RCEP区域自贸区协议全文第8章_附件1_英文版
2024年全球贸易通用协议英文版版B版
20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年全球贸易通用协议英文版版B版本合同目录一览1. 定义与术语1.1 合同各方1.2 合同日期与生效日期1.3 合同语言2. 产品或服务2.1 产品或服务的描述2.2 数量与质量2.3 交货地点与时间3. 价格与支付条款3.1 价格3.2 支付方式3.3 支付时间表4. 交付与运输4.1 卖方责任4.2 买方责任4.3 运输保险5. 保修与售后服务5.1 保修条款5.2 售后服务政策6. 违约与责任6.1 卖方违约6.2 买方违约6.3 不可抗力7. 争议解决7.1 争议解决方式7.2 适用法律8. 合同终止8.1 合同终止条件8.2 终止后的权利与义务9. 一般条款9.1 保密条款9.2 非竞争条款9.3 转让条款10. 合同修改与补充10.1 修改与补充方式10.2 书面形式11. 附件11.1 产品说明书11.2 技术参数11.3 保修卡12. 签署12.1 卖方签署人12.2 买方签署人13. 附录13.1 产品图片13.2 交付时间表14. 其他条款第一部分:合同如下:1. 定义与术语1.1 合同各方1.2 合同日期与生效日期1.2.1 本合同自双方签署之日起生效。
1.2.2 本合同的有效期为 [有效期起始日期] 至 [有效期终止日期]。
1.3 合同语言2. 产品或服务2.1 产品或服务的描述2.1.2 产品的详细描述如下:2.1.2.1 型号:[产品型号]2.1.2.2 规格:[产品规格]2.1.2.3 数量:[产品数量]2.2 数量与质量2.2.1 卖方保证所提供的产品符合约定的质量和数量标准。
2.3 交货地点与时间2.3.1 产品的交货地点为 [交货地点]。
2.3.2 卖方应在 [交货日期] 前将产品交付给买方。
3. 价格与支付条款3.1 价格3.1.1 产品的基本交易价格为 [价格金额],单位为 [货币单位]。
《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)- 货物贸易(英文)
CHAPTER 2TRADE IN GOODSSECTION AGENERAL PROVISIONS AND MARKET ACCESS FOR GOODS Article 2.1: DefinitionsFor the purposes of this Chapter:(a)consular transactions means any requirements thatgoods of a Party intended for export to the territory ofanother Party must first be submitted to the supervision ofthe consul of the importing Party in the territory of theexporting Party for the purpose of obtaining consularinvoices or consular visas for commercial invoices,certificates of origin, manifests, shippers’ exportdeclarations, or any other customs documentation requiredon or in connection with importation;(b)customs duties means any customs or import duty and acharge of any kind imposed in connection with theimportation of a good, but does not include any:(i) charge equivalent to an internal tax imposedconsistently with paragraph 2 of Article III of GATT1994;(ii) anti-dumping or countervailing duty appliedconsistently with Article VI of GATT 1994, the ADAgreement, and the SCM Agreement; or(iii) fees or other charges commensurate with the costof services rendered;(c)customs value of goods means the value of goods for thepurposes of levying ad valorem customs duties onimported goods;(d)duty-free means free of customs duty;(e)import licensing procedure means an administrativeprocedure requiring the submission of an application orother documentation, other than that generally required forcustoms clearance purposes, to the relevant administrativebody of the importing Party as a prior condition forimportation into the territory of the importing Party; and(f)originating good means a good that qualifies as anoriginating good in accordance with Chapter 3 (Rules ofOrigin).Article 2.2: ScopeExcept as otherwise provided in this Agreement, this Chapter shall apply to trade in goods among the Parties.Article 2.3: National Treatment on Internal Taxation and Regulation Each Party shall accord national treatment to the goods of the other Parties in accordance with Article III of GATT 1994. To this end, Article III of GATT 1994 is incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis.Article 2.4: Reduction or Elimination of Customs Duties1. Except as otherwise provided in this Agreement, each Party shallreduce or eliminate its customs duties on originating goods of other Parties in accordance with its Schedule in Annex I (Schedules of Tariff Commitments).2. For greater certainty, in accordance with the WTO Agreement,originating goods of other Parties shall be eligible, at the time of importation, for the most-favoured-nation applied rate of customs duty for those goods in a Party, where that rate is lower than the rate of customs duty provided for in that Party’s Schedule in Annex I (Schedules of Tariff Commitments). Subject to its laws and regulations, each Party shall provide that an importer may apply for a refund of any excess duty paid for a good if the importer did not make a claim for the lower rate at the time of importation.3. Further to subparagraph 1(b) of Article4.5 (Transparency), eachParty shall make publicly available any amendments to its most-favoured-nation applied rate of customs duty, and the latestcustoms duty to be applied in accordance with paragraph 1, assoon as practicable but not later than the date of the application. Article 2.5: Acceleration of Tariff Commitments11. Nothing in this Agreement shall preclude the Parties fromamending this Agreement in accordance with Article 20.4(Amendments), to accelerate or improve the tariff commitmentsset out in their Schedules in Annex I (Schedules of TariffCommitments).2. Two or more Parties2 may, based on mutual consent, consult onthe acceleration or improvement of tariff commitments set out intheir Schedules in Annex I (Schedules of Tariff Commitments).An agreement to accelerate or improve the tariff commitmentsbetween these Parties shall be implemented through amodification to their Schedules in Annex I (Schedules of TariffCommitments) in accordance with Article 20.4 (Amendments).Any such acceleration or improvement of tariff commitments shallbe extended to all Parties.3. A Party may, at any time, unilaterally accelerate or improve itstariff commitments set out in its Schedule in Annex I (Schedulesof Tariff Commitments). Any such acceleration or improvementof its tariff commitment shall be extended to all Parties. SuchParty shall inform the other Parties as early as practicable beforethe new preferential rate of customs duty takes effect.4. For greater certainty, following a Party’s unilateral acceleration orimprovement of