大家都知道英语和我们自己的母语汉语一样,

合集下载

英汉语言差异

英汉语言差异

英汉语言的差异一、英语重形合,汉语重意合二、英语句长复杂,汉语句短简练三、英语多被动语态,汉语多主动语态四、英语重心在前,汉语重心在后五、英语注重省略,汉语注重补充六、英语多抽象词,汉语多具体词七、英语多替换,汉语多重复八、英语多代词,汉语多名词九、英语结构紧凑,汉语结构松散十一、英语好静,汉语好动十二、英语重物,汉语重人就整体结构和表达方式而言,英语是一种形合性的语言,而汉语则是一种意合性的语言。

英语的句子一般是按照固定的结构和方式来组织和表达的,偏重于形式;汉语的句子则是按照其字词的含义来组合和连接的,表达方式灵活多变,偏重于语意。

英语句子之间的关系可以通过时态、标点符号、连接词等表示得一清二楚;而汉语句子之间的关系则要靠句子本身的语意来表现。

【例 1】 Another attempt, and you'll succeed.【译文】再试一次,你就会成功。

/ 只要再试一次,你就会成功。

【分析】本句是一个由and 连接的简单并列句,一般将来时态明确表明了两句间的动作关系。

但汉语译文就比较灵活,句子之间的关系主要靠语意来表达,关联词可译(括号内译文)也可不译,习惯于不译。

【例 2】When a representative exceeds his allottedtime, the President shall callhimto order without delay.【译文】 (翻译腔)当一位代表超过他的分配时间,主席将告诉他命令,不要推迟。

(改进)(如果)代表发言超过规定时间,主席应督促他遵守规则。

【分析】该句是一个 when 引导的主从复合句,看似一个简单的 "主将从现"句,但却不能直译成汉语 (如第一句译文)。

When 从句其实表示一种假设,如果直译成当“… … 时候”,就没有表达出原句的逻辑关系; his 这样的形容词性物主代词翻译成中文时可以不译;shall 是个情态动词,不是将来时; order 是名词,表示规“则” ,不能硬译为命“令”。

关于汉语的魅力英语作文(通用21篇)

关于汉语的魅力英语作文(通用21篇)

汉语的魅力英语作文关于汉语的魅力英语作文(通用21篇)在日常生活或是工作学习中,大家都跟作文打过交道吧,借助作文人们可以反映客观事物、表达思想感情、传递知识信息。

作文的注意事项有许多,你确定会写吗?下面是小编整理的汉语的魅力英语作文,仅供参考,大家一起来看看吧。

汉语的魅力英语作文篇1Chinese Language faces some challenges. As compared with English and other Latin based languages, Chinese is less popular and more difficult for computer word processing. Some college students, wondering whether it is still one of the best languages in the world, neglect Chinese study.Extensive research has revealed that Chinese possesses many advantages over other languages. Written Chinese is based on a set of ideogram characters. From a simple word one may obtain a wealth of information about its hidden meaning, evolution history and related phrases. Historians can decipher the damaged ancient characters carved on ox hones but no such achievement could be obtained with Latin-based languages. To express a given idea, the Chinese version is always the shortest, most accurate and most effective.Moreover, Chinese kids learn Chinese by memorizing patterns or funny pictures which stimulate curiosity and imagination. It is well recognized that human brains work well with patterns and pattern recognition in turn promotes brain development. What's more, Chinese is also easy to learn. Many foreigners speak Chinese fluently after a few years of learning. Recently, several word processing programs have been successfully developed for Chinese language and turned out tobe better than those designed for English.Chinese is the crystallization of the splendid culture developed continuously for over 5,000 years. Many treasures remain to be explored. As China grows stronger, more and more foreigners will learn Chinese and share the invaluable treasure. 汉语的魅力英语作文篇2都德的《最后一课》一直以来就深深地震撼我的内心。

英语发音不好怎么办

英语发音不好怎么办

英语发音不好怎么办我们中国人在学习英语时都会发现,自己的英语发音并不标准,这是因为英语不是我们的母语。

那么有什么方法可以提高我们的英语发音呢?下面是店铺为大家整理的提高英语发音的方法,希望大家喜欢!提高英语发音的方法1.学习弱读为什么母语者讲话会那么快?因为他们经常会将句子中一些不重要的单词轻轻带过,也就是我们所说的“弱读”。

比如,for,正常读音为/fɔːɾ/,弱读形式为/fəɾ/.Eg1. This is for the meeting on Monday.Eg2. I am going to be late for class.如果你预期听到的读音是/fɔːɾ/,而实际上你听到的却是/fəɾ/.那么你很可能就不会意识到它就是for.2 学习连读英语是一种十分连贯的语言,不像汉语发音讲究每个字每个词发音独立和清晰。

