中英文翻译模板-XX劳动合同(简翻)

合集下载

中英文劳动合同范文6篇

中英文劳动合同范文6篇

中英文劳动合同范文6篇篇1甲方(用人单位):___________________________地址:_____________________________________乙方(员工):_____________________________住址:___________________________________身份证号码:_____________________________根据《中华人民共和国劳动法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿的基础上,就乙方向甲方提供劳动事宜达成如下协议:一、工作内容及工作地点(一)乙方应按照甲方的要求,从事_____________岗位工作。

(二)乙方的工作地点为___________________________。

二、工作时间和休息休假(一)工作时间:乙方的工作时间按照甲方的规定执行。

(二)休息休假:乙方享有国家规定的休息休假权利。

三、劳动报酬及福利待遇(一)甲方按月支付乙方工资,工资标准不低于当地最低工资标准。

(二)甲方按照国家和地方的规定为乙方缴纳社会保险费。

(三)乙方享有甲方规定的福利待遇。

四、劳动保护、劳动条件和职业危害防护(一)甲方为乙方提供符合国家规定的劳动保护用品。

(二)甲方应按照国家有关规定对乙方进行安全教育和培训。

(三)乙方应当遵守甲方的安全卫生制度和操作规程。

(四)甲方应当建立职业病防治设施,对乙方进行定期体检。

五、劳动纪律和规章制度(一)乙方应遵守国家的法律法规和甲方的规章制度。

(二)乙方应遵守职业道德,保守甲方的商业秘密。

(三)乙方违反劳动纪律或规章制度的,甲方有权按照国家和地方的规定处理。

六、劳动合同的变更、解除和终止(一)甲乙双方协商一致,可以变更劳动合同。

(二)甲乙双方解除劳动合同,应当按照国家和地方的规定执行。

(三)劳动合同期满或者双方约定的终止条件出现,劳动合同即行终止。

七、违约责任(一)甲乙双方违反本合同约定的,应当承担违约责任。

中英文版劳动合同5篇

中英文版劳动合同5篇

中英文版劳动合同5篇中英文版劳动合同1甲方:_________________乙方:_________________甲方因工作需要,聘用乙方为合同工驾驶员,经甲乙双方平等协商,自愿签订本合同。

一、本合同自______年______月______日起至______年______月______日止,期限届满本合同自行终止,经双方同意,可以另签劳动合同。

二、其中试用期为______个月即______年______月______日至______年______月______日,试用期限内甲方有权随时解除劳动合同,若乙方造成甲方车辆等到任何损失,应照价赔偿。

三、乙方经甲方聘用后,须向甲方提供具有惠州本地户口的担保人作担保。

四、______自愿作为乙方的担保人,担保人必须无任何违法犯罪记录,并拥有合法所有权的车子或房子作抵押,保证人自愿对乙方行为所产生的任何后果承担连带赔偿责任。

五、甲方每月向乙方支付基本工资人民币______元,浮动工资人民币______元,每月______日为发薪日,甲方应按时支付工资。

乙方入职做满______月,甲方多发______个月底薪作为奖励。

六、甲方为乙方提供免费工作餐和集体宿舍。

七、乙方应遵守甲方公司所有规定,尽忠职守,维护公司利益。

八、甲方交给乙方送货专车______辆,车牌号为____________,乙方应定时保养车子,如换机油、检查轮子等,要经常保持车辆安全性能,保持车内外之整洁,若因乙方未尽以上职责,造成车辆损坏,则由乙方承担全部赔偿责任。

九、乙方聘用期间须服从公司安排出车,不得有任何理由拒绝及拖延之情形,如有违反,公司依情节轻重给予警告、记过、罚款或开除处理。

十、乙方关于安全驾驶等管理之规定,按照国家交通管理法律法规办理。

乙方因证照不全或交通违章被处罚款的由乙方自行承担,车辆被查扣的,扣车期间乙方还必须按______元/天的补偿金补偿甲方损失。

十一、乙方有按甲方要求收回货款的义务,如收到假币、少收货款等均由乙方负责。

劳动合同翻译(中英对照)