its tariff commitments referred to in paragraph 3,that Party may raise its preferential customs duty to a level notexceeding the preferential rate of customs duty set out in itsSchedule in Annex I (Schedules of Tariff Commitments) for therelevant year. Such Party shall inform the other Parties of thedate from which the new preferential rate of customs duty takeseffect, as early as practicable before such date.1For greater certainty, this Article shall apply only to tariff commitments under this Agreement.2 For the purposes of this paragraph, “two or more Parties” means some of, but not all of, the Parties.Article 2.6 Tariff Differentials1. All originating goods subject to tariff differentials3 shall be eligiblefor preferential tariff treatment applicable to the originating goods of an exporting Party pursuant to the importing Party’s tariff commitments set out in its Schedule in Annex I (Schedules of Tariff Commitments) at the time of importation, provided that the exporting Party is the RCEP country of origin.2. The RCEP country of origin for an originating good shall be theParty where the good acquired its originating status in accordance with Article 3.2 (Originating Goods). With regard to subparagraph(b) of Article 3.2 (Originating Goods), the RCEP country of originfor an originating good shall be the exporting Party, provided that the production process, other than the minimal operations set out in paragraph 5, for that originating good occurred in that exporting Party.3. Notwithstanding paragraph 2, for an originating good identified byan importing Party in its Appendix to its Schedule in Annex I (Schedules of Tariff Commitments), the RCEP country of origin shall be the exporting Party, provided that the good meets the additional requirement specified in that Appendix.4. In the event that the exporting Party of an originating good is notestablished to be the RCEP country of origin in accordance with paragraphs 2 and 3, the RCEP country of origin for that originating good shall be the Party that contributed the highest value of originating materials used in the production of that good in the exporting Party. In that case, that originating good shall be eligible for preferential tariff treatment applicable to that originating good of the RCEP country of origin.5. For the purposes of paragraph 2, a “minimal operation” is anyoperation set out below:(a) preserving operations to ensure that the good remains ingood condition for the purposes of transport or storage;(b) packaging or presenting goods for transportation or sale;3 The Parties understand that “tariff differentials” refers to different tariff treatment that an importing Party applies for the same originating good.(c) simple4 processes, consisting of sifting, screening, sorting,classifying, sharpening, cutting, slitting, grinding, bending,coiling, or uncoiling;(d) affixing or printing of marks, labels, logos, or other likedistinguishing signs on goods or their packaging;(e) mere dilution with water or another substance that does notmaterially alter the characteristics of the good;(f) disassembly of products into parts;(g) slaughtering5 of animals;(h) simple painting and polishing operations;(i) simple peeling, stoning, or shelling;(j) simple mixing of goods, whether or not of different kinds;or(k) any combination of two or more operations referred to in subparagraphs (a) through (j).6. Notwithstanding paragraphs 1 and 4, the importing Party shallallow an importer to make a claim for preferential tariff treatment at either:(a) the highest rate of customs duty that the importing Partyapplies to the same originating good from any of theParties contributing originating materials used in theproduction of such good, provided that the importer is ableto prove such a claim. For greater certainty, originatingmaterials refer only to those originating materials takeninto account in the claim for originating status of the finalgood; or(b) the highest rate of customs duty that the importing Partyapplies to the same originating good from any of theParties.4For the purposes of this paragraph,“simple” describes an activity which does not need special skills, or machines, apparatus, or equipment especially produced or installed for carrying out the activity.5 For the purposes of this paragraph, “slaughtering” means the mere killing of animals.7. Notwithstanding Article 20.8 (General Review), the Parties shallcommence a review of this Article within two years of the date of entry into force of this Agreement and, thereafter, every three years or as agreed among the Parties to reduce or eliminate the requirements of this Article and the number of tariff lines and conditions provided in a Party’s Appendix to its Schedule in AnnexI (Schedules of Tariff Commitments).8. Notwithstanding paragraph 7, with respect to its Appendix to itsSchedule in Annex I (Schedules of Tariff Commitments), a Party reserves the right to make amendments to its Appendix, including the additional requirement in this Appendix,in case of accession by another State or separate customs territory to this Agreement.Such amendments shall be subject to the agreement of all Parties and shall enter into force in accordance with Article 20.4 (Amendments) and Article 20.9 (Accession).Article 2.7: Classification of GoodsThe classification of goods in trade among the Parties shall be in conformity with the Harmonized System.Article 2.8: Customs ValuationFor the purposes of determining the customs value of