合同签订常用英语句子
商务英语签订合同常用口语
商务英语签订合同常用口语这是一篇由网络搜集整理的关于商务英语签订合同常用口语的文档,希望对你能有帮助。
1 that's international practice. we can't break it.这是国际惯例,我们不能违背。
2 we are prepared to reconsider amending the contract.我们可以重新考虑修改合同。
3 we'll have to discuss about the total contract price.我们不得不讨论一下合同的总价格问题。
4 do you think the method of payment is ok for you?你们认为结算方式合适吗?5 we are really glad to see you so constructive in helping settle the problems as regards the signing of the contract.我们很高兴您在解决有关合同的问题上如此具有建设性。
6 here are the two originals of the contract we prepared.这是我们准备好的两份合同正本。
7 would you please read the draft contract and make your comments about the terms?请仔细阅读合同草案,并就合同各条款提出你的看法好吗?8 when will the contract be ready?合同何时准备好?9 please sign a copy of our sales contract no.156 enclosed here in duplicate and return to us for our file.请会签第156号销售合同一式两份中的一份,将它寄回我方存档。
签订合同的英语对话
签订合同的英语对话Lawyer: Good morning, may I help you?Client: Yes, I need your assistance in drafting a contract for my business deal.Lawyer: Alright, can you please provide me with some basic information about your business and the other party involved in this deal?Client: Sure. My company is ABC Trading Co., and we are signing a contract with XYZ Manufacturing Co. The contract is regarding the purchase of raw materials.Lawyer: Great, can you give me a brief idea about the identities, rights, obligations, performance methods, deadlines, and breach responsibilities of both parties involved in this contract?Client: Of course. As ABC Trading Co., we have the right to purchase the agreed quantity of raw materials from XYZ Manufacturing Co. at the agreed price. We are obligated to pay the agreed amount within the specified time frame. On the other hand, XYZ Manufacturing Co. is obligated to deliver the agreed amount of raw materials within the specified time frame. Both parties are required to comply with the relevant laws and regulations of China.Lawyer: Understood. We will include each of these points in the contract. Are you aware of any other rights, obligations, or responsibilities that should be included in the contract?Client: No, I believe that covers everything.Lawyer: Alright, we will also include a clause that outlines the legal enforceability of the contract, along with any other necessary clauses. I will draft the contract and send it to you for review prior to signing. If both parties agree to the terms in the contract and sign it, it will be legally binding and enforceable.Client: That sounds perfect. Thank you for your assistance.Lawyer: You're welcome. It was my pleasure to help.。
外贸常用英语口语:签署协议
★频道为友整理的《外贸常⽤英语⼝语:签署协议》,供⼤家参考学习。
☆Shall we sign the agreement now? 我们现在签协议好吗?★OK, the agreement is ready for signature. 好的,协议已经拟好准备签字了。
★We both want to sign an agreement, and we have to make some concessions to do it. 我们都想签协议,因此双⽅都要做些让步。
★We can't accept the agreement and we decide to cancel the agreement. 我们⽆法接受此协议,并决定取消合作。
★I'm sorry, the agreement hasn't been fully prepared. 对不起,协议还没有完全准备好。
▷Do you always make out an agreement for every deal? 每笔交易都需要订⼀份协议吗?◁ You cannot cancel the agreement, without first securing our agreement. 如果没有事先征得我们同意,你们不能取消合同。
◁ Yes, agreement is absolutely necessary. 是的,协议是必不可少的。
▶Are you worrying about the non-execution of the agreement and non-payment on our part? 你是否担⼼我们不履⾏协议或者拒不付款。
◀This agreement will come into force as soon as it is signed by two parties. 合同⼀经双⽅签定即⽣效。
描述合同签订的英语语句
描述合同签订的英语语句Contract Signing: A Guide to English PhrasesIntroductionSigning a contract is a pivotal moment in any business or legal transaction. It represents the commitment and agreement between parties involved. However, understanding the English phrases commonly used during contract signing can be crucial for effective communication and clarity. In this article, we will provide a comprehensive guide to the English phrases used in contract signing, ensuring that you are well-equipped for any contractual negotiation.1. Greeting and IntroductionAt the start of a contract signing, it is customary to exchange greetings and introductions. Some common phrases include:- "Good morning/afternoon. It's a pleasure to meet you."- "Allow me to introduce myself. I am [Your Name], representing [Your Organization]."