listen.嘘听听他们在说什么Cuties. I'm gonna keep you.小可爱干脆留下来别走了0Your Majesty!陛下!Born with the powers or cursed?她的魔力是天生的还是受到了诅咒?Born. And they're getting stronger.天生的而且越来越强了You are lucky it wasn't her heart.好在没有击中她的心脏The heart is not so easily changed,冰封的心很难融化But the head can be persuaded.打在头上,我还有办法Do what you must.快救救她吧I recommend we remove all magic,我会消除魔法的效果even memories of magic to be safe...还有关于魔法的记忆,也一同抹去But don't worry, I'll leave the fun.别担心我会留下快乐的记忆She will be okay.她会好的But she won't remember I have powers?她会忘记我有魔法?- It's for the best. - Listen to me, Elsa,这样才安全- 听着艾莎your power will only grow.你的魔力只会越来越强大There is beauty in it...它会带来幸福But also great danger.也会带来灾难You must learn to control it.一定要学会掌控你的魔力Fear will be your enemy.记住,恐惧是你的敌人No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.不我们会保护她她能做到的相信我Until then,在那之前we'll lock the gates. We'll reduce the staff.我们会锁上城门削减人手We will limit her contact with people减少她与外界的交往and keep her powers hidden from everyone...她的魔力决不能被别人知道including Anna.包括安娜Elsa?艾莎?<music>Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?Come on let's go and play.快来我们一起玩I never see you anymore. Come out the door.好久没有见到你了出来吧It's like you've gone away.你就像消失了一样We used to be best buddies.我们曾是最好的伙伴And now we're not. I wish you would tell me why.现在你却不理我你能告诉我原因吗Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?It doesn't have to be a snowman.玩什么都可以呀Go away, Anna.走开安娜...Okay bye.好吧拜The gloves will help. See...这幅手套可以控制你的魔力...- Conceal it. - Don't feel it.隐藏好-别去想Don't let it show.别让别人发现<music>Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?Or ride our bike around the hall?还是在城堡里骑车?I think some company is overdue...我一个人烦闷又无聊..I've started talking to the pictures on the walls.每天跟墙上的画像讲话Hang in there, Joan.坚持住贞德It gets a little lonely all these empty rooms.这些房子空得让人好寂寞Just watching the hours tick by.只能盯着钟表数着一秒一秒I'm scared. It's getting stronger.我很害怕我的魔力越来越强大了Getting upset only makes it worse.你越害怕就越难控制它Calm down.冷静下来No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you.别碰我我怕伤着你See you in two weeks.两周后见109- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.你们真的要去吗?-你会没事的艾莎Elsa?艾莎?<music>Please, I know you're in there.艾莎我知道你在里面People are asking where you've been,大家都在问你去哪了They say have courage and I'm trying to...他们叫我要坚强我会的I'm right out here for you. Just let me in.我在外面等你让我进来吧We only have each other.现在只剩我和你It's just you and me.姐妹相依为命What are we gonna do?我们该怎么办?Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?(三年后)Welcome to Arendelle! Thank you, Sir!欢迎来到阿伦戴尔欢迎!Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon.注意脚下大门马上要打开了Why do I have to wear this?我一定要穿这个吗?Because the Queen has come of age.今天城门就要打开了It's Coronation Day!女王的加冕日!That's not my fault.跟我有什么关系- What do you want, Sven? - Give me a snack!你想要什么斯特? -给我点吃的!What's the magic word? Please!先说口令!-求你了!A..a... a... a! Share!喂!给我留点!I can't believe they're finally opening up the gates!真不敢相信,城门终于打开了!And for a whole day!而且打开一整天哦!Faster, Persi!快亲爱的!Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.阿伦戴尔我们最神秘的贸易伙伴Open those gates so I may unlock your secrets打开大门,让我揭开你的秘密and exploit your riches.榨干你的财富...Did I just say that out loud?我是不是说的太大声了?Oh, me sore eyes can't wait to.我已经等不急要进去了See the Queen and the Princess.拜见女王和公主!I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定可爱极了I bet they are beautiful.她们一定是大美女Princess Anna...?安娜公主?...Huh? Yeah?恩?- Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn't.很抱歉叫醒您-哦,没,没事I've been up for hours.我早就起来了...呵欠Who is it?嗯?谁在外面?It's still me, ma'am. The gates will open soon.呃,还是我,城门马上就要打开了Time to get ready. Of course!您该起床做准备了!-哦,当然!Ready for what?准备什么?Your sister's coronation, ma'am.您姐姐的加冕典礼,殿下My sister's cor-neration...我姐姐的加冕...It's coronation day!今天是加冕日!It's coronation day!今天是加冕日!<music>The window is open! So's that door!所有的门窗都打开了!I didn't know they did that anymore.真不敢相信门开了!Who knew we owned 8000 salad plates...?宴会的盘子足有八千个For years I have roamed these empty halls.空荡荡大厅独徘徊Why have a ballroom with no balls?不举办舞会好寂寞Finally, they're opening up the gates!今天终于把门打开了!There'll be real, actual people四方宾客汇聚一堂It'll be totally strange.这是多么奇妙的事But wow am I so ready for this change!为了今天的改变,我已准备多时了!For the first time in forever,这将是我生命里第一次There'll be music, there'll be light.引吭高歌点亮希望For the first time in forever,这是我生命里第一次I'll be dancing through the night.热舞狂欢彻夜不眠Don't know if I'm elated or gassy,也许我太激动了But I'm somewhere in that zone.但我真的好开心'Cause for the first time in forever,因为这将是我生命里第一次I won't be alone. I can't wait to meet everyone... 我不会再寂寞!我已等不及见大家了What if I meet "the one"?对了,如果遇到那个"他"?Tonight, imagine me gown and all.想象今夜穿着新晚装Fetchingly draped against the wall.优雅妩媚倚着墙The picture of sophisticated Grace.美丽端庄又大方I suddenly see him standing there,有个帅哥站一旁a beautiful stranger tall and fair.身材高大眼睛亮I wanna stuff some chocolate in my face!我心跳加速小鹿撞,想把巧克力全吃光!But then we laugh and talk all evening,我们整晚欢笑聊不停Which is totally bizarre.这感觉美妙又奇异Nothing like the life I've led so far.我的生活此刻才开放For the first time in forever,这将是我生命里第一次There'll be magic, There'll be fun.感受惊喜充满乐趣For the first time in forever,这是我生命里第一次I could be noticed by someone.邂逅爱情不再孤单And I know it is totally crazy.这种想法也许很疯狂To dream I'd find romance.幻想就要遇到真爱But for the first time in forever,但这至少是我第一次At least I've got a chance!改变人生的好机遇!Don't let them in. Don't let them see.别让人知道别让人发现Be the good girl You always have to be.做个好女孩,就像你的从前Conceal. Don't feel.躲藏收敛Put on a show.在众人面前Make one wrong move and everyone will know. 一出错会让大家都发现But it's only for today.但是只有在今天It's only for today! It's agony to wait.-只有在今天!-跟痛苦说再见It's agony to wait.-跟痛苦说再见Tell the guards to open up the...让守卫把大门全打开!The gate!-打开!For the first time in forever.这是我生命里第一次Don't let them in don't let them see-别让人知道别让人发现I'm getting what I'm dreaming of.多年梦想终实现Be the good girl you always have to be.-做个好女孩,就像你的从前A chance to change my Only world.改变我孤单的世界Conceal. Conceal. Don't feel.-藏好,别去想- A chance to find true love - Don't See, Don't Feel, Don't Let them know.找到真爱的机遇-躲藏收敛不要被发现I know it all ends tomorrow,一切将结束So it has to be today!从今天开始改变!'Cause for the first time in forever...这将是我第一次...For the first time in forever!这是我生命里第一次!Nothing's in my way!幸福前路无人挡!Hey! -I'm so sorry. Are you hurt?喂!!-对不起!你没事吧?Hey!嘿!I-ya, no. No. I'm okay. - Are you sure?哦我...没事-真的吗?Yeah, I just wasn't looking where I was going.我刚刚走路没看路...- But I'm great, actually. - Oh, thank goodness.但是我没事,真的- 哦!谢天谢地Oh... Umm... 喔...嗯...Prince Hans of the Southern Isles.我是南艾尔斯的汉斯王子Princess Anna of Arendelle. -Princess...?我是阿伦戴尔的安娜公主-公主?My Lady.殿下!Hi... again.嗨...呵呵Oh boy.噢...欸Ha. This is awkward. Not you're awkward,嗯...这有点尴尬,呃...我不是说你but just because we're...I'm awkward.但我们确实...我是说我挺尴尬的You're gorgeous. Wait, what?你很...优雅...呃,什么?I'd like to formally apologize for我正式的为我不小心hitting the Princess of Arendelle with my horse...骑马撞上了美丽的阿伦戴尔公主以及...And for every moment after.之后所有的事情道歉!No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess.哦...没关系的,我不是“那种”公主I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...如果你撞到的是我姐姐艾莎,喔~~那可惨了... Cuz, you know...你懂的,哈哈...Hello.你好啊~~But, lucky you, it's-it's just me.还好,你...撞到的是我Just you?你?...The bells. The coronation.哦!敲钟了,典礼要开始了I... I...我...哎呀我...I better go. I have to...I better go.我要走了,我要...我真的得走了...Bye!再见!Your Majesty, The gloves.陛下,手套!(formal, in Old Norse) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok诵经krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear...诵经...Queen Elsa of Arendelle.阿伦戴尔女王艾莎Queen Elsa of Arendelle.阿伦戴尔女王艾莎Queen Elsa of Arendelle.阿伦戴尔女王艾莎Princess Anna of Arendelle!阿伦戴尔公主安娜Here? Are you sure? I do not think I suppose to...Okay.站这儿?你确定?我觉得有点...好吧Hi.嗨Hi me...? Oh. Um. Hi.跟我说吗? 噢...嗨You look beautiful...Thank you.你很今天漂亮-谢谢You look beautifuller. I mean, not Fuller.你更“泡亮”...哦,不是“泡亮”You don't look Fuller, but more beautiful.不是“胖”...我是说...你更漂亮一些Thank you.谢谢So, this is what a party looks like?原来,舞会就是这样的啊?It's warmer than I thought.比我想的还要热闹一点And what is that amazing smell?这是什么味道? 好香... Chocolate.巧克力!Your Majesty. The Duke of Weaseltown.陛下猥琐屯公爵求见Weselton. The Duke of Weselton..威斯顿!我是威斯顿公爵...Your Majesty,陛下As your closest partner in trade,作为您最亲密的贸易伙伴It seems only fitting that I offer you.我想邀请您跳加冕后的第一支舞Your first dance as Queen.望陛下赏光Thank you... Only I don't dance.谢谢...但我不会跳舞But my sister does.不过我妹妹会Lucky you... -Oh, I don't think...你真幸运-我可不觉得...If you swoon, let me know, I'll catch you.如果你被我转晕了,我会接着你的Sorry.不好意思Like an agile peacock...看我像只灵活的孔雀Speaking of, so great to have the gates open.你们能打开城门真是太好了Why did they shut them in the first place?以前干嘛要关上呢?Do you know the reason? Hmm?你知道原因吗? 嗯?No. -No...不知道-不知道?Oh, all right. Hang on.好吧,我们继续They don't call me "the little dipper" for nothing.我可是个“舞林高手”哦!Like a chicken...with the face of a monkey... I fly.看我跳“鸡舞”...“猴子舞”...飞起来啦!Let me know when you're ready for another round, M'Lady.希望下次还能有幸邀您公主殿下Well, he was sprightly.哈!他真是活跃Especially for a man in heels.穿了高跟鞋还这么能蹦跶Are you okay? - I've never been better.你还好吗? -我好得很呢!This is so nice.我今天好开心I wish it could be like this all the time.真希望永远都能像今天一样Me too...我也希望...But it can't.但是不行Why not? -If...It just can't.为什么不行? -就是..不行Excuse me for a minute.对不起我失陪一会儿Glad I caught you. - Hans!又接住你了-汉斯!I often had the whole parlor to myself to slide...Oops. Sorry.经常只有我一个人在大厅里滑...哦不好意思... Your physique helps I'm sure too....你这么强壮肯定没问题What's this? I was born with it,这是什么?-哦,生下来就长了Although I dreamt I was kissed by a troll.其实,我曾梦到被一个地精吻过I like it.真有趣Yeah, The whole thing! You got it.对!整个都吞下去!哈哈,你做到了Okay wait, wait. So you have how many brothers?对了,你有多少兄弟来着?Twelve older brothers.十二个哥哥Three of them pretended I was invisible...其中三个哥哥在过去两年里...literally... for two years.完全把我当透明的- That's horrible. - It's what brothers do.太可怕了-兄弟之间就是这样... And sisters.姐妹之间也是Elsa and I were really close when we were little.我跟艾莎小时候玩的可好了But then, one day she just shut me out, and...可是有一天,她突然把我关在门外不理我了And I never knew why.直到现在我都不知道为什么I would never shut you out.我的门永远向你敞开Okay, can I just say something crazy?呃,我能不能说点“疯话”?I love crazy.你说什么我都爱听<music>All my life has been a series of doors in my face.我的一生总有很多门挡着我And then suddenly I bump into you.