英语四六级翻译必备中国特色词汇汇总
英语四六级翻译中国特色词汇
英语四六级翻译中国特色词汇四大名著《三国演义》 Three Kingdoms《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin《红楼梦》 Dream of the Red Mansions经典作品《史记》 Historical Records《资治通鉴》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers 《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers《孝经》 Book of Filial Piety《孙子兵法》 The Art of War《三字经》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant《西厢记》 The Romance of West Chamber《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio近现代佳作《围城》 Fortress Besieged《阿Q正传》 The True Story of Ah Q《吾国吾民》 My Country and My People《京华烟云》 Moment in Peking《骆驼祥子》 Rickshaw/James《茶馆》 Teahouse《边城》 The Border Town《倾城之恋》 Love in a Fallen City《十八春》 Eighteen Springs四书五经四书五经 The Four Books and The Five Classics1、四书 the Four Books《大学》 The Great Learning《中庸》 The Doctrine of the Mean《论语》 The Analects of Confucius《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius2、五经 The Five Classics《春秋》 the Spring and Autumn Annals《诗经》 The Books of Songs;The Book of Odes《易经》(《周易》) I Ching; The Book of Changes《礼记》 The Book of Rites《尚书》 (《书经》) The Books of History传统节日十二生肖the twele Chinese zodiac signs本命年one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches传统节日traditional holidays春节the Spring Festival元宵节the Lantern Festival (15th day of the first lunar month)清明节the Pure Brightness Festival / the Tomb-sweeping Day (April the 5th)端午节the Dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month)中秋节the Moon Festival / the Mid-Autumn Day (15th of the eight lunar month)重阳节the Double Ninth Day / the Aged Day天干地支阳历 solar calendar公历 Gregorian calendar阴历 lunar calendar天干 heavenly stem地支 earthly branch闰年 leap year二十四节气 the twenty-four solar terms民间传说 folklores寓言 fable传说 legend神话 mythology古为今用,洋为中用 make the past serve the present and the foreign serve china赋诗 inscribe a poem对对联 matching an antithetical couplet中国瑰宝习武健身 practice martial art for fitness气功 qigong, deep breathing exercises篆刻 seal cutting upriteous工艺, 手艺 workmanship / craftsmanship卷轴 scroll蜡染 batik泥人 clay figure漆画 lacquer painting唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty景泰蓝 cloisonné文房四宝 The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper戏剧文化皮影戏 shadow play; leather-silhouette show说书 story-telling叠罗汉 make a human pyramid折子戏 opera highlights踩高跷 stilt walk哑剧 pantomime; mime哑剧演员 pantomimist戏剧小品 skit马戏 circus show单口相声 monologue comic talk, standup comedy特技表演 stunt相声 witty dialogue comedy, comic cross talk杂技 acrobatics京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment 秦腔 Shaanxi opera国粹术语生 (男性正面角色) male (the positive male role)旦 (女性正面角色) female (the positive female role)净 (性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role花脸 painted role歌舞喜剧 musical滑稽场面, 搞笑小噱头 shtick滑稽短剧 skit京剧人物脸谱 Peking Opera Mask汉语汉字 Chinese character单音节 single syllable汉语四声调 the four tones of Chinese characters阳平 level tone阴平 rising tone上声 falling-rising tone去声 falling tone五言绝句 five-character quatrain七言律诗 seven-character octave八股文 eight-part essay; stereotyped writing文化遗产重要文化遗产 major cultural heritage优秀民间艺术 outstanding folk arts文物 cultural relics中国画 traditional Chinese painting书法 calligraphy水墨画 Chinese brush painting; ink and wash painting工笔 traditional Chinese realistic painting中国结 Chinese knot旗袍 Cheongsam中山装 Chinese tunic suit唐装 traditional Chinese garments (clothing),Tang suit艺术词汇文人 men of letters雅士 refined scholars表演艺术 performing art现代流行艺术 popular art, pop art纯艺术 high art高雅艺术 refined art电影艺术 cinematographic art戏剧艺术 theatrical art才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies中国意念词(Chinesenesses) 八卦trigram 阴、阳yin, yang 道Dao(cf. logo) ’world) 江湖(世界) the jianghu World (the traitse.g. You can’t control everything in a traits人在江湖,身不由己) ’world. (人在江湖,身不由己道Daoism(Taoism) 上火excessive internal heat 儒学Confucianism 红学(《红楼梦》研究) redology 世外桃源Shangri-la or Arcadia 开放kaifang (Chinese openness to the outside world) 大锅饭getting an equal share regardless of the work done 伤痕文学scar literature or the literature of the wounded 不搞一刀切no imposing uniformity on …合乎国情,顺乎民意to conform with the national conditions and the will of the people 乱摊派,乱收费imposition of arbitrary quotas and service charge 铁交椅iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post 脱贫to shake off poverty; anti-poverty 治则兴,乱则衰Order leads to prosperity and chaos to decline 中国新兴事物(Newly Sprouted Things)中国电信China Telecom 中国移动China Mobile 十五计划the 10th Five-Year Plan中国电脑联网Chinanet 三峡工程the Three Gorges Project 希望工程Project Hope京九铁路Beijing CKowloon Railway 扶贫工程Anti-Poverty Project菜篮子工程Vegetable Basket Project 温饱工程Decent-Life Project安居工程Economy Housing Project 扫黄Porn-Purging Campaign 西部大开发Go-West Campaign 中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods)馄饨wonton锅贴guotie (fried jiaozi)花卷steamed twisted rolls套餐set meal盒饭box lunch; Chinese take-away米豆腐rice tofu魔芋豆腐konjak tofu米粉rice noodles冰糖葫芦a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) 火锅chafing dish八宝饭eight-treasure rice pudding粉丝glass noodles豆腐脑jellied bean curd中华民族的喜庆节日(Chinese Festivial)国庆节 National Day中秋节 Mid-Autumn Day/Festival春节 Spring Festival元宵节 Lantern Festival儿童节 Children’s Day端午节 Dragon Boat Festival妇女节 Women’s Day泼水节 Water-Splashing Day教师节 Teachers’ Day五四青年节 Youth Day。
大学英语四六级段落翻译之中国文化词汇
国画 Chinese traditional painting 水墨画 Chinese brush drawing ; ink and wash painting 画国画 to do traditional Chinese painting 年画 traditional new year pictures 绢画 silk painting 中国画 traditional Chinese painting
气功 Qigong
空手道 karate 柔道 judo 龙灯舞 dragon lantern dance
秧歌舞 yangge dance 集体舞 Group Dance 舞龙 dragon dance 舞狮 lion dance
全民健身运动 nationwide fitness campaign 习武健身 practice martial art for fitness 拳击 boxing 下象棋 to play Chinese chess 跆拳道 tae kwon do 太极拳 Tai Chi
中国文化词汇
中国文学Chinese literature 古代典籍 Famous Ancient Books 春秋 The Spring and Autumn Annals 论语 the Analects of Confucius 大学 The Great Learning 三字经 three-character scripture 诗经 The Books of Songs;the Book of
年终大扫除 year-end household cleaning
守岁
stay up late on the new year's eve;to stay
四六级翻译必备中国特色词汇汇总