- "Thank you for taking the time to meet today. I look forward to working together."2. Stating the Purpose of the ContractClearly stating the purpose of the contract is essential to ensure that all parties are on the same page. Consider using the following phrases:- "The purpose of this contract is to outline the terms and conditions of the [specific purpose] between [Party A] and [Party B]."- "This contract serves to formalize the agreement reached regarding [specific purpose] between [Party A] and [Party B]."3. Identifying the Parties InvolvedIdentifying the parties involved in the contract helps to avoid any confusion later on. Use these phrases to clearly identify the parties:- "[Party A], a company incorporated under the laws of [country], with its registered office at [address]."- "[Party B], an individual residing at [address]."4. Reciting the ConsiderationThe consideration is the benefit or value exchanged by the parties involved. Here are some phrases to use when reciting the consideration:- "[Party A] agrees to provide [specific service] in exchange for [Party B]'s payment of [amount] for the duration of the contract."- "In consideration of the services rendered by [Party B], [Party A] agrees to compensate [Party B] with [specific amount or benefit]."5. Specifying the Terms and ConditionsClearly specifying the terms and conditions is crucial for both parties to understand their obligations. Consider using phrases like:- "The contract duration shall be [specific duration] beginning on [start date] and ending on [end date]."- "Both parties agree to abide by the terms and conditions as stipulated in Exhibit A attached hereto."6. Discussing Payment TermsDiscussing payment terms is often a crucial component of many contracts. Here are some phrases to consider:- "Payment shall be made within [specific timeframe] from the date of invoice."- "The total cost of the project is [amount], to be paid in [specific installments]."7. Describing Termination ConditionsIncluding termination conditions can help protect the interests of both parties. Use these phrases to describe termination conditions:- "Either party may terminate this contract with written notice of at least [specific timeframe] to the other party."- "In the event of a material breach of this contract, either party shall have the right to terminate this contract immediately."ConclusionUnderstanding the English phrases commonly used during contract signing is vital to ensure effective communication and clarity. This guide provides a range of phrases for different stages of contract signing, from greetings and introductions to termination conditions. By employing these phrases appropriately, you can navigate through the process of contract signing more confidently and avoid any misunderstandings. Remember,when in doubt, it is always helpful to consult with a legal professional or translator to ensure accurate communication during contract negotiations.。
合同常用英语表达
合同常用英语表达如下是有关合同常用英语表达:一.合同的订立1.Contract formation,合同的订立;2.A contract has been formed.合同已经订立;3. A contract is concluded at the moment when an acceptance of an offer becomes effective.合同于对发价的接受生效时订立。
4. a contract has been entered into.合同已经订立。
二.合同的修改1.Modification of the contract,合同的修改2.Revision of the contract,合同的修改3.Any changes made to the contract,对合同所做的改动三.根据合同ply with the contract,遵守合同;2.In accordance with the contract,根据合同;3.According to the contract,根据合同;4.conform with the contract 遵守合同四.终止合同1.Terminate a contract 终止合同;2.Set aside a contract撤销合同;3.Rescind a contract撤销合同;4.Declare a contract avoided,宣告合同无效五.违约1.Breach a contract违约mit a fundamental breach of the contract根本性违约3.Anticipatory breach,预期违约六.违约救济方式1.claim damages,损害赔偿金2.specific performance,继续履行合同义务;3.termination of the contract,终止合同;4. suspend performance,中止履行;七.买卖合同中双方主要权利义务卖方:1.Deliver the goods,发货;2. hand over of documents,移交单据;3. arrange for carriage of the goods,安排运输(非必须);4. effect insurance ,投保(非必须);5. Conformity of the goods,货物相符;6. period of guarantee,保证期间;买方:1. examine the goods,检查货物(不在合理期间验货将丧失索赔的权利);2. Payment of the price,支付价款;3. Taking delivery,接收货物;4.preserve goods,保管货物(在国际货物买卖中尤其重要)。
英文合同常见词汇及句型
英文合同常见词汇及句型合同开篇要说明合约双方的相关信息,如合同签署双方的名称、双方就何事达成此合同、合同签署的地点和时间及双方达成的条款等。