直到今天遇见你I was thinking the same thing, because like...我也是这么想的,因为...I've been searching my whole life to find my own place.我也用我的一生寻找新天地And maybe it's the party talking,大概是舞会上的偶遇Or the chocolate fondue.不知是否有意义But with you...直到遇见你...I found my place.我看到新天地I see your face.我找到新感觉And it's nothing like I've ever known before.这种感觉我从来未有过Love is an open... door!爱的门打开了!Love is an open... door...Door...爱的门打开了Love is an open... door...爱的门打开了With you! With you!遇见你!遇见你!Love is an open door.爱的门打开了I mean it's crazy. What?我们很疯狂-怎么了?We finish each other's...Sandwiches!我们吃彼此的... -三明治!That's what I was gonna say!你抢了我的词!I've never met someone...Who thinks so much like me.我从未见过谁想法和我一致Jinx... jinx again.巧合...你看多巧!Our Mental Synchronization Can have but one explanation, 我们心有灵犀,这只有一种解释You and I were just meant to be.我和你注定在一起Say goodbye.昨天To the pain of the past.痛苦说再见We don't have to feel it anymore!不用再感受它的折磨Love is an open... door!爱的门打开了!Love is an open door!爱的门打开了!Life can be so much more...with you! With you!生活有多快乐...能够跟你一起!Love is an open... door.爱的门打开了Can I say something crazy...?我能不能说句“疯话”?Will you marry me?你愿意嫁给我吗?Can I just say something even crazier?我能说句更疯狂的吗?Yes.我愿意Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there?哦!不好意思,借过!Thank you. Oh, there she is.谢谢...哦,她在这儿Elsa! I mean... Queen...艾莎! 我是说...陛下...Me again. May I present,我又来了我想向您介绍Prince Hans of the Southern Isles.南艾尔斯的汉斯王子Your Majesty.女王陛下We would like...your blessing...希望您能...祝福我们的...of... our marriage!婚礼!Marriage...? Yes!婚礼?!-是的!I'm sorry, I'm confused.不好意思...我有点晕Well, We haven't worked out all the details ourselves.好吧我们确实还有一些细节需要商量We'll need a few days to plan the ceremony.得花上几天好好策划一下我们的婚礼Of course we'll have soup,宴会上要有鲜汤roast, and ice cream and then...烤肉,冰淇淋还有...Wait. Would we live here?等下我们可以住在这里吗?Here? -Absolutely!这里?-当然!Anna...安娜...Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us...也可以把你的十二个哥哥都请来住... What? No, no, no, no, no.什么? 不不,等一下Of course we have the room. I don't know. Some of them must...这里的房间足够给他们住,而且... Wait. Slow down.不,等一下No one's brothers are staying here.他们不能住在这儿No one is getting married.你也不能和他结婚Wait, what?什么?May I talk to you, please. Alone.我能单独跟你谈谈吗? 就我们俩No. Whatever you have to say, you...不无论你想说什么...you can say to both of us.跟我们两人一起说好了Fine. You can't marry a man you just met.好吧你不能嫁给一个你才刚认识的人You Can if it's true love.我能,如果是真爱就可以Anna, what do you know about true love?安娜你知道什么是真爱吗?More than you. All you know is how to shut people out.比你清楚,你只会把人拒之门外You asked for my blessing, but my answer is no.你要我祝福你们两人的婚礼我的答案是不可以Now, Excuse me.不好意思,我失陪了Your Majesty, if I may ease your...陛下,请允许我...No, you may not. And I-I think you should go.我不允许而且我想...你该走了The party is over. Close the gates.舞会结束了把门关上Yes, Your Majesty.是,陛下What? Elsa, no. No, wait!什么? 艾莎不!不!别...Give me my glove!把手套还给我!Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.艾莎,求你了!我不能再忍受这样的生活了... Then leave.那就...离开吧... What did I ever do to you?!我到底哪里招惹你了?Enough, Anna.别说了...安娜No. Why? Why do you shut me out?!不为什么?为什么要把我拒之门外?Why do you shut the world out?!为什么要把自己和整个世界隔绝?!What are you so afraid of?!你到底在害怕什么?I said, enough!别说了!Sorcery. I knew there was妖术我早知道something dubious going on here.这里一定藏着不可告人的内幕Elsa...?艾莎...?There she is.女王来了-Your Majesty! -Long live the Queen! -Queen Elsa...-陛下!-女王万岁!-女王陛下...-Come drink with us.-来跟我们一起喝酒-Queen Elsa.-女王陛下Your Majesty? Are you all right?陛下?你没事吧?There she is! Stop her!她在那!抓住她!Please, just stay away from me.求你们,离我远一点...Stay away!远一点!Monster... Monster!妖怪...她是个妖怪!Elsa!艾莎!Elsa...艾莎...Wait, Please!请等一下!Elsa, Stop!艾莎不要走!Anna! -No.安娜! -不!The Fjord.看!峡湾...Snow?下雪了?Yes, snow!是雪!Are you all right? -No.你没事吧?-有事Did you know? -No.你以前知道吗?-不知道Look! It's snowing! It's snowing!看!下雪了!下雪了!The Queen has cursed this land!女王诅咒了这片土地!She must be stopped!一定要阻止她!You have to go after her... -Wait, no!你们快去追她-等等,不要!You! Is there sorcery in you, too?你!你也会使妖法吗?Are you a monster, too?你也是个妖怪吗?No. No. I'm completely ordinary.不不我只是个普通人That's right she is.当然,她很普通... In the best way.我是说...很正常的人And my sister's not a monster.我姐姐也不是妖怪She nearly killed me.她差点杀了我!You slipped on ice...-Her ice!你自己在冰上滑倒了... -那可是她变出来的!It was an accident. She was scared.这只是一次意外她被吓坏了She didn't mean it. She didn't mean any of this...她不是有意的,不是有意造成这一切... Tonight was my fault. I pushed her.今晚全是我的错惹恼了她So I'm the one that needs to go after her.我一定要把她追回来-What? -Yeah. -Bring me my horse, please.什么? -把我的马牵来Anna, no. It's too dangerous.安娜别去太危险了Elsa's not dangerous.艾莎一点也不危险I'll bring her back, And I'll make this right.我会带她回来把一切恢复原样I'm coming with you... -No.我跟你一起去.. -不I need you here to take care of Arendelle.我需要你留守阿伦戴尔On my honor.十分荣幸!I leave Prince Hans in charge!我授权汉斯王子暂时负责这里!Are you sure you can trust her?你真的信任她吗?I don't want you getting hurt.我不能让你受伤She's my sister,她是我的姐姐She would never hurt me.她永远不会伤害我<music>The Snow glows white on the mountain tonight,白雪发亮今夜铺满山上Not a footprint to be seen.与世隔绝的地方A kingdom of isolation.孤寂的王国很荒凉And it looks like I'm the Queen.我是这里的女王The wind is howling like this swirling storm inside.狂风呼啸就像心里的风暴一样Couldn't keep it in, Heaven knows I tried...只有天知道我受过的伤...Don't let them in, Don't let them see,绝对不能让人发现Be the good girl you always have to be.做个好女孩就像你的从前Conceal, Don't feel, Don't let them know.藏好,别让他人看见Well, Now they know.但已被发现Let it go. Let it go.随他吧随他吧Can't hold it back anymore.回头已没有办法Let it go. Let it go.随他吧随他吧Turn away and Slam the door.一转身不再牵挂I don't care what they're going to say.我不管随他们说什么Let the storm rage on.任凭风吹雨打The cold never bothered me anyway.反正冰天雪地我也不怕It's funny how some distance makes everything seem small. 远离喧嚣我心终得安逸And the fears that once controlled me.曾经困扰我的恐惧Can't get to me at all.已远离我回忆It's time to see what I can do,现在开始放下一切To test the limits and Break through.挑战我的突破和极限No right, No wrong, No rules for me...没有规则,没有界限I'm free!自由的天地!Let it go! Let it go!他吧随他吧I am one with the wind and sky.与风和天空对话Let it go! Let it go!随他吧随他吧You'll never see me cry.眼泪不再掉下Here I Stand And...让我坚持Here I'll stay.让我留下Let the storm rage on...哪怕风雪一直刮My power flurries through the air into the ground.我的力量从空气中扩散到地上My soul is spiraling in frozen fractals all around.我的灵魂与冰共舞塑造各种形状And one thought crystallizes like An icy blast...我的思想结晶变成锋利的闪光I'm never going back,我永不回头看The Past is in the Past!过去已被埋葬Let it go! Let it go!随他吧随他吧And I'll rise like the break of Dawn.曙光找回自我Let it go! Let it go!随他吧随他吧That perfect girl is gone.多年压抑全随风去Here I stand in the light of day.拥抱阳光我重获新生Let the storm rage on!就让风雪咆哮吧The cold never bothered me anyway.反正冰天雪地我也不怕Elsa! Elsa!艾莎! 艾莎!Elsa, It's me, Anna...艾尔莎是我安娜..Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.我并不是想让你把全城都冻住I'm sorry. It's all my f-f-fault.对不起都是我...我的错Of course, none of this would have happened真是的,她以前怎么不告诉我if she'd just told me her secret... ha...早知道的话,这一切也不会发生了...She's a stinker.真讨厌Oh no. No. No. No. Come back. No.啊!别跑别跑快回来不Oooo-Kay.好...吧Snow, it had to be snow,雪干嘛非要是雪She couldn't have had tr-tr-tropical magic她怎么不使个什么火焰系的魔法that covered the f-f-fjords in white sand and warm...把峡湾铺上热带沙滩还有暖和的...Fire! Whoa!火!有人生火!Wandering Oaken's Trading Post.旅行者的奥肯小屋Ooh! And Sauna...喔!还有桑拿...Big summer blow out.嗨!夏日大酬宾Half off swimming suits, clogs,泳装半价木屐打折And a sun balm of my own invention, yah?还有我自己发明的防晒霜,怎么样?Oh, great.哦,好For now, how about boots,不过...有靴子吗Winter boots... and dresses?冬天穿的...还有冬装?That would be in our winter department.都在冬季服装专区Oh. Um, I was just wondering...Has another young woman,哦,嗯,我打听一下...有没有一位年轻的女士The Queen perhaps, I don't know, passed through here?看起来像是女王什么的,可能是吧...路过这里?Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear.只有你这样的奇葩才会在这种天气出门,亲You and this fellow... Hoo hoo.又进来一朵...哟呼!Big summer blow out.夏日大酬宾Carrots. -Hah?胡萝卜!-啊?Behind you.你后面Oh, right. Excuse me.哦,不好意思A real howler in July, Yes?七月飞雪,好大的雪啊Where ever could it be coming from?你这是打哪嘎达过来的?The North Mountain.北山North Mountain.北山?That'll be forty.一共40,谢谢Forty? No, ten.40?10块!Oh dear, that's no good. See.这可不行,亲These are from our winter stock,这些都是我们冬季的存货where supply and demand have a big problem.反季商品,我已经亏本卖了You want to talk about a supply and demand problem?你跟我说亏本?I sell ice for a living.我可是卖冰的啊亲!Ooh, that's a rough business to be in right now.晕,这种天气卖冰块...I mean, that is really...你可真会做生意Ahem. That's unfortunate.倒霉孩子Still forty. But I will throw in a不,不能还价,不过可以免费...visit to Oaken's sauna. Hoo hoo!赠送一次奥肯桑拿哟呼!Hi, family.嗨亲们!Ten's all I got. Help me out.我就剩10块了,帮个忙Ten will get you this and no more.10块,那就只能买萝卜了Okay, just tell me one thing...What was等下,我先打听个事儿......happening on the North Mountain?北山那边到底发生了什么?Did it seem magical?被人施了魔法?Yes! Now, back up是的!你先闪边儿while I deal with this crook here.看我怎么收拾这个奸商What did you call me?你叫我什么?Okay. Okay, I'm-Ow! Whoa!别别我...哇!哎呀...Bye bye.拜拜No Sven, I didn't get your carrots.没有,斯特,我没买到胡萝卜But I did find us a place to sleep.但是我找到了一个过夜的好地方And it's free.免费哦I'm sorry about this violence.不好意思没吓着你吧I will add a quart of lutefisk,我可以附送一罐腌鱼So We'll have good feelings.作为小小的补偿Just the outfit and boots, yah?衣服和靴子还要点别的吗?Reindeers are better than people.驯鹿的心地比人好Sven, Don't you think that's true?斯特你早知道-Yeah, People will beat you & Curse you & Cheat you.-那些人会打你会咒你会骗你-Every one of em's bad, Except you.-他们的人品可没你好Oh, Thanks, Buddy.哈,谢了兄弟But People smell better than Reindeers.但是驯鹿的气味可没人好Sven, Don't you think I'm right?斯特,你说是吧?-That's once again true, For all Except you.-没错人身上可没臭味,除了你You got me. Let's call it a night.还说我赶快睡觉吧-Good night.-晚安Don't let the Frostbite bite.不要冻伤了就好Nice duet.唱的挺好啊Oh, it's just you.又是你What do you want?有事吗?I want you to take me up the North Mountain.我想让你带我去北山I don't take people places.我不带人Let me rephrase that...那么我换一种说法...Take me up the North Mountain...带我去北山Please.请带我去Look, I know how to stop this winter.我知道怎样终结这个严冬We leave at Dawn...天亮出发...And you forgot the carrots for Sven.你忘了斯特的胡萝卜Oops. Sorry. Sorry. I'm sorry. I didn't...噢不好意思我不是故意...We leave now. Right now.我们现在就出发!Hang on! We like to go fast!坐稳了!我要加速了!I like fast!没事我不怕Whoa, whoa! Get your feet down. This is fresh lacquer.喂!把脚放下来这可是刚上的漆Seriously, were you raised in a barn?说真的你是在乡下长大的吧?Ew. No, I was raised in a castle.呃,我是在城堡里长大的So tell me, what made the Queen go all ice-crazy?说说看,女王是怎么把全国都给冻上了?Oh well, it was all my fault.唉其实其实是我的错。