四六级翻译必备中国特色词汇汇总国粹术语生(男性正面角色)the male character type in Peking opera (the positive male role)旦(女性正面角色)the female character type in Peking opera (the positive female role)净(性格鲜明的男性配角)the “painted face”, a character type in Peking opera 丑(幽默滑稽或反面角色)clown in Peking opera歌舞剧musical滑稽场面, 搞笑小噱头shtick [ʃtik]滑稽短剧skit京剧人物脸谱Peking Opera makeup戏剧文化木偶戏puppet show独角戏monodrama; one-man play皮影戏shadow play; leather-silhouette show折子戏opera highlights戏剧小品skit哑剧dumb show; mime; mummery; pantomime单口相声monologue comic talk双口相声witty dialogue口技vocal imitations; ventriloquism说书monologue story-telling杂技acrobatic performance叠罗汉making a human pyramid特技stunt踩高跷stilt walk马戏circus performances京韵大鼓story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment秦腔Shaanxi opera艺术词汇文人men of letters雅士refined scholars表演艺术performing art现代流行艺术popular art, pop art高雅艺术refined art电影艺术cinematographic art戏剧艺术theatrical art才子佳人gifted scholars and beautiful ladies文化遗产重要文化遗产major cultural heritage优秀民间艺术outstanding folk arts文物cultural relics中国画traditional Chinese painting书法calligraphy水墨画Chinese brush drawing; ink and wash painting工笔traditional Chinese realistic painting中国结Chinese knot旗袍cheongsam中山装Chinese tunic suit唐装traditional Chinese garments (clothing),Tang suit四大名著《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《西游记》Journey to the West; Pilgrimage to the West 《水浒传》All Men Are Brothers《红楼梦》A Dream of the Red Mansions经典作品《史记》Historical Records《资治通鉴》History as a Mirror《山海经》The Classic of Mountains and Rivers《孝经》Book of Filial Piety《孙子兵法》The Art of War《三字经》The Three-Character Classics《西厢记》The Romance of West Chamber《聊斋志异》Strange Tales from a Carefree Studio。
最近四六级翻译中国传统文化词汇部分.doc
最近四六级翻译中国传统文化词汇部分。
中国特色词汇英语翻译第一部分:1 .元宵节以下内容以下内容: 元宵节2 .刺绣以下内容以下内容:刺绣3 .重阳节以下内容以下内容:双1 .元宵节以下内容以下内容:元宵节2 .刺绣以下内容以下内容:刺绣3 .重阳节以下内容以下内容:双人以下内容:清明节5 .剪纸以下内容:剪纸6 .书法以下内容以下内容:书法。
对联以下内容以下内容:(春节)春联。
象形文字以下内容以下内容:象形图/象形字符9 .人才流动以下内容以下内容:人才流失/人才流动10 .四合院以下内容以下内容:四合院。
战国以下内容以下内容:战国12 .风水以下内容以下内容:风水/风水预兆13 .铁饭碗以下内容以下内容:铁碗14 .函授部以下内容以下内容:函授部。
集体舞以下内容以下内容:集体舞16 .黄土高原以下内容以下内容:黄土高原17 .红白喜事以下内容以下内容:婚礼和葬礼。
中秋节以下内容以下内容:中切纸6 .书法以下内容以下内容:书法。
对联以下内容以下内容:(春节)春联。
象形文字以下内容以下内容:象形图/象形字符9 .人才流动以下内容以下内容:人才流失/人才流动10 .四合院以下内容以下内容:四合院。
战国以下内容以下内容:战国12 .风水以下内容以下内容:风水/风水预兆13 .铁饭碗以下内容以下内容:铁碗14 .函授部以下内容以下内容:函授部。
集体舞以下内容以下内容:集体舞16 .黄土高原以下内容以下内容:黄土高原17 .红白喜事以下内容以下内容:婚礼和葬礼。
中秋节以下内容以下内容:中以下内容:结婚证20 .儒家文化以下内容:儒家文化21 .附属学校以下内容以下内容:附属学校22 .古装片以下内容以下内容:古装剧23 .武打片以下内容以下内容:中国武侠电影24 .元宵以下内容以下内容:汤圆/汤圆25 .一国两制以下内容以下内容:一国两制26 .火锅以下内容以下内容:火锅27 .四人帮以下内容以下内容:四人帮《诗经》:《诗经《素质教育以下内容以下内容:本质——儒家文化21 .附属学校以下内容以下内容:附属学校22 .古装片以下内容以下内容:古装剧23 .武打片以下内容以下内容:中国武侠电影24 .元宵以下内容以下内容:汤圆/汤圆25 .一国两制以下内容以下内容:一国两制26 .火锅以下内容以下内容:火锅27 .四人帮以下内容以下内容:四人帮《诗经》:《诗经《素质教育以下内容以下内容:基本内容以下内容:历史记录。
四六级翻译词汇分类汇总(1)(1)
四六级翻译词汇分类汇总1.中国文化Chinese culture2.中国结Chinese knot3.文房四宝The four stationery treasures ofthe Chinese study---a writing brush,an ink stick,an ink stone and paper4.习武健身practice martial art for fitness5.气功qigong,deep breathing exercises6.重要文化遗产major cultural heritage7.优秀民间艺术outstanding folk arts8.文物cultural relics9.篆刻seal cutting upriteous10.艺术及工艺arts and crafts11.版画engraving12.贝雕画shell carving picture13.彩塑painted sculpture14.瓷器porcelain;china15.刺绣embroidery16.苏绣Suzhou embroidery17.雕刻carving18.书法calligraphy19.宫灯palace lantern20.国画Chinese painting21.剪纸paper-cutting22.景德镇瓷Jingdezhen porcelain23.景泰蓝cloisonnéenamel24.蜡染batik25.麦秸画straw patchwork26.木/石/竹刻wood/stone/bamboo carving27.木刻画wood engraving28.泥人儿clay figure29.皮影shadow puppet30.漆画lacquer painting31.漆器lacquer ware32.双面绣two-sided embroidery33.檀香扇sandalwood fan34.唐三彩Tang tri-colored pottery35.陶器pottery;earthenware36.图章seal37.拓片rubbing38.微雕miniature engraving39.象牙雕刻ivory carving40.宜兴陶Yixing pottery 41.篆刻seal cutting42.中国结Chinese knot43.水墨画Chinese brush drawing;ink and wash painting44.拓碑making rubbings from inscriptions,pictures,etc.on stone tablets45.戏剧表演theatrical performances46.京剧人物脸谱types of facial makeupin Peking opera47.生male characters48.旦female characters49.净“painted face”characters50.末middle-aged male characters51.丑clown52.京剧票友amateur performer of Pekingopera53.秦腔Qin opera54.川剧Sichuan opera55.木偶戏puppet show56.独角戏monodrama;one-man play57.皮影戏shadow play;leather-silhouetteshow58.折子戏opera highlights59.戏剧小品skit60.哑剧dumb show;mime;mummery;pantomime61.单口相声monologue comic talk62.双口相声witty dialogue63.口技vocal imitations;ventriloquism64.说书monologue story-telling65.杂技acrobatic performance66.叠罗汉making a human pyramid67.特技stunt68.睬高跷stilt walk69.马戏circus performances70.花脸painted role71.歌舞喜剧musical72.滑稽场面,搞笑小噱头shtick73.滑稽短剧skit74.京剧人物脸谱Peking Opera Mask75.汉字Chinese character76.单音节single syllable77.汉语四声调the four tones ofChinese characters78.阳平level tone79.阴平rising tone80.上声falling-rising tone81.去声falling tone82.五言绝句five-character quatrain83.七言律诗seven-character octave84.八股文eight-part essay;stereotypedwriting85.文人men of letters86.雅士refined scholars87.表演艺术performing art88.现代流行艺术popular art,pop art89.纯艺术high art90.高雅艺术refined art91.电影艺术cinematographic art92.戏剧艺术theatrical art93.才子佳人gifted scholars andbeautiful ladies94.神话人物mythological figures95.八仙the Eight Immortals96.嫦娥Chang’s(the Chinese moongoddess)97.伏羲Fu Xi(God of Fishery andHusbandry)98.福禄寿三星the three gods of fortune,prosperity and longevity99.共工God of Water100.后羿Houyi(a legendary hero who shot down nine suns)101.黄帝Yellow Emperor102.夸父Kuafu(a fabled sun-chasing giant)103.女娲Goddess of Sky-patching 104.盘古Pan Gu(creator of the universe) 105.神农Patron of Agriculture106.禹Yu(the reputed founder of the Xia Dynasty)107.祝融God of Fire108.古代建筑ancient architecture 109.塔(佛教)pagoda110.长城the Great Wall of China111.烽火台beacon tower112.秦士台皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 113.兵马俑Terracotta Warriors and Horses114.大雁塔Big Wild Goose Pagoda 115.丝绸之路the Silk Road116.敦煌莫高窟Mogao Grottoes 117.华清池Huaqing Hot Springs 118.五台山"Wutai Mountain119.九华山Jiuhua Mountain120.蛾眉山Mount Emei121.泰山Mount Tai122.黄山Mount Huangshan;the Yellow Mountain123.故宫the Imperial Palace124.天坛the Temple of Heaven 125.午门Meridian Gate126.大运河Grand Canal127.护城河the Moat128.回音壁Echo Wall129.居庸关Juyongguan Pass130.九龙壁the Nine Dragon Wall 131.黄帝陵the Mausoleum of Emperor Huangdi132.十三陵the Ming Tombs133.苏州园林Suzhou gardens 134.西湖West Lake135.九寨沟Jiuzhaigou Valley136.日月潭Sun Moon Lake137.布达拉宫Potala Palace138.鼓楼drum tower139.四合院quadrangle;courtyard complex140.孔庙Confucius Temple141.琉璃塔glazed stupa142.舍利塔dagoba;sarira stupa(a pagoda for Buddhist relics)143.舍利子sarira remains from cremation of Buddha’s of saints’body144.喇叭塔Lamaist pagoda喇嘛Lama 145.钟楼bell tower146.鼓楼drum tower147.阁pavilion148.烽火台beacon tower149.