劳动合同翻译(中英对照)

Labor ContractNo.乙方(劳动者)姓名:性别:民族:文化程度:Party B (laborer) Name: Gender:Nationality: Education degree:户籍所在地:省县乡(镇)村组Hukou: __________(provision) __________(county) ________township (town)___village _______group乙方身份证号码:□□□□□□□□□□□□□□□□□□ID No. of Party B: □□□□□□□□□□□□□□□□□□乙方通讯地址:Correspondence address of Party B:为确立双方的劳动关系,明确双方的权利和义务,甲乙双方根据《劳动法》、《劳动合同法》等法律、法规、规章的规定,经双方平等协商,自愿同意签订本劳动合同,并共同遵守本合同所列条款:To establish the labor relationship between the parties and clarify therights and obligations of the parties, Party A and Party B hereby enterinto the labor contract pursuant to the rules of the law, regulatory rules and rules and regulations of the Labor Law and the Labor Contract Lawthrough the equal and voluntariness consultations with the followingterms and conditions for the parties to mutually abide by:一、合同期限I. Contract term1、本合同为固定期限劳动合同,合同期限为年(自200 年月日起至20年月日止),其中试用期为个月(自年月日起至年月日止)。

标准劳动合同中英文版(精选3篇)

标准劳动合同中英文版(精选3篇)

标准劳动合同中英文版(精选3篇)标准中英文版篇1有限公司(以下简称甲方)系外商投资经营企业,现聘用(以下简称乙方)为甲方合同制职工。

根据《劳动法》和《上海市劳动合同条例》以下简称(条例),甲乙双方本着诚信、平等、协商的原则,一致同意签定本合同。

(hereinafter referred to as “party A”) is a foreign- invested enterprise and employs hereinafter referred to as “party B”) as an employee by contract, according to the “labor law”and the “ordinance on shanghai labor contract”, (hereinafter referred to as “regulation”), both parties agree to sign the contract on the principle of good faith, equality and consultation.第一条合同期限 article 1 term of the contract合同有效期限自至止,为期壹年。

其中至为试用期。

The term of contract starts as from to ; totally one year(s). the probation period thereof is as from to .第二条工作岗位 article 2 work position1. 乙方应从事办公室经理工作。

乙方将按照甲方的要求工作。

其基本职责如下: (1)人力资源 (2)自德国总部进口产品 (3)日常办公室事务处理(4)观察收集市场信息(5)客户服务(6)会计相关信息支持(7)销售团队相关信息支持 (8)仓库管理,包括货物和样品管理Party B shall engage office manager in. party B shall perform his duties according to instructions of party A. party B’s basic duties are detailed as follows: (1)labor management(2)import the products from German headquarter (3)manage the daily office routine (4)monitor and collect market information (5)customer service (6)support accountant with relevant information(7)support the sales team with relevant information(8)warehouse management ,including the goods and samples.2. 甲方因工作安排需要和根据乙方的工作能力和工作表现,可随时更改乙方劳动报酬,但应在国家法律规定的范围内。

劳动合同_中英文版

劳动合同_中英文版

合同编号:[合同编号]劳动合同甲方(雇主):[甲方名称]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法定代表人]乙方(雇员):[乙方姓名]身份证号码:[乙方身份证号码]地址:[乙方地址]一、合同期限1. 本合同自 [开始日期] 起至 [结束日期] 止,共计 [合同期限] 个月。