冰雪奇缘经典中英文台词

冰雪奇缘经典中英文台词

冰雪奇缘经典中英文台词冰雪奇缘经典中英文台词在社会一步步向前发展的今天,需要使用台词的情况越来越多,台词起着交代人物关系和背景、进行剧情链接的作用。

什么样的台词才经典呢?以下是小编精心整理的冰雪奇缘经典中英文台词,仅供参考,大家一起来看看吧。

《冰雪奇缘》经典英文台词:1、We can head down this mountain together.you don't have to live in fear.Cause for rhe first time in foreve...2、I will be right here3、Do you wanna build a snowman4、It doesn't have to be a snowman5、Olaf!You're melting6、Some people are worth melting for7、Just not maybe in this second8、Winter's a good time stay in and cuddle but put me in summer and i'll be a...9、Happy snowmanl10、Do you know where she is11、Do you think you can shou us the way?12、Dont know if i'melated or gassy13、but im somewhere in that zone!14、I can't feel my legs15、Those ate my legs16、Don't be the monster they fear you are《冰雪奇缘》经典中文台词:1.在迷人的阿伦黛尔,诞生了一位神秘的女王,她天生拥有呼风唤雪的魔力,却被恐惧孤独地包围。

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air, and mountain rain combining. 冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair.它有一颗值得探索的冰冻的心Has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明So cut through the heart, cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它的美丽锋利而透明See the beauty sharp and sheer.切开冰封,释放这冰冻的心Split the ice apart and break the frozen heart.哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!多么美丽!多么强力!Beautiful! Powerful!多么危险!多么冷酷!Dangerous! Cold!冰雪的魔力无人能控Ice has a magic can't be controlled.比一个人强,比十个人强Stronger than one, stronger than ten一百个男人也比它不上!Stronger than a hundred men!它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air and mountain rain combining. 冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair它有一颗值得探索的冰冻的心has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明Cut through the heart,cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它多么美,又多么危险There's beauty and there's danger here.切开冰封Split the ice apart!当心这冰冻的心Beware the frozen heart.来吧,小斯!Come on, Sven!艾莎,嘘Elsa. Psst艾莎Elsa!起来!起来!Wake up. Wake up. Wake up.安娜,回去睡觉啦Anna, go back to sleep.我睡不着,天空醒了,我也醒了I just can't. The sky's awake, so I'm awake, 所以我们得去玩so we have to play.那你自己去玩Go play by yourself.你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?快来!快来!快来!快来吧!Come on, come on来点魔法!来点魔法吧!Do the magic! Do the magic!- 准备好了?- 嗯嗯…- Ready? - Uhhm...太神奇了!This is amazing!看这个Watch this!哈罗!我是欧拉夫!我喜欢温暖的拥抱Hi, I'm Olaf and I like warm hugs. 我喜欢你欧拉夫!I love you, Olaf.- 好了- 接住我!- 接到了!- Alright. - Catch me! - Gotcha! - 再来!- 等等!- Again! - Wait!慢点!Slow down!安娜!Anna!安娜?Anna?妈妈!爸爸!Mama! Papa!你没事了,安娜,我接到你了You ok, Anna. I Got you.艾莎,你做了什么啊?这里已经快失控了!Elsa, what have you done? This is getting out of hand! 这是个意外!对不起,安娜It was an accident. I'm sorry, Anna.- 她全身冰冷!- 我知道我们该去哪- She's ice cold. - I know where we have to go.冰?Ice?快一点!小斯!Faster, Sven!小斯!Sven!拜托…帮帮忙!Please... Help!我的女儿!My daughter!是国王!He is the king!小精灵?Trolls...嘘…小声点!我听不到!Shush. I'm trying to listen.好可爱喔!我要养你们!Cuties. I'm gonna keep you.陛下Your Majesty!魔力是天生的还是诅咒?Born with the powers or cursed?天生的,还越来越强Born. And they're getting stronger. 还好不是心You are lucky it wasn't her heart. 心可就不那么容易了The heart is not so easily changed, 但是头倒是可以想想办法But the head can be persuaded.尽你所能啊!Do what you must.为了安全…我建议除去所有魔法I recommend we remove all magic,甚至关于魔法的记忆even memories of magic to be safe...但别担心,我会留下美好But don't worry, I'll leave the fun.她会没事的She will be okay.她不会记得我有魔力?But she won't remember I have powers?- 这是为了防范未然- 听着,艾莎- It's for the best. - Listen to me, Elsa你的魔力只会增强your power will only grow.它有美的方面There is beauty in it...但也有很大的危险性But also great danger.你必须学会控制它You must learn to control it.恐惧将是你的敌人Fear will be your enemy.不!我们会保护她!她会学会控制的!我保证!No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure. 在她学会之前Until then,我们会锁上大门,减少外务we'll lock the gates. We'll reduce the staff. 限制她与人的接触We will limit her contact with people,不让她的魔力被任何人发现…and keep her powers hidden from everyone.包括安娜Including Anna.艾莎?Elsa?你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?来吧!我们去玩!Come on let's go and play.我都没再看见过你,出来吧I never see you anymore. Come out the door. 看起来就像你完全不在It's like you've gone away.我们曾经是最好的伙伴We used to be best buddies,但现在不再是了,我希望你告诉我这是为什么and now we're not. I wish you would tell me why. 你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?也不一定要堆雪人!It doesn't have to be a snowman.走开!安娜Go away, Anna.好吧…拜拜Okay bye.手套可以帮助抑制魔力,看The gloves will help. See...- 盖住它- 别去感受它- Conceal it. - Don't feel it.别让它显露出来Don't let it show.你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?或是在大厅骑脚踏车?Or ride our bike around the halls?我想要更多的伙伴I think some company is overdue...我无聊到开始跟墙上的画说话I've started talking to the pictures on the walls.撑住喔!贞德Hang in there, Joan.面对这些空空的房间,这样真有点孤单It gets a little lonely all these empty rooms.只能看着钟摆摆荡Just watching the hours tick by.我好怕…魔力愈来愈强了!I'm scared. It's getting stronger.恐惧只会让状况更糟Getting upset only makes it worse.冷静点Calm down.别碰我!拜托…我不想伤到你No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you. 半月以后见!See you in two weeks.- 你们一定要去吗?- 你会没事的,艾莎- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.艾莎?Elsa?拜托…我知道你在里面…Please, I know you're in there大家都在问你去哪了People are asking where you've been,他们说要坚强,我正尝试着…They say have courage and i'm trying to...我就在这里,拜托让我进去I'm right out here for you. Just let me in.我们只剩下彼此We only have each other.只有你和我It's just you and me.我们该怎么办?What are we gonna do?你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?三年以后…Three Years Later- 欢迎来到艾文戴尔!- 谢谢,先生- Welcome to Arendelle! - Thank you, sir!小心您的脚步,大门将会随时打开Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon. 为什么我要穿成这样?Why do I have to wear this?因为女王已经成年了!Because the Queen has come of age.今天是加冕日!It's Coronation Day!我又没犯错!That's not my fault.- 你想要什么?小斯- 给我吃的!- What do you want, Sven? - Give me a snack!- 那个魔力词是?- 快点吧,拜托!- What's the magic word? - Please!啊…啊…分享!A... a... a... a! Share!真不敢相信他们总算打开大门了I can't believe they're finally opening up the gates! 而且是开一整天!And for a whole day!快一点!Faster, Persi!啊!艾文戴尔,我们最神秘的贸易伙伴Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.快开门让我来发现你的秘密Open those gates so I may unlock your secrets再开发你的财富and exploit your riches.我是不是讲出来了?Did I just say that out loud?哦!我等不及要见见…Oh, me sore eyes can't wait to女王和公主!see the Queen and the Princess.我打赌她们一定很迷人!I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定很美丽!I bet they are beautiful.安娜公主…Princess Anna...嗯?啊?Huh? Yeah?- 不好意思吵醒您,但…- 不不不,你没吵醒我- Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn't. 我一小时前就醒了…I've been up for hours.谁啊?Who is it?嗯…还是我,公主,城门马上就要开了It's still me, ma'am. The gates will open soon. - 该准备准备了- 当然了!- Time to get ready. - Of course!准备什么?Ready for what?您…姐姐的加冕式,殿下Your sister's coronation, ma'am.我姐姐的加冕式…My sister's cor-neration...是加冕日啊!It's coronation day!今天是加冕日!It's coronation day!窗户打开了!门也开了!The window is open! So's that door!我都从不记得它们打开过I didn't know they did that anymore.谁知道我们有8000个沙拉盘?Who knew we owned 8000 salad plates...这些年来,我在这些空空的大厅里徘徊For years I have roamed these empty halls 为什么有舞厅却从不办舞会?Why have a ballroom with no balls?他们终于开门了!Finally, they're opening up the gates!这里会有活生生的人There'll be real, actual people -完全陌生的人It'll be totally strange.可我不确定是否准备好面对这些变化!But wow am I so ready for this change!有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有舞乐,这里会有灯光There'll be music, there'll be light.有生以来这是第一次For the first time in forever,我要整晚跳舞I'll be dancing through the night.不知道我是否会欢欣或骄傲Don't know if i'm elated or gassy,但我要在那里But i'm somewhere in that zone因为这是有生以来的第一次'Cause for the first time in forever,我再不会孤独,我迫不及待想见到每个人…I won't be alone. I can't wait to meet everyone... 万一我遇到了“那个人”怎么办?What if I meet "the one"想像我今晚盛装打扮Tonight, imagine me gown and all靓丽的衣服拖到地板上Fetchingly draped against the wall.宛如一幅优雅的画作The picture of sophisticated grace.而我突然看到他就站在那里I suddenly see him standing there,一个高挑帅气的陌生人a beautiful stranger tall and fair.我想在我嘴里塞满巧克力I wanna stuff some chocolate in my face!然后我们谈笑一整个晚上But then we laugh and talk all evening,这一幕真是离奇Which is totally bizarre.在我一生中从不曾有过Nothing like the life i've led so far. 有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有魔法,这里会有欢乐There'll be magic, There'll be fun.有生以来这是第一次For the first time in forever,我会被他人注目I could be noticed by someone.我知道这很疯狂And I know it is totally crazy幻想找到浪漫To dream i'd find romance.但有生以来这是第一次But for the first time in forever,至少我得到过机会At least I've got a chance!别让他们进来,别让他们看到Don't let them in. Don't let them see. 做你一直在做的好女孩Be the good girl You always have to be.掩盖它,别感受Conceal. Don't feel.像演戏Put on a show.走错一步,大家就都会知晓Make one wrong move and everyone will know. 但只有今天But it's only for today.但只有今天!等待真让人痛苦It's only for today! It's agony to wait.等待真让人痛苦It's agony to wait.通知侍卫,敞开…Tell the guards to open up the...大门!The gate!有生以来这是第一次For the first time in forever.别让他们进来,别让他们见到Don't let them in don't let them see我能享受我梦想的事情I'm getting what i'm dreaming of.做你一直在做的好女孩Be the good girl you always have to be一个改变我孤单世界的机会A chance to change my Only world.掩盖它,掩盖它,别感受Conceal. Conceal. Don't feel.- 一个找到真爱的机会- 别去看,别感受,别让他们知道- A chance to find true love - Don't See, Don't Feel, Don't Let them know. 我知道明天就会结束I know it all ends tomorrow,所以一定要在今天So it has to be today!因为这是有生以来第一次…Cause for the first time in forever...有生以来第一次!For the first time in forever!什么都不能挡住我!Nothing's in my way!- 嘿!- 真的对不起,你受伤了吗?- Hey! - I'm so sorry. Are you hurt?嘿!Hey!- 我…嗯…没没事,我很好- 真的吗?- I-ya, no. No. I'm okay. - Are you sure?是的,我只是走路,没看前面Yeah, I just wasn't looking where I was going. - 但我很好,真的- 哦,谢天谢地- But I'm great, actually. - Oh, thank goodness. 我是来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.- 我是艾文戴尔的安娜公主- 公主…- Princess Anna of Arendelle. - Princess...公主殿下My Lady.嗨…又一次Hi... again.喔…天呀Oh boy.这真是尴尬,不过不是你Ha. This is awkward. Not you're awkward但只是,我们…我很尴尬but just because we're... I'm awkward.你看起来帅呆了,等等,我在说什么You're gorgeous. Wait, what?我要向你正式道歉I'd like to formally apologize for为了我的马撞上了艾文戴尔的公主…hitting the Princess of Arendelle with my horse...以及接下来发生的每件事情And for every moment after.不不不…没关系的,我不是“那位公主”No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess.我是说,你如果撞到我姐姐艾莎,那会…I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be... 但是…你知道'Cuz, you know...哈罗Hello.但你很幸运,只是我But, lucky you, it's-it's just me.只是你?Just you?钟声响了,加冕式开始了!The bells. The coronation.我…我…I... I...我该走了…我得走了…我该走了I better go. I have to... I better go.再见!Bye!陛下,您的手套Your Majesty, the gloves.艾莎陛下,艾文戴尔女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔安娜公主!Princess Anna of Arendelle!这里吗?你确定?我不认为我可以…好吧Here? Are you sure? I do not think I suppose to... Okay 嗨Hi.嗨?我吗?喔…嗯,嗨Hi me... Oh. Um. Hi.- 你真漂亮!- 谢谢- You look beautiful. - Thank you.你比我更漂亮丰满,我是指…不是胖You look beautifuller. I mean, not fuller. 不是丰满,是更漂亮You don't look fuller, but more beautiful. 谢谢Thank you.所以,原来宴会就是这个样子吗?So, this is what a party looks like?这比我想像的温暖It's warmer than I thought.那神奇的香味是什么?And what is that amazing smell?巧克力Chocolate.陛下,歪索盹公爵Your Majesty. The Duke of Weaseltown.微索顿,微索顿公爵Weselton. The Duke of Weselton...陛下Your Majesty,作为贵国最亲密的贸易伙伴As your closest partner in trade,我是否可以邀请您It seems only fitting that I offer you与我共舞一曲Your first dance as queen.