华表ornamental column150.牌坊memorial archway151.装饰艺术decorative arts152.旗袍cheongsam153.中山装Chinese tunic suit154.传统节日traditional festivals155.国庆节National Day156.中秋节Mia-Autumn Festival157.春节Spring Festival158.元宵节Lantern Festival159.儿童节Children’s Day160.端午节Dragon Boat Festival161.妇女节Women’s Day162.泼水节Water-Splashing Day163.五四青年节Youth Day164.拜年paying a New Year call165.爆竹firecracker166.鞭炮a string of small firecrackers 167.除夕New Year’s Eve168.春联Spring Festival couplets(conveying best wishes for the year)169.辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new;ring out the old year and ring in the new170.大扫除year-end household cleaning 171.灯谜lantern riddles172.登高hill climbing173.端午节Dragon Boat Festival 174.恭喜发财May you be prosperous!/ Wish you all the best!175.观灯viewing the lanterns 176.贺年片New Year film177.饺子dumplings(with meat and vegetable stuffing)178.龙灯舞dragon lantern dance 179.庙会temple fair180.年画New Year picture181.年夜饭family reunion dinner on Lunar New Year’s Eve182.清明节Tomb-sweeping Festival 183.扫墓paying respect to the dead 184.赏菊enjoying chrysanthemum 185.赏月enjoying the full moon186.狮子舞lion dance187.压岁钱lucky money,money given to children as a Lunar New Year gift 188.秧歌舞yangge dance189.元宵sweet rice-flour dumplings(eaten on the Lantern Festival)190.月饼moon cake191.植树节Tree-planting Day192.中秋节Mid-autumn Festival193.重阳节Double Ninth Festival194.粽子a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo orreed leaves195.烹饪culinary arts196.馄饨wonton197.馒头steamed bread/Chinese bread 198.花卷steamed twisted rolls199.套餐set meal200.盒饭box lunch;Chinese take-away 201.米豆腐rice tofu202.魔芋豆腐konjak tofu203.米粉rice noodles204.冰糖葫芦a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)205.粉丝glass noodles206.豆腐脑jellied bean curd207.美食节gourmet festival208.中餐烹饪Chinese cuisine209.色,香,味俱全perfect combination of color,aroma,taste and appearance 210.四大菜系:山东菜,四川菜,粤菜,扬州菜four major Chinese cuisines:Shandong cuisine,Sichuan cuisine,Canton cuisine and Yangzhou cuisine 211.南淡北咸,东甜西辣the light southern cuisine,and the salty northern cuisine;thesweet eastern cuisine,and the spicywestern cuisine212.八宝菜eight-treasure pickles(assorted walnut meats,asparagus,lettuce,almonds,cucumber and peanuts,etc.pickled in soy sauce)213.八宝饭eight-treasure rice pudding (glutinous rice steamed with preservedfruits,sweetened bean paste,lotus seeds, longan,etc.)214.白斩鸡tender boiled chicken(madeby boiling a whole chicken in water and cutting into cubes,then dipping into seasonings)215.臭豆腐odd-odour bean curb 216.粉蒸肉pork streamed with rice flour 217.风味小吃local delicacy218.腐竹rolls of dried bean milk cream 219.冷盘hors d’oeuvres220.刀切,火候Cutting and Slicing Techniques,Heat Control221.切片slicing222.切条cutting to strips223.切丝shredding224.切柳filleting225.切丁dicing226.切碎mincing227.磨碎grinding228.大/旺/武火strong heat229.中火medium heat 230.小/微/文火gentle heat231.烹饪方法Cooking Techniques232.煎pan-frying 233.炒stir-frying 234.爆quick-frying 235.炸deep-frying 236.烩stewing237.熏smoking238.煨simmering 239.煮boiling240.烘baking241.烤roasting242.蒸steaming243.红烧braising(with soy sauce) 244.涮羊肉dip-boiled mutton slices 245.羊肉串小摊mutton barbecue stall 246.山东菜Shandong cuisine247.川菜Sichuan cuisine248.粤菜Canton cuisine249.扬州菜Yangzhou cuisine250.月饼moon cake251.年糕rice cake252.油条deep-fried dough sticks 253.豆浆soybean milk254.馒头steamed buns 255.花卷steamed twisted rolls 256.包子steamed stuffed buns 257.北京烤鸭Beijing roast duck 258.拉面hand-stretched noodles 259.馄饨wonton(dumplings in soup) 260.豆腐tofu?bean curd261.麻花fried dough twist262.烧饼clay oven rolls263.皮蛋100-year egg;century egg 264.蛋炒饭fried rice with egg 265.糖葫芦tomatoes on sticks 266.火锅hot pot267.馄饨wonton268.锅贴guotie(fried jiaozi)269.花卷steamed twisted rolls270.套餐set meal271.盒饭box lunch;Chinese take-away 272.米豆腐rice tofu273.魔芋豆腐konjak tofu274.米粉rice noodles275.冰糖葫芦a stick of sugar-coated haws(or apples,etc.)276.火锅chafing dish277.八宝饭eight-treasure rice pudding 278.粉丝glass noodles279.豆腐脑jellied bean curd280.宗教religion s281.佛教Buddhism282.释迦牟尼Sakyamuni283.佛寺Buddhist temple284.大雄宝殿the Great Buddha’s Hall 285.藏经楼depositary of Buddhist texts 286.金刚经Vajracchedika-sutra 287.素菜馆vegetarian restaurant 288.罗汉堂arhat hall289.观音Guanyin;Goddess of Mercy;Avalokitesvara290.地藏God of Earth291.四大金刚Four Heavenly Guardians(at the entrance to a Buddhism temple);Four Devarajas292.四大天王Four Heavenly Kings 293.因果报应karma294.藏传佛教Lamaism295.大藏经Tripitaka296.转世灵童reincarnated soul boy 297.喇嘛庙lamasery298.道教Taoism299.道观Taoist temple300.道士Taoist priest301.关帝庙temple of Lord Guan302.儒教Confucianism303.孔子庙Confucian temple304.孔子Confucius305.义,礼,智,信,忠,恕,孝,悌rightness, propriety,wisdom,trustworthiness, loyalty,reciprocity,filial piety,brotherly love306.五行the five elements307.金mental308.木wood309.水water310.火fire311.土earth312.学儿优则仕A good scholar can become an official./He who excels in study can follow an official career. 313.禅宗Zen Buddhism314.不立别传,不立文字,直指人心,见性成佛。
中国特色词汇英语
中国特色词汇英语
1. 红包 (Hongbao):在中国传统文化中,红包是一种在特殊场合(如春节、婚礼等)赠送的装有现金的红色信封,寓意着祝福和好运。
2. 春运 (Spring Festival Travel Rush):指在中国农历新年前后,大量民众返乡过年的大规模交通运输现象。
3. 四大发明(The Four Great Inventions):造纸术(Papermaking), 印刷术(Printing), 火药 (Gunpowder), 指南针 (Compass),是中国古代对世界具有很大影响的四种发明。
4. 四合院 (Siheyuan):是中国传统的住宅建筑形式,通常由四个房屋围成一个庭院。
5. 京剧 (Beijing Opera):中国的传统戏曲形式,以其独特的唱腔、服装和表演风格而闻名。
6. 中医 (Traditional Chinese Medicine):基于中国传统医学理论和实践经验的医学体系,包括针灸 (Acupuncture)、推拿 (Massage) 等治疗方法。
7. 筷子 (Chopsticks):中国传统的餐具,用于夹取食物。
8. 功夫 (Kung Fu):又称中国武术,是中国传统的自卫技巧和体育活动。
9. 灯笼 (Lantern):在中国传统节日和庆祝活动中经常使用的装饰物品,象征着吉祥和团圆。
10. 大熊猫 (Giant Panda):中国特有的珍稀动物,因其可爱的外观和稀有的数量而受到全球的关注和喜爱。
以上只是一小部分具有中国特色的词汇,还有许多其他的词汇反映了中国独特的文化、历史和社会现象。
大学英语四六级考试必备:中国传统文化词汇全解
7.Garden园林--- A wonderful paradise on earth for scholars.
8.Heaven天道---At fifty, I began to understand the mandate of heaven.
18.Romance of the three Kindoms三国演义--- Both feats and failures turn into emptiness in a flash
19.Silk Road丝绸之路--- An important line of communications Trans-Asia continent.
Chinese culture common topics:
1.Acupuncture ---A mysterious treatment in Traditional Chinese Medicine
2.Buddhism --- A spiritual sustenance from the old India.
26.Zodiac十二生肖--- Twelve lovely animals represent each year in a circle of numbering the years.
1).Acupuncture针灸-----A mysterious treatment in Traditional Chinese Medicine
2). Buddhism佛教--- A spiritualsustenance from the old India.