2. 合同期满后,如双方同意续签,应在本合同期满前一个月内签订新的劳动合同。

二、工作内容1. 乙方同意在甲方从事 [工作内容] 的工作。

2. 甲方有权根据业务需要调整乙方的工作岗位,乙方应予以配合。

三、工作时间1. 乙方的工作时间为每周 [工作天数] 天,每天 [工作小时数] 小时。

2. 甲方应保证乙方的休息时间和法定节假日。

四、工资待遇1. 乙方的月工资为人民币 [月工资数额] 元。

2. 甲方应按月支付乙方的工资,支付日期为每月 [支付日期]。

3. 乙方的工资可根据工作表现和公司业绩进行调整。

五、社会保险1. 甲方应按照国家规定为乙方缴纳社会保险。

2. 乙方应提供必要的个人信息,以便甲方办理社会保险手续。

六、保密义务1. 乙方在合同期内及合同期满后,应对甲方的商业秘密和客户信息予以保密,不得泄露给任何第三方。

2. 乙方违反保密义务的,应承担相应的法律责任。

七、合同的解除和终止1. 在合同期限内,任何一方有权提前解除本合同,但应提前一个月通知对方。

2. 合同期满后,本合同自动终止。

八、争议解决1. 双方在履行本合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。

2. 如协商无果,任何一方均有权向甲方所在地的人民法院提起诉讼。

九、其他条款1. 本合同未尽事宜,可由双方另行协商补充。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):[甲方名称]法定代表人(签字):[甲方法定代表人]乙方(签字):[乙方姓名]签订日期:[签订日期]附件:[如有附件,请列出附件名称]=====本合同可使用更广泛的场景,特设增加场景及条款=====特殊应用场合及增加的条款:1. 高级管理人员劳动合同- 竞业限制条款:规定雇员在离职后一定期限内不得加入与甲方有竞争关系的公司或从事类似业务。

劳动合同_中英文版

劳动合同_中英文版

劳动合同工号(Employee No.):Labor Contract甲方:Party A:地址:Address:法人代表:Legal Representative:乙方:;性别:;身份证号码:Party B: ; Gender: ; ID Card No.:户籍所在地址:邮编:The seat of the registered residence: Code:上海市通讯地址:邮编:Mail Address of Shanghai: Code:基于乙方完全理解其所应聘甲方的岗位/职位的工作性质、特点和要求,以及工作环境和条件,根据《中华人民共和国劳动法》(以下简称“《劳动法》”)、《中华人民共和国劳动合同法》(以下简称“《劳动合同法》”)及其它相关中国现行法律法规的有关规定,双方在合法、公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的基础上,签订本合同。

双方在此同意,公司雇佣员工为其全日制职工,且双方之间的劳动关系受劳动法律以及公司不时修订的在公司人力资源部门保存的公司员工手册和其他各项内部规章制度的约束(下称“公司内部规章”)。

Based on Party B fully understanding the occupation’s description, character and requirement provided by Party A, u nder the Labor Law of the People’s Republic of China and other relevant laws and regulations (together referred to as “Labor Laws”), Party A and Party B have reached this Contract of their free will on the basis of equal consultation, and agreed to comply with all provisions as stipulated in this Contract. Both parties confirm that, Party B is a full-time employee of Party A and obeys Labor Laws; Employee Handbooks signed by Party B and kept by HR department, any and all Party A’s other regulations (“together, referred to as “Company internal Regulation”).1. 定义和解释1. Definition and Explanation1.1 甲方的关联企业:在本合同中指控制甲方或被甲方所控制的、或与甲方共同受控制于同一实体的任何企业。

劳动合同范本 中英对照

劳动合同范本  中英对照

劳动合同范本中英对照甲方(用人单位):_________________arty A (Emloyer): _________________乙方(劳动者):_________________arty (Emloyee): _________________根据《中华人民共和国劳动法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿的基础上,经协商一致,订立本合同,以便共同遵守。

In accordance with the "Laor Law of the eole's Reulic of China" and other relevant laws and regulations, arty A and arty , on the asis of equality and voluntariness, have reached an agreement through consultation to conclude this contract for mutual comliance.第一条合同期限Article 1 Contract Duration1.1 本合同自____年__月__日起至____年__月__日止。

The contract shall commence from ____ year __ month __ day and exire on ____ year __ month__ day.1.2 试用期为____个月,自____年__月__日起至____年__月__日止。