1.第一部分在介绍合同的人、事、时、地、物这些因素之后,就应展开对合同具体事项的说明。
常用的句型如下。
(1) This Contract subject to the terms and conditions stated below.基于以下条款签订本合同。
(2) Party A agrees to abide by all regulations and laws governing the association.甲方同意遵守一切管理该协会的规章和条例。
(3) The Contractor agrees to comply with the regulations, rulings and interpretations of the Labor Department of the Government.承包商同意遵守政府劳动部门的各种规章制度、规定和解释。
2.第二部分该部分是有关合同条款的说明。
常用的句型如下。
(1) Employers shall provide Employee with meals and housing free of charge.雇主应向雇员提供免费食宿。
(2) In case of an emergency involving serious illness, accidents or death of Employee,Employer shall notify Employee's next-of-kin immediately.如果发现雇员病重、事故、死亡等紧急情况,雇主应立即通知其近的亲人。
(3) In the event of termination for cause, Employer shall pay Employee's wages through the effective date of the termination and shall purchase a one-way ticket for the return of Employee to his point of hire.如果因故解除合同,雇主应支付给雇员直至解除生效之日的工资,并提供雇员返回雇佣地的单程机票。
关于签合同的英语对话
关于签合同的英语对话Lawyer: Good morning, Mr. Smith. I am your lawyer, and I am here to advise you on the contract you wish to sign with Mr. Johnson. Before we begin, please provide me with your basic information.Mr. Smith: Good morning, I'm happy to provide my information. My name is John Smith. I am the owner of ABC Company, and I am signing the contract as the seller.Lawyer: Thank you, Mr. Smith. Now, could you please provide Mr. Johnson's basic information?Mr. Smith: Yes, Mr. Johnson is the director of XYZ Corporation, and he is signing the contract as the buyer.Lawyer: Thank you. Let's discuss the rights and obligations of both parties. You, Mr. Smith, as the seller, have the obligation to provide the product as described in the contract, the specific delivery date, and quality requirements. Mr. Johnson, as the buyer, has the obligation to pay on time and fulfill all necessary requirements when receiving the product.Mr. Smith: Yes, I understand that.Lawyer: Additionally, both parties must follow the relevant laws and regulations in China. Do you agree?Mr. Smith: Yes, I agree.Lawyer: The contract must clearly specify the rights and obligations of the parties, as well as the terms of performance, period of validity, and penalty for breach.Mr. Johnson: I agree with these terms.Lawyer: Finally, the contract must clarify its legal effect and enforceability. Do you agree with this?Mr. Smith: Yes, we agree.Lawyer: Thank you for your cooperation. I hope that this contract will be legally enforceable and bind both parties as agreed, in accordance with the laws and regulations of China.。
合同英语常用
1.We are satisfied with the terms of this contract for the most part, but we feel that your terms of payment are too severe.对合同的条款,我方大致上满意,但是贵方的支付条款似乎太苛刻了2.We would like to have another discussion of these conditions in the afternoon before there are finally included in the contract.在最后列入合同前,我方想下午再议一下这几条条款3. Before signing the contract this afternoon, I think we better go over few final details.下午签合同前,我想我们最好再过一遍最后几个细节4.We’d better draw up a rough draft to the contract then talk it over in detail at our next meeting.我们最好先草拟一份契约草案,等下次见面时再讨论细节5.This is a copy of our specimen contract in which the general sales terms and conditions are contained.这是一份合同样本,里面有一般的销售条件6.We hope that you won’t object to our inserting such a clause in the agreement.希望贵方不会反对我方在协议中加进这一条款7.If any other clause in this contract is in conflict with the supplementary conditions the supplementary conditions should be taken as final and binding.本合同其它任何条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准8.We think it is necessary to include a force majeure clause in this contract.我方认为合同中加进不可抗力这一条款很有必要9. After studying your draft contract we found it necessary to make a few changes.在研究了贵方草拟的合同之后,我方发现有几处有必要更改10.Since both of us are in agreement on all the terms shall we sign the contract now?既然我们双方一致同意所有的条款,那我们现在就签约好吗?11.We think your draw contract needs some modification.我方认为贵方草拟的合同需要做一些修改12.Any modification alteration to the contract shall be made with the consent of both parties.必须事先经双方同意,合同方可修改13.No changes can be made on this contract without mutual consent.未经双方同意,不可对合同做任何修改14.We must make it clear in the contract that you are obliged to complete the delivery of the good within the contractual time of shipment.我们必须在合同中明确,贵方必须在合同规定的交货期内完成交货15.If the shipment can not be made within three month as stipulated, the contract will become void.如不能按原规定在3个月内交货,合同则作废A: I made a very close study of the draft contract last night.昨晚我仔细审阅了合同草案。