Words Bank
英语六级翻译中国风词汇
英语六级翻译中国风词汇英语六级翻译中国风词汇:春节买年货:special purchases for the Spring Festival红包:red packets / red envelope舞狮:lion dance舞龙:dragon dance除夕:Chinese New Years Eve/ Eve of the Spring Festival春晚:Spring Festival Gala烟花爆竹:fireworks and firecrackers守岁:staying-up拜年:give New Years greetings/ New Years visit去晦气:get rid of the ill-fortune压岁钱:gift money/ money given to children as a lunar New Year gift除旧岁:bid farewell to the old year春联:(Spring Festival) couplets年画:New Year painting庙会:temple fair元宵节:Lantern Festival元宵:Tangyuan/ sweet rice dumpling灯谜:lantern riddle全家团圆:family reunion英语六级翻译中国风词汇:清明清明节:Tomb-sweeping Day/ Qingming Festival/ Ching Ming/ Chinese Memorial Day/Ancestors Day寒食:Cold Food Festival/ Hanshi Day/ the day before Pure Brightness when only cold food is served扫墓:sweep a grave/ pay respect to a dead person at his tomb/ visit ones grave祭祀:offer sacrifices. to the gods or the spirits of the dead 纸钱:spiritual money先人:ancestor/ forefather踏青:have an outing in spring青团:Qingtuan: green dumplings made of glutinous rice and barley grass出行高峰:travel peak。
英语四六级翻译新题型中国传统文化词汇集
中国传统文化词汇集Pigsy 猪八戒Journey to the West 西游记Dream of the Red Chamber 红楼梦Water Margin 水浒传Romance of the Three Kingdoms三国演义Legend of the White Snake 白蛇传Lady Meng Jiang 孟姜女Butterfly Lovers 梁山伯和祝英台The Princess and the Cowherd 牛郎织女papermaking 造纸术compass 指南针gunpowder 火药printing 印刷术Silk Road 丝绸之路pine 松bamboo 竹plum 梅,梅树,梅子orchid 兰花peony 牡丹,芍药Chinese quadrangle 四合院Phoenix 凤凰Black Tortoise 玄武龟蛇玄武Kylin 麒麟Mandarin Duck 鸳鸯T'ai chi 太极Jade Emperor 玉皇大帝Monkey King 美猴王Guanyin Bodhisattva 观音,观世音菩萨white liquor 白酒Chinese yo-yo 空竹spintop 陀螺swing 秋千tangram 七巧板stone skipping 打水漂hopscotch 跳房子shuttlecock 毽子slingshot 弹弓hide-and-seek 捉迷藏cockfight 斗鸡cricket fighting 斗蟋蟀tongue-twister 绕口令Chinese rings 九连环tug of war 拔河emerald 翡翠,绿宝石,翠绿色jade 玉,翡翠glazed tile 釉面砖,琉璃瓦enamel 搪瓷,珐琅,瓷漆chopsticks 筷子litter 轿子,轿plain noodle 阳春面tofu pudding 豆花,豆腐脑,豆腐花Chinese herbal jelly 龟苓膏Beijing-style roast duck 北京烤鸭Kung Pao chicken 宫保鸡丁Yuxiang Shredded Pork 鱼香肉丝boiled chicken slices 白切鸡salted duck egg 咸鸭蛋sesame pancake (芝麻)烧饼pork dumpling 烧麦pan-fried dumpling 锅贴hand-pulled noodle 拉面Mapo tofu 麻婆豆腐lamb kebab 羊肉串vermicelli soup 过桥米线double-fried pork slices 回锅肉sky lantern 孔明灯imperial examination 科举Chinese rice wine 米酒,甜酒酿the Great Wall 长城Forbidden City 故宫,紫禁城Temple of Heaven 天坛Old Summer Palace 圆明园Buddhist temple 佛寺Taoist temple 道观Confucian temple 孔庙pavilion 亭,阁beacon tower 烽火台memorial arch 牌坊ornamental column 华表calligraphy 书法,笔迹opera highlights 折子戏stilt walk 踩高跷pantomime; mime 哑剧pantomimist 哑剧演员skit 戏剧小品circus show 马戏monologue comic talk,standup comedy 单口相声stunt 特技表演witty dialogue comedy,comic cross talk 相声the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment 京韵大鼓shaanxi opera 秦腔sealcutting 篆刻characters cut in intaglio 阴文characters cut in relief 阳文seal 图章graver 刻刀making rubbings from stone inscriptions 拓碑rubbing 拓片workmanship/craftsmanship 工艺,手艺handicraft 手工艺品wood carving 木雕boxwood craft 黄杨木雕carved lacquerware 雕漆stone carving 石雕miniature engraving 微雕ivory carving 象牙雕bamboo engraving 竹雕shell carving 贝雕ice sculpture 冰雕painted sculpture 彩塑enamel 瓷釉embroidery 刺绣scroll 卷轴batik 蜡染clay figure 泥人lacquer painting 漆画lacquer ware 漆器celadon 青瓷色two-sided embroidery 双面绣landscape/ink painting 水墨画Suzhou embroidery 苏绣sandalwood fan 檀香扇trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 唐三彩pottery 陶器Ceramics 制陶业the four stationery treasures of the Chinese study—a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper 文房四宝folding fan 折扇inkslab engraving 砚刻Yixing pottery 宜兴陶Wickerwork 枝编工艺tapestry 织锦,挂毯papier mache 纸工艺品Chinese painting 中国画folklores 民间传说fable 寓言empress dowager 皇太后legend 传说mythology 神话God of Heaven 玉皇大帝the Eight Immortals 八仙Chang’e, the Chinese moon goddess 嫦娥Fu Xi, God of Fishery and Husbandry 伏羲god of fortune, god of prosperity, and god of longevity 福禄寿三星god of fortune 财神god of the kitchen 灶神Gonggong, God of Water 公神Houyi (a legendary hero who shot down nine suns) 后羿Yellow Emperor 黄帝Kuafu (a fabled sun-chasing giant ) 夸父Nuwa: a goddess who patches up the sky 女娲Pan Gu, creator of the universe 盘古Patron of Agriculture 神农make the past serve the present and the foreign serve China 古为今用,洋为中用inscribe a poem 赋诗matching an antithetical couplet 对对联solar calendar 阳历gregorian calendar 公历lunar calendar 阴历heavenly stem 天干earthly branch 地支leap year 闰年the twenty-four solar terms 二十四节气zodiac 十二生肖rat 鼠ox 牛tiger 虎hare 兔dragon 龙snake 蛇horse 马sheep 羊monkey 猴rooster 鸡dog 狗pig 猪year of monkey 猴年one’s year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches 本命年traditional holidays 传统节日Spring Festival 春节pay a New Year visit 拜年firecracker 鞭炮,爆竹Eve of Chinese New Year 除夕Spring couplets 春联ring out the old year and ring in the new辞旧迎新Jiaozi, boiled dumpling 饺子pot sticker 锅贴temple fair 庙会ring out the old year 鸣钟辞旧岁(traditional) New Year pictures 年画the Eve Feast; family reunion dinner on Lunar New Year’s Eve 年夜饭year-end household cleaning 年终大扫除stay up late on the New Year’s Eve 守岁family reunion dinner 团圆饭New Year gift-money; money given to children as a New Year gift 压岁钱dragon dance 舞龙Lantern Festival (15th day of the first lunar month)元宵节sweet sticky rice dumplings 元宵festival lantern 花灯lantern riddle 灯谜lion dance 狮子舞stilt walking 踩高跷Pure Brightness Festival/Tomb-sweeping Day (April the 5th) 清明节sweep tomb sites of loved ones 扫墓offer sacrifices to the ancestors 祭祖go for an outing in spring 踏青dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month) 端午节dragon boat race 赛龙舟zongzi (pyramid-shaped dumpling made by glutinous rice wrapped in reed or bamboo leaves) 粽子Departed soul 亡灵loyal minister 忠臣Quyuan the poet 诗人屈原Moon Festival/Mid- Autumn Day (15th of eighth lhunar month) 中秋节mooncake 月饼appreciate the glorious full moon 赏月reunion 团圆sweet osmanthus 桂花Double Ninth Day/the Aged Day 重阳节admire the beauty of chrysanthemum 赏菊climb mountain 登高TCM (traditional Chinese medicine) 中药First Emperor, Emperor Chin 秦始皇帝gifted scholars and beautiful ladies 才子佳人cradle of civilization 文明摇篮Chinese civilization 中华文明Chinese and overseas scholars 中外学者archaeologists 考古学家anthropologist 人类学家historian 历史学家。
英语四级中国传统文化的单词
英语四级中国传统文化的单词
以下是英语四级中关于中国传统文化的单词:
1.Confucianism:儒家思想,强调仁、义、礼、智、信
的价值观。
2.Chinese painting:中国画,强调意境和气韵生动。
3.Chinese characters:汉字,包括象形、指事、会意、
形声四种造字法。
4.Chinese traditional music:中国传统音乐,包括民
歌、曲艺、戏曲等形式。
5.Chinese cuisine:中国菜系,包括川菜、鲁菜、粤菜、
苏菜、浙菜、闽菜、湘菜和徽菜八大菜系。
6.Chinese tea:中国茶文化,包括绿茶、红茶、乌龙茶
等不同种类的茶叶。
7.Chinese traditional medicine:中医中药,包括针
灸、推拿、拔罐等治疗方法。
8.Chinese architecture:中国传统建筑,以木结构为
主,注重与自然环境的和谐统一。
9.Chinese literature:中国文学,包括古典文学和现代
文学两大类。
10.Chinese philosophy:中国哲学,包括道家、墨家、
法家等学派的思想。
这些单词可以用于描述中国传统文化的内容和特点,帮助您更好地了解和掌握相关的英语表达方式。
中式英语词汇
中式英语词汇是指中国人在使用英语时,由于受到汉语语言和文化的影响,而产生的一些具有中国特色的英语词汇。
以下是一些常见的中式英语词汇:
1. 四六级考试:Si Jia Yu Li (Chinese College English Test)
2. 身份证:ID card (Identity Document)
3. 户口本:Household register book (Residence booklet)
4. 豆腐:Bean curd (Tofu)
5. 中文菜单:Chinese menu (Menu in Chinese)
6. 红烧肉:Braised pork (braised in soy sauce)
7. 普通话:Putonghua (Standard Chinese)
8. 煎饼果子:Jianbing Guozi (Pancake rolls)
9. 包子:Baozi (Steamed stuffed buns)
10. 火锅:Huoguo (Hot pot)
这些词汇都是中英文对照的,但是有些词汇在英语中已经有了对应的表达方式,而有些则需要翻译成英文后才能被外国人理解。
四六级中国特色文化词汇(总结)