The roation eriod shall e ____ months, from ____ year __ month __ day to ____ year __ month __ day.第二条工作内容与岗位职责Article 2 Jo Content and Resonsiilities2.1 乙方同意按甲方的工作安排,担任_________________职务。

标准劳动合同中英文版_合同范本

标准劳动合同中英文版_合同范本

标准劳动合同中英文版根据劳动法律、法规的规定,用人单位需要与劳动者签订,标准劳动合同中英文怎么写?以下是小编整理的标准劳动合同中英文范文,欢迎参考阅读。

标准劳动合同中英文版范文篇一甲方:Party A: 法定代表人(主要负责人)或委托代理人:Legal Representative (main responsible person) or Entrusted Agent: 地址: Address:乙方:Party B (Employee): 性别:Gender: 通讯地址:Communication Address: 居民身份证号码 ID Card No.: 联系电话:Telephone:根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》的有关规定,双方遵循公平合法、平等自愿、协商一致、诚实信用原则,订立本合同。

The contract is hereby concluded by both parties in accordance with Labor Law of the People's Republic of China, Labor Contract Law of the People’s Republic of China, in the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith.一、劳动合同期限Contract Term第一条本合同为固定期限劳动合同。

本劳动合同期限为年,其中试用期至年月日止。

本合同于年月日终止。

Article 1 : Party A and Party B signs a fixed-term labor contract.The contract lasts for ___ year(s), from _________to ________. Theprobation is ____ month(s), from ________ to ________.二、工作内容和工作地点Working Contents and Working Place第二条乙方同意根据甲方工作需要,担任岗位(工种)工作。

全面版劳动合同中英文英文版

全面版劳动合同中英文英文版

全面版劳动合同中英文英文版Comprehensive Version of Employment Contract (English/Chinese)This document outlines the terms and conditions of employment between the employer and employee. It covers areas such as job responsibilities, working hours, compensation, benefits, termination, and more.Employment Contract - Labor AgreementThis document serves as a legally binding agreement between the employer and employee, outlining the terms and conditions of employment. Both parties are required to adhere to the provisions stated herein.聘用合同 - 劳动协议本文件是雇主和雇员之间的法律约束协议,概述了雇佣条件。

双方必须遵守此处规定的条款。

Job Responsibilities - 工作职责The employee agrees to perform the duties and responsibilities assigned by the employer in a timely and efficient manner. This includes tasks such as project management, client communication, and team collaboration.工作职责 - Job Responsibilities雇员同意及时高效地执行雇主分配的职责和责任。

中英文劳动合同

中英文劳动合同

中英文劳动合同(Chinese-English Employment Contract)1. 引言(Introduction)本文档为中英文劳动合同范本,用于明确雇佣关系和约定双方在劳动关系中的权益和义务。

该合同适用于中英文双方就雇佣关系达成一致的情况。

2. 雇佣双方(Parties to the Employment)本劳动合同由以下双方签署: - 雇主(Employer):[雇主名称] - 雇员(Employee):[雇员姓名]3. 工作职责和条件(Job Duties and Conditions)3.1 工作职责(Job Duties)雇员的工作职责包括但不限于: - [详细描述雇员的工作职责]3.2 工作地点(Place of Work)雇员将在以下地点履行工作职责: - [工作地点的详细地址]3.3 工作时间(Working Hours)雇员每周的工作时间为: - [每周工作小时数]3.4 薪酬和福利(Remuneration and Benefits)雇员的薪酬和福利将根据以下方式确定: - [详细说明薪酬和福利的计算方法]4. 合同期限(Contract Duration)本合同的起始日期为[起始日期],终止日期为[终止日期]。

合同期限为[合同期限]。

5. 保密协议(Confidentiality Agreement)双方同意在合同期限内和合同终止后继续遵守保密协议。

雇员不得泄露任何关于雇主商业秘密和机密信息,否则将承担法律责任。

6. 终止合同(Termination of Contract)6.1 雇主解雇(Termination by Employer)雇主可以在以下情况下解雇雇员: - [列举雇主可以解雇雇员的具体情况]6.2 雇员辞职(Resignation by Employee)雇员可以在以下情况下辞职: - [列举雇员可以辞职的具体情况]6.3 提前终止(Early Termination)双方可以协商一致提前终止本合同,需提前通知对方[提前通知期限]。