goods traded among the Parties, Article VII of GATT 1994, and Part I and the Interpretative Notes of Annex I of the Customs Valuation Agreement shall apply, mutatis mutandis.Article 2.9: Goods in TransitEach Party shall continue to facilitate customs clearance of goods in transit from or to another Party in accordance with paragraph 3 of Article V of GATT 1994 and the relevant provisions of the Trade Facilitation Agreement.Article 2.10: Temporary Admission of Goods1. Each Party shall allow, as provided for in its laws and regulations,goods to be brought into its customs territory conditionallyrelieved, totally or partially, from payment of import duties and taxes, if such goods:(a) are brought into its customs territory for a specific purpose;(b) are intended for re-exportation within a specific period; and(c) have not undergone any change, except normaldepreciation and wastage due to the use made of them.2. Each Party shall, on request of the person concerned and forreasons its customs authority considers valid, extend the time limit for duty-free temporary admission provided for in paragraph 1 beyond the period initially fixed.3. No Party shall condition the duty-free temporary admission of agood provided for in paragraph 1, other than to require that the good:(a) be used solely by or under the personal supervision of anational or resident of another Party in the exercise of thebusiness activity, trade, profession, or sport of that person;(b) not be sold or leased while in its territory;(c) be accompanied by a security or guarantee in an amountno greater than the customs duties, taxes, fees, andcharges that would otherwise be owed on entry or finalimportation, releasable on exportation of the good;(d) be capable of identification when imported and exported;(e) be exported on the departure of the person referred to insubparagraph (a), or within such other period related to thepurpose of the temporary admission as the Party mayestablish, unless extended;(f) be admitted in no greater quantity than is reasonable for itsintended use; and(g) be otherwise admissible into the Party’s territory under itslaws and regulations.4. If any condition that a Party imposes under paragraph 3 has notbeen fulfilled, the Party may apply the customs duty and any other charge that would normally be owed on the good, in addition toany other charges or penalties provided for in its laws and regulations.5. Each Party shall permit a good temporarily admitted under thisArticle to be re-exported through a customs port6 other than that through which it was admitted.Article 2.11: Temporary Admission for Containers and Pallets1. Each Party, as provided for in its laws and regulations, or theprovisions of the related international agreements to which it is party, shall grant duty-free temporary admission for containers and pallets, regardless of their origin, in use or to be used in the shipment of goods in international traffic.(a) For the purposes of this Article, “container” means anarticle of transport equipment (lift-van, movable tank, orother similar structure):(i) fully or partially enclosed to constitute acompartment intended for containing goods;(ii) of a permanent character and accordingly strongenough to be suitable for repeated use;(iii) specially designed to facilitate the carriage of goods,by one or more modes of transport, withoutintermediate reloading;(iv) designed for ready handling, particularly when beingtransferred from one mode of transport to another;(v) designed to be easy to fill and to empty; and(vi) having an internal volume of one cubic metre ormore.“Container” shall include the accessories and equipment ofthe container, appropriate for the type concerned, providedthat such accessories and equipment are carried with thecontainer. “Container” shall not include vehicles,accessories or spare parts of vehicles, or packaging or 6 For Lao PDR, “customs port” means an international customs port.pallets. “Demountable bodies” shall be regarded ascontainers.(b) For the purposes of this paragraph, “pallet” means a deviceon the deck of which a quantity of goods can be assembledto form a unit load for the purpose of transporting it, or ofhandling or stacking it with the assistance of mechanicalappliances. This device is made up of two decks separatedby bearers, or of a single deck supported by feet; its overallheight is reduced to the minimum compatible with handlingby fork lift trucks or pallet trucks; it may or may not have asuperstructure.2. Subject to Chapter 8 (Trade in Services) and Chapter 10(Investment), in respect of containers granted temporary admission pursuant to paragraph 1:7(a) each Party shall allow a container used in internationaltraffic that enters its territory from the territory of anotherParty to exit its territory on any route that is reasonablyrelated to the economic and prompt departure of suchcontainer;8(b) no Party shall require any security or impose any penaltyor charge solely by reason of any difference between theport of entry and the port of departure of a container;(c) no Party shall condition the release of any security that itimposes in respect of the entry of a container into itsterritory on the container’s exit through any particular portof departure; and(d) no Party shall require that the carrier bringing a containerfrom the territory of another Party into its territory be thesame carrier that takes the container to the territory ofanother Party.7 For greater certainty, nothing in this