四六级中国特色文化词汇(总结)●四大名著●《三国演义》 Three Kingdoms●《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West●《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin●《红楼梦》 Dream of the Red Mansions●经典作品●《史记》 Historical Records●《资治通鉴》 History as a Mirror; Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers●《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers●《西厢记》The Romance of West Chamber●《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio●《孝经》 Book of Filial Piety●《孙子兵法》 The Art of War●《三字经》 The Three-Character Scripture; The Three-Word Chant●近现代佳作●《围城》 Fortress Besieged●《边城》 The Border Town●《倾城之恋》 Love in a Fallen City●《十八春》 Eighteen Springs●《阿Q正传》 The True Story of Ah Q●《吾国吾民》 My Country and My People●《京华烟云》 Moment in Peking●《骆驼祥子》 Rickshaw●《茶馆》 Teahouse●四书五经●四书五经The Four Books and The Five Classics●1、四书 the Four Books●《大学》The Great Learning●《中庸》The Doctrine of the Mean●《论语》The Analects of Confucius●《孟子》The Mencius/The Works of Mencius●2、五经 The Five Classics●《春秋》the Spring and Autumn Annals●《诗经》The Book of Songs; The Book of Odes●《易经》( 《周易》) I Ching; The Book of Changes●《礼记》The Book of Rites●《尚书》(《书经》)The Book of History●传统节日●十二生肖 the twelve Chinese zodiac signs●本命年 one s year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches●传统节日 traditional holidays●端午节 the Dragon Boat Festival●中秋节 the Moon Festival/the Mid-Autumn Day●重阳节 the Double Ninth Day/the Aged Day●春节 the Spring Festival●元宵节 the Lantern Festival●清明节 the Pure Brightness Festival/the Tomb-sweeping Day●文化遗产●重要文化遗产 major cultural heritage●优秀民间艺术 outstanding folk arts●文物 cultural relics●中国画 traditional Chinese painting●中山装 Chinese tunic suit●唐装 traditional Chinese garments(clothing); Tang suit●书法 calligraphy●水墨画 Chinese brush painting; ink and wash painting●工笔 traditional Chinese realistic painting●中国结 Chinese knot●旗袍 Cheongsam●艺术词汇●文人 men of letters●雅士 refined scholars●戏剧艺术 theatrical art●才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies●表演艺术 performing art●现代流行艺术 popular art; pop art●纯艺术 high art●高雅艺术 refined art●电影艺术 cinematographic art●天干地支●阳历 solar calendar●公历 Gregorian calendar●阴历 lunar calendar●寓言 fable●传说 legend●天干 heavenly stem●地支 earthly branch●闰年 leap year●二十四节气 the twenty-four solar terms●民间传说 folklores●神话 mythology●古为今用,洋为中用 make the pastserve the present and the foreign serve china●赋诗 inscribe a poem●对对联 matching an antithetical couplet●中国瑰宝●习武健身 practice martial art for fitness●气功 qigong; deep breathing exercises●漆画 lacquer painting●唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty●景泰蓝 cloisonne●文房四宝 The four stationery treasures of the Chinese study——a writing brush, anink stick,an ink stone and paper.●篆刻 seal cutting up riteous●工艺,手艺 workmanship; craftsmanship●卷轴 scroll●蜡染 batik●泥人 clay figure●戏剧文化●皮影戏 shadow play; leather-silhouette show●说书 story-telling●叠罗汉 make a human pyramid●单口相声 monologue comic talk; stand up comedy●特技表演 stunt●相声 witty dialogue comedy; comic cross talk●杂技 acrobatics●京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment●秦腔 Shaanxi opera●折子戏 opera highlights●踩高跷 stilt walk●哑剧 pantomime; mime●哑剧演员 pantomimist●戏剧小品 skit●马戏 circus show●国粹术语●生(男性正面角色) male( the positive male role)●旦(女性正面角色) female(the positive female role)●净(性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character●丑(幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role●花脸 painted role●歌舞喜剧 musical●滑稽场面,搞笑小噱头 shtick●京剧人物脸谱 Peking Opera Mask●汉语言●汉字 Chinese character●单音节 single syllable●五言绝句 five-character quatrain●七言律诗 seven-character octave●八股文 eight-part essay; stereotyped writing●汉语四声调 the four tones of Chinese characters●阳平 level tone●阴平 rising tone●上声 falling-rising tone●去声 falling tone●中国意念词●八卦 trigram●阴、阳 yin,yang●道 Dao(cf.logo)●江湖(世界) the jianghu World (the traits’world)●大锅饭 getting an equal share regardless of the work done●伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded●不搞一刀切 no imposing uniformity on●合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people●乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge●铁交椅iron( lifetime) post’s; guaranteed leading post●脱贫 to shake off poverty; anti-poverty●治则兴,乱则衰 Order leads to prosperityand chaos to decline●中国新兴事物 Newly Sprouted Things●中国电信 China Telecom●You can ‘t control everything in a traits world.人在江湖,身不由己。
四六级写作翻译必备中国特色词
1. 元宵节:Lantern Festival2. 刺绣:embroidery3. 重阳节:Double-Ninth Festival4. 清明节:Tomb sweeping day5. 剪纸:Paper Cutting6. 书法:Calligraphy7. 对联:(Spring Festival) Couplets8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle11. 战国:Warring States12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen13. 铁饭碗:Iron Bowl14. 函授部:The Correspondence Department15. 集体舞:Group Dance16. 黄土高原:Loess Plateau17. 红白喜事:Weddings and Funerals18. 中秋节:Mid-Autumn Day19. 结婚证:Marriage Certificate20. 儒家文化:Confucian Culture21. 附属学校:Affiliated school22. 古装片:Costume Drama23. 武打片:Chinese Swordplay Movie24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25. 一国两制:One Country, Two Systems26. 火锅:Hot Pot27. 四人帮:Gang of Four28. 《诗经》:The Book of Songs29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement)32. 《西游记》:The Journey to the West33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34. 针灸:Acupuncture35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/The Tang Tri-colored pottery36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics37. 偏旁:radical38. 孟子:Mencius39. 亭/阁:Pavilion/ Attic40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41. 火药:gunpowder42. 农历:Lunar Calendar43. 印/玺:Seal/Stamp44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47. 太极拳:Tai Chi48. 独生子女证:The Certificate of One-child49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51. 红双喜:Double Happiness52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53. 春卷:Spring Roll(s)54. 莲藕:Lotus Root55. 追星族:Star Struck56. 故宫博物院:The Palace Museum57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue58. 下岗:Lay off/Laid off59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao65. 文化大革命:Cultural Revolution66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh69. 中外合资企业:Joint Ventures70. 文房四宝(笔墨纸砚):The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, andInkstone。
英语四六级翻译常考词汇
英语四六级翻译词汇1. 中国文化类四大发明:the four great inventions印刷术/*活字印刷术:printing/movable-type printing造纸术:paper-making指南针:compass火药:gunpowder丝绸之路:the Silk Road瓷器/*陶器:china/pottery硬币/纸币:coins/paper bills对外贸易/海外贸易/*海上贸易:foreign trade/overseas trade/maritime commerce 古代文明:ancient civilization文化交流:cultural exchange文化冲突:cultural shock/cultural conflict文化产业:cultural industry文化遗产:cultural heritage乡村文化:rural culture民族文化:national culture民间艺术:folk art表演艺术:performing art特征:feature/characteristic祖先:ancestor哲学家:philosopher中国文学:Chinese literature中外学者:Chinese and overseas scholars巨著:great works显著成就:remarkable achievements神话/传说:myth/legend阳历/阴历:solar calendar/lunar calendar金/木/水/火/土:metal/wood/water/fire/earth工艺/手工艺品:craft/ handicraft唐朝:Tang Dynasty始于...年/持续...时间/灭亡:begin in/last for/collapse统治/统治者:govern (v.) rule (v)/ruler (n.)在...统治下:during the reign of ...权力/权威:power/authority戏剧/京剧/剧院:drama/Peking Opera/theater诗人/政客:poet/politician少数民族:ethnic minority社会地位:social status起源于:originate in/from …(在一个地方起源用in,从一个地方起源用from)追溯到: be traced back to …/trace …back to…发源地:birthplace古代:ancient times现代:modern times独特元素:a unique element组成(选一背诵即可):A constitute B/A comprise B/A make upB (A组成B)B consist of A/B is composed of A (B由A组成)【常见错误:切忌不要用comprise of】工业革命:industrial revolution代表:represent/stand for象征:symbolize (v.) /symbolic (adj.) /symbol (n.)繁荣:prosperous (adj.) / prosperity (n.) /flourish (v.)国宝:national treasure*腐败:corruption*扩大领土:extend the territory/domain*夺取政权:seize the power*才子佳人:gifted scholars and beautiful ladies*下棋饮茶:play chess and drink tea*耕耘收割:sow and reap*织布缝衣:weave and sew*湖上打渔:fish on the lake*砍柴采药:cut firewood and gather herbs*吟诗作画:compose poems and paint pictures经典模板句练习1. 中国武术(martial art)的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练(CET-4)。
四六级汉译英主题词汇