谢谢…只是我不会跳舞Thank you... Only I don't dance.但我妹妹会But my sister does.- 你真幸运- 啊?我不认为…- Lucky you... - Oh, I don't think...如果你头晕就告诉我,我会接住你If you swoon, let me know, I'll catch you.抱歉啦Sorry.像一只敏捷的孔雀…Like an agile peacock...说起来,能打开大门真是太好了Speaking of, so great to have the gates open. 他们当初为什么要关起来呢?Why did they shut them in the first place?你知道原因吗?嗯?Do you know the reason? Hmm?- 不知道- 不知道啊…- No. - No.哦,好吧吗,我们继续Oh, all right. Hang on.我被称为“小河鸟”可不是没有原因的They don't call me "the little dipper" for nothing.像只鸡…却有猴子的脸…我飞Like a chicken... with the face of a monkey... I fly.当你想要再跳一轮的时候通知我一下!Let me know when you're ready for another round, M'Lady. 他步伐倒挺轻快的Well, he was sprightly.尤其是对穿增高鞋的男人来说Especially for a man in heels.- 你还好吗?- 我…从没这么好过- Are you okay? - I've never been better.真是太棒了This is so nice.我希望能一直都这样I wish it could be like this all the time.我也是…Me too...但是不行But it can't.- 为什么不行?难道…- 就是不行- Why not? If... - It just can't.请恕我失陪Excuse me for a minute.- 幸好我接住你了- 汉斯!- Glad I caught you. - Hans!我常常能在整个空大厅中滑…喔…抱歉I often had the whole parlor to myself to slide... Oops. Sorry. 我相信你的体能训练一定有帮助!Your physique helps I'm sure too.- 这是怎么了?- 我天生如此- What's this? - I was born with it虽然我梦到是被一个小精灵亲了Although I dreamt I was kissed by a troll.我喜欢I like it.对!整个吞下去!你做到了!Yeah, The whole thing! You got it.等等…你说你有几个兄弟?Okay wait, wait. So you have how many brothers? 我有十二个哥哥Twelve older brothers.其中有三个当我是隐形人…Three of them pretended I was invisible...是真的…至少有两年如此literally... for two years.- 那真可怕- 兄弟都是这样- That's horrible. - It's what brothers do.姐妹也是And sisters.艾莎和我小时候很要好Elsa and I were really close when we were little. 但是有一天,她突然跟我疏远…But then, one day she just shut me out, and...我到现在都还不知道为什么…And I never knew why.我永远不会跟你疏远I would never shut you out.我可以说一些疯狂的话吗?Okay, can I just say something crazy?我爱疯狂I love crazy.我这一生中,只有一堆不能敞开的门All my life has been a series of doors in my face.但我突然遇到了你And then suddenly I bump into you.我也想着同一件事!就像…I was thinking the same thing, because like...我费尽一生去寻找属于自己的容身之地I've been searching my whole life to find my own place. 也许是因为派对And maybe it's the party talking,也许是因为巧克力起作用Or the chocolate fondue.- 但跟你在一起…- 但跟你在一起…- But with you... - But with you...我找到容身之地I found my place.看着你I see your face.这是从未有过的感觉And it's nothing like i've ever known before.爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!- 爱是一扇敞开的门!- 敞开的门!- Love is an open... door... - Door...爱是一扇敞开的门!Love is an open... door...和你在一起!和你在一起!With you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open door.- 我觉得真疯狂- 什么?- I mean it's crazy. - What?- 我们吃完了彼此的…- 三明治!- We finish each other's... - Sandwiches!我正想这么说!That's what I was gonna say!我从未遇过任何人…想法与我如此相近I've never met someone... Who thinks so much like me. 拉勾勾…再拉勾勾!Jinx... jinx again.我们之间的同步,只能有一种解释Our Mental Synchronization Can have but one explanation 我们真是天生一对You and I were just meant to be.- 道别吧- 道别吧- Say goodbye. - Say goodbye.向悲惨的过去道别To the pain of the past.我们不用再有那种感受We don't have to feel it anymore!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!爱是一扇敞开的门!Love is an open door!和你在一起,和你在一起,生命可以更充实!Life can be so much more... with you! With you! 爱是一扇敞开的门!Love is an open... door.我可以说件疯狂的事情吗?Can I say something crazy...你愿意嫁给我吗?Will you marry me?我可以说更疯狂的吗?Can I just say something even crazier?我愿意!Yes.啊!借过,不好意思,我想绕过这里…Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there? 谢谢,啊!她在那里!Thank you. Oh, there she is.艾莎!我是说…陛下…Elsa! I mean... Queen...是我,请允许我向您引荐…Me again. May I present,来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.陛下Your Majesty.我们希望…您能祝福…We would like... your blessing...我们的婚姻!of... our marriage!- 婚姻…- 对!- Marriage... - Yes!不好意思!我有点没明白I'm sorry, I'm confused.哦,我们也还没想好所有的细节Well, We haven't worked out all the details ourselves.我们得花几天来筹备婚礼We'll need a few days to plan the ceremony.我们会准备汤…Of course we'll have soup,烤肉,冰淇淋,然后…roast, and ice cream and then...等等…我们可以住这里吗?Wait. Would we live here?- 这里?当然啦!- Here? - Absolutely!安娜…Anna...哦,我们可以邀请你十二个兄弟都来这里…Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us... 什么?不不不不不不What? No, no, no, no, no.当然我们有自己的空间,我也不清楚,他们可能得…Of course we have the room. I don't know. Some of them must... 等等…停Wait. Slow down.没有人的兄弟要过来住!No one's brothers are staying here.没有人要结婚No one is getting married.等等…什么?Wait, what?我可以跟你谈谈吗?就你一个人May I talk to you, please? Alone.不…不管你要说什么…No. Whatever you have to say, you...你可以跟我们两个人说you can say to both of us.那好,一个人不能嫁给一个她刚认识的人Fine. You can't marry a man you just met.可以,如果这是真爱You Can if it's true love.安娜,你懂什么叫做真爱?Anna, what do you know about true love?比你懂,你总是拒人于千里之外More than you. All you know is how to shut people out. 你向我请求祝福,我的回答是不行You asked for my blessing, but my answer is no.现在,恕我失陪Now, Excuse me.陛下,如果我能打消您的…Your Majesty, if I may ease your...不行…你打消不了…我…我想你该走了No, you may not. And I-I think you should go.宴会结束了,关上大门The party is over. Close the gates.是,陛下Yes, Your Majesty.什么?艾莎,不,不,等等!What? Elsa, no. No, wait!把手套给我!Give me my glove!艾莎,拜托…拜托…我没办法再这样过下去Elsa, please. Please. I can't live like this anymore. 那你就离开这里Then leave.我到底什么地方得罪你了?What did I ever do to you?够了…安娜Enough, Anna.不!为什么?为什么要拒我于千里之外?No. Why? Why do you shut me out?为什么你要拒世界于千里之外?Why do you shut the world out?你到底在害怕什么?What are you so afraid of?我说!够了!I said, enough!巫术!我就知道Sorcery. I knew there was这里好像怪怪的something dubious going on here.艾莎…Elsa...她出来了!There she is.陛下!女王万岁!艾莎陛下…Your Majesty! Long live the Queen! Queen Elsa... 和我们一起庆祝吧Come drink with us.艾莎女王Queen Elsa.陛下,您还好吗?Your Majesty? Are you all right? 她在那,阻止她!There she is! Stop her!拜托,离我远一点!Please, just stay away from me. 离我远一点!Stay away!妖怪…妖怪!Monster... Monster!艾莎!Elsa!艾莎…Elsa...等等…拜托!Wait, please!艾莎,别走!Elsa, stop!- 安娜!- 不- Anna! - No.港湾…The fjord.- 雪?- 下雪了?- Snow? - Snow?对!下雪了!Yes, snow!- 你没事吧?- 不- Are you all right? - No.- 你事先知道吗?- 不- Did you know? - No.看啊!下雪了!下雪了!Look! It's snowing! It's snowing!女王诅咒了这片土地!The Queen has cursed this land!必须去阻止她!She must be stopped!- 你必须去追捕她- 等等,不行- You have to go after her. - Wait, no! 你!你身上也有巫术吗?You! Is there sorcery in you, too?你也是妖怪吗?Are you a monster, too?不,不,我是完完全全的常人No. No. I'm completely ordinary.对,她是常人That's right she is.是好的这面In the best way.我的姐姐也不是妖怪And my sister's not a monster.她差点就杀了我!She nearly killed me.- 你自己在冰上滑倒的- 是她变出来的冰!- You slipped on ice. - Her ice!那是意外!她被吓到了!It was an accident. She was scared.她不是故意的,她不是故意要造成这一切的…She didn't mean it. She didn't mean any of this... 今晚是我的错…我太逼她Tonight was my fault. I pushed her.所以我要去找她So I'm the one that needs to go after her.- 什么?- 对- 请把我的马牵来- What? - Yeah. - Bring me my horse, please.安娜,不,这太危险了!Anna, no. It's too dangerous.艾莎才不危险呢Elsa's not dangerous.我要带她回来,我要把一切恢复正常I'll bring her back, And I'll make this right. - 我跟你一起去!- 不!- I'm coming with you. - No.我需要你在这里统治艾文戴尔I need you here to take care of Arendelle.我以荣誉担保On my honor.我让汉斯王子暂时管理这里!I leave Prince Hans in charge!你确定可以信任她?Are you sure you can trust her?我不要你受伤I don't want you getting hurt.她是我的姐姐She's my sister,她决不会伤害我的She would never hurt me.今晚大雪纷飞,雪白覆盖着山脉The Snow glows white on the mountain tonight, 看不到一个脚印Not a footprint to be seen.这是个与世隔离的王国A kingdom of isolation我似乎就是这王国的女王And it looks like i'm the queen.暴风怒号,就像内心的波涛The wind is howling like this swirling storm inside. 我无法关住风雨,天知道,我已经尽力去做…Couldn't keep it in, Heaven knows I tried...别让他们闯进来,别让他们看到Don't let them in, Don't let them see做一个你一直在做的好女孩Be the good girl you always have to be.掩盖它,别感受,不要让别人知道Conceal, Don't feel, Don't let them know.可是,现在他们已经知道了Well, Now they know.放弃吧,让它去吧Let it go. Let it go.再也无法挽回了Can't hold it back anymore.让它去吧,让它去吧Let it go. Let it go.关上大门转身离开吧Turn away and Slam the door.我不在乎别人怎么说I don't care what they're going to say.让暴风雪咆哮吧Let the storm rage on.寒冷再不会让我困扰The cold never bothered me anyway.真可笑,距离让一切显得那么渺小It's funny how some distance makes everything seem small. 那曾经控制住我的恐惧And the fears that once controlled me再不会来到我的身上Can't get to me at all.是时候看看我能做到什么It's time to see what I can do是时候测试我的极限To test the limits and Break through.没有对,没有错,没有什么限制我…No right, No wrong, No rules for me...我自由了!I'm free!让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!我是风与天空的使者I am one with the wind and sky.让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!我永远不会再哭泣!You'll never see me cry.我就站在这里…Here I stand and...我就留在这里Here I'll stay.让暴风雪怒吼吧…Let the storm rage on...我的力量从空中飘向地上My power flurries through the air into the ground. 我的灵魂在四周旋转成冰封的碎片My soul is spiraling in frozen fractals all around. 思想像冰冷的疾风结成冰晶…And one thought crystallizes like An icy blast... 我绝不回头I'm never going back让过去变成过去!the past is in the past!让它去,让它去吧Let it go! Let it go!我要像黎明一样升起And i'll rise like the break of dawn. 让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!乖女孩不再回来That perfect girl is gone.我站在这光明的天空下Here I stand in the light of day.让暴风雪怒吼!Let the storm rage on!寒冷再不会让我烦恼The cold never bothered me anyway.艾莎!艾莎!Elsa! Elsa!艾莎,是我,安娜…Elsa, It's me, Anna...你的妹妹不是故意要让你冰冻整个夏天Your sister who didn't mean to make you freeze the summer. 我很抱歉,这都是我的错…错I'm sorry. It's all my f-f-fault.当然,这一切本不该发生的…Of course, none of this would have happened要是她早告诉我这个秘密的话,哈…if she'd just told me her secret... ha...她还真是麻烦She's a stinker.噢,不不不…回来…不Oh no. No. No. No. Come back. No.好…好吧Oooo-kay雪…偏偏是雪Snow, it had to be snow她就不能来个热带魔法吗She couldn't have had tr-tr-tropical magic让整个峡湾满是雪白的沙滩和温暖的…that covered the f-f-fjords in white sand and warm...火光!哇!Fire! Whoa!流浪者欧肯交易站Wandering Oaken's Trading Post.哦!蒸汽浴…Ooh! And sauna...夏日跳楼大甩卖!Big summer blow out.泳装、木屐半价啊!Half off swimming suits, clogs,还有我自制的防晒乳哦?And a sun balm of my own invention, yah?嗯,真好Oh, great.但现在有靴子卖吗?For now, how about boots,冬靴…和厚大衣?Winter boots... and dresses?那些个在我们的冬装部That would be in our winter department.请问一下,有没有另一位小姐Oh. Um, I was just wondering; has another young woman, 也许是女王,我不确定,经过这里?The Queen perhaps, I don't know, passed through here? 这种暴风雪天还疯到会出门的人只有你,亲爱的Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear. 你和这位老兄…呵呵You and this fellow... Hoo hoo.夏日跳楼大甩卖哦Big summer blow out.- 红萝卜- 啊?- Carrots. - Hah?你身后的Behind you.50100:37:10,580 --> 00:37:13,500哦,好的,不好意思Oh, right. Excuse me.这是真正的七月雪啊,对吧?A real howler in July, Yes?这些风雪到底从哪来的?Where ever could it be coming from?北山上The North Mountain.北山North Mountain.那些四十块钱That'll be forty.四十?不,这些只值十块嘛Forty? No, ten.客官!这可不行,明白吗…Oh dear, that's no good. See这些是我们冬季部的库存These are from our winter stock我们将会面临补给和需求上的困难where supply and demand have a big problem.你想跟我讨论补给和需求上的困难?You want to talk about a supply and demand problem? 我卖冰块维生!I sell ice for a living.喔!以现在来说…那可真是个烂生意Ooh, that's a rough business to be in right now.我是说…那真是…I mean, that is really...嗯…真不走运Ahem. That's unfortunate.还是要收四十元,但我免费附赠一次Still forty. But I will throw in a欧肯蒸汽浴,呼呼visit to Oaken's sauna. Hoo hoo!哈罗Hi, family.我只有十块,帮帮忙吧Ten's all I got. Help me out.十块只能给你这些,不能再多了Ten will get you this and no more.好吧,告诉我一件事Okay, just tell me one thing. What was 北山上发生了什么?happening on the North Mountain?看起来是不是很像魔法?Did it seem magical?对!你先退后Yes! Now, back up让我好好的跟这恶棍谈谈买卖while I deal with this crook here.你刚刚叫我什么?What did you call me?好啦,好啦,我要…哇!Okay. Okay, I'm-Ow! Whoa!。