外贸英语签订合同口语整理
让知识带有温度。
外贸英语签订合同口语整理签订合同推举度:英语口语介绍自己推举度:英语日常对话口语学校推举度:英语日常谈天口语对话推举度:日常沟通英语口语推举度:外贸英语签订合同口语这是我共享的外贸英语签订合同口语,一起来看看吧。
J: Good morning. This is my business card.早上好。
这是我的名片。
Z: Good morning. What can I do for you?早上好。
请问你有什么事吗?J:I got the draft contract you sent us by e-mail. After looking at it carefully, we found there are some things we cant accept. So it needs reconsideration.我收到了你们给我们用邮件发的合同草稿。
我们认真看过后,发觉有些地方我们不能接受,因此需要重新考虑一下。
Z: Then let us sit down and have a good talk about it. What are the things you cant accept?那我们坐下来好好谈一下吧。
都有哪些地方你们不能接受呢?J: About packing,I think your packing is too humble, and have no grade.第1页/共3页千里之行,始于足下。
有关包装方面,我觉得你们的包装太简陋了,不够品尝。
Z:We design it on the principle of simpleness. But if you dont like it, we can take your proposal into consideration. There is nothing difficult about it. What else?我们是本着简洁朴实的原则设计的。
英语合同常用语句
英语合同常用语句This Agreement is made and entered into on this [Insert Date] by and between [Insert Party A's Name], hereinafter referred to as "Party A," and [Insert Party B's Name], hereinafter referred to as "Party B."WHEREAS, Party A and Party B have entered into negotiations with the intention of establishing a contractual relationship for the mutual benefit of both parties; andWHEREAS, the parties have agreed to the terms and conditions set forth herein for the purpose of governingtheir respective rights and obligations.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties agree as follows:1. Purpose of Agreement: This Agreement is intended to define the terms and conditions under which Party A shall provide [describe service or product] to Party B.2. Term of Agreement: The term of this Agreement shall commence on [Insert Start Date] and shall continue until [Insert End Date], unless terminated earlier in accordance with the provisions of this Agreement.3. Payment Terms: Party B shall pay Party A the sum of [Insert Amount] for the services/products provided. Payment shall be due [Insert Payment Terms, e.g., "within thirty (30) days from the date of invoice"].4. Confidentiality: Both parties agree to keepconfidential any and all information disclosed by one partyto the other during the term of this Agreement, except as required by law.5. Warranties: Party A warrants that theservices/products provided shall be of satisfactory quality and fit for the purpose intended. Party B warrants that ithas the authority to enter into this Agreement.6. Indemnification: Each party shall indemnify and holdthe other party harmless from any and all claims, damages,and expenses arising out of its breach of this Agreement.7. Termination: Either party may terminate this Agreement upon [Insert Number] days' written notice to the other partyif the other party materially breaches any provision of this Agreement and fails to cure such breach within [Insert Number] days after receipt of written notice.8. Dispute Resolution: Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved byarbitration in accordance with the rules of [InsertArbitration Organization].9. Entire Agreement: This Agreement constitutes theentire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.10. Amendments: This Agreement may be amended only in writing signed by both parties.11. Governing Law: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Insert Party A's Name] [Insert Party B's Name]By:\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\ _\_\_\_[Authorized Signature] [Authorized Signature]Date:\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\ _\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\ _\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_。
商务英语写作合同条款常用句