英语母语者说起英语来像唱歌一样,前一个单词的结尾和后一个单词的开头经常会连起来发音,并且有自己的节奏在里面。

很普遍的一个中式发音问题就是,许多人说英语跟说汉语一样,每个单词都被独立地说出来,听起来让人感觉很生硬。

我们总是觉得英语听力音频里语速太快,一个原因是他们会经常使用单词的弱读形式,另外一个原因就是连读了。

举个简单的例子:Can I help you? 这里can 和I就可以练起来读。

an apple, an 和apple 的a也是可以连读。

连读的形式多种多样,如果想练好英语口音的话还需要系统的学习。

3 学习语调(intonation)另一个经常被英语学习者忽视的地方就是语调(intonation)了。

Intonation describes how the voice rises and falls in speech. 语调就是指声音的升降了。

你会不会觉得英语母语者说话自带一种节奏,就跟汉语中的抑扬顿挫一样。

语调这种东西必须要多听多体会。

比如当你问一个问题时,尤其是答案为yes或no的问题时,例如:Are you going to school today? 语调应该是上升的。

说说中国人说英语的口音问题

说说中国人说英语的口音问题

说说中国人说英语的口音问题(1)大家都知道我们母语有方言,很多来自不同地方的人发音的时候就不准。

那么不同地方的人说英语有没有口音呢,也是肯定的。

今天就来说说英语音标的发音问题。

1. 最为常见的中国英语口音问题是v和w不分的问题(question)。

中文里面不管v还是w 都写成拼音w,w被很多人发v。

比如万科英文写vanke,万通写vantone,说明我们自觉承认了这种发音混同的(mixed)情况。

同胞说英文的时候同样会不自觉v,w说错,有时候存心矫正反而导致说反。

不过也有很多地方的中国人不会说错这个,这种错误可能集中在北方人。

2. 还有一种常见的英语口音是吞掉最后的辅音。

比如把whole foods念成类似whole foo。

港、台、粤的同胞比较经常如此。

大概是因为他们本身方言里面有入声字,最后那个辅音很轻。

所以念外文的时候也受到影响(influence)。

这种轻到他们自己能听见,而我这个北方人听不见。

这个现象是否和入声一样,集中在-p,-t和-k的音里面呢?大概如此。

这个口音基本不会导致理解困难(difficult)。

3. 与之相反的(opposite),是最后辅音念很重的,重到多了半个元音e的情况在北方人里面非常常见。

这个最为著名(famous)。

比如bus, cash, bad, kite等等的最后一个辅音,同胞发的偏重。

这个口音基本不会导致听不懂。

韩国人和日本人中这个也很普遍。

4. 元音之间的混淆问题。

如bad, bed, bide的元音的差别(difference),在同胞的嘴里的混淆度很大。

中文里面你发成哪个都无所谓,但是英文里面敏感很多。

美国人发这些原因虽然也有很多英语口音差别,但是对于每一种口音内部,这三个元音的差别都是清楚的。

5. 中国人的d, b, g这些浊音,在老外听起来很可能都是清音t, p, k。

如果有人不理解为什么beijing是peking,guangdong是canton,就是这个道理。

你了解语言交换吗

你了解语言交换吗

你了解语言交换吗
所谓语言交换,顾名思义就是用自己的语言与他人的语言进行交换来互相帮助对方练习外语。

比如说您的母语是英语,并想学习中文,那么就可以和想学习英语的中国人通话,帮助对方练习自己的母语。

有很多人都对学习外语感兴趣,练习外语。

但是如果在日常工作学习生活中不是经常使用的话,很快就会忘记所学的外语,所以在学校或各种外语速成班中的练习还是有一定的局限。

您可以和身边的很多外国朋友聊天儿的方式来提高外语口语能力,如果不经常使用外语聊天儿,人们很容易忘记曾经刻苦学习的外语。

通过与外国朋友一对一面对面练习就可以找到外国朋友提高外语能力。

所有人都希望自己能够在各类语言交换活动中外语口语有所提高,同时还能主动帮助外国人练习中文。

当然,并不是所有的活动都需要用语言来交流,很多活动还需要用肢体语言和技能来沟通。

大家都知道,提高外语口语最有效的方法就是和外国人交流,如果您能充分利用活动中和外国人交流的机会,听说能力一定会有很大的提高。

为什么中国人学英语美国人不学中文

为什么中国人学英语美国人不学中文

为什么中国人学英语美国人不学中文为什么中国人学英语美国人不学中文你好。

这与这个原理一样:水向低处流,人往高处走。

美国人的第一外语是西班牙语。

再说,美国人学了中文没有什麼用处。

为什么不叫美国人学中文、却要中国人学英语~英语是世界通用语言啊,所以每个国家都学,这你都不知道。

然后说美国人,其实也有很多学汉语的啊,只是汉语难,不容易学,他们一般都学不会。

为什么中国人要学英语啊?英国人不学中文?说英语的国家多但说中文的只是人多美国人学中文,和中国人学英语,哪一个更难?[]觉得汉语更难中国人学英国人学不学中文4000万老外学中文中国发展带热汉语传播汉语热进一步升温目前全世界有100多个国家的2500余所院校开设了汉语课程。