paragraph shall affect the right of a Party to adopt or maintain measures in accordance with Article 17.12 (General Exceptions) or Article 17.13 (Security Exceptions).8 For greater certainty, nothing in this subparagraph shall be construed to prevent a Party from adopting or maintaining highway and railway safety or security measures of general application, or from preventing a container from entering or exiting its territory in a location where the Party does not maintain a customs port. A Party may provide the other Parties with a list of ports available for exit of containers in accordance with its laws and regulations.Article 2.12: Duty-Free Entry of Samples of No Commercial Value Each Party shall grant duty-free entry to samples of no commercial value, imported from the territory of another Party, subject to its laws and regulations, regardless of their origin.Article 2.13: Agricultural Export Subsidies1. The Parties reaffirm their commitments made in the MinisterialDecision of 19 December 2015 on Export Competition (WT/MIN(15)/45, WT/L/980), adopted in Nairobi on 19 December 2015, including elimination of scheduled export subsidy entitlements for agricultural goods.2. The Parties share the objective of the multilateral elimination ofexport subsidies for agricultural goods and shall work together to prevent their reintroduction in any form.Article 2.14: Transposition of Schedules of Tariff Commitments Each Party shall ensure that the transposition of its Schedule in Annex I (Schedules of Tariff Commitments), undertaken in order to implement Annex I (Schedules of Tariff Commitments) in the nomenclature of the revised HS following periodic amendments to the HS, is carried out without impairing the tariff commitments set out in Annex I (Schedules of Tariff Commitments).Article 2.15: Modification of ConcessionsIn exceptional circumstances, where a Party faces unforeseen difficulties in implementing its tariff commitments, that Party may, with the agreement of all other interested Parties, and with the decision of the RCEP Joint Committee, modify or withdraw a concession contained in its Schedule in Annex I (Schedules of Tariff Commitments). In order to seek to reach such agreement, the Party proposing to modify or withdraw its concession shall inform the RCEP Joint Committee and engage in negotiations with any interested Parties. In such negotiations, the Party proposing to modify or withdraw its concession shall maintain a level of reciprocal and mutually advantageous concessions no less favourable to the trade of all other interested Parties than that provided for in this Agreement prior to such negotiations, which may include compensatory adjustments with respect to other goods. The mutually agreed outcome of the negotiations, including any compensatoryadjustments, shall be reflected in Annex I (Schedules of Tariff Commitments) in accordance with Article 20.4 (Amendments).SECTION BNON-TARIFF MEASURESArticle 2.16: Application of Non-Tariff Measures1. A Party shall not adopt or maintain any non-tariff measure on theimportation of any good of another Party or on the exportation of any good destined for the territory of another Party, except in accordance with its rights and obligations under the WTO Agreement or this Agreement.2. Each Party shall ensure the transparency of its non-tariffmeasures permitted under paragraph 1 and shall ensure that any such measures are not prepared, adopted, or applied with the view to or with the effect of creating unnecessary obstacles to trade among the Parties.Article 2.17: General Elimination of Quantitative Restrictions1. Except as otherwise provided in this Agreement, no Party shalladopt or maintain any prohibition or restriction other than duties, taxes, or other charges, whether made effective through quotas, import or export licences, or other measures, on the importation of any good of another Party or on the exportation of any good destined for the territory of another Party, except in accordance with its rights and obligations under the relevant provisions of the WTO Agreement. To this end, Article XI of GATT 1994 is incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis.2. Where a Party adopts an export prohibition or restriction inaccordance with subparagraph 2(a) of Article XI of GATT 1994, that Party shall, upon request:(a) inform another Party or Parties of such prohibition orrestriction and its reasons together with its nature andexpected duration, or publish such prohibition or restriction;and(b) provide another Party or Parties that may be seriouslyaffected with a reasonable opportunity for consultation withrespect to matters related to such prohibition or restriction. Article 2.18: Technical Consultations on Non-Tariff Measures1. A Party may request technical consultations with another Party ona measure it considers to be adversely affecting its trade. Therequest shall be in writing and shall clearly identify the measureand the concerns as to how the measure adversely affects tradebetween the Party requesting technical consultations (hereinafterreferred to as “the requesting Party” in this Article) and the Partyto which a request has been made (hereinafter referred to as “therequested Party” in this Article).2. Where the measure is covered by another Chapter, anyconsultation mechanism provided in that Chapter shall be used,unless otherwise agreed between the requesting Party and therequested Party (hereinafter collectively referred to as “theconsulting