冰雪奇缘中英文台词完整版(最新整理)

冰雪奇缘中英文台词完整版(最新整理)
心可就不那么容易了 The heart is not so easily changed,
但是头倒是可以想想办法 But the head can be persuaded.
尽你所能啊! Do what you must. 为了安全…我建议除去所有魔法 I recommend we remove all magic, 甚至关于魔法的记忆 even memories of magic to be safe... 但别担心,我会留下美好 But don't worry, I'll leave the fun.
在她学会之前 Until then, 我们会锁上大门,减少外务 we'll lock the gates. We'll reduce the staff. 限制她与人的接触 We will limit her contact with people, 不让她的魔力被任何人发现…
欢迎共阅
and keep her powers hidden from everyone. 包括安娜
切开冰封 Split the ice apart!
当心这冰冻的心 Beware the frozen heart.
欢迎共阅
来吧,小斯! Come on, Sven!
艾莎,嘘 Elsa. Psst
艾莎 Elsa! 起来!起来! Wake up. Wake up. Wake up. 安娜,回去睡觉啦 Anna, go back to sleep. 我睡不着,天空醒了,我也醒了 I just can't. The sky's awake, so I'm awake, 所以我们得去玩 so we have to play. 那你自己去玩 Go play by yourself. 你想堆雪人吗? Do you want to build a snowman? 快来!快来!快来!快来吧! Come on, come on 来点魔法!来点魔法吧! Do the magic! Do the magic! - 准备好了? - 嗯嗯… 欢迎共阅

冰雪奇缘中英文经典台词

冰雪奇缘中英文经典台词

冰雪奇缘中英文经典台词1. "The cold never bothered me anyway." - Elsa> "寒冷从来不打扰我。

" - 艾莎2. "Do you want to build a snowman?" - Anna> "你想一起堆雪人吗?" - 安娜3. "Some people are worth melting for." - Olaf> "有些人值得为之融化。

" - 歐拉夫4. "Love is putting someone else's needs before yours." - Olaf> "爱就是把别人的需求放在自己之前。

" - 歐拉夫5. "Only an act of true love can thaw a frozen heart." - Grand Pabbie> "只有真爱的行动才能化解冰冷的心。

" - 大巴比6. "Conceal, don't feel." - Elsa> "隐藏起来,不要表露情感。

" - 艾莎7. "Fear will be your enemy." - Grand Pabbie> "恐惧将成为你的敌人。

" - 大巴比8. "Some people are worth staying for." - Olaf> "有些人值得等待。

" - 歐拉夫9. "Some people are worth melting for." - Olaf> "有些人值得为之融化。

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘中英文台词完整版GE GROUP system office room 【GEIHUA16H-GEIHUA GEIHUA8Q8-冰雪奇缘它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air, and mountain rain combining.冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair.它有一颗值得探索的冰冻的心Has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明So cut through the heart, cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它的美丽锋利而透明See the beauty sharp and sheer.切开冰封,释放这冰冻的心Split the ice apart and break the frozen heart.哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!多么美丽!多么强力!Beautiful! Powerful!多么危险!多么冷酷!Dangerous! Cold!冰雪的魔力无人能控Ice has a magic can't be controlled.比一个人强,比十个人强Stronger than one, stronger than ten一百个男人也比它不上!Stronger than a hundred men!它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air and mountain rain combining.冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair它有一颗值得探索的冰冻的心has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明Cut through the heart,cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它多么美,又多么危险There's beauty and there's danger here.切开冰封Split the ice apart!当心这冰冻的心Beware the frozen heart.来吧,小斯!Come on, Sven!艾莎,嘘Elsa. Psst艾莎Elsa!起来!起来!Wake up. Wake up. Wake up.安娜,回去睡觉啦Anna, go back to sleep.我睡不着,天空醒了,我也醒了I just can't. The sky's awake, so I'm awake,所以我们得去玩so we have to play.那你自己去玩Go play by yourself.你想堆雪人吗Do you want to build a snowman?快来!快来!快来!快来吧!Come on, come on来点魔法!来点魔法吧!Do the magic! Do the magic!- 准备好了- 嗯嗯…- Ready? - Uhhm...太神奇了!This is amazing!看这个Watch this!哈罗!我是欧拉夫!我喜欢温暖的拥抱Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.我喜欢你欧拉夫!I love you, Olaf.- 好了- 接住我!- 接到了!- Alright. - Catch me! - Gotcha!- 再来!- 等等!- Again! - Wait!慢点!Slow down!安娜!Anna!安娜Anna?妈妈!爸爸!Mama! Papa!你没事了,安娜,我接到你了You ok, Anna. I Got you.艾莎,你做了什么啊这里已经快失控了!Elsa, what have you done? This is getting out of hand!这是个意外!对不起,安娜It was an accident. I'm sorry, Anna.- 她全身冰冷!- 我知道我们该去哪- She's ice cold. - I know where we have to go.冰Ice?快一点!小斯!Faster, Sven!小斯!Sven!拜托…帮帮忙!Please... Help!我的女儿!My daughter!是国王!He is the king!小精灵Trolls...嘘…小声点!我听不到!Shush. I'm trying to listen.好可爱喔!我要养你们!Cuties. I'm gonna keep you.陛下Your Majesty!魔力是天生的还是诅咒Born with the powers or cursed?天生的,还越来越强Born. And they're getting stronger.还好不是心You are lucky it wasn't her heart.心可就不那么容易了The heart is not so easily changed,但是头倒是可以想想办法But the head can be persuaded.尽你所能啊!Do what you must.为了安全…我建议除去所有魔法I recommend we remove all magic,甚至关于魔法的记忆even memories of magic to be safe...但别担心,我会留下美好But don't worry, I'll leave the fun.她会没事的She will be okay.她不会记得我有魔力But she won't remember I have powers?- 这是为了防范未然- 听着,艾莎- It's for the best. - Listen to me, Elsa 你的魔力只会增强your power will only grow.它有美的方面There is beauty in it...但也有很大的危险性But also great danger.你必须学会控制它You must learn to control it.恐惧将是你的敌人Fear will be your enemy.不!我们会保护她!她会学会控制的!我保证!No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.在她学会之前Until then,我们会锁上大门,减少外务we'll lock the gates. We'll reduce the staff.限制她与人的接触We will limit her contact with people,不让她的魔力被任何人发现…and keep her powers hidden from everyone.包括安娜Including Anna.艾莎Elsa?你想堆雪人吗Do you want to build a snowman?来吧!我们去玩!Come on let's go and play.我都没再看见过你,出来吧I never see you anymore. Come out the door.看起来就像你完全不在It's like you've gone away.我们曾经是最好的伙伴We used to be best buddies,但现在不再是了,我希望你告诉我这是为什么and now we're not. I wish you would tell me why.你想堆雪人吗Do you want to build a snowman?也不一定要堆雪人!It doesn't have to be a snowman.走开!安娜Go away, Anna.好吧…拜拜Okay bye.手套可以帮助抑制魔力,看The gloves will help. See...- 盖住它- 别去感受它- Conceal it. - Don't feel it.别让它显露出来Don't let it show.你想堆雪人吗Do you want to build a snowman?或是在大厅骑脚踏车Or ride our bike around the halls?我想要更多的伙伴I think some company is overdue...我无聊到开始跟墙上的画说话I've started talking to the pictures on the walls.撑住喔!贞德Hang in there, Joan.面对这些空空的房间,这样真有点孤单It gets a little lonely all these empty rooms.只能看着钟摆摆荡Just watching the hours tick by.我好怕…魔力愈来愈强了!I'm scared. It's getting stronger.恐惧只会让状况更糟Getting upset only makes it worse.冷静点Calm down.别碰我!拜托…我不想伤到你No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you.半月以后见!See you in two weeks.- 你们一定要去吗- 你会没事的,艾莎- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.艾莎Elsa?拜托…我知道你在里面…Please, I know you're in there大家都在问你去哪了People are asking where you've been,他们说要坚强,我正尝试着…They say have courage and i'm trying to...我就在这里,拜托让我进去I'm right out here for you. Just let me in.我们只剩下彼此We only have each other.只有你和我It's just you and me.我们该怎么办What are we gonna do?你想堆雪人吗Do you want to build a snowman?三年以后…Three Years Later- 欢迎来到艾文戴尔!- 谢谢,先生- Welcome to Arendelle! - Thank you, sir!小心您的脚步,大门将会随时打开Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon.为什么我要穿成这样Why do I have to wear this?因为女王已经成年了!Because the Queen has come of age.今天是加冕日!It's Coronation Day!我又没犯错!That's not my fault.- 你想要什么小斯- 给我吃的!- What do you want, Sven? - Give me a snack!- 那个魔力词是- 快点吧,拜托!- What's the magic word? - Please!啊…啊…分享!A... a... a... a! Share!真不敢相信他们总算打开大门了I can't believe they're finally opening up the gates!而且是开一整天!And for a whole day!快一点!Faster, Persi!啊!艾文戴尔,我们最神秘的贸易伙伴Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.快开门让我来发现你的秘密Open those gates so I may unlock your secrets再开发你的财富and exploit your riches.我是不是讲出来了Did I just say that out loud?哦!我等不及要见见…Oh, me sore eyes can't wait to女王和公主!see the Queen and the Princess.我打赌她们一定很迷人!I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定很美丽!I bet they are beautiful.安娜公主…Princess Anna...嗯啊Huh? Yeah?- 不好意思吵醒您,但…- 不不不,你没吵醒我- Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn't.我一小时前就醒了…I've been up for hours.谁啊Who is it?嗯…还是我,公主,城门马上就要开了It's still me, ma'am. The gates will open soon. - 该准备准备了- 当然了!- Time to get ready. - Of course!准备什么Ready for what?您…姐姐的加冕式,殿下Your sister's coronation, ma'am.我姐姐的加冕式…My sister's cor-neration...是加冕日啊!It's coronation day!今天是加冕日!It's coronation day!窗户打开了!门也开了!The window is open! So's that door!我都从不记得它们打开过I didn't know they did that anymore.谁知道我们有8000个沙拉盘Who knew we owned 8000 salad plates...这些年来,我在这些空空的大厅里徘徊For years I have roamed these empty halls 为什么有舞厅却从不办舞会Why have a ballroom with no balls?他们终于开门了!Finally, they're opening up the gates!这里会有活生生的人There'll be real, actual people -完全陌生的人It'll be totally strange.可我不确定是否准备好面对这些变化!But wow am I so ready for this change!有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有舞乐,这里会有灯光There'll be music, there'll be light.有生以来这是第一次For the first time in forever,我要整晚跳舞I'll be dancing through the night.不知道我是否会欢欣或骄傲Don't know if i'm elated or gassy,但我要在那里But i'm somewhere in that zone因为这是有生以来的第一次'Cause for the first time in forever,我再不会孤独,我迫不及待想见到每个人…I won't be alone. I can't wait to meet everyone...万一我遇到了“那个人”怎么办What if I meet "the one"想像我今晚盛装打扮Tonight, imagine me gown and all靓丽的衣服拖到地板上Fetchingly draped against the wall.宛如一幅优雅的画作The picture of sophisticated grace.而我突然看到他就站在那里I suddenly see him standing there,一个高挑帅气的陌生人a beautiful stranger tall and fair.我想在我嘴里塞满巧克力I wanna stuff some chocolate in my face!然后我们谈笑一整个晚上But then we laugh and talk all evening,这一幕真是离奇Which is totally bizarre.