孔子学院与孔子课堂,分布于全球83个国家和地区,总数达到了331所。

“在我们学校这几年学习汉语的人还是很多的。

原因也不一样。

我是前年去中国旅游时爱上了中国的风景和文化,产生了学习汉语的想法。

”在瑞士苏黎世大学辅修汉学的艾米丽说。

出于喜爱中国选择学习汉语的外国人还有许多。

来自韩国的郑雨周在参加第二届“汉语桥”在华留学生汉语大赛时说:“我是在韩国观看了《还珠格格》这部电视剧后开始喜欢上了中国,并想认识和了解中国。

学习汉语是我的梦想。

” 除了对中国的喜爱,对中国文化的着迷是促使外国人学习汉语的缘由外,中国推广汉语海外教学的力度也功不可没。

据北京外国语大学孔子学院工作处处长张晓慧介绍,世界范围内学习汉语的人数在2000年以后增长变快。

“从2005年中国实行‘走出去’政策,发展孔子学院。

这4年国外的‘汉语热’进一步升温。

”为什麽要中国人学英语而英国人不学汉语因为目前英语在全球的影响力还是要远高于汉语的,学好英语能使中国无论在外交还是对外贸易方面,或者是宣传本国文化方面带来便利为什么中国人学英语没有外国人学中文那么自信呢因为你谈论的对象是“外国人在中国学中文”啊,首先,他们很少,中国人对外国人很热情。

英汉语言差异

英汉语言差异

英汉语言的差异一、英语重形合,汉语重意合二、英语句长复杂,汉语句短简练三、英语多被动语态,汉语多主动语态四、英语重心在前,汉语重心在后五、英语注重省略,汉语注重补充六、英语多抽象词,汉语多具体词七、英语多替换,汉语多重复八、英语多代词,汉语多名词九、英语结构紧凑,汉语结构松散十、英语重综合,汉语重分析十一、英语好静,汉语好动十二、英语重物,汉语重人一、英语重形合汉语重意合就整体结构和表达方式而言,英语是一种形合性的语言,而汉语则是一种意合性的语言。

英语的句子一般是按照固定的结构和方式来组织和表达的,偏重于形式;汉语的句子则是按照其字词的含义来组合和连接的,表达方式灵活多变,偏重于语意。

英语句子之间的关系可以通过时态、标点符号、连接词等表示得一清二楚;而汉语句子之间的关系则要靠句子本身的语意来表现。

【例1】Another attempt, and you'll succeed.【译文】再试一次,你就会成功。

/ 只要再试一次,你就会成功。

【分析】本句是一个由and连接的简单并列句,一般将来时态明确表明了两句间的动作关系。

但汉语译文就比较灵活,句子之间的关系主要靠语意来表达,关联词可译(括号内译文)也可不译,习惯于不译。

【例2】When a representative exceeds his allotted time, the President shall call him to order without delay.【译文】(翻译腔)当一位代表超过他的分配时间,主席将告诉他命令,不要推迟。

(改进)(如果)代表发言超过规定时间,主席应督促他遵守规则。

【分析】该句是一个when引导的主从复合句,看似一个简单的"主将从现"句,但却不能直译成汉语(如第一句译文)。

When 从句其实表示一种假设,如果直译成“当……时候”,就没有表达出原句的逻辑关系;his这样的形容词性物主代词翻译成中文时可以不译;shall是个情态动词,不是将来时;order是名词,表示“规则”,不能硬译为“命令”。

几岁学英语都不晚,40岁老哥学英语到母语水平的经验

几岁学英语都不晚,40岁老哥学英语到母语水平的经验

几岁学英语都不晚,40岁老哥学英语到母语水平的经验文章是一个40岁的中年人花两年时间学会英语的过程,值得认真借鉴。

本人从40岁重新开始学英语的,经过两年学习(主要是自我学习),可以和美国人讲的一样,老美基本上从我的讲话判断不出我是中国人。

讲一点个人的感受,希望对大家有帮助。

虽然在学校里也学过英语,在我重新开始学习之前,基本上都忘了。

中学时开始学英语,那时我们农村的老师根本不是英语专业的,根本不知道如何教学生说英语,因为他们自己也不会,我们主要是以书面文字为主,什么英译汉啦,汉译英啦,搞了不少,也主要是用来应付考试的,读大学时也没有什么四、六级考试,而且我读的大学也不是很好的学校,英语也是混个及格拉倒,还“他叉叉的”补考一次,那次那个女同学没有给我抄。