劳动合同范本英文翻译

劳动合同范本英文翻译

劳动合同范本英文翻译导语:合同是当事人或当事双方之间设立、变更、终止民事关系的协议。

依法成立的合同,受法律保护。

下面由为大家的劳动合同范本英文翻译,希望可以帮助到大家!Employment Contract甲方(用人单位)Party A:地址:法定代表人:乙方(劳动者)Party B:身份证号码:ID No:住址:依照《中华人民共和国劳动法》有关规定,结合本公司实际,甲乙双方本着平等、自愿、协商一致原那么达成如下协议Aording to the Labor Law of PRC China, Party A and Party B agree as follows:一、合同期限 Contract Period本合同期年月日起至年月日或本合同约定终止条件出现时止。

This agreement is valid from (Y/M/D) until (Y/M/D)or terminated by either party二、工作内容和工作时间 Responsibility & working hours1. 甲方聘请乙方担任部门职务,详见职务说明书。

Party B's Department: Party B's position:Please refer to the job description for details.2. 乙方须完成甲方安排生产(工作)任务Party B must aomplish his/her regular work and additional assignments on time3. 每天工作8小时,每周工作共40小时。

There are 8 working hours a day, 40 working hours a week.4. 甲方如因业务拓展变化需要对乙方工作岗位及工作区域进展调整,乙方应当承受。

如因甲方公司业务扩展需要或公司合并分立等变更,乙方同意按照法律规定延续此合同,并承受甲方安排,在(某地区)工作。

标准劳动合同中英文版范本

标准劳动合同中英文版范本

合同编号:YT-FS-3802-30标准劳动合同中英文版范本Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties.互惠互利共同繁荣Mutual Benefit And Common Prosperity标准劳动合同中英文版范本备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。

文档可根据实际情况进行修改和使用。

Labor Contract for Internship甲方(用人单位):代理人:Party A (Employer):Authorized Agent:乙方(实习生): Alex 居民身份证号码:ID Number:为明确实习学生与实习单位的责任与义务,经甲、乙双方协商,在自愿、平等、公平的基础上,一致同意签订本协议。

The contract is hereby concluded by both parties to definite each other’s responsibilities, in the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith.一、协议期限 Contract Term本协议自_20xx_年__04__月__27__日起至__20xx___年___04__月____28___日止。