Parties” in this Article).3. Except as provided in paragraph 2, the requested Party shallrespond to the requesting Party and enter into technicalconsultations within 60 days of the receipt of the written requestreferred to in paragraph 1, unless otherwise determined by theconsulting Parties, with a view to reaching a mutually satisfactorysolution within 180 days of the request. Technical consultationsmay be conducted via any means mutually agreed by theconsulting Parties.4. Except as provided in paragraph 2, the request for technicalconsultations shall be circulated to all the other Parties. OtherParties may request to join the technical consultations on thebasis of interests set out in their requests. The participation ofany other Party is subject to the consent of the consulting Parties.The consulting Parties shall give full consideration to suchrequests.5. If the requesting Party considers that a matter is urgent or involvesperishable goods, it may request that technical consultations takeplace within a shorter time frame than that provided for underparagraph 3.6. Except as provided in paragraph 2, each Party shall submit anannual notification to the Committee on Goods regarding any useof technical consultations under this Article, whether as the requesting Party or the requested Party. This notification shall contain a summary of the progress and outcomes of the consultations.7. For greater certainty, technical consultations under this Articleshall be without prejudice to a Party’s rights and obligations pertaining to dispute settlement proceedings under Chapter 19 (Dispute Settlement) and the WTO Agreement.Article 2.19: Import Licensing Procedures1. Each Party shall ensure that all automatic and non-automaticimport licensing procedures are implemented in a transparent and predictable manner, and applied in accordance with the Import Licensing Agreement. No Party shall adopt or maintain a measure that is inconsistent with the Import Licensing Agreement.2. Each Party shall, promptly after the date of entry into force of thisAgreement for that Party, notify the other Parties of its existing import licensing procedures. The notification shall include the information specified in paragraph 2 of Article 5 of the Import Licensing Agreement. A Party shall be deemed to be in compliance with this paragraph if:(a) it has notified the procedures to the WTO Committee onImport Licensing provided for in Article 4 of the ImportLicensing Agreement (hereinafter referred to as “WTOCommittee on Import Licensing” in this Chapter), togetherwith the information specified in paragraph 2 of Article 5 ofthe Import Licensing Agreement; and(b) in the most recent annual submission due before the dateof entry into force of this Agreement for that Party to theWTO Committee on Import Licensing in response to theannual questionnaire on import licensing proceduresdescribed in paragraph 3 of Article 7 of the ImportLicensing Agreement, it has provided, with respect to thoseexisting import licensing procedures, the informationrequested in that questionnaire.3. Each Party shall notify the other Parties of any new importlicensing procedure and any modification it makes to its existing import licensing procedures, to the extent possible 30 days before the new procedure or modification takes effect. In no case shalla Party provide the notification later than 60 days after the date ofits publication. A notification provided under this paragraph shall include the information specified in Article 5 of the Import Licensing Agreement. A Party shall be deemed to be in compliance with this paragraph if it notifies a new import licensing procedure or a modification to an existing import licensing procedure to the WTO Committee on Import Licensing in accordance with paragraph 1, 2, or 3 of Article 5 of the Import Licensing Agreement.4. Before applying any new or modified import licensing procedure,a Party shall publish the new procedure or modification on anofficial government website. To the extent possible, the Party shall do so at least 21 days before the new procedure or modification takes effect.5. The notification required under paragraphs 2 and 3 is withoutprejudice to whether the import licensing procedure is consistent with this Agreement.6. A notification made under paragraph 3 shall state if, under anyprocedure that is a subject of the notification:(a) the terms of an import licence for any product limit thepermissible end users of the product; or(b) the Party imposes any of the following conditions oneligibility for obtaining a licence to import any product:(i) membership in an industry association;(ii) approval by an industry association of the requestfor an import licence;(iii) a history of importing the product, or similarproducts;(iv) minimum importer or end user production capacity;(v) minimum importer or end user registered capital; or(vi) a contractual or other relationship between theimporter and distributor in the Party’s territory.7. Each Party shall, to the extent possible, answer within 60 days allreasonable enquiries from another Party regarding the criteriaemployed by its respective licensing authorities in granting or denying import licences. The importing Party shall publish sufficient information for the other Parties and traders to know the basis for granting or allocating import licences.8. No application for an import licence shall be refused for minordocumentation errors that do not alter the basic data contained