商务英语写作合同条款常用句以下是商务英语写作合同条款常用句:1. 合同目的与范围:This contract is entered into by and between [Party A] and [Party B] for the purpose of [stating the purpose]. The contract outlines the rights and obligations of both parties in relation to [specify the scope].2. 合同价格与支付方式:The total contract price is set at [amount] and shall be paid in [currency] according to the following payment schedule: [describe payment terms, such as installment or lump sum]. The payment will be made via [specify payment method].3. 交货与交付:[Party A] shall deliver the goods/services to [Party B] at the designated location on or before the agreed delivery date. The delivery shall be considered complete upon [specify acceptance criteria].4. 质量与保修:The goods/services provided by [Party A] shall meet the agreed specifications and quality standards. [Party A] warrants that thegoods/services will be free from defects and will remain in good working condition for a period of [warranty duration] from the date of delivery.5. 保密与知识产权:Both parties agree to keep all confidential information obtained during the course of this contract confidential and not disclose it to any third party without prior written consent. Any intellectual property rights arising from the execution of this contract shall be owned by [Party A/Party B] as stipulated in a separate agreement.6. 违约与争议解决:In the event of a breach of this contract by either party, the non-breaching party shall have the right to terminate the contract and seek legal remedies for any resulting damages. Any disputes arising from or in connection with this contract shall be settled through amicable negotiation. If the parties fail to reach a settlement, the dispute shall be submitted to [arbitration/court of jurisdiction].7. 终止与解除:Either party may terminate this contract by providing written notice to the other party [specific notice period] in advance. This contract may also be terminated if either party fails to fulfill its obligations under this contract or becomes insolvent.8. 不可抗力:If either party is unable to perform its obligations under this contract due to force majeure circumstances, such as natural disasters or government regulations, the affected party shall be exempt from liability and shall promptly notify the other party in writing.9. 其他条款:Any additional terms and conditions agreed upon by the parties shall be set forth in a separate written agreement and shall have the same legal effect as this contract. This contract represents the entire agreement between the parties and supersedes any prior or contemporaneous agreements or understandings.10. 法律适用与生效:This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any disputes or claims arising from this contract shall be subject to the exclusive jurisdiction of [court of jurisdiction]. This contract shall become effective upon signature by both parties.以上是商务英语写作合同条款常用句,以帮助您撰写高质量的商务英语合同。
英语合同写作常用句
英语合同写作常用句英语合同写作常用句1. 本合同用英文和中文两种文字写成,一式四份。
双方执英文本和中文本各一式两份,两种文字具有同等效力。
The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic, and each Party shall hold two copies of each text.2. 本合同由双方代表于1999年12月9日签订。
合同签订后,由各方分别向本国政府当局申请批准,以最后一方的.批准日期为本合同的生效日期,双方应力争在60天内获得批准,用电传通知对方,并用信件确认。
若本合同自签字之日起,6个月仍不能生效,双方有权解除本合同。
This contract is signed by the authorized representatives of both parties on Dec. 9, 1999. After signing the contract, both parties shall apply to their respective Government Authorities for ratification. The date of ratification last obtained shall be taken as the effective date of the Contract. Both parties shall exert their utmost efforts to obtain the ratification within 60 days and shall advise the other party by telex and thereafter send a registered letter for confirmation.3. 本合同有效期从合同生效之日算起共10年,有效期满后,本合同自动失效。
签订合同英语对话
签订合同英语对话Lawyer: Good afternoon. I'm here to draft a contract between you and your business partner. Can I have your and your partner's basic information first?Client: Sure. I am John Smith, the owner of XYZ Company. My partner's name is Jane Doe.Lawyer: Thank you. Now, please tell me the nature of your business with Jane.Client: We are going to work together to develop a new product. Jane will provide research and development while my company will handle production and marketing.Lawyer: Great. I see. Let me first summarize your identities, rights, and obligations. John Smith, as the owner of XYZ Company, has the right to oversee production and marketing of the product. Jane Doe, as the research and development party, has the right to determine the research process and provide research analysis. You both have the