毕业后,经过十几年的工作,英语基本只会“I love you”和“卡拉‘OK’”之类的东西,而且这几个单词都念不准,念出来也和说中文差不多。

到40岁时,由于工作的关系,要到美国(我的工作不用讲英语),刚到的时候基本什么都听不懂,更别提,说了。

这时才决心,要学好英语,要讲的和美国人一样,最少让人听不出我是哪国人(和“爱国”“不爱国”没关系,只是个人的决心)。

于是,先从发音练起,我在网上找到赖世雄教音标的音频,花了6个月的时间,认真学习了好几遍,别的什么都不学,单词只背了那里面的例词,只练习发音,把自己的发音弄的很准。

这之后开始背单词,刚开始背单词,和大家一样,也是一边是英语单词,另一边是中文意思,记词形呀,词性呀等等,太“他叉叉的”痛苦了,而且还记不住,几乎放弃。

一天,想去参加美国的英语学校。

到了学校,几乎都是中国同胞和日本人来学习。

美国英语学校,对我们这种傻傻不会的,也是从发音开始,课堂里,我一开口,美国老师听了很是惊讶,不停地表扬我的发音非常准确,刚开始我还以为,老美在恭维我,过了几天,发现我的发音真的和美国老师差不多,这给了我很大的信心,最少说明我学的是对的。

汉语怎么这么难

汉语怎么这么难

汉语怎么他妈这么难 Why Chinese Is So Damn Hard作者:David Moser 密歇根大学汉语学习中心翻译:jacketruc原文:Why Chinese Is So Damn Hard看到这个标题的时候,稍微有头脑的人都会问:“对谁来说很难?”这是个很有道理的问题。

的确,中国人学汉语不难。

当中国的小孩儿咿呀学语的时候,他们的汉语能把父母逼疯。

但过不了两年,这些小孩儿就可以用难死人的汉字写情书了。

那么我说的“难”到底是什么意思?我知道这篇文章的开头有一种满是怨念的调调,所以我必须澄清一下我的意图。

我是说,汉语对我来说很难。

对于我这样一个母语是英语,又在学习汉语的成年人来说,淹没在汉语课本、磁带和对话练习之中,简直是自虐。

当然,天下觉得汉语难的绝不止我一个人,还有千千万万学汉语的人,他们花费了生命中若干年的时间,在“用汉语筑成的长城”脚下抛头颅,洒热血。

对于他们来说,汉语当然也很难。

如果我想说的只是上面这些牢骚,那文章就太空洞了。

汉语当然很难,所有“外”语对于所有“外”国人都很难,对吧?某种程度上说,是这样的。

但是,并不是所有外语对于所有人都一样的难,困难与否取决于你的母语。

比如法国人学意大利语就比美国人快,美国人学德语也比日本人快,等等。

我想说的是……汉语可能比你想要学的所有外语都难。

也就是说,汉语的难,不仅是相对于我们而言的,而是绝对意义上的。

哪怕是对于中国人来说,汉语也不简单。

如果你不信,可以随便找个中国人问问。

大多数中国人都知道汉语很难,也许是世界上最难的语言(而且很多中国人还引以为荣,就好像纽约人生活在美国最不适合人类居住的城市里,却还美得不行一样)。

作为一个中国人,仅仅是生在中国,就应该得到一块奖牌。

他们一出生就站在语言的制高点上,四下一望,看见那些傻了吧叽的外国人,正咬牙切齿气喘吁吁地往上爬呢。

由此他们多多少少地意识到,他们自己的语言,原来有着珠穆朗玛峰一般的高贵地位。

母语危机

母语危机

母语危机中国总是很自豪的对外宣称我们有五千多年的文明历史,我们是世界上拥有古老的文字之一的国家,我们的母语是汉语这是地球人都知道的,可是现在我们却没有重视他,发展他,曾经有个外国人说你们中国的汉语是世界上最美的文字,可是为什么你们不懂得保护他呢?当你听过这句话时,我想只要是有良知的中国人会很难过的,汉语的结构我想大只要学会汉语的都会觉得我们的祖先是多么的智慧,他们创造性的造就了奇妙的文字。

当历史走进了20世纪的时候,汉语就在逐渐的衰落了,特别是在20世纪末,我们国家扩大了对外开放了,对外交流多了,英语就疯狂的进来了,在这里扎了根,逐渐地占领了汉语的领地,英语就被推到了和汉语同等级别的了,甚至是比汉语还高的级别了,这很可笑,虽然是为了对外交流,可是别的国家也不像我们国家那样的,有些国家有自己的语言,他们就在发展他们本国的语言,而把英语作为第二语言。

可是反观我们呢?现在可以是变成了全民英语热了,我们的思想和宣传工作做的非常地好,就算是一个不识字的人,但是他的子女在读书,他都会跟他们说英语的重要性,可是我们却重没有听到他们说汉语普通话的重要性。