四六级汉译英主题词汇——中国传统文化四大发明the Four Great Inventions造纸术paper-making火药gunpowder指南针compass印刷术printing孔子Confucius孟子Mencius思想学派school of thought思想核心the core of ideology儒家思想Confucianism儒家文化Confucian culture代表人物representative of Red Mansions四大名著the four masterpieces《西游记》Journey to the West; The Monkey King《红楼梦》Dream of the Red Chamber, A Dream《三国演义》Romance of the Three Kingdoms《水浒传》Water Margin《诗经》Books of Songs《史记》Historical Records唐诗宋词Tang and Song poetry元曲Yuan opera明小说Ming novel道家Daoism法家Legalism和尚monk寺庙temple琴棋书画calligraphy and painting乐器musical instrument笛子flute汉语Chinese汉字Chinese character普通话四声调the four tones of Mandarin Chinese对联couplet俗语idiom国画Chinese painting山水画landscape painting二胡erhu古筝guzheng鼓drum琵琶Chinese lute中国象棋Chinese chess围棋Chinese Go对弈play chess棋子chess pieces棋盘chessboard中国书法Chinese calligraphy敦煌壁画Dunhuang frescoes龙的形象the image of dragon孔子庙Confucius Temple黄河the Yellow River长江the Yangtze River长城the Great Wall故宫the Imperial Palace; the Forbidden City故宫博物院The Palace Museum天安门广场Tian’anmen Square胡同hutong文房四宝the four treasures of the study毛笔brush pen墨ink stick砚台inkstone纸paper文武双全be excellent both in the arts of pen and sword 《孙子兵法》Sun Zi's Art of War科举制imperial examination system状元the top scholar; champion武术Chinese martial arts太极拳Tai Chi古代兵器ancient weapon寓言fable剑sword传说legend古玩antique凡间human world重要文化遗产major cultural heritage三百六十行all walks of life; all kinds of jobs国宝national treasure铁饭碗iron bowl文物cultural relics礼节etiquette才子佳人gifted scholars and beautiful ladies尊老爱幼respect the old and love the young高雅艺术refined/high art礼物馈赠present-giving享有的声誉enjoy a good/high reputation for...和亲peace-making marriage被誉为be honored/crowned as门当户对perfect match占据重要地位lay a significant role; have/occupy民间禁忌folk taboos a significant place肩负的责任shoulder the responsibility of...与密不可分be closely associated with...纸钱ghost money推广中国文化promote Chinese culture十二生肖Chinese Zodiac鼠Rat牛Ox虎Tiger兔Hare; Rabbit龙Dragon蛇Snake马Horse羊Sheep猴Monkey鸡Rooster狗Dog region/place猪Pig促进世界和平promote world peace增进友谊enhance friendship文化娱乐活动cultural and amusement activities 文化产业culture industry文化底蕴cultural deposit文化事业cultural undertaking文化交流cultural exchange文化冲击culture shock文化差异cultural difference民族特性和价值观national identity and value在各地差异很大vary widely from region/place to 促进文化的传播promote the spread of culture 促进交流promote exchanges蓬勃发展flourish丰富多彩be rich and colorful风俗习惯custom禁忌taboo传统美德traditional virtues尊敬老人respect the elderly赡养父母support/take care of parents梅花plum blossoms竹子bamboo松pine牡丹peony莲花lotus莲藕lotus root中国传统服饰traditional Chinese costume中山装Chinese tunic suit唐装the Tang suit象征意义symbolic meaning民间故事folk tale品味taste for beauty中国传统节日春节the Spring Festival春运Spring Festival travel season除夕Chinese New Year*s Eve买年货do Spring Festival shopping年夜饭the dinner on New Year's Eve小年minor Spring Festival扫尘土sweep the dust剪窗花do paper-cutting雨水rainwater贴春联stick couplets挂灯笼hang lanterns扫墓attend/sweep tomb; clean the grave祭祀sacrifice祭品sacrifices; sacrifice offerings烟花爆竹fireworks and firecrackers踏青have an outing in spring财神the God of Wealth端午节Dragon Boat Festival压岁钱gift money; lucky money棕子Zongzi; glutinous rice pudding包饺子make dumplings赛龙舟dragon boats racing守岁stay up for the New Year雄黄酒realgar wine拜年New Year's visit七夕Double Seventh Festival阳历solar calendar牛郎Cowherd阴历lunar calendar织女Weaver Maid天干heavenly stem地支earthly branch喜鹊桥the magpie bridge梳妆dress and make up闰年leap year中元节/鬼节Ghost Festival探亲访友(pay a) visit (to) relatives and friends河灯water lantern亲朋好友relatives and friends中秋节Mid-autumn Festival大扫除thoroughly clean the house团圆饭family reunion dinner驱厄运sweep away ill fortune; get rid of bad花灯colorful lantern月圆夜full moon去除灾难ward off evils赏月enjoy the moon发红包give money in red envelopes; hand out red envelopes 吃月饼have mooncake思乡be homesick欢度the celebration of...; celebrate...重阳节Double Ninth Festival年画New Year Picture登高climb mountain重阳糕double ninth cake春节联欢晚会Spring Festival Gala赏菊enjoy chrysanthemums年糕rice cake菊花酒chrysanthemum wine祝福短信blessing message寒食节Cold Food Festival元宵节the Lantern Festival春卷spring rolls元宵sweet dumplings饮食diet舞龙dragon dance蹴鞠kickball; cuju舞狮lion dance荡秋千play on a swing灯谜lantern riddles拔河push-and-pull; tug of war龙抬头Dragon Heads-raising Day腊八节the Laba Festival祈雨pray for rain腊八粥Laba rice porridge腊八面Laba noodle清明节Tomb Sweeping Day中国饮食文化饮食文化food culture粤菜Canton cuisine中国菜/中餐Chinese cuisine烹饪技巧cooking technique煎fry炒stir-firy炸deep-fry蒸steam煮boil烘焙bake烤roast炫/炯/炖stew馒头steamed buns花卷steamed twisted rolls包子Baozi北京烤鸭Beijing Roast Duck拉面hand-stretched noodles豆腐tofu; bean curd麻花fried dough twist烧饼clay oven rolls切条cut to strips皮蛋century egg; 100-year egg切丁dice蛋炒饭fried rice with egg切碎mince白酒Chinese liquor磨碎grind柴firewood饮食习惯dietary habit米rice特色食品Specialty foods油oil红茶black tea盐salt绿茶green tea酱sauce火锅hot pot醋vinegar筷子chopsticks酒wine熊掌bear paw茶tea豆浆soybean milk中国传統表演艺术京剧Peking Opera脸谱facial makeup正面角色positive role木偶戏puppet show皮影戏shadow play杂技acrobatics相声crosstalk说、学、逗、唱speaking, imitating, teasing and singing说书story-telling民谣folk songs中国历史四大文明古国之一one of the four ancient civilizations人类文明史the history of human civilization中国古代史ancient Chinese history中国近现代史modem history of China典型历史事件typical historical event历史人物Historical figure历史遗留问题 a problem left over from history/ the past 源远流长/历史悠久have a long history; with a long history 将军general士兵soldier侍卫bodyguard皇宫palace民主democracy新民主主义革命new-democratic revolution工人阶级the working class建党日The Party's Birthday解放战争The War of Liberation繁荣盛世 a time of prosperity华夏之祖ancestors of the Chinese nation(封建)朝代(feudal) dynasty古都ancient capital随着时间的推移as time goes by发祥地/诞生地birthplace兴起于,兴盛emerge in... and prosper in...远古时代ancient times原始社会primitive society春秋时期the Spring and Autumn Period战国the Warring States毛主席Chairman Mao现代中国modem China八一建军节The Army Day中国人民解放军The Chinese People's Liberation Army军旗army flag人民军队people's army南京大屠杀The Nanjing Massacre抗日战争the Anti-Japanese War国庆节The National Day中华人民共和国the People's Republic of China阅兵仪式military parade封建社会feudal society皇帝/君主emperor; monarch勤政爱民be diligent and love one's people印/玺seal/stamp皇后empress; queen皇妃imperial concubine太后empress dowager/dowager太子prince公主princess开国大典founding ceremony爱国意识patriotic awareness文化大革命the Cultural Revolution大跃进Great Leap Forward改革开放政策the Reform and Opening-up Policy在战争中损毁be ruined in wars抵抗侵略resist the invasion在......世纪初at the beginning of... century迄今为止up till now追溯到date/trace back to来源于derive/stem from; originate from/in以命名be named after...中国商业经济发达国家developed country发展中国家developing country不发达国家underdeveloped country经济学家economist社会主义经济socialist economy资本主义经济capitalist economy集体经济collective economy 计划经济planned economy经济政策economic policy经济波动economic fluctuation经济衰退(economic) depression/recession经济稳定economic stability经济趋势economic经济形势economic增长率growth rate基础设施建设infrastructure construction生活水平living standard购买力purchasing power社会福利social welfare社会保障social security国有企业stated-owned enterprise私营企业private enterprise外资企业overseas-funded enterprise合资企业joint venture公务员public servant; civil servant售后服务after-sale service市场营销marketing农业agriculture林业forestry畜牧业animal husbandry渔业fishing第一产业(农业)agriculture (primary industry)第二产业(工业)manufacturing industry (secondary industiy)第三产业(服务业)service industry (tertiaiy industry)国民收入national income征税/纳税taxation (〃.);tax (v.) 免税的tax-free 通货膨胀inflation 经济结构调整the rea(Uustment of economic structure建设小康社会build a prosperous/better-off society宏伟目标 a grand objective“走出去"战略the strategy to go global社会保障体系social security system经济腾飞economic take-off创造良好的投资环境create a favorable investment environment给与优惠政策offer favorable policies生产力productive forces 公有制public ownership知识密集型产业knowledge-intensive industry劳动密集型产业labor-intensive industry改善经济环境improve economic environment农村经济rural economics成本/费用/开支cost 收入/收益income; earnings 总收入/总收益gross income/eamings 商品经济commodity economy 上市公司listed company 母公司parent company 子公司subsidiary 业务部business department 人力资源部human resources department 市场部marketing department 研发中心research and development center股东shareholder股东大会shareholders’meeting董事/董事长director; president; chairman首席执行官chief executive officer (CEO)首席运营官chief operation officer (COO)执行董事executive director常务董事managing director董事会board of directors人身保险personal insurance健康保险health insurance社会保险social insurance养老保险endowment insurance医疗保险medical insurance失业保险unemployment insurance裁员downsize 冒牌货imitation brand; fake product价格战price war学校教育普及教育universal education高等教育higher education正规院校regular universities and colleges军校military academy九年义务教育nine-year compulsory education学前教育pre-school education失学儿童dropout文盲illiteracy; illiterate受过良好教育的well-educated入学率enrollment rate适龄儿童入学率enrollment rate for children of school age高考(university/college) entrance examination考研take the entrance exams for postgraduate schools读研attend graduate school毕业典礼commencement/graduation ceremony毕业鉴定graduation appraisal毕业论文 a graduation dissertation/thesis/paper毕业实习graduation field work; go out on internships授予学位confer an academic degree on sb.