therein. Minor documentation errors may include formatting errors, such as the width of a margin or the font used, and spelling errors which are obviously made without fraudulent intent or gross negligence.9. If a Party denies an import licence application with respect to agood of another Party, it shall, on request of the applicant and within a reasonable period after receiving the request, provide the applicant with an explanation of the reason for the denial. Article 2.20: Fees and Formalities Connected with Importation and Exportation1. Each Party shall ensure, in accordance with paragraph 1 of ArticleVIII of GATT 1994, that all fees and charges of whatever character (other than import or export duties, charges equivalent to an internal tax or other internal charge applied consistently with paragraph 2 of Article III of GATT 1994, and anti-dumping and countervailing duties) imposed on or in connection with importation or exportation are limited in amount to the approximate cost of services rendered and do not represent an indirect protection to domestic goods or a taxation of imports or exports for fiscal purposes.2. Each Party shall promptly publish details of the fees and chargesthat it imposes in connection with importation or exportation and shall make such information available on the internet.3. No Party shall require consular transactions, including relatedfees and charges, in connection with the importation of a good of another Party. No Party shall require that any customs documentation supplied in connection with the importation of any good of another Party be endorsed, certified, or otherwise sighted or approved by the importing Party’s overseas representatives, or entities with authority to act on the importing Party’s behalf, nor impose any related fees or charges.。
RCEP区域自贸区协议全文第8章_附件3_中文版
第八章附件三专业服务一、每一缔约方应当与其领土内相关机构进行协商,以寻求确认两个或两个以上缔约方共同有意就与承认专业资质、许可或注册有关的问题开展对话的专业服务。
二、每一缔约方应当鼓励其相关机构与另外一个或多个缔约方的相关机构开展对话,以期承认专业资质并为许可或注册程序提供便利。
三、每一缔约方应当鼓励其相关机构与另外一个或多个缔约方的相关机构在有共同利益的专业服务部门中相互承认专业资质,许可或注册方面的任何形式的安排进行谈判。
四、每一缔约方应当鼓励其相关机构在制定与承认专业资质、许可和注册相关的协定时,考虑与专业服务相关的协定。
五、如有可能,一缔约方可以考虑基于外国服务提供者在其本国获得的许可或得到承认的专业机构会员身份,无需进行进一步的书面审查,来:(一)采取步骤,实施临时或针对具体项目的许可或注册制度;或者(二)如适当,授予此类许可或者注册。
一旦外国服务提供者符合本地适用的许可要求,此类临时或有限的许可制度不得以阻止该外国服务提供者获得本地许可的方式实行。
六、为便利第一款至第三款所指的活动,每一缔约方应当鼓励其相关机构在共同同意的领域内致力于制定共同可接受的专业标准和准则,可以包括:(一)教育;(二)考试;(三)经验;(四)行为和道德规范;(五)专业发展和再认证;(六)执业范围;(七)本地知识;以及(八)消费者保护。
七、应另一缔约方请求,被请求缔约方应当在可行的情况下,提供与专业服务提供者获得许可和认证的标准和准则相关的信息,或者提供与合适的监管机构或者其他机构相关的信息,使相关缔约方就此类标准和准则进行咨询。
八、每一缔约方应当鼓励其相关机构在适当的情况下,在制定相关专业的一般标准和准则时参考国际框架。
九、缔约方可通过服务和投机委员会定期审议本附件的执行情况。
RCEP区域自贸区协议全文08ID'sAnnexIV
ANNEX IVSCHEDULE OF SPECIFIC COMMITMENTS ONTEMPORARY MOVEMENT OF NATURAL PERSONSINDONESIA1. Indonesia’s commitments on categories of natural persons and its respective conditions andlimitations for the temporary entry and temporary stay, including length of stay, are made in accordance with Article 9.5 (Schedules of Specific Commitments on Temporary Movement of Natural Persons).2. The Horizontal Schedule below shall be interpreted in the light of Chapter 9 (TemporaryMovement of Natural Persons). Natural persons of another Party that fall under the categories specified in the Horizontal Schedule are permitted to enter and stay in Indonesia subject to its applicable conditions and limitations.3. Where natural persons of another Party in categories permitted to enter and stay with respect tosectors listed in Appendix IVA (Sector-Specific Commitments), all conditions and limitations specified in each category of the Horizontal Schedule shall also apply, unless otherwise specified.4. For greater certainty, Indonesia reserves the right to adopt or maintain any measures with respectto categories of natural persons other than those categories listed in this Horizontal Schedule.HORIZONTAL SCHEDULEAPPENDIX IVASECTOR-SPECIFIC COMMITMENTS1. The following sets out Indonesia’s sectoral commitments in relation to the temporary entry andtemporary stay of Parties’ Intra-Corporate Transferees in the territory of Indonesia.2. For the purposes of this Appendix, “None” means:- no additional conditions and limitations other than those listed in the Horizontal Schedule;and- in the case of 5. Education Services and 7. Financial Services, no additional conditions and limitations other than those listed in the Horizontal Schedule and their respectiveGeneral Conditions below.3. For the purposes of this Appendix, “Unbound” means no commitment.4. References to “CPC” in this Appendix refers to the provisional CPC codes as used in theProvisional Central Product Classification (Statistical Papers Series M No.77, Department of International Economic and Social Affairs, Statistical Office of the United Nations, New York, 1991). The appearance of ** against individual CPC listings indicates that the service specified constitutes only a part of the total range of activities covered by the CPC concordance.5. References to “W 120” in this Appendix refers to Services Sectoral Classification List(MTN.GNS/W/120 of 10 July 1991).6. References to “KBLI” in this Appendix refers to the Indonesia Standard Industr ial Classification(Klasifikasi Baku Lapangan Usaha Indonesia) 2015.1 Water management includes series of supplying services activities related to surface water purification from the water source, water distribution directly from the water terminal, water tank transportation, with the purpose of selling those to consumers.2 Portfolio management is, as stipulated in the prevailing laws and regulations on capital market, all forms of collective investment management.3 Starred Hotel is a service business which provides accommodation; food and beverages facilities; and other services, except casino and other activities prohibited by law; for reasons of public moral, religion, security and public order.4 Tourist Resort is an area built to accommodate the facilities needed for the tourist such as hotels, marinas, golf course, cultural open stage and other facilities, except casino and other activities prohibited by law; for reasons of public moral, religion, security and public order.。