现在特别是90后和新世纪后出生的孩子,只要他们家里有能力的话,就会把他们送到英语学习班,在反观我们的父母有几个会把他们的孩子送到国学班去。

现在在很多地方都有许多的形形色色的英语学习班和辅导班,可是却很少看到国学班,在书店了,最热销的不是那些大师或是我们的国学了,而是英语辅导书,每个人一踏进书店里迎面而来的就是英语辅导书了,而如果你要找一本国学书的话,我想只要不是很大的书店就很难找到了。

大学了还要过英语四六级,很可笑的是我想大家都没听过要过普通话四六级吧,如果是选英语专业的,以后要从事和对外的工作的,你要求他要过那还很好说,而其他人呢?有多少了出了大学后会在用得上英语呢?你这样要求他,这不是很过分吗?英语热,而汉语冷,很可笑啊,一个自己用了几千年的文字,一个用他来记载了一个国家的文明史的文字,竟无法在现在立足,这很大的方面是我们自己不会保护自己的文化,只会盲目的最求,而导致了汉语的“失宠”。

中学生浅谈初中英语语法学习

中学生浅谈初中英语语法学习

浅谈初中英语语法学习初中的学习生活结束了,这个暑假我想谈谈这初中三年来英语学习方面的一些心得体会,也和大家分享一下我的英语学习经验。

今天,我主要想谈谈英语语法的学习。

英语学习主要由三大基础部分组成:语音、语法、词汇。

英语语法是英语这门语言的规则,能揭示英语这门语言的基本规律,主要包括词法和句法。

学习英语语法能帮助我们讲出正确的句子,掌握英语与语言规律,帮助我们更正确、规范地表达,更流畅、准确地进行交流。

但是,在人们的日常生活中,所讲的英语并不是一定遵循语法原则,而英语语法若脱离实际的口语交流也只是纸上谈兵,不起任何作用。

因此,英语语法的学习必须结合实际例句来理解,而不是死记硬背语法条文,更不能在英语语法上钻牛角尖。

学习英语语法最重要的是大量朗读和背诵实用例句,形成语感,这样才能是真正掌握英语。

中国人学说汉语,没有人是先学汉语语法在先,都是通过大量的汉语语言运用,多讲多说,形成了语感,语法自然是水到渠成的事。

因此,语感的培养至关重要。

纵观初中三年来的英语学习情况,我发现身边不少同学在平时的英语学习中,对语法的学习存在一些问题:1、缺少反复的朗读与背诵,是语感不能很好地形成,不能真正掌握语法。

2、学校的英语教学主要根据每个单元的重要语法点进行讲解,各单元之间的语法点联系不紧密。

因此,大家对英语语法没能有系统地学习,没能将所学的英语语法前后联系起来,使对英语语法没有一个整体的认识,不能很好地理解英语语法。

3、学校里的英语语法学习更偏向于应试,忽略了一些基础的英语语法知识的讲解,使大家学起来感到有一定的困难。

针对上述的问题,我对初中英语语法的学习,提出我个人的见解与学习方法,并对初中阶段的英语语法知识点做出一定的归纳:1、从整体上把握,英语语法主要由词法和句法两部分构成,这两部分的学习应当相互结合,先掌握词法与句法中的基础知识,再深入学习。

英语词法主要是要了解清楚英语的十大词类,句法的基础则是句子成分的学习。

中 国 话

中   国   话

没有zh、ch、sh和z、c、s的变化
但是 但系
对比练习
主力—阻力 支援—资源 造就—照旧 春装—村庄 木材—木柴 推辞—推迟 桑叶—商业 收集—搜集 熟语—俗语
“变了样”的词语
谁 边个
他的
看看 受不了
佢嘅
睇睇 顶唔顺
本事大
犀利
在粤语中「呢」表示「这」,「唔」表示「不」, 「虾」表示「欺负」,「边」表示「哪」等等。这 都是「古越语」底层词的遗留。
古入声今自成调类;
qí qǐ shé shě
棋 —— 企 tó ng
shé n
蛇——舍
wé n wěn
tǒng
同——统
shěn
文——刎
tí tǐ
神——沈
提——体
温州话的主要特点 2、量词可以作结构助词; 3、修饰成分后置的偏正式复 合词多; 4、副词“显”后置于形容词 表示程度加深;
温州童谣一
汪汪困,搭搭困,大人有事干。 洗板砧,切大蒜,劈柴爿,燎汤灌。 屙苍飞飞,外公推 猪, 舅舅开肉店,外甥儿肚撑胀。

(拟声)
温州童谣二

外婆娘,你洗衣裳? 唷,我养猪娘哪。 外婆娘,你耳朵背? 养猪娘有何乜会不会。 外婆娘,你耳朵聋? 唷,十头猪儿九头雄。
温州话的主要特点

1、保持古四声格局;
美丽奇妙的语言(二)
看 的 懂 听 不 懂 的 文 章
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。 施氏时时适市视狮。十时,适十狮适 市。是时,适施氏适市。氏视是十狮, 恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮 尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。 石室拭,氏始试食是十狮尸。食时, 始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是 事。
粤语的影响:随着香港、珠三角地区影响的扩 大,粤语正在以强势的姿态进入普通话.