博士学位doctor's degree硕士学位master's degree学士学位bachelor's degree在职博士生on-job doctorate研究生毕业证/学位证graduate diploma/graduate degree's diploma中专生secondary specialized or technical school student大学本科生undergraduate中小学elementary/primary and middle/secondary schools(大学)扩招scale expansion扩大招生人数enlarge school enrollment/recruits走读生extern; non-resident student住校生boarder课外活动extracurricular activity必修课required/compulsory course选修课elective/optional course基础课basic course专业课specialized course专业知识specialized knowledge课程表school schedule学分制credit system补考make-up examination学年school year师资力量teaching faculty应试教育exam-oriented education (system)推进素质教育push ahead with education for all- around development 基本实现教育现代化basically modernize education招生就业指导enrollment and vocation guidance竞争激烈fierce competition旅游交通旅游景点tourist scenes; tourist spot名胜古迹scenic spots and historical sites; places of interests避暑胜地summer resort森林公园forest park自然保护区nature reserve自然景观natural scenery人文景观human landscape壮丽河山magnificent scenery古典山水园林classical landscape garden皇家园林royal garden建筑architecture钟楼bell tower鼓楼drum tower牌坊memorial archway兵马俑Terracotta Warriors and Horses天坛the Temple of Heaven保存最完好的best-preserved原址original site国家博物馆national museum中外游客tourists from home and abroad游乐园amusement park度假take a vacation; go on holiday门票(entrance) ticket免费景区电子门票Cree sightseeing e-coupon星级酒店star-rated hotel高峰期rush hour人山人海,人满为患overcrowded; be packed with overcrowded people 翻山越岭climb mountains and hills受到的热烈欢迎be warmly welcomed by...丰富知识enrich one's knowledge开阔视野broaden one's horizon扩大知识面enlarge the scope of knowledge培养独立性cultivate independence运输工具means of transportation公共交通public transport地铁站subway station酒驾drunk driving护照passport签证有效期validity of visa地理环埼位于be located in/at幅员辽阔have a vast territory西部地区western regions省会provincial capital水域面积water area三面环山be surrounded by mountains on three sides全长公里stretch for... km/kilometers面貌焕然一新take on a completely new look高原plateau山峰peak淡水湖freshwater lake沿海港口coastal port植物园botanical garden气候climate环境保护enviromnental protection提高全民环保意识raise environmental awareness amongst the general public 环保产品enviromnent-friendly product一次性产品disposable product开发可再生资源develop renewable resources高能耗产业energy-intensive industry可持续发展sustainable development生态环境the ecological environment零排放车辆zero-emission vehicle能源消耗depletion of resources能源危机energy crisis回收利用recycle低碳城市化道路way to low-carbon urbanization城市化urbanization濒危物种endangered species稀有物种rare species污染物pollutant水土保持water and soil conservation降雨量rainfall物种灭绝the extinction of bio-species碳减排carbon emission reduction二氧化碳carbon dioxide新能源汽车green car废气exhaust gas/fumes汽车尾气排放motor vehicle exliaust灾难catastrophe; tragedy; disaster不幸misfortune伤亡人员casualty死亡人数death toll台风typhoon火山爆发volcanic eruption地震earthquake洪水flood干旱drought医疗健康诊所clinic秘方secret prescription发烧fever祖传秘方secret prescription handed down from咳嗽cough one's ancestors头痛headache中医Traditional Chinese Medicine (TCM)失眠sleeplessness; lose sleep救死扶伤heal the sick and rescue the dying望、闻、问、切observing, listening, inquiring, pulse症状symptom肥胖症obesity诊断diagnosis (n);diagnose (v.)保健品health care products疗法/治疗treatment草药herbal medicine治愈cure; heal食疗food therapy治病cure diseases延缓衰老slow down aging开处方prescribe瑜珈yoga处方prescription体检physical examination偏方folk prescription政治法规中国共产党the Communist Party of China (CPC)新闻发布会news conference政府工作报告government's work report综合国力overall/comprehensive national strength少数民族ethnic minority; minority etlinic group医疗改革health care reform 国有企业改革Reform of state-owned enterprises 医保制度改革Reform of medical insurance system 政府机构改革Reform of government institutions构建和谐社会build a harmonious society自愿原则principle of free will 公平原则principle of justice 诚实信用原则principle of good faith 合法行为lawful act 违法行为illegal act 人身权利personal right 人权human right 隐私权right of privacy 社会主义初级阶段the primary stage of socialism科教兴国战略the strategy of developing the nation by relying on the science and education素质教育education for all-round development解放思想free our mind 实事求是seek truth from facts 集体主义collectivism 社会主义socialism独立自主independence相互尊重mutual respect平等互利equality and mutual benefit平等原则principle of equality协议离婚divorce by agreement夫妻共同财产community property复婚resumption of marriage 婚姻登记marriage registration计划生育family planning; birth control; one-child policy结婚marry离婚divorce信息科技空间实验室space laboratory航天飞机shuttle卫星satellite探测器detector信息时代information age信息爆炸information explosion高科技产品high-tech product电子设备electronic device智能手机smart phone; intelligent handset研发research and development文件传输document transmission 在线社区online community社交网络social networking网上冲浪surf on the Internet网民netizen活跃用户active user对上瘾be/get addicted to...计算机病毒computer virus虚拟世界virtual world网上购物online shopping核心技术core technology电讯telecommunication硬件hardware软件software搜索引擎search engine网页浏览web browsing即时消息instant message视频电话video phone电子商务e-commerce消费理念consumption concept大众媒体mass media出版商publisher电子版electronic version娱乐资讯entertainment information在线娱乐online entertainment。
四六级英语段落翻译—中国文化特色词
中国文化常见翻译风水 Fengshui; geomantic omen阳历 Solar calendar阴历 Lunar calendar闰年 leap year十二生肖zodiac春节 the Spring Festival元宵节 the Lantern Festival清明节 the Tomb-sweeping Day端午节 the Dragon-boat Festival中秋节 the Mid-autumn Day重阳节 the Double-ninth Day七夕节 the Double-seventh Day春联 spring couplets庙会 temple fair爆竹 firecracker年画(traditional) New Year pictures压岁钱 New Year gift-money舞龙dragon dance元宵 sweet sticky rice dumplings花灯 festival lantern灯谜 lantern riddle舞狮 lion dance踩高跷 stilt walking赛龙舟 dragon boat race胡同hutong山东菜 Shandong cuisine川菜 Sichuan cuisine粤菜 Canton cuisine扬州菜 Yangzhou cuisine月饼 moon cake年糕 rice cake油条 deep-fried dough sticks豆浆 soybean milk馒头 steamed buns花卷 steamed twisted rolls包子 steamed stuffed buns北京烤鸭 Beijing roast duck拉面 hand-stretched noodles馄饨 wonton (dumplings in soup)豆腐 tofu? bean curd麻花 fried dough twist烧饼 clay oven rolls皮蛋 100-year egg; century egg蛋炒饭 fried rice with egg糖葫芦 tomatoes on sticks火锅hot pot长城 the Great Wall of China烽火台 beacon tower秦士台皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑 Terracotta Warriors and Horses大雁塔 Big Wild Goose Pagoda丝绸之路the Silk Road敦煌莫高窟Mogao Grottoes华清池 Huaqing Hot Springs五台山"Wutai Mountain九华山 Jiuhua Mountain蛾眉山Mount Emei泰山 Mount Tai黄山 Mount Huangshan; the Yellow Mountain故宫 the Imperial Palace天坛 the Temple of Heaven午门 Meridian Gate大运河 Grand Canal护城河the Moat回音壁Echo Wall居庸关 Juyongguan Pass九龙壁 the Nine Dragon Wall黄帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi十三陵 the Ming Tombs苏州园林 Suzhou gardens西湖 West Lake九寨沟 Jiuzhaigou Valley日月潭 Sun Moon Lake布达拉宫Potala Palace鼓楼 drum tower四合院 quadrangle; courtyard complex孔庙 Confucius Temple乐山大佛 Leshan Giant Buddha十八罗汉 the Eighteen Disciples of the Buddha喇嘛Lama转世灵重 reincarnated soul boy 中药 traditional Chinese medicine《黄帝内经》Emperor Huangdi,s Canon of Traditional Chinese Medicine《神农本草经》Shennong,s Herbal Classic《本草纲目》Compendium of Materia Medica针灸 acupuncture推拿 medical massage切脉 feeling the pulse五禽戏 five-animal exercises旧石器时代 the Paleolithic Age新石器时代 the Neolithic Age; New Stone Age母系氏族社会 matriarchal clan society封建的feudal朝代 dynasty秦朝 Qin Dynasty汉朝 Han Dynasty唐朝 Tang Dynasty宋朝 Song Dynasty元朝 Yuan Dynasty明朝 Ming Dynasty清朝 Qing Dynasty秦士台皇帝 Emperor Qinshihuang; the First Emperor of Qin皇太后 Empress Dowager汉高祖刘邦 Liu Bang, Emperor Hangaozu, founder of the Han Dynasty成吉思汗Genghis Khan春秋时期 the Spring and Autumn Period文成公主 Tang Princess Wencheng慈禧太后 Empress Dowager Ci Xi皇帝,君主 emperor; monarch诸侯vassal皇妃 imperial concubine丞相,宰相 prime minister太监 court eunuch少数民族 ethnic minority祭祀 offer sacrifices西域 the Western Regions战国 the Warring States中华文明 Chinese civilization文明的摇篮 cradle of civilization秦始皇统一中国 unification of the country by Emperor Qinshihuang鸦片战争the Opium War太平天国 the Taiping Heavenly Kingdom戌戌变法 the Reform Movement of 