rcep协议内容
rcep协议内容
RCEP是指“区域全面经济伙伴关系协定”,是一个由亚洲十国以及澳大利亚、中国、日本、韩国、新西兰组成的自由贸易区协定。
该协定于2020年11月15日在越南签署,标志着亚太地区的经济一体
化迈出了更加坚实的一步。
RCEP协议内容包括:
1.贸易自由化:对于大部分商品和服务实现零关税和零壁垒贸易,促进贸易自由化和区域一体化。
2.投资自由化:鼓励和促进各方之间的投资自由化,降低投资壁垒。
3.知识产权保护:加强知识产权保护,打击知识产权侵权行为,促进知识产权合作。
4.服务贸易:对于服务贸易,包括金融、医疗、教育、旅游等领域,实现自由化和便利化。
5.竞争政策:强化反垄断和反不正当竞争法律法规,维护市场公平竞争。
6.电子商务:促进电子商务跨境贸易,加强互联网和数字经济领域的合作。
7.技术合作:鼓励技术创新和技术合作,促进技术转移和技术共享。
总的来说,RCEP协议致力于促进区域内的经济一体化和贸易自
由化,为参与国家的经济发展和全球经济增长注入了新的活力。
RCEP区域自贸区协议全文第8章_附件2_中文版
第八章附件二电信服务第一条定义就本附件而言:(一)成本导向指基于成本,可以包括合理利润,并且可以针对不同设施或服务适用不同的成本核算方法;(二)终端用户指公共电信网络或服务的用户或最终消费者,包括除公共电信网络或服务提供者以外的服务提供者;(三)基本设施指公共电信网络或服务的设施:1. 由单个或者有限数量的提供者单独或主要提供;以及2. 在提供服务方面,该设施在经济上或技术上不可替代;(四)互联互通指与公共电信网络或服务提供者连接,以允许一提供者的使用者与另一提供者的使用者通信,并接入另一提供者提供的服务;(五)国际移动漫游服务指根据公共电信网络或服务提供者间的商业协议提供的商业移动服务,终端用户虽然处于母国公共电信网络所在领土外,仍能使用母国移动手机或其他设备获得语音、数据或短信服务。
(六)专用线路指为特定使用者专用或可用所设,在两个或两个以上指定点间提供的电信设施;(七)许可指一缔约方可以根据其法律法规,要求一人为提供电信网络或服务而获得的授权,包括特许、批准或注册;11对于泰国,在2022年之前,特许排除在“许可”的定义之外。
(八)主要提供者指由于下列原因,考虑到价格和供给因素,有能力实质影响公共电信网络或服务相关市场参与条件的公共电信网络或服务提供者:1. 控制基本设施;或者2. 利用其市场地位;(九)非歧视指在同等情况下,不低于给予同类公共电信网络或服务的其他任何使用者的待遇;(十)号码携带指当公共电信服务的终端用户在同种类公共电信服务提供者间转换时,保留同一电话号码的能力;(十一)物理共址指在主要提供者拥有或控制和使用的场所,为安装、维护或维修设备而接入空间,以提供公共电信服务。
(十二)公共电信网络指在指定的网络终端间,用于提供公共电信服务的公共电信基础设施;(十三)公共电信服务指一缔约方明确要求或实际上要求向公众普遍提供的任何电信服务。
此类服务可以包括电报、电话、电传、数据传输,特别是包括在两个或两个以上指定点间实时传输客户提供的信息,而客户信息的形式或内容无任何端到端的变化;(十四)电信指以任何电磁形式传输和接收信号;(十五)电信监管机构指根据一缔约方法律法规,任何负责电信监管的一个或多个机构;以及(十六)使用者指公共电信网络或服务的终端用户或提供者。
rcep协议主要内容
rcep协议主要内容RCEP(区域全面经济伙伴关系),是目前世界上规模最大、涵盖最广泛、最具影响力的自贸区之一。
RCEP协议由中国、日本、韩国、澳大利亚、新西兰、东盟十国等15个亚洲太平洋地区经济体共同参与构建,旨在促进亚洲太平洋地区内贸易和投资自由化和便利化,进一步推动区域经济一体化和全球贸易自由化。
以下是RCEP协议主要内容。
第一步:市场准入RCEP将涉及到的15个经济体的市场准入进行了合理的安排。
其中,总体贸易减少以及服务市场的开放都是协议的要点。
在市场准入方面,必须严格遵守世界贸易组织的规则,实行减少同时限制市场准入的贸易壁垒。
RCEP的建立将有助于加强横向、纵向和深度贸易,支持发展中国家和其他较小经济体更好地融入区域价值链和全球供应链。
第二步:投资环境RCEP将创造透明、公正、可预见和可靠的投资环境,推进可持续投资和促进经济发展。
RCEP协议还将促进技术转移、技能升级和产业转型。
整个亚洲太平洋地区将得到更多的投资和吸引力,为各国经济提供一定的稳定性和可持续性。
第三步:贸易合作在贸易合作方面,RCEP将打开亚洲太平洋地区的经济合作,并且促进贸易自由化和便利化。
协议将是目前世界上最大的自贸区,涵盖了45%的全球人口,其中包括大约32%的全球经济贸易。
同时,也会加强产品和服务的质量和标准。
RCEP的建立将有利于提高贸易效率和贸易流通,降低企业成本,从而推动区域经济一体化和全球经济发展。
第四步:知识产权独立的知识产权和知识产权保护是创新和创造财富的关键。
RCEP将为亚洲太平洋地区提供更好、更强的知识产权保护,并提高整个地区的知识产权交换和合作水平。
协议也将加强知识产权的执法和监管。
总之,RCEP将促进亚洲太平洋地区内贸易和投资自由化和便利化,建立透明、公正、可预见和可靠的投资环境,打开亚洲太平洋地区的经济合作,加强知识产权保护,推动区域经济一体化和全球贸易自由化。
这标志着全球经济多极化和区域化趋势的深化,这对大多数国家来说都是非常有益的。
RCEP区域自贸区协议全文第8章_附件2_中文版
第八章附件二电信服务第一条定义就本附件而言:(一)成本导向指基于成本,可以包括合理利润,并且可以针对不同设施或服务适用不同的成本核算方法;(二)终端用户指公共电信网络或服务的用户或最终消费者,包括除公共电信网络或服务提供者以外的服务提供者;(三)基本设施指公共电信网络或服务的设施:1. 由单个或者有限数量的提供者单独或主要提供;以及2. 在提供服务方面,该设施在经济上或技术上不可替代;(四)互联互通指与公共电信网络或服务提供者连接,以允许一提供者的使用者与另一提供者的使用者通信,并接入另一提供者提供的服务;(五)国际移动漫游服务指根据公共电信网络或服务提供者间的商业协议提供的商业移动服务,终端用户虽然处于母国公共电信网络所在领土外,仍能使用母国移动手机或其他设备获得语音、数据或短信服务。
(六)专用线路指为特定使用者专用或可用所设,在两个或两个以上指定点间提供的电信设施;(七)许可指一缔约方可以根据其法律法规,要求一人为提供电信网络或服务而获得的授权,包括特许、批准或注册;11对于泰国,在2022年之前,特许排除在“许可”的定义之外。
(八)主要提供者指由于下列原因,考虑到价格和供给因素,有能力实质影响公共电信网络或服务相关市场参与条件的公共电信网络或服务提供者:1. 控制基本设施;或者2. 利用其市场地位;(九)非歧视指在同等情况下,不低于给予同类公共电信网络或服务的其他任何使用者的待遇;(十)号码携带指当公共电信服务的终端用户在同种类公共电信服务提供者间转换时,保留同一电话号码的能力;(十一)物理共址指在主要提供者拥有或控制和使用的场所,为安装、维护或维修设备而接入空间,以提供公共电信服务。
(十二)公共电信网络指在指定的网络终端间,用于提供公共电信服务的公共电信基础设施;(十三)公共电信服务指一缔约方明确要求或实际上要求向公众普遍提供的任何电信服务。
此类服务可以包括电报、电话、电传、数据传输,特别是包括在两个或两个以上指定点间实时传输客户提供的信息,而客户信息的形式或内容无任何端到端的变化;(十四)电信指以任何电磁形式传输和接收信号;(十五)电信监管机构指根据一缔约方法律法规,任何负责电信监管的一个或多个机构;以及(十六)使用者指公共电信网络或服务的终端用户或提供者。
《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP) 各章内容概览
《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)各章内容概览第一章初始条款和一般定义本章主要阐明RCEP缔约方的目标是共同建立一个现代、全面、高质量以及互惠共赢的经济伙伴关系合作框架,以促进区域贸易和投资增长,并为全球经济发展作出贡献。
该章节还对协定中的通用术语进行定义。
第二章货物贸易本章旨在推动实现区域内高水平的贸易自由化,并对与货物贸易相关的承诺作出规定。
规定包括:承诺根据《关税与贸易总协定》第三条给予其他缔约方的货物国民待遇;通过逐步实施关税自由化给予优惠的市场准入;特定货物的临时免税入境;取消农业出口补贴;以及全面取消数量限制、进口许可程序管理,以及与进出口相关的费用和手续等非关税措施方面的约束。
第三章原产地规则本章确定了RCEP项下有资格享受优惠关税待遇的原产货物的认定规则。
在确保适用实质性改变原则的同时,突出了技术可行性、贸易便利性和商业友好性,以使企业、尤其是中小企业易于理解和使用RCEP协定。
在本章节第一节中,第二条(原产货物)和第三条(完全获得或者完全生产的货物)以及附件一《产品特定原产地规则》(PSR)列明了授予货物“原产地位”的标准。
协定还允许在确定货物是否适用RCEP关税优惠时,将来自RCEP任何缔约方的价值成分都考虑在内,实行原产成分累积规则。
在第二节中,规定了相关操作认证程序,包括申请RCEP原产地证明、申请优惠关税待遇以及核实货物“原产地位”的详细程序。
本章节有两个附件:(1)产品特定原产地规则,涵盖约5,205条6位税目产品;(2)最低信息要求,列明了原产地证书或原产地声明所要求的信息。
第四章海关程序与贸易便利化本章通过确保海关法律和法规具有可预测性、一致性和透明性的条款,以及促进海关程序的有效管理和货物快速通关的条款,目标创造一个促进区域供应链的环境。
本章包含高于WTO《贸易便利化协定》水平的增强条款,包括:对税则归类、原产地以及海关估价的预裁定;为符合特定条件的经营者(授权经营者)提供与进出口、过境手续和程序有关的便利措施;用于海关监管和通关后审核的风险管理方法等。
RCEP协议全文(附下载)
RCEP协议全⽂(附下载)来源:国际法务(ID:GlobePlay)11⽉15⽇,区域全⾯经济伙伴关系协定(RCEP)正式签署。
成员国包括东盟10国与中国、⽇本、韩国、澳⼤利亚、新西兰。
RCEP是全球最⼤的⾃贸协定,15个成员国总⼈⼝、经济体量、贸易总额均占全球总量的约30%。
本⽂前部分是东盟官⽹的RCEP相关介绍,后半部分是新西兰外贸部⽹站所附的该协议(⽬录序⾔+全⽂下载⽅式)。
Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) ABOUTCountries in East Asia region have thriving trade and economic relations with each other through free trade agreements. The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has free trade agreements with six partners namely People’s Republic of China (ACFTA), Republic of Korea (AKFTA), Japan (AJCEP), India (AIFTA) as well as Australia and New Zealand (AANZFTA).In order to broaden and deepen the engagement among parties and to enhance parties’participation in economic development of the region, the leaders of 16 participating countries established the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP). The RCEP was built upon the existing ASEAN+1 FTAs with the spirit to strengthen economic linkages and to enhance trade and investment related activities as well as to contribute to minimising development gap among the parties.In August 2012, the 16 Economic Ministers endorsed the Guiding Principles and Objectives for Negotiating the Regional Comprehensive Economic Partnership. The RCEP negotiations were launched by Leaders from 10 ASEAN Member States (Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Lao PDR, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Singapore, Thailand and Viet Nam) and six ASEAN FTA partners (Australia, People’s Republic of China, India, Japan, Republic of Korea, and New Zealand) during the 21st ASEAN Summit and Related Summits in Phnom Penh, Cambodia in November 2012.The objective of launching RCEP negotiations is to achieve a modern, comprehensive, high-quality, and mutually beneficial economic partnership agreement among the ASEAN Member States and ASEAN’s FTA partners. The RCEP negotiations commenced in early 2013. COVERAGE AREASThe RCEP negotiation includes: trade in goods, trade in services, investment, economic and technical cooperation, intellectual property, competition, dispute settlement, e-commerce, small and medium enterprises (SMEs) and other issues.WHAT RCEP MEANS FOR BUSINESSESRCEP has the potential to deliver significant opportunities for businesses in the East Asia region, given the fact that the 16 RCEP participating countries account for almost half of the world’s population; contribute about 30 per cent of global GDP and over a quarter of world exports. RCEP will provide a framework aimed at lowering trade barriers and securing improved market access for goods and services for businesses in the region, through: Recognition to ASEAN Centrality in the emerging regional economic architecture and the interests of ASEAN’s FTA partners in enhancing economic integration and strengthening economic cooperation among the participating countries;Facilitation of trade and investment and enhanced transparency in trade and investment relations between the participating countries, as well as facilitation of SMEs’ engagements in global and regional supply chains; andBroaden and deepen ASEAN’s economic engagements with its FTA partners.RCEP recognises the importance of being inclusive, especially to enable SMEs leverage on the agreement and cope with challenges arising from globalisation and trade liberalisation. SMEs (including micro-enterprises) make up more than 90% of business establishments across all RCEP participating countries and are important to every country’s endogenous development of their respective economy. At the same time, RCEP is committed to provide fairregional economic policies that mutually benefit both ASEAN and its FTA partners.协议:REGIONAL COMPREHENSIVE ECONOMIC PARTNERSHIP AGREEMENTTABLE OF CONTENTSPreambleChapter 1 Initial Provisions and General DefinitionsChapter 2 Trade in GoodsChapter 3 Rules of OriginAnnex 3A (Product-Specific Rules)Annex 3B (Minimum Information Requirements)Chapter 4 Customs Procedures and Trade FacilitationAnnex 4A (Period of Time to Implement the Commitments)Chapter 5 Sanitary and Phytosanitary MeasuresChapter 6 Standards, Technical Regulations, and Conformity Assessment Procedures Chapter 7 Trade RemediesAnnex 7A (Practices Relating to Anti-Dumping and Countervailing Duty Proceedings) Chapter 8 Trade in ServicesAnnex 8A (Financial Services)Annex 8B (Telecommunications Services)Annex 8C (Professional Services)Chapter 9 Temporary Movement of Natural PersonsChapter 10 InvestmentAnnex 10A (Customary International Law)Annex 10B (Expropriation)Chapter 11 Intellectual PropertyAnnex 11A (Party-Specific Transition Periods)Annex 11B (List of Technical Assistance Requests)Chapter 12 Electronic CommerceChapter 13 CompetitionAnnex 13A (Application of Article 13.3 (Appropriate Measures against Anti-Competitive Activities) and Article 13.4 (Cooperation)to Brunei Darussalam)Annex 13B (Application of Article 13.3 (Appropriate Measures against Anti-Competitive Activities) and Article 13.4 (Cooperation)to Cambodia)Annex 13C (Application of Article 13.3 (Appropriate Measures against Anti-Competitive Activities) and Article 13.4 (Cooperation)to Lao PDR)Annex 13D (Application of Article 13.3 (Appropriate Measures against Anti-Competitive Activities) and Article 13.4 (Cooperation)toMyanmar)Chapter 14 Small and Medium EnterprisesChapter 15 Economic and Technical CooperationChapter 16 Government ProcurementAnnex 16A (Paper or Electronic Means Utilised by Parties for the Publication of Transparency Information)Chapter 17 General Provisions and ExceptionsChapter 18 Institutional ProvisionsAnnex 18A (Functions of the Subsidiary Bodies of the RCEP Joint Committee)Chapter 19 Dispute SettlementChapter 20 Final Provisions---------------------------------------Annex I Schedules of Tariff CommitmentsAnnex II Schedules of Specific Commitments for ServicesAnnex III Schedules of Reservations and Non-Conforming Measures for Services and InvestmentAnnex IV Schedules of Specific Commitments on Temporary Movement of Natural Persons PREAMBLEThe Parties to this Agreement,RECALLING the Joint Declaration on the Launch