48个英语音标犹如60个汉语拼音

48个英语音标犹如60个汉语拼音

48个英语音标犹如60个汉语拼音,只要学生熟练地掌握了它们,对学习英语的作用是相当大的。

第一、能握简驭繁地把众多的英语单词读准。

第二、英语的音和形有很多相似之处,只要平时注意积累发音规则,就可以达到听其音而知其形,见其形而晓其音。

这一点比学汉语容易多了。

既然音标如此重要,那么我们怎样才能结合具体情况,针对已学好母语的孩子们,把英语音标教好呢?以下几种教法,但愿能对大家有所帮助。

一、用唱歌的方式让学生学会26个字母,再学会几句日常用语。

目的:让他们对英语有感性认识,明白这就是与汉语的不同之处。

二、教音标:(一)先教字母音标目的:学生通过唱字母歌已十分熟悉字母的发音了,把这些字母的音标写出来,教他们,一方面可以使字母的发音从理性上读得更规范;另一方面,让他们对英语音标有感性认识,觉得英语跟汉语一样,也有一套给它们的形注的音。

在老师的指导下,学生就很想知道,英语的音标有哪些,与汉语拼音相似吗?顺势转入下一步:教国际音标。

(二)教国际音标目的:让学生系统、熟练地掌握英语音标。

这个掌握,就是要达到能读、能默写,为后面学单词时随时用,随时拿得出作准备。

教学时间:两周教学过程:1、元音(1)单元音:①///////i//u//e/与汉语单韵母对照②/a://://://i://u:///a o e i u ü说明:先读汉语单韵母,并注意排序,再利用这个排序记英语单元音,易记。

(2)双元音:①/ai//ei//au///(/ju:/)与汉语复韵母对照:ai ei ui ao ou iu②/i////u/③/i/说明:根据汉语复韵母排序来记双元音第①组,英语中无ui;/au/与ao,//与ou的写法不同;/ju:/是双元音。

第②组的相同点是都带//,第③组只有一个,直接记就行了。

2、辅音(1)辅音总数:/b//p//m//f//v//d//t//n////l//g/k//h////tF//F//V//dz//ts//s//W//z//T//j//w//dr//tr//r/与汉语拼音对照:b p m f d t n l g k h jq x zh ch sh r z s y w说明:1.根据汉语声母排序来记英语辅音音标,汉语声母b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h与英语辅音/b/、/p/、/m/、/f/、/d/、/t/、/n/、/l/、/g/、/k/、/h/基本一致;汉语声母j、q、x、zh、ch、sh、r、z、c、s、w与英语音标/dz/、/ts/、/s/、/W/、/j/、/w/作比较;/dr/、/tr/、/r/单独记。

中文和英文

中文和英文

中文和英文/newweb/univs/dlut/2008-04-17/832496.html余光中中文和英文,是我们最常使用的两种语言。

中文不用说,我们都是中国人,这是我们的母语,每天都要用的。

英文呢,现在也越来越实用了。

英国在政治上走下坡路了,大英帝国早已解体,甚至于联合王国也有点问题。

可是很奇怪地,英文却如此流行,简直要变成一种世界通用的语言。

这是一个很有趣的现象。

可见,政治是经常变迁的,可是文化,像语言这种东西,却能够持久。

英国人以前说:“我们宁愿丧失印度,也不愿意丧失莎士比亚。

”意思是,一个民族的文学很重要。

说这句话的时候,印度还是大英帝国的殖民地。

当时说这句话的人,没有料想到有一天香港也不是英国的了。

可是,莎士比亚依然是英国的。

英文如此流行是靠英国吗?还是靠美国?我们现在研究一下,世界上以英文为母语的人有多少。

英国本国只有五六千万人,大概相当于中国的一省的人口。

以英文为母语的人,恐怕还是美国比较多。

美国有两亿五千万人,加上英国人口大概三亿人,再加上人口少的加拿大、澳大利亚、新西兰等等,以英文为母语的人口不出四亿。

以中文为母语的人,多好几倍,不但在中国内地,而且在台湾地区、香港地区,甚至于南洋的华人地区等等,加起来有十二三亿。

现在的世界,大家说已经全球化了,也有人反对全球化,但总之国际交流是越来越频繁了。

如何进行国际交流呢?当然要靠语文。

所以一个中国人,他学会了英文,虽然不至于无往而不利,也可说是非常方便的。

我们学英文就很认真。

现在内地也有学英语热。

可是我们学了英语之后,如何对待中文呢?这是我们应该反省的。

同时,语文的交流是比较复杂的。

这不像货币的交流那么简单,只要挂牌说今天人民币对美金或者对港币的汇率是多少。

语文的交流有很多阶段。

中文和英文最早接触的时候,很多英文字在中文中没有现成的词来表达。

民国初年,梁启超写社论,写到了“民主”(democracy),他不晓得该用什么词来表达,干脆用音译“德谟克拉西”。

怎样像婴儿学习母语一样来学习英语!