在我一生中从不曾有过Nothing like the life i've led so far.有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有魔法,这里会有欢乐There'll be magic, There'll be fun.有生以来这是第一次For the first time in forever,我会被他人注目I could be noticed by someone.我知道这很疯狂And I know it is totally crazy幻想找到浪漫To dream i'd find romance.但有生以来这是第一次But for the first time in forever,至少我得到过机会At least I've got a chance!别让他们进来,别让他们看到Don't let them in. Don't let them see.做你一直在做的好女孩Be the good girl You always have to be.掩盖它,别感受Conceal. Don't feel.像演戏Put on a show.走错一步,大家就都会知晓Make one wrong move and everyone will know.但只有今天But it's only for today.但只有今天!等待真让人痛苦It's only for today! It's agony to wait.等待真让人痛苦It's agony to wait.通知侍卫,敞开…Tell the guards to open up the...大门!The gate!有生以来这是第一次For the first time in forever.别让他们进来,别让他们见到Don't let them in don't let them see我能享受我梦想的事情I'm getting what i'm dreaming of.做你一直在做的好女孩Be the good girl you always have to be一个改变我孤单世界的机会A chance to change my Only world.掩盖它,掩盖它,别感受Conceal. Conceal. Don't feel.- 一个找到真爱的机会- 别去看,别感受,别让他们知道- A chance to find true love - Don't See, Don't Feel, Don't Let them know.我知道明天就会结束I know it all ends tomorrow,所以一定要在今天So it has to be today!因为这是有生以来第一次…Cause for the first time in forever...有生以来第一次!For the first time in forever!什么都不能挡住我!Nothing's in my way!- 嘿!- 真的对不起,你受伤了吗- Hey! - I'm so sorry. Are you hurt?嘿!Hey!- 我…嗯…没没事,我很好- 真的吗- I-ya, no. No. I'm okay. - Are you sure?是的,我只是走路,没看前面Yeah, I just wasn't looking where I was going. - 但我很好,真的- 哦,谢天谢地- But I'm great, actually. - Oh, thank goodness.我是来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.- 我是艾文戴尔的安娜公主- 公主…- Princess Anna of Arendelle. - Princess...公主殿下My Lady.嗨…又一次Hi... again.喔…天呀Oh boy.这真是尴尬,不过不是你Ha. This is awkward. Not you're awkward但只是,我们…我很尴尬but just because we're... I'm awkward.你看起来帅呆了,等等,我在说什么You're gorgeous. Wait, what?我要向你正式道歉I'd like to formally apologize for为了我的马撞上了艾文戴尔的公主…hitting the Princess of Arendelle with my horse...以及接下来发生的每件事情And for every moment after.不不不…没关系的,我不是“那位公主”No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess.我是说,你如果撞到我姐姐艾莎,那会…I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...但是…你知道'Cuz, you know...哈罗Hello.但你很幸运,只是我But, lucky you, it's-it's just me.只是你Just you?钟声响了,加冕式开始了!The bells. The coronation.我…我…I... I...我该走了…我得走了…我该走了I better go. I have to... I better go.再见!Bye!陛下,您的手套Your Majesty, the gloves.艾莎陛下,艾文戴尔女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔安娜公主!Princess Anna of Arendelle!这里吗你确定我不认为我可以…好吧Here? Are you sure? I do not think I suppose to... Okay 嗨Hi.嗨我吗喔…嗯,嗨Hi me... Oh. Um. Hi.- 你真漂亮!- 谢谢- You look beautiful. - Thank you.你比我更漂亮丰满,我是指…不是胖You look beautifuller. I mean, not fuller.不是丰满,是更漂亮You don't look fuller, but more beautiful.谢谢Thank you.所以,原来宴会就是这个样子吗So, this is what a party looks like?这比我想像的温暖It's warmer than I thought.那神奇的香味是什么And what is that amazing smell?巧克力Chocolate.陛下,歪索盹公爵Your Majesty. The Duke of Weaseltown.微索顿,微索顿公爵Weselton. The Duke of Weselton...陛下Your Majesty,作为贵国最亲密的贸易伙伴As your closest partner in trade,我是否可以邀请您It seems only fitting that I offer you 与我共舞一曲Your first dance as queen.谢谢…只是我不会跳舞Thank you... Only I don't dance.但我妹妹会But my sister does.- 你真幸运- 啊我不认为…- Lucky you... - Oh, I don't think...如果你头晕就告诉我,我会接住你If you swoon, let me know, I'll catch you.抱歉啦Sorry.像一只敏捷的孔雀…Like an agile peacock...说起来,能打开大门真是太好了Speaking of, so great to have the gates open.他们当初为什么要关起来呢Why did they shut them in the first place?你知道原因吗嗯Do you know the reason? Hmm?- 不知道- 不知道啊…- No. - No.哦,好吧吗,我们继续Oh, all right. Hang on.我被称为“小河鸟”可不是没有原因的They don't call me "the little dipper" for nothing.像只鸡…却有猴子的脸…我飞Like a chicken... with the face of a monkey... I fly.当你想要再跳一轮的时候通知我一下!Let me know when you're ready for another round, M'Lady.他步伐倒挺轻快的Well, he was sprightly.尤其是对穿增高鞋的男人来说Especially for a man in heels.- 你还好吗- 我…从没这么好过- Are you okay? - I've never been better.真是太棒了This is so nice.我希望能一直都这样I wish it could be like this all the time.我也是…Me too...但是不行But it can't.- 为什么不行难道…- 就是不行- Why not? If... - It just can't.请恕我失陪Excuse me for a minute.- 幸好我接住你了- 汉斯!- Glad I caught you. - Hans!我常常能在整个空大厅中滑…喔…抱歉I often had the whole parlor to myself to slide... Oops. Sorry.我相信你的体能训练一定有帮助!Your physique helps I'm sure too.- 这是怎么了- 我天生如此- What's this? - I was born with it虽然我梦到是被一个小精灵亲了Although I dreamt I was kissed by a troll.我喜欢I like it.对!整个吞下去!你做到了!Yeah, The whole thing! You got it.等等…你说你有几个兄弟Okay wait, wait. So you have how many brothers?我有十二个哥哥Twelve older brothers.其中有三个当我是隐形人…Three of them pretended I was invisible...是真的…至少有两年如此literally... for two years.- 那真可怕- 兄弟都是这样- That's horrible. - It's what brothers do.姐妹也是And sisters.艾莎和我小时候很要好Elsa and I were really close when we were little.但是有一天,她突然跟我疏远…But then, one day she just shut me out, and...我到现在都还不知道为什么…And I never knew why.我永远不会跟你疏远I would never shut you out.我可以说一些疯狂的话吗Okay, can I just say something crazy?我爱疯狂I love crazy.我这一生中,只有一堆不能敞开的门All my life has been a series of doors in my face.但我突然遇到了你And then suddenly I bump into you.我也想着同一件事!就像…I was thinking the same thing, because like...我费尽一生去寻找属于自己的容身之地I've been searching my whole life to find my own place.也许是因为派对And maybe it's the party talking,也许是因为巧克力起作用Or the chocolate fondue.- 但跟你在一起…- 但跟你在一起…- But with you... - But with you...我找到容身之地I found my place.看着你I see your face.这是从未有过的感觉And it's nothing like i've ever known before.爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!- 爱是一扇敞开的门!- 敞开的门!- Love is an open... door... - Door...爱是一扇敞开的门!Love is an open... door...和你在一起!和你在一起!With you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open door.- 我觉得真疯狂- 什么- I mean it's crazy. - What?- 我们吃完了彼此的…- 三明治!- We finish each other's... - Sandwiches!我正想这么说!That's what I was gonna say!我从未遇过任何人…想法与我如此相近I've never met someone... Who thinks so much like me.拉勾勾…再拉勾勾!Jinx... jinx again.我们之间的同步,只能有一种解释Our Mental Synchronization Can have but one explanation 我们真是天生一对You and I were just meant to be.- 道别吧- 道别吧- Say goodbye. - Say goodbye.向悲惨的过去道别To the pain of the past.我们不用再有那种感受We don't have to feel it anymore!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!爱是一扇敞开的门!Love is an open door!和你在一起,和你在一起,生命可以更充实!Life can be so much more... with you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door.我可以说件疯狂的事情吗Can I say something crazy...你愿意嫁给我吗Will you marry me?我可以说更疯狂的吗Can I just say something even crazier?我愿意!Yes.啊!借过,不好意思,我想绕过这里…Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there?谢谢,啊!她在那里!Thank you. Oh, there she is.艾莎!我是说…陛下…Elsa! I mean... Queen...是我,请允许我向您引荐…Me again. May I present,来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.陛下Your Majesty.我们希望…您能祝福…We would like... your blessing...我们的婚姻!of... our marriage!- 婚姻…- 对!- Marriage... - Yes!不好意思!我有点没明白I'm sorry, I'm confused.哦,我们也还没想好所有的细节Well, We haven't worked out all the details ourselves.我们得花几天来筹备婚礼We'll need a few days to plan the ceremony.我们会准备汤…Of course we'll have soup,烤肉,冰淇淋,然后…roast, and ice cream and then...等等…我们可以住这里吗Wait. Would we live here?- 这里当然啦!- Here? - Absolutely!安娜…Anna...哦,我们可以邀请你十二个兄弟都来这里…Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us...什么不不不不不不What? No, no, no, no, no.当然我们有自己的空间,我也不清楚,他们可能得…Of course we have the room. I don't know. Some of them must...等等…停Wait. Slow down.没有人的兄弟要过来住!No one's brothers are staying here.没有人要结婚No one is getting married.等等…什么Wait, what?我可以跟你谈谈吗就你一个人May I talk to you, please? Alone.不…不管你要说什么…No. Whatever you have to say, you...你可以跟我们两个人说you can say to both of us.那好,一个人不能嫁给一个她刚认识的人Fine. You can't marry a man you just met.可以,如果这是真爱You Can if it's true love.安娜,你懂什么叫做真爱Anna, what do you know about true love?比你懂,你总是拒人于千里之外More than you. All you know is how to shut people out.你向我请求祝福,我的回答是不行You asked for my blessing, but my answer is no.现在,恕我失陪Now, Excuse me.陛下,如果我能打消您的…Your Majesty, if I may ease your...不行…你打消不了…我…我想你该走了No, you may not. And I-I think you should go.宴会结束了,关上大门The party is over. Close the gates.是,陛下Yes, Your Majesty.什么艾莎,不,不,等等!What? Elsa, no. No, wait!把手套给我!Give me my glove!艾莎,拜托…拜托…我没办法再这样过下去Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.那你就离开这里Then leave.我到底什么地方得罪你了What did I ever do to you?够了…安娜Enough, Anna.不!为什么为什么要拒我于千里之外No. Why? Why do you shut me out?为什么你要拒世界于千里之外Why do you shut the world out?你到底在害怕什么What are you so afraid of?我说!够了!I said, enough!巫术!我就知道Sorcery. I knew there was这里好像怪怪的something dubious going on here.艾莎…Elsa...她出来了!There she is.陛下!女王万岁!艾莎陛下…Your Majesty! Long live the Queen! Queen Elsa...和我们一起庆祝吧Come drink with us.艾莎女王Queen Elsa.陛下,您还好吗Your Majesty? Are you all right?她在那,阻止她!There she is! Stop her!拜托,离我远一点!Please, just stay away from me.离我远一点!Stay away!妖怪…妖怪!Monster... Monster!艾莎!Elsa!艾莎…。