二、实习岗位 Job Responsibilities甲方根据乙方的实际情况和工作需要,安排实习学生在英文编辑岗位实习,乙方应按公司的工作要求,努力完成实习任务。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Labor ContractName of company: Beijing Jiguang Shengda Technology Co., Ltd. (Party A) Name of employee: SUN Qian (Party B)According to the laws and regulations of Labor Law of P.R.C., the contract is made to be abided by the both parties based on equality and free will.1. Employment PeriodThe contract duration is 2 years. The contract shall take effect from Apr. 2, 2001 to Apr. 1, 2003.2. Job ContentParty A appoints Party B as Manager in Printer Business Department.3. Labor Protection and Working ConditionsParty A is required to provide Party B with the conditions of labor safety and sanitation, and necessary labor protective equipment to Part B according to relevant regulations of the state and government.4. Working TimeAccording to the relevant regulations of the state and government, Party B works 40 hours a week and 8 hours a day averagely. Party A shall promise Party B at least a day off per week. Party A can prolong the working time by negotiating with Party B in case of business need, but the extended time is not permitted to be more than the longest extended working time regulated by the state.5. Labor remuneration and Welfare Treatment(1) Party A should pay the salary in form of currency RMB 3,000 on time and position allowance RMB 1,000 per month without deduction and default. (2) In addition to the salary, Party B can get bonus of certain amount. The standard of delivering bonus is: depending on the operation status of the department and individual performance, and offered at the beginning of the coming year.(3) If Party A extends the work time, Party A should compensate Party B 150% salary for the overtime. If Party A arranges Party B to work during rest days, Party A should compensate Party B 200% salary. If Party A arranges Party B to work during legal holidays, Party A should compensate Party B 300% salary.(4) Party A should pay part of the social insurance premium for Party B according to the concerning regulations and the laws of the state, and Party B is willing to entrust Party A to deduct the other part of the social insurance premium .(5) If Party B is injured for work or afflicted with occupational disease within the employment period, Party A should handle the matters according to the related state laws.6. Working Discipline(1) Party A has the right to formulate the regulations of the unit according to related regulations of the state and the city to guarantee the rights and obligations of Party B. Party A has a right to supervise the work performance of Party B.(2) Party B should obey the present related laws, regulations and policies, and complete the occupational task actively.7. Alteration, extension, cancellation and termination of the Contract (1) The contract can be altered if it is necessary according to the actual situation; both parties should negotiate friendly and sign the agreement oflabor contract alteration. If the agreement can not reach after negotiation, Party A has the right to terminate the contract and notice Party B by written form 30 days in advance.(2) When the agreed conditions of contract cancellation occur, this contract is cancelled immediately. 30 days before the cancellation, both parties should inform each other in written form to extend or cancel the contract. If both parties are willing to extend the contract after negotiation, the extension contract should be signed before the cancellation term.(3) Based on negotiation between both parties upon consensus, this contract can be terminated.(4) Party A has the right to terminate the contract if Party B is in one of the following situations (In terms of the last three items, Party A shall inform Party B in written form 30 days in advance and pay Party B relevant economic compensation according to relevant regulations of the state and city. ):1) Party B breaches duties and causes serious damages or violating thelabor disciplines.2) Party B is involved in a criminal lawsuit.3) Party B is sick or injured because of employment and can not fulfill her responsibilities continuously after her sickness.4) Party B is incompetent for the job, even after the training or the adjustment.5) The objective situations that the contract is based on take changes and cause the contract failing to be implemented, and the contract can not be reached after both parties’ negotiation.(5) Party A has no right to stop the contract in case that one of the following situations happens: (excluding item 1 and 2 in the above point)1) Party B has occupational disease or hurt from the work and lose theability of working.2) Party B is sick or hurts not from the work, but within the treatmentperiod.3) Party B is in pregnancy, confinement or lactation period.4) Other situations according to the laws and regulations.(6) Party B has the right to terminate the contract in case that one of the following situations happens:1) Party A forces Party B to undertake activities by violence, threat orrestriction of Party B’s human freedom.2) Party A can not pay Party B’s salary or provide her with the workconditions according to the contract.3) Party A does not pay the social insurance for Party B according to theHandbook of Employees.(7) In addition to the items above, Party B should negotiate with Party A inwritten form 30 days in advance. If Party A agrees to unconditionally terminate the contract or has no reply within 30 days, Party A should terminate the contract with Party B as soon as possible.(8) When the duration of the contract ends, or situation for the termination ofthe contract happens, the labor contract is cancelled immediately.8. Responsibilities of breaching the contractBoth parties should obey the labor contract, either party who breaches the contract and causes damage to other Party should give compensation.9. Others(1) The contract is printed duplications for Party A and B each, which are efficient since the signing day and have the same legal effect.(2) Disputes shall be settled through negotiation or apply for mediation, arbitration and bring a lawsuit.(3) Unmentioned matters in this labor contract shall be settled through negotiation.(4) If the content of the contract is not in accordance with the state or municipal regulations, it should be implemented according to relevant state and municipal regulations.(5) Other contents determined by Parties:Party A: Beijing Jiguang Shengda Technology Co., Ltd. (sealed)Legal representative: SUN Yi (signature)Party B: SUN Qian (signature)Signing date: Mar. 30, 2001。

相关文档
最新文档