怎样像婴儿学习母语一样来学习英语!

怎样像婴儿学习母语一样来学习英语!我们大家都知道,婴儿学习母语是水到渠成的事情,一直也觉得这是自然而然的事情,美国的孩子英文说的好,中国的孩子中文说的好,这不是天经地义的事情吗?但是,这几天有2个情况让我觉得这是不是一种学习的方法。

第一件事情是在跟很多朋友讨论的时候,有的朋友说到,如果能找到一种方法可以让我们跟婴儿学习母语一样来学习英语,那岂不是就很好了。

第二,我看到儿子的幼儿园的班级里面有几个外国孩子中文和外语都很好,让我思考,这些孩子应该是没有刻意去学习只不过是因为环境自然而然的学习到了2种语言。

所以,我就在想,婴儿是怎样学习语言的?学习了一上午,一下几点跟大家分享一下。

首先我觉得这段话应该是准确的概括了我们怎样学习母语的“人之所以能够自然轻松地学会母语.最根本的原因就在于学习母语的过程与人的生理与心理发展完全同步,与人逐渐接触社会、获得知识的过程完全同步,人的母语能力是伴随着人的成长而发展的。

正因为如此,语言学家一般把人获得母语能力的过程称之为“习得”。

实际上.没有人感到学习母语像学习第二语言或外语那样困难,更没有哪个正常的入学不会母语。

总的来说,母语学习的过程正像人类自己发展过程本身那样,是一个自然的过程。

”这个我得理解是,我们学习母语没有问题是因为,我们生活在语言的环境中,我们用成长,生活去获得母语语言的能力!那反向思考,我们学习英语最大的问题是不是就是没有语言环境,我们没有环境去生活,去成长在这种环境里面的能力?关于这点,我不否认,应该是一个学习外语路上一个比较大的障碍!那婴儿是怎样学习母语的呢?一、幼儿之所以能够对有声语言与其所指意义的关系做出正确判断从而听懂母语,关键在于他所听到的语言――尤其是针对他所讲的语言都有一个共同的特点,即与他周围环境及其变化直接关联,幼儿的父母或监护人总是利用“此情此景”让他理解语言的意义。