冰雪奇缘中的经典句子英文加中文

冰雪奇缘中的经典句子英文加中文

冰雪奇缘中的经典句子英文加中文1. "Some people are worth melting for." - "有些人值得为之融化。

"2. "The cold never bothered me anyway." - "寒冷从来不困扰我。

"3. "Love is an open door." - "爱是一扇敞开的门。

"4. "Let it go, let it go, can't hold it back anymore." - "让它去吧,再也无法控制。

"5. "You're my sister and my best friend." - "你是我的姐妹和最好的朋友。

"6. "Some people are worth melting for." - "有些人值得为之融化。

"7. "The past is in the past." - "过去的就让它过去。

"8. "Only an act of true love can thaw a frozen heart." - "只有真爱的行动才能解冻冰封的心灵。

"9. "I am never going back, the past is in the past." - "我将不再回头,过去的就让它过去。

"10. "True love is putting someone else before yourself." - "真爱是将别人放在自己之前。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1?Born of cold and Win ter air And mou nta in rain comb inin g,?天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰2?This icy force both foul a nd fair.?冰雪严寒只等闲3?Has a frozen heart worth mi nin g.誓破坚冰续奇缘4?Cut through the heart, Cold and Clear劈开冰块冷又坚5?Strike for love And Strike for fear.?战胜恐惧求真爱6?See the beauty Sharp and Shee冰雪美人冷艳又危险7?Split the ice apart.?掘开寒冰勇向前8 ?And break the frozen heart.用爱融化冰圭寸的心!9?Hup! Ho! Watch your step! Let it go!?嘿!嗬!踏歌行,随心去10 ?Hup! Ho! Watch your step! Let it go!?嘿!嗬!踏歌行,随心去11?Beautiful! Powerful!?美丽又强大!12?Da ngerous! Cold!?寒冷又危险!13?Ice has a magic Can't be con trolled 冰雪的魔力难驾驭14?Stro nger tha n one, Stron ger tha n ten一当十一当百15?Stro nger than a hun dred men 谁人能挡寒冬至16?Born of cold and win ter air And moun ta in rain combi nin g.?天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰17?This icy force both Foul a nd Fair.?冰雪严寒只等闲18 ?Has a frozen heart worth mi nin g.誓破坚冰续奇缘19?Cut through the heart, Cold and Clear.劈开冰块冷又坚20?Strike for love and strike for fear.?战胜恐惧求真爱21?There's beauty and there's Da nger here冰雪美人冷艳又危险22 ?Split the ice apart!?掘开寒冰勇向前23?Beware the frozen heart.用爱融化冰圭寸的心!24Come on, Sven快跟上斯特!25 Elsa. Psst艾莎喂26 Elsa!艾莎!27Wake up. Wake up. Wake u快醒醒快醒醒28Anna, go back to sleep安娜快回去睡觉29I just can't. The sky's awake, so rm awake我睡不着天还醒着我也醒着30so we have to play快起来陪我玩吧31.Go play by yourself.自己玩去吧32Do you want to build a sno wma n?尔想不想堆个雪人33Come on, come on, come on, come oi快!快! 姐姐快!34Do the magic! Do the magic!快用你的魔法!用魔法!35Ready? - Uhhm...准备好哦!- 喔...36This is amazi ng!哇!好神奇!37Watch this!看好了!38Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嗨!我叫雪宝,喜欢热情的拥抱!39I love you, Olaf.我爱你雪宝40Al'right. Catch me! - Gotcha! 接住我!-接住啦!41Again! Wait! 再来一次!-等下!42Slow down! 慢一点!43A nna!安娜!44A nna?安娜?45Mama! Papa 妈妈!爸爸!46You Ok, Ann a. I Got you没事的安娜姐姐抱47Elsa, what have you done? This is getting out of han艾莎你做了什么你又乱用魔法了!48lt was an accident. I'm sorry, Anna都是我不小心对不起安娜49- She's ice cold. - I kn ow where we have to gc她浑身冰凉!-我知道怎样救她50Ice?雪51Faster, Sven快点斯特!52Sve n斯特!53Please... Help请帮帮我们!54My daughter!救救我的女儿!55He is the Ki ng!哦!是国王!56Trolls...?地精57Shush. I'm trying to listen.嘘听听他们在说什么58Cuties. I'm gonna keep you小可爱干脆留下来别走了590Your Majesty!陛下!60Born with the powers or cursed?也的魔力是天生的还是受到了诅咒61Born. And they're getting stronger天生的而且越来越强了62You are lucky it was n't her heart好在没有击中她的心脏63The heart is not so easily change冰圭寸的心很难融化64But the head can be persuade打I 在头上,我还有办法65Do what you must快救救她吧66I recomme nd we remove all magic我会消除魔法的效果67eve n memories of magic to be safe.还有关于魔法的记忆,也一同抹去68But don't worry, I'll leave the fun.别担心我会留下快乐的记忆69She will be okay 她会好的70But she won't remember I have powers 她会忘记我有魔法71- It's for the best. - Listen to me, Elsa这样才安全-听着艾莎72your power will only grow. 你的魔力只会越来越强大73There is beauty in it...它会带来幸福74But also great dan ge 也会带来灾难75You must lear n to control it.一定要学会掌控你的魔力76Fear will be your e nemy记住,恐惧是你的敌人77No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm suref 我们会保护她她能做到的相信我78U ntil the n,在那之前79we'll lock the gates. We'll reduce the staff我们会锁上城门削减人手80We will limit her contact with people 减少她与外界的交往81a nd keep her powers hidden from every one她的魔力决不能被别人知道82i ncludi ng Anna.包括安娜83Elsa?艾莎?84?Do you want to build a sno wma n?你想不想堆个雪人85?Come on let's go and play.快来我们一起玩86?I never see you anymore. Come out the doo好久没有见到你了出来吧87?lt's like you've go ne away.?尔就像消失了一样88?We used to be best buddies我们曾是最好的伙伴89?A nd now we're not. I wish you would tell me why.?现在你却不理我你能告诉我原因吗90?Do you want to build a sno wma n?你想不想堆个雪人91?It does n't have to be a sno wma n 玩什么都可以呀92?Go away, Ann a.走开安娜93…?Okay bye.?子吧拜94The gloves will help. See...这幅手套可以控制你的魔力...95- Conceal it. - Don't feel it.隐藏好-别去想96D on't let it show别让别人发现97?Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?98?Or ride our bike around the hall?还是在城堡里骑车?99?I think some company is overdue...?我一个人烦闷又无聊..100?I've started talk ing to the pictures on the walls.每天跟墙上的画像讲话101?Hang in there, Joan.坚持住贞德102?It gets a little Ion ely all these empty rooms.这些房子空得让人好寂寞103?Just watchi ng the hours tick by.只能盯着钟表数着一秒一秒104I'm scared. It's getting stronge我很害怕我的魔力越来越强大了105Getti ng upset o nly makes it worse尔越害怕就越难控制它106Calm dow n.冷静下来107No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you别碰我我怕伤着你108See you in two weeks 两周后见109- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa你们真的要去吗-你会没事的艾莎110Elsa?艾莎?111?Please, I know you're in there.艾莎我知道你在里面112?People are aski ng where you've been大家都在问你去哪了113?They say have courage and I'm trying to...他?们叫我要坚强我会的114?I'm right out here for you. Just let me in.我在外面等你让我进来吧115?We only have each other 现在只剩我和你116?It's just you and me.姐妹相依为命117?What are we gonna do?我们该怎么办118?Do you want to build a sno wma n?你想不想堆个雪人119(三年后)120Welcome to Aren delle! Tha nk you, Sir 欢迎来到阿伦戴尔欢迎!121Watch your Steps please. The Gates Will opening Soc注意脚下大门马上要打开了122Why do I have to wear this?我一定要穿这个吗123Because the Quee n has come of ag今天城门就要打开了124It's Coro natio n Day!女王的加冕日!125That's not my fault跟我有什么关系126- What do you want, Sven? - Give me a snac尔想要什么斯特?-给我点吃的!127What's the magic word? Please先说口令!-求你了!128A..a... a... a! Share 喂!给我留点!129I ca n't believe they're fi nally ope ning up the gates真不敢相信,城门终于打开了!130A nd for a whole day!而且打开一整天哦!13仆aster, Persi快亲爱的!132Ah, Arendelle, our most mysterious trade partne阿伦戴尔我们最神秘的贸易伙伴133Open those gates so I may un lock your secret打开大门,让我揭开你的秘密134a nd exploit your riches 榨干你的财富135…Did I just say that out loud?我是不是说的太大声了1360h, me sore eyes can't wait t我已经等不急要进去了137See the Queen and the Prin ces拜.见女王和公主!138I bet they're absolutely lovel y我打赌她们一定可爱极了139I bet they are beautiful 她们一定是大美女140Princess Anna...?安娜公主141.. .Huh? Yeah恩142- Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn'很抱歉叫醒您-哦,没,没事143l've been up for hours我早就起来了...呵欠144Who is it?嗯谁在外面145It's still me, ma'am. The gates will ope n soon呃,还是我,城门马上就要打开了146Time to get ready. Of course您该起床做准备了!-哦,当然!147Ready for what?准备什么148Your sister's coron atio n, ma'am您姐姐的加冕典礼,殿下149My sister's cor-neration...我姐姐的加冕...150It's coronation day今天是加冕日!151It's coronation day今天是加冕日!152?The win dow is ope n! So's that door!所有的门窗都打开了!153?I did n't know they did that an ymore.?真不敢相信门开了!154?Who knew we owned 8000 salad plates...?宴?会的盘子足有八千个155?For years I have roamed these empty halls空荡荡大厅独徘徊156?Why have a ballroom with no balls?不举办舞会好寂寞157?Finally, they're opening up the gates!今天终于把门打开了!158?There'll be real, actual people四方宾客汇聚一堂159?It'll be totally stra nge.?这是多么奇妙的事160?But wow am I so ready for this cha nge!为了今天的改变,我已准备多时了!161?For the first time in forever,?这将是我生命里第一次162?There'll be music, there'll be light.?引吭高歌点亮希望163?For the first time in forever,?这是我生命里第一次164?I'll be dancing through the night.?^舞狂欢彻夜不眠165?Do n't kn ow if rm elated or gassy,也许我太激动了166?But rm somewhere in that zon e.但我真的好开心167?'Cause for the first time in forever,?因为这将是我生命里第一次168?I won't be alone. I can't wait to meet everyone...我? 不会再寂寞!我已等不及见大家了169?What if I meet "the one"??对了,如果遇到那个"他"?170?To night, imagi ne me gow n and all.想象今夜穿着新晚装171?Fetchi ngly draped agai nst the wal I.优雅妩媚倚着墙172?The picture of sophisticated Grace.美丽端庄又大方173?l sudde nly see him sta ndi ng there 有个帅哥站一旁174?a beautiful stra nger tall a nd fair.身材高大眼睛亮175?l wa nna stuff some chocolate in my face!我心跳加速小鹿撞,想把巧克力全吃光! 176?But then we laugh and talk all eve ning,我们整晚欢笑聊不停177?Which is totally bizarre.?这感觉美妙又奇异178?Nothi ng like the life I've led so far.?我的生活此刻才开放179?For the first time in forever,?这将是我生命里第一次180?There'll be magic, There'll be fun.感受惊喜充满乐趣181?For the first time in forever,?这是我生命里第一次182?I could be noticed by someone邂逅爱情不再孤单183?A nd I kn ow it is totally crazy.?这种想法也许很疯狂184?To dream I'd find roma nee.幻想就要遇到真爱185?But for the first time in forever,?但这至少是我第一次186?At least I've got a cha nee!改变人生的好机遇!187?Don't let them in. Don't let them see.别让人知道别让人发现188?Be the good girl You always have to be 做个好女孩,就像你的从前189?Conceal. Don't feel.躲藏收敛190?Put o n a show.在众人面前191?Make one wrong move and every one will kno w.一出错会让大家都发现192?But it's only for today.?但是只有在今天193?It's only for today! It's agony to wait.?-只有在今天!-跟痛苦说再见194?It's ago ny to wait.?跟痛苦说再见195?Tell the guards to open up the...让? 守卫把大门全打开!196?The gate! ?打开!197?For the first time in forever.?这是我生命里第一次198?Don't let them in don't let them see?别让人知道别让人发现199?I'm gett ing what rm dreami ng of.?多年梦想终实现200?Be the good girl you always have to be.?做个好女孩,就像你的从前201?A cha nee to cha nge my Only world.改变我孤单的世界202?Co nceal. Co nceal. D on't feel.?藏好,别去想203?- A chance to find true love? ?- Don't See, Don't Feel, Don't Let them know.? 找到真爱的机遇-躲藏收敛不要被发现204?I kn ow it all en ds tomorrow,?明天起一切将结束205?So it has to be today!从今天开始改变!206?'Cause for the first time in forever...?这将是我第一次...207?For the first time in forever!?这是我生命里第一次!208?Nothing's in my way!?幸福前路无人挡!209Hey! -I'm so sorry. Are you hurt?喂!!-对不起!你没事吧?210Hey!嘿!211 I-ya, no. No. I'm okay. - Are you sure?哦我…没事-真的吗?212 Yeah, I just was n't looki ng where I was goi ng我刚刚走路没看路...213- But rm great, actually. - Oh, thank goodnes但是我没事,真的-哦!谢天谢地214Oh... Umm... 喔...嗯...215Pri nee Hans of the Southern Isle我是南艾尔斯的汉斯王子216Princess Anna of Arendelle. - P ri n ce s s...我?是阿伦戴尔的安娜公主-公主217My Lady.殿下!218Hi... agai n.嗨…呵呵2190h boy噢…欸220Ha. This is awkward. Not you're awkward嗯…这有点尴尬,呃…我不是说你221but just because we're...I'm awkwarc但我们确实…我是说我挺尴尬的222You're gorgeous. Wait, what你很…优雅…呃,什么?223I'd like to formally apologize for 我正式的为我不小心224hitting the Princess of Arendelle with my horse..骑. 马撞上了美丽的阿伦戴尔公主以及...225A nd for every mome nt after之后所有的事情道歉!226No. No-no .It's fin e. I'm not THAT Prin cess 哦…没关系的,我不是“那种”公主227I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be..如. 果你撞到的是我姐姐艾莎,喔~~那可惨了... 228'Cuz, you know...你懂的,哈哈...229Hell o.你好啊~~230But, lucky you, it's-it's just me.还好,你…撞到的是我231Just you?尔?232…The bells. The coro natio n哦!敲钟了,典礼要开始了233 I... I...我...哎呀我...234 I better go. I have to...I better go我要走了,我要…我真的得走了...235 Bye!再见!236Your Majesty, The gloves 陛下,手套!237(formal, in Old Norse) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok?甬经?238kru nd ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear.ffl经?239.. .Queen Elsa of Aren delle阿伦戴尔女王艾莎240Queen Elsa of Aren delle阿伦戴尔女王艾莎241Queen Elsa of Aren delle阿伦戴尔女王艾莎242Pri ncess Anna of Aren delle 阿伦戴尔公主安娜243Here? Are you sure? I do not think I suppose to...Oka站这儿你确定我觉得有点…好吧244 Hi.嗨245Hi me...? Oh. Um. Hi.跟我说吗?噢…嗨246You look beautiful...Thank you.你很今天漂亮-谢谢247You look beautifuller. I mea n, not Fuller 你更“泡亮”…哦,不是“泡亮”248You don't look Fuller, but more beautiful不是“胖”...我是说...你更漂亮一些249Tha nk you 谢谢250So, this is what a party looks like?原来,舞会就是这样的啊?251It's warmer than I thought比我想的还要热闹一点252And what is that amazing smell?这是什么味道?好香253.. . Chocolate 巧克力!254Your Majesty. The Duke of Weaseltownl陛下猥琐屯公爵求见255Weselton. The Duke of Weselton威斯顿!我是威斯顿公爵...256Your Majesty,陛下257As your closest part ner in trade作为您最亲密的贸易伙伴258 It seems only fitt ing that I offer you.我想邀请您跳加冕后的第一支舞259Your first dance as Queer望陛下赏光260Tha nk you... Only I don't dan ce 谢谢…但我不会跳舞261But my sister does不过我妹妹会262 Lucky you... -Oh, I don't think...你真幸运-我可不觉得...263 If you swoo n, let me kno w, I'll catch you.如果你被我转晕了,我会接着你的264 Sorry.