1898辛亥革命 the 1911 Revolution新民主主义革命 New-democratic Revolution五四运动 the May 4th Movement of 1919南昌起义 Nanchang Uprising918 事变 September 18th Incident长征 the Long March西安事变 Xi"an Incident南京大屠杀Nanjing Massacre抗日战争 the War of Resistance Against Japan毛泽东 Mao Tse-tong孙中山 Sun Yat-sen蒋介石 Chiang Kai-shek国民党 Kuomingtang中华人民共和国 the People’s Republic of China (PRC)满族 Manchu蒙古人Mongol士大夫 scholar-officials学者 scholar诗人 poet政治家statesman社会地位social status中国社会词汇多元文化论 cultural pluralism文化适应 acculturation社会保障 social security班车 shuttle bus相定迁户 a relocated unit or household大龄青年 single youth above the normal matrimonial age 独生子女 the only child in a family单亲 single parent福利彩票 welfare lotteries家政服务 household management service民工 migrant laborers名人 celebrity农村剩余劳动力 surplus rural labor/laborers青春期 puberty全民健身运动 nationwide fitness campaign全国人口普查 nationwide census社会保险 social insurance暂住证 temporary residence permit/card青少年犯罪 juvenile delinquency性骚扰 sexual harassment走私 smuggling*性另歧视 gender/sexual discrimination年龄歧视 age discrimination工作歧视 job discrimination享乐主义hedonism文盲 illiteracy贫富分化 disparity between the rich and the poor盗版 pirated/illegal copies一国两制 One Country, Two Systems三个代表 the Three Represents Theory两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)南南合作 South-South Cooperation南北对话 North-South Dialog人大常委会 People’s Congress Standing Committee法制观念 awareness of law法制国家 a country with an adequate legal system改革开放 reform and opening-up公务员 civil servants官僚主义作风 the bureaucratic style of work和谐并存 harmonious coexistence计划生育 family planning计划生育基本国策 the basic state policy of family planning4青才申文明建设 the construction of spiritual civilization居委会 neighborhood committee科教兴国 national rejuvenation through science and education 可持续发展 sustainable development廉洁高效 honesty and high efficiency两岸关系 cross-straits relations两岸谈判 cross-straits negotiations领 土完整 territorial integrity民族精神 national spirit普选制 general election system求同存异 seek common ground while shelving differences人大代表NPC member物质文明和精神文明 material and spiritual civilization小康社会 a well-off society小康水平 a well-off standard一个中国原则 the one-China principle与时俱进 keep pace with the times综合国力 overall national strength共同愿望common desire“走出去”(战略)going global不结盟 non-alignment单边主义 unilateralism多边政策 multilateralism多极世界 multipolar world人 口 老龄化 aging of population人口出生率birth rate社区月服务 community service道德法庭 court of ethics盗用公款embezzlement成人夜校 night school for adults在职进修班 on-job training courses政治思想教育 political and ideological education毕业生分酉己 graduate placement; assignment of graduate充电 update one’s knowledge初等教育 elementary education大学城 college town大学社区 college community高等教育 higher education高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education高等学府 institution of higher education综合性大学 comprehensive university文科院校 colleges of (liberal) arts理工科大学 college / university of science and engineering师范学院 teachers’ college; normal college高分低能 high scores and low abilities高考(university/college) entrance examination高校扩招 the college expansion plan教育界 education circle教育投入 input in education九年义务教育 nine-year compulsory education考研 take the entrance exams for postgraduate schools课外活动 extracurricular activities必修课 required/compulsory course选修课 elective/optional course基础课 basic courses专业课 specialized courses课程表 school schedule教学大纲 teaching program; syllabus学习年限 period of schooling学历 record of formal schooling学分 credit启发式教学 heuristic teaching人才交流 talent exchange人才战 competition for talented people商务英语证书 Business English Certificate (BEC)适龄儿重入学率 enrollment rate for children of school age升学率 proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment rate硕博连读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study素质教育 quality-oriented education填鸭式教学 cramming method of teaching希望工程Project Hope走读生 extern; non-resident student住宿生boarder研究生 graduate student; post-graduate (student)应届毕业生 graduating student; current year’s graduate校园数字化 campus digitalization校园文化 campus culture学汉语热 enthusiasm in learning Chinese学历教育 education with record of formal schooling学龄儿重school-ager学前教育 preschool education学生减负 alleviate the burden on students应试教育 exam-oriented education职业道德 work ethics; professional ethics爷己者招待会press conference国家教委 State Education Commission国家统计局 State Statistical Bureau职业培训job training职业文盲 functional illiterate智力引进 recruit/introduce (foreign) talents智商 intelligence quotient (IQ)助学行动 activity to assist the impoverished students网络世界cyber world网络文化cyber culture网络犯罪cyber crime网上购物 online shopping高产优质 high yield and high quality高科技园 high-tech park工业园区 industrial park火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)信息港info port信息革命 information revolution电子货币e-currency人工智能 artificial intelligence (AI)生物技术 bio-technology克隆 cloning基因工程 genetic engineering转基因食品 genetically modified food (GM food)试管婴儿 test-tube baby基因哭变 genetic mutation网络出版e-publishing三维电影 three-dimensional movie光谷 optical valley虚拟银行virtual bank信息化 informationization信息高速公路 information superhighway新兴学科 new branch of science; emerging discipline 纳米 nanometer个人数字助理 personal digital assistant (PDA)生态农业 environment-friendly agriculture技术密集产品 technology-intensive product数码科技 digital technology同步卫星 geostationary satellite神舟五号载人飞船 manned spacecraft Shenzhou V风云二号气象卫星 Fengyun II meteorological satellite 登月舱 lunar module多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)多媒体短信服务 Multimedia Messaging Service ( MMS)电子商务 e-business; e-commerce电子管理e-management办公自动化 Office Automation (OA)信息高地 information highland信息检索 information retrieval电话会议 teleconference无土栽培 soilless cultivation超级杂交水稻super-hybrid rice科技发展 scientific and technological advancement重点项目key project国家重点工程 national key projects南水北调 South-to-North water diversion西电东送 West-East electricity transmission project西气东输 West-East natural gas transmission project网络造谣 fabricating online rumors恶意侵害他人名誉 maliciously harming the reputation of others停止月服务 closure/shutdown of service公司歇业 closure of business道路封闭road closure人为操作差错 man-made operational mistakes生态系统 ecosystem森林生态系统forest ecosystem海洋生态系统marine ecosystem垄断价格 to monopolize the price垄断市场 to monopolize/forestall/captive/corner the market限购私用汽车 to curb the purchase of vehicles for private use汽车限购 vehicle purchase restrictions汽车购买配额 vehicle purchase quotas车牌摇号 a lottery for license plates牌照单双号限行 odd-even license plate system黑名单制度 a blacklist system执业医师 practicing physician; licensed doctors二代身份证 2nd-generation ID cards防伪技术 anti-forgery technology非法交易 illegal transaction冒名顶替 identification fraud洗钱 money laundering挂失 to report the loss补办 to re-apply/post-register户籍 household registration居住证 residence permit山洪暴发flash floods水位 water level低洼地区 low-lying areas淹没农田 to inundate crops大桥蜂塌 bridge collapse最严重受灾地区 worst-hit/worst-stricken area直接经济损失direct economic loss应急系统 emergency response system闯红灯 running red light遮挡、污损号牌 blocking or defacing license plates 扣分处罚point penalty酒驾 drunk driving终身禁驾 lifetime ban from driving。
英语六级翻译常考词汇(中国特色篇)
XX年英语六级翻译常考词汇(中国特色篇)引导语:对词汇的积累,能够很大程度地提高英语翻译水平,以下是为大家的xx年常考词汇(中国特色篇),欢送阅读!皮影戏shadow play; leather-silhouette show说书story-telling叠罗汉make a human pyramid折子戏opera highlights踩高跷stilt walk哑剧pantomime; mime哑剧演员pantomimist戏剧小品skit马戏circus show单口相声monologue ic talk, standup edy特技表演stunt相声witty dialogue edy, ic cross talk杂技acrobatics京韵大鼓the traditional story-telling in Beijing dialect with drum aompaniment秦腔Shaanxi opera文人men of letters雅士refined scholars表演艺术performing art现代流行艺术popular art, pop art纯艺术high art高雅艺术refined art电影艺术cinematographic art戏剧艺术theatrical art才子佳人gifted scholars and beautiful ladies国粹里的那些”术语“生(男性正面角色) male (the positive male role)旦(女性正面角色) female (the positive female role) 净(性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character丑(幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role 花脸painted role歌舞喜剧musical滑稽场面, 搞笑小噱头shtick滑稽短剧skit京剧人物脸谱Peking Opera Mask阳历solar calendar公历Gregorian calendar阴历lunar calendar天干heavenly stem地支earthly branch闰年leap year二十四节气the twenty-four solar terms。