比如,我们不会期望一个哭着要牛奶的幼儿理解“明天给牛奶”或“牛奶在隔壁”之类的话,而是期望他看到牛奶在他面前出现并同时听到“牛奶”这个词时理解它所指的是什么。

300年后汉语会消亡吗读后感

300年后汉语会消亡吗读后感

300年后汉语会消亡吗读后感
汉语是我们的母语,就像妈妈的怀抱一样温暖。

我每天用汉语和小伙伴聊天,用汉语读故事书,用汉语写作业。

汉语里有好多有趣的东西呢。

比如说古诗,“床前明月光,疑是地上霜”,读起来朗朗上口,就像唱歌一样。

还有那些成语,像画蛇添足,光听这个词就能想象出一个人多此一举的样子,特别好玩。

我觉得300年后汉语肯定不会消亡。

你看现在全世界都有好多人在学汉语呢。

我的邻居叔叔是个外国人,他就专门来我们这儿学汉语。

他说汉语是世界上最有魅力的语言。

他学汉语可努力了,每天都拿着小本子记汉字。

他告诉我们,在他的国家,也有很多学校开设了汉语课。

汉语是我们文化的根。

就像大树一样,根要是没了,树就倒了。

我们的春节,大家用汉语说祝福的话;端午节,我们用汉语讲屈原的故事。

这些节日里的传统习俗、传统美食,都是用汉语来传承的。

如果没有了汉语,那这些美好的东西都会消失不见。

我还想到了我的爷爷。

爷爷不认识太多字,可是他会给我讲好多古老的故事,那些故事里有善良的神仙,有勇敢的英雄,都是用汉语讲述的。

这些故事一代一代传下来,就像火种一样,靠的就是汉语这个载体。

我想我们每个小学生都要好好学汉语,把汉语传承下去。

我们要写好汉字,读好汉语书。

只要我们都热爱汉语,不管过多少年,汉语都会好好地存在着,就像夜空中最亮的星星,永远闪耀。

汉语中源于外国文化的一些常用词语

汉语中源于外国文化的一些常用词语
力和极强的正义感与同情心,每在危难时刻,便身着蓝色紧身衣,披上红色斗篷, 化身超人行侠仗义,拯救世人。
3. 词语含义或引申义: 现在常用来比喻具备超能力的大侠或高人。
4. 应用例句: 我不是超人,不可能解决所有这类事情。
圆桌会议
1. 英语原词语: round-table conference
2. 原词语来源: 该词来自来源于英国亚瑟王的传说。5世纪,英国国王亚瑟在与他的骑士们共商国事时,大家围坐在
汉语中源于外国文化的一些常用词语
序言
江河不择细流,故能成其大。我们的母语汉语也从其 他许多国家和民族中吸收了很多生动活泼的词语,从而丰 富了我们语言的表达能力。久而久之,这些词语也像我们 汉语中固有的词语一样,被我们在言谈话语中或者撰写文 章时经常用到。本课件对这些词语做一搜集、整理和总结, 以供学生学习和相关教师教学备课之用。
4. 应用例句: 老板此举是想收到一石二鸟的效果——既能得到一项高精尖的技术专利,又能
得到一位有发明创造力的奇才。
鸵鸟政策
1. 英语原词语: ostrich policy
2. 原词语来源: 源于传说中外国动物鸵鸟的一种行为:据说当鸵鸟遇到危险的时候,会将头埋进沙子里,假装自己
不存在,以此来避免危险,但屁股露在外边目标很大,反而更加暴露了自己。
出的诗人或竞技的优胜者的头上,以示表彰和荣誉。
3. 词语含义或引申义: 比喻在某一方面的最高荣誉。
4. 应用例句: 她多次荣获全世界范围内这项比赛的桂冠。
洗礼
1. 英语原词语: baptism
2. 原词语来源: 该词来自基督教。原指基督教接受新教徒时的宗教仪式,把水滴在新人的额上,
或将新人的身体浸在水里,表示洗净过去的罪恶,从此成为正式教徒。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高中英语新课程标准要求学生在高中阶段的英语水平必须达到七级标准,对学生的听、说、读、写的能力提出了一定的要求。

大家都知道英语和我们自己的母语汉语一样,也是一门语言。

回忆起我们最初学习汉语时,有一个从字到词,从词到句,再从句到文章的过程。

汉语中最小的语言单位是字,而英语最小的语言单位是词。

所以我们学习英语遵循的应该是从词到句然后再形成文章这么一个循序渐进的过程。

不难看出词汇是这个过程中最基本而且最重要的组成部分,学生词汇量的大小对学生的阅读理解,写作和口语等能力的影响巨大。

没有一定的词汇量,学生肯定无法达到新课标对高中生英语水平的要求。

在接受这次培训之前其实我就已经很清楚词汇教学的重要性,所以也一直都是很认真的在做,但是在看了关媛老师的这个专题讲座之后我才发现我平常所进行的词汇教学存在着那么多的不足之处。

在这里我着重要说一下在词汇教学的途径与方法这方面,对比我以前的词汇教学课,看完这个专题后我的收获。

关媛老师提出,词汇教学应该是阅读中的词汇学习,因为新课标中的词汇量非常大,为了减轻学生和老师的压力,我们在进行词汇教学时应该分层处理,所以建议分成读前、读中和读后三个环节。

对比起我自己的词汇课,我比较注重的是读前和读后这两个环节。

在进行读前词汇学习时,我大致按照书本后面的词汇表来进行,处理的前提也是为了扫清学生的阅读障碍,帮助学生理解文章,但是很少会对词汇进行分类处理。

在词汇教学的途径上,关媛老师提到了词汇呈现的常见五种方式:图片呈现,英文呈现,中文呈现,同义词或反义词呈现和构词法呈现—派生词。

后四种方式我在词汇课中使用的频率非常高,但是图片呈现方式是我的词汇教学中很少用到的,而实际上这种方法可以生动、形象、直观地揭示词汇意义,便于映像记忆,减少母语的干扰。

是一种很好的词汇教学方式。

而且关媛老师还教给了我们搜图的小窍门,所以我想在以后我的英语词汇教学中我会很好地使用图片呈现法的。

关于读中词汇学习,很遗憾我以前做的不是很好,但是现在我知道了阅读中学习词汇的环节是将词汇放在课文这个情景中去理解并获取信息的过程,所以词汇学习与课文情景紧密相连。

以后我会按照专题中的建议努力去抓住while- reading这个培养学生在篇章中猜测词义的最佳时机的。

对于读后的词汇教学,关媛老师提出主要是内化和输出两个过程。

内化过程包括让学生在句子层面运用词汇(如选词填空,用所给单词造句)和在语篇层面运用词汇。

我觉得内化过程在我的词汇教学中还是能够体现出来的。

对于输出过程中,在传达信息中运用词汇我也基本能够做到,但是在表达观点中运用词汇这一点我的词汇教学中非常欠缺。

以后会按照专题中给出的案例和建议更好地开展我的词汇教学课!。

相关文档
最新文档