不好意思265 Like an agile peacock..看. 我像只灵活的孔雀266 Speaki ng of, so great to have the gates ope你们能打开城门真是太好了267Why did they shut them in the first place?^前干嘛要关上呢?268 Do you know the reason? Hmm你知道原因吗?嗯?269 No. -No...不知道-不知道270Oh, all right. Ha ng on.好吧,我们继续271They don't call me "the little dipper" for nothing. 我可是个“舞林高手”哦!272Like a chicke n...with the face of a mo nkey... I fly 看我跳“鸡舞”…“猴子舞”…飞起来啦!273Let me know whe n you're ready for ano ther round, M'Lady希望下次还能有幸邀您公主殿下274Well, he was sprightl y哈!他真是活跃275Especially for a man in heels穿了高跟鞋还这么能蹦跶276Are you okay? - I've never been bette你还好吗?-我好得很呢!277This is so nice我今天好开心278I wish it could be like this all the time.真希望永远都能像今天一样279 Me too...我也希望...280 But it can't.但是不行281Why not? -If...It just can't.为什么不行?-就是..不行282Excuse me for a minute对不起我失陪一会儿283Glad I caught you. - Ha ns 又接住你了-汉斯!284I often had the whole parlor to myself to slide...Oops. Sorry.经常只有我一个人在大厅里滑...哦不好意思285.. . Your physique helps I'm sure too..你.. 这么强壮肯定没问题286What's this? I was born with it,这是什么-哦,生下来就长了287Although I dreamt I was kissed by a troll 其实,我曾梦到被一个地精吻过288 I like it. 真有趣289Yeah, The whole thi ng! You got it对!整个都吞下去!哈哈,你做到了290Okay wait, wait. So you have how ma ny brothers 对了,你有多少兄弟来着291Twelve older brothers十二个哥哥292Three of them pretended I was invisible..其. 中三个哥哥在过去两年里...293literally... for two years.完全把我当透明的294- That's horrible. - It's what brothers do太可怕了-兄弟之间就是这样295.. . And sisters姐妹之间也是296Elsa and I were really close whe n we were little我跟艾莎小时候玩的可好了297But the n, one day she just shut me out, and可是有一天,她突然把我关在门外不理我了298A nd I never knew why.直到现在我都不知道为什么299 I would never shut you out我的门永远向你敞开3000kay, can I just say somethi ng crazy 呃,我能不能说点“疯话”301 I love crazy.你说什么我都爱听302?AII my life has bee n a series of doors in my face 我的一生总有很多门挡着我303?A nd then sudde nly I bump into you.lft 到今天遇见你304?I was thinking the same thing, because like...我? 也是这么想的,因为...305?l've bee n searchi ng my whole life to find my own place.我也用我的一生寻找新天地306?A nd maybe it's the party talk in g,?大概是舞会上的偶遇307?Or the chocolate fo ndue.不知是否有意义308?But with you...?直到遇见你...309?I found my place.?我看到新天地310?I see your face .我找到新感觉311?A nd it's nothi ng like I've ever known before.?这种感觉我从来未有过312?Love is an open... door!爱的门打开了!313?Love is an open... door...Door...爱? 的门打开了314?Love is an open... door...爱? 的门打开了315?With you! With you!?遇见你!遇见你!316?Love is an open door.爱的门打开了317?l mean it's crazy. What?我们很疯狂-怎么了?318?We finish each other's...Sandwiches我们吃彼此的…-三明治!319?That's what I was gonna say!你抢了我的词!320?I've never met someo ne...Who thi nks so much like me我从未见过谁想法和我一致321?Jinx... jinx again.?巧合…你看多巧!322?Our Men tal Sy nchro ni zation Can have but o ne expla natio n 我们心有灵犀,这只有一种解释323?You and I were just mea nt to be我和你注定在一起324?Say goodbye.?艮昨天325?To the pain of the past .的痛苦说再见326?We don't have to feel it an ymore!不用再感受它的折磨327?Love is an open... door!爱的门打开了!328?Love is an open door!爱的门打开了!329?Life can be so much more...with you! With you!?生活有多快乐…能够跟你一起!330?Love is an ope n... door.爱的门打开了331?Can I say something crazy...?我? 能不能说句“疯话” ?332?Will you marry me??你愿意嫁给我吗?333?Can I just say something even crazier?我能说句更疯狂的吗?334?Yes.?我愿意335Oops! Pard on. Sorry. Can we just get around you there哦 !不好意思,借过!336Tha nk you. Oh, there she is谢谢…哦,她在这儿337Elsa! I mean... Queen..艾. 莎! 我是说...陛下...338 Me again. May I present我又来了我想向您介绍339Pri nce Hans of the Southern Isles南艾尔斯的汉斯王子340Your Majesty 女王陛下341We would like...your blessing...希望您能...祝福我们的...342of... our marriage 婚礼!343Marriage...? Yes 婚礼!-是的!344 rm sorry, I'm con fused不好意思…我有点晕345Well, We have n't worked out all the details ourselve 好吧我们确实还有一些细节需要商量346We'll need a few days to plan the cerem on得花上几天好好策划一下我们的婚礼3470f course we'll have soup宴会上要有鲜汤348roast, and ice cream and then.烤肉,冰淇淋还有...349Wait. Would we live here?等下我们可以住在这里吗?350Here? -Absolutely!这里-当然!351Anna...安娜...3520h, we can invite all twelve of your brothers to stay with us..也. 可以把你的十二个哥哥都请来住353What? No, no, no, no, no什么?不不,等一下3540f course we have the room. I don't know. Some of them m u st .这. .里的房间足够给他们住,而且355Wait. Slow dow n.不,等一下356No on e's brothers are stayi ng her他们不能住在这儿357No one is getti ng married你也不能和他结婚358Wait, what?什么?359May I talk to you, please. Alone我能单独跟你谈谈吗?就我们俩360No. Whatever you have to say, you.不无论你想说什么...361you can say to both of us跟我们两人一起说好了362Fine. You can't marry a man you just me好吧你不能嫁给一个你才刚认识的人363You Can if it's true love我能,如果是真爱就可以364Anna, what do you know about true love安娜你知道什么是真爱吗365More than you. All you kn ow is how to shut people out 比你清楚,你只会把人拒之门外366You asked for my blessi ng, but my an swer is nc你要我祝福你们两人的婚礼我的答案是不可以367Now, Excuse me不好意思,我失陪了368Your Majesty, if I may ease your..陛. 下,请允许我...369No, you may not. And I-I think you should go.我不允许而且我想…你该走了370The party is over. Close the gate舞会结束了把门关上371Yes, Your Majesty是,陛下372What? Elsa, no. No, wait什么?艾莎不!不!别...373Give me my glove!把手套还给我!374Elsa, please. Please. I ca n't live like this an ymor艾莎,求你了!我不能再忍受这样的生活了375.. . The n leave那就…离开吧376.. . What did I ever do to you? 我到底哪里招惹你了377Enough, Anna别说了…安娜378No. Why? Why do you shut me out?不为什么为什么要把我拒之门外379Why do you shut the world out?!为什么要把自己和整个世界隔绝!380What are you so afraid of?你到底在害怕什么381I said, en ough 别说了!382 Sorcery. I knew there was妖术我早知道383somethi ng dubious going on here这里一定藏着不可告人的内幕384Elsa...?艾莎...?385There she is女王来了386- Your Majesty! -Long live the Queen! -Queen Elsa...陛- 下!-女王万岁!-女王陛下...387- Come drink with us.-来跟我们一起喝酒388- Queen Elsa .女王陛下389Your Majesty? Are you all right?陛下你没事吧390There she is! Stop her她在那!抓住她!391Please, just stay away from me求你们,离我远一点…392Stay away 远一点!393Monster... Monster妖怪…她是个妖怪!394Elsa!艾莎!395Elsa...艾莎...396Wait, Please请等一下!397Elsa, Stop!艾莎不要走!398A nna! -No.安娜!-不!399The Fjord.看!峡湾…400S now?下雪了401Yes, snow 是雪!402Are you all right? -No. 你没事吧-有事403Did you kn ow? -No.你以前知道吗-不知道404Look! It's snowing! It's snowing! 看!下雪了!下雪了!405The Queen has cursed this Ian女王诅咒了这片土地!406She must be stoppec一定要阻止她!407You have to go after her... -Wait, nc你们快去追她-等等,不要!408You! Is there sorcery in you, too?尔!你也会使妖法吗409Are you a mon ster, too尔也是个妖怪吗410No. No. I'm completely ordinary.不不我只是个普通人41仃hat's right she is当然,她很普通412.. . In the best way我是说…很正常的人413A nd my sister's not a mon ste 我姐姐也不是妖怪414She nearly killed me 她差点杀了我!415You slipped on ice...-Her ice你自己在冰上滑倒了...-那可是她变出来的!416It was an accide nt. She was scare 这只是一次意外她被吓坏了417She did n't mea n it. She did n't mea n any of this.她不是有意的,不是有意造成这一切.. 418To night was my fault. I pushed her今晚全是我的错惹恼了她419So rm the one that needs to go after he我一定要把她追回来420-What? -Yeah. -Bring me my horse, pleas什么?-把我的马牵来421Anna, no. It's too dangerous安娜别去太危险了422Elsa's n ot da ngerou艾莎一点也不危险423I'll bring her back, And I'll make this right. 我会带她回来把一切恢复原样424I'm coming with you... -No. 我跟你一起去.. -不425 I n eed you here to take care of Aren dell我需要你留守阿伦戴尔426On my honor十分荣幸!427I leave Prince Ha ns in charge我授权汉斯王子暂时负责这里!428Are you sure you can trust her你真的信任她吗429 I don't want you gett ing hurt.我不能让你受伤430 She's my siste她是我的姐姐431 She would never hurt me她永远不会伤害我432?The Snow glows white on the moun tai n toni ght,白雪发亮今夜铺满山上433?Not a footpri nt to be see n.与世隔绝的地方434?A kin gdom of isolatio n.?孤寂的王国很荒凉435?A nd it looks like rm the Quee n.?我是这里的女王436?The wi nd is howli ng like this swirli ng storm in side.?狂风呼啸就像心里的风暴一样437?Couldn't keep it in, Heaven knows I tried...?只有天知道我受过的伤...438?Do n't let them in, Don't let them see,绝对不能让人发现439?Be the good girl you always have to be.做个好女孩就像你的从前440?Co nceal, Don't feel, Do n't let them kno w.藏好,别让他人看见441?Well, Now they kno w.?但已被发现442?Let it go. Let it go.?随他吧随他吧443?Ca n't hold it back an ymore.回头已没有办法444?Let it go. Let it go.?随他吧随他吧445?Turn away and Slam the door. 一转身不再牵挂446?I don't care what they're going to say.我不管随他们说什么447?Let the storm rage on.任凭风吹雨打448?The cold never bothered me any way反正冰天雪地我也不怕449?It's funny how some distanee makes everything seem smal远离喧嚣我心终得安逸450?A nd the fears that o nee con trolled me.曾经困扰我的恐惧451?Ca n't get to me at all.已远离我回忆452?It's time to see what I can do,现在开始放下一切453?To test the limits and Break through.挑战我的突破和极限454?No right, No wrong, No rules for me...?没有规则,没有界限455?l'm free!?自由的天地!456?Let it go! Let it go!?随他吧随他吧457?l am one with the wind and sky.与风和天空对话458?Let it go! Let it go!?随他吧随他吧459?You'll never see me cry.眼泪不再掉下460?Here I Stand And...?让我坚持461?Here I'll stay.?让我留下462?Let the storm rage on...?哪怕风雪一直刮463?My power flurries through the air into the ground.?我的力量从空气中扩散到地上464?My soul is spirali ng in frozen fractals all arou nd.?我的灵魂与冰共舞塑造各种形状465?And one thought crystallizes like An icy blast...?我的思想结晶变成锋利的闪光466?l'm never goi ng back,我永不回头看467?The Past is in the Past 过去已被埋葬468?Let it go! Let it go!?随他吧随他吧469?And I'll rise like the break of Dawn.?迎接曙光找回自我470?Let it go! Let it go!? 随他吧随他吧471?That perfect girl is gone.?多年压抑全随风去472?Here I stand in the light of day.拥抱阳光我重获新生473?Let the storm rage on!就让风雪咆哮吧474?The cold never bothered me any way反正冰天雪地我也不怕475 Elsa! Elsa!艾莎!艾莎!476 Elsa, It's me, Anna..艾. 尔莎是我安娜..477 Your sister who did n't mea n to make you freeze the sum m我并不是想让你把全城都冻住478 I'm sorry. It's all my f-f-fault. 对不起都是我...我的错479 Of course, none of this would have hap pe ne真是的,她以前怎么不告诉我480if she'd just told me her secret... ha早知道的话,这一切也不会发生了…481She's a stin ke真讨厌4820h no. No. No. No. Come back. No啊!别跑别跑快回来不4830ooo-Ka y好…吧484Snow, it had to be snow雪干嘛非要是雪485She could n't have had tr-tr-tropical magic她怎么不使个什么火焰系的魔法486that covered the f-f-fjords in white sand and warm..把. 峡湾铺上热带沙滩还有暖和的...487Fire! Whoa!火!有人生火!488Wa nderi ng Oake n's Tradi ng Pos旅行者的奥肯小屋4890oh! And Sauna..喔. !还有桑拿...490Big summer blow out .嗨!夏日大酬宾491Half off swimming suits, clog s ,泳装半价木屐打折492A nd a sun balm of my own inven tio n, yah?还有我自己发明的防晒霜,怎么样?493Oh, great 哦,好494For no w, how about boots不过…有靴子吗495Winter boots... and dresses冬天穿的…还有冬装?496That would be in our win ter departme nt都在冬季服装专区497Oh. Um, I was just wondering...Has another young woman,哦,嗯,我打听一下…有没有一位年轻的女士498The Queen perhaps, I don't know, passed through her看?起来像是女王什么的,可能是吧...路过这里?499On ly one crazy en ough to be out in this storm is you, deaf.有你这样的奇葩才会在这种天气出门,亲500You and this fellow... Hoo hoo又进来一朵...哟呼!501Big summer blow out.夏日大酬宾502Carrots. -Hah?胡萝卜!-啊503Behi nd you你后面504Oh, right. Excuse me哦,不好意思505A real howler in July, Yes?t 月飞雪,好大的雪啊506Where ever could it be comi ng from?尔这是打哪嘎达过来的507The North Moun tai n.北山508North Mou nta in.北山509That'll be forty.一共40,谢谢510Forty? No, ten.40 10块!5110h dear, that's no good. See.可不行,亲512These are from our win ter stock这些都是我们冬季的存货513where supply and dema nd have a big problem.季商品,我已经亏本卖了514You want to talk about a supply and dema nd problem你跟我说亏本515I sell ice for a living. 我可是卖冰的啊亲!516Ooh, that's a rough business to be in right noWJ,这种天气卖冰块...517 I mean, that is really...你可真会做生意518Ahem. That's un fortu nate 倒霉孩子519Still forty. But I will throw in a 不,不能还价,不过可以免费...520visit to Oake n's sau na. Hoo hoc赠曾送一次奥肯桑拿哟呼!521Hi, family. 嗨亲们!522Te n's all I got. Help me out 我就剩10 块了,帮个忙523Ten will get you this and no more.10块,那就只能买萝卜了5240kay, just tell me one thing...What was等下,我先打听个事儿…525…happening on the North Mountain?|匕山那边到底发生了什么?526Did it seem magical?被人施了魔法?527Yes! Now, back up是的!你先闪边儿528while I deal with this crook here看我怎么收拾这个奸商529What did you call me?尔叫我什么?530Okay. Okay, I'm-Ow! Whoa别另我…哇!哎呀…531Bye bye 拜拜532No Sve n, I did n't get your carrots没有,斯特,我没买到胡萝卜533But I did find us a place to sleep但是我找到了一个过夜的好地方534A nd it's free.免费哦535I'm sorry about this viole nee 不好意思没吓着你吧536I will add a quart of lutefisk,我可以附送一罐腌鱼537So We'll have good feeli ngs作为小小的补偿538Just the outfit and boots, yah农服和靴子还要点别的吗539Re in deers are better than peopl 驯.鹿的心地比人好540Sve n, Don't you thi nk that's truel斯特你早知道541- Yeah, People will beat you & Curse you & Cheat you.那些人会打你会咒你会骗你542- Every one of em's bad, Except you 他们的人品可没你好543Oh, Tha nks, Budd y 哈,谢了兄弟544But People smell better than Rei ndeer但是驯鹿的气味可没人好。

相关文档
最新文档