obligation to cooperate in a reasonable and timely manner. Is that correct?Client: Yes.Lawyer: Good. Can you also provide details on how each party will fulfill their obligations, and how long the contract will last?Client: We plan to finish the project within two years. Jane will provide biweekly updates on the research progress. My company will provide monthly reports on marketing and production progress.Lawyer: Okay, then we should also include provisions for breach of contract. Can you tell me what you want to happen if one party violates the agreement?Client: If one party fails to meet their obligations, they will be liable for any damages incurred. And the other party has the right to terminate the contract.Lawyer: Understood. Finally, we need to make sure that the contract is in compliance with relevant laws and regulations in China. And we also need to specify the legal effects of this contract and its enforceability.Client: Yes, we want to make sure everything is in accordance with Chinese law.Lawyer: Okay, I think we have all the basic information we need. I will draft the contract based on our discussion and send it to you for review. Once you approve it, we can sign the contract.Client: Sounds good. Thank you for your help.Lawyer: You're welcome. Have a great day!。
合同签订常用英语句子
合同签订常用英语句子接下来为大家整理了合同签订常用英语句子,希望对你有帮助哦!合同签订常用英语句子:We'll have the contract ready for signature.我们应准备好合同待签字。
We signed a contract for medicines.我们签订了一份药品合同。
Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。
A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。
It was because of you that we landed the contract.因为有了你,我们才签了那份合同。
We offered a much lower price, so they got the contract.由于我们报价低,他们和我们签了合同。
Are we anywhere near a contract yet?我们可以(接近于)签合同了吗?We sign a contract when we are acting as principals.("principals" refers to the "seller" and the "buyer")当我们作为货主时都要签订合同。
(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。
有关签订购买合同的句子英语口语
有关签订购买合同的句子英语口语同学们千万不要放弃哦,小编今天就给同学们分享一下英语的口语,才能更快的提高成绩哦,有需要的同学可以收藏起来哦。
签订合同1 Don't you think it necessary to have a close study of the contract to avoid anything missing?你不觉得应该仔细检查一下合同,以免遗漏什么吗?2 We have agreed on all terms in the contract. Shall we sign it next week?我们对合同各项条款全无异议,下周签合同如何?3 We had expected much lower prices.我们希望报价再低一些。
4 They are still lower than the quotations you can get elsewhere.这些报价比其他任何地方都要低得多。
5 I can show you other quotations that are lower than yours.我可以把比贵公司报价低得多的价目表给你看看。
6 When you compare the prices,you must take everything into consideration.当你在考虑对比价格时,首先必须把一切都要考虑进去。
7 I can assure you the prices we offer you are very favorable.我敢保证我们向你提供的价位是合理的。
8 I don't think you'll have any difficulty in pushing sales.我认为你推销时不会有任何困难。
9 But the market prices are changing frequently.但是市场价格随时都在变化。
与合同签订相关的英语口语
与合同签订相关的英语口语关于合同签订The contract comes into effect today, we can't go back on our word now. 合同已于今日生效,我们不能反悔了Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties. 合同一经中国政府批准,对双方就有了法律约束力。
We have to hold you to the contract. 我们不得不要求你们按合同办事。
You must put their rights and interest into a contract. 你们必须把他们的权益订在合同中。
We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say. 我们坚持重合同,守信用。
It's clearly a breach of contract. 这显然是违反了合同。
Any deviation from the contract will be unfavourable. 任何违反合同之事都是不利的。
The buyer has the option of canceling the contract. 买主有权撤消合同。
You have no grounds for backing out of the contract. 你们没有正当理由背弃合同。
In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract. 如果一方不执行合同,另一方有权撤消该合同。
签订合同英文短语
签订合同英文短语英文短语:Contract Signing PhrasesBasic Information of Both Parties:1. This agreement ("Agreement") is entered into as of [date] between [party A], with its principal place of business at [address], and [party B], with its principal place of business at [address].2. Party A and Party B are collectively referred to as the "Parties" or individually as a "Party."Identity, Rights, Obligations, Performance Method, Term, Breach Liability:3. Party A is represented by [authorized representative name] and has the full right, power, and authority to enter into this Agreement.4. Party B is represented by [authorized representative name] and has the full right, power, and authority to enter into this Agreement.5. Party A shall [insert rights and obligations of Party A], while Party B shall [insert rights and obligations of Party B].6. Party A agrees to perform its obligations under this Agreement by [insert performance method], while Party B agrees to perform its obligations under this Agreement by [insert performance method].7. The term of this Agreement shall begin on [insert start date] and end on [insert end date].8. In the event of a breach of this Agreement by either Party, the non-breaching Party shall have the right to terminate this Agreement and seek damages for any losses suffered as a result of the breach.Compliance with Chinese Relevant Laws and Regulations, Clarification of Rights and Obligations:9. Both Parties agree to comply with all relevant and applicable Chinese laws and regulations.10. The Parties acknowledge and agree that with respect to this Agreement, they each have certain rights and obligations, which shall be clearly set forth in this Agreement.Legality and Executability:11. The Parties acknowledge and agree that this Agreement is legal, valid, and binding on them, and enforceable in accordance with its terms.12. This Agreement may not be amended or modified except in writing signed by both Parties.Other:13. This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements between the Parties relating to such subject matter.14. This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original.15. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China.16. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement, including any question regarding its existence, validity or termination, shall be referred to and finally resolved by arbitration in accordance with the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) Arbitration Rules.17. This Agreement shall become effective only upon the Parties' signatures below.In witness whereof, the Parties have caused this Agreement to be executed as of the date first above written.[Signature block for Party A][Signature block for Party B]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
合同签订常用英语句子
接下来为大家整理了合同签订常用英语句子,希望对你有帮助哦!
合同签订常用英语句子:
We'll have the contract ready for signature.
我们应准备好合同待签字。
We signed a contract for medicines.
我们签订了一份药品合同。
Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.
张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。
A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.
中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。
It was because of you that we landed the contract.
因为有了你,我们才签了那份合同。
We offered a much lower price, so they got the contract.
由于我们报价低,他们和我们签了合同。
Are we anywhere near a contract yet?
我们可以(接近于)签合同了吗?
We sign a contract when we are acting as principals.("principals" refers to the "seller" and the "buyer")
当我们作为货主时都要签订合同。
(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)
I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.
我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。
We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.
我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。
We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.
我们俩都想要签署一份契约,而且我们必须作出做它的一些让步。
We are here to discuss a new contract with you.
我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。
Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one.
欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。
We can repeat the contract on the same terms.
我们可以按同样条件再订一个合同。
A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved.
老合同中的一些供货问题必须尽快解决。
We ought to clear up problems arising from the old contract.
我们应该清理一下老合同中出现的问题。
Do you always make out a contract for every deal?
每笔交易都需要订一份合同吗?
As per the contract, the construction of factory is now under way.
根据合同规定,工厂的建设正在进行中。
Words and Phrases
contract 合同,订立合同
contractor 订约人,承包人
contractual 合同的,契约的
to make a contract 签订合同
to place a contract 订合同
to enter into a contract 订合同
to sign a contract 签合同
to draw up a contract 拟订合同
to draft a contract 起草合同
to get a contract 得到合同
to land a contract 得到(拥有)合同
to countersign a contract 会签合同to repeat a contract 重复合同
an executory contract 尚待执行的合同a nice fat contract 一个很有利的合同originals of the contract 合同正本copies of the contract 合同副本
a written contract 书面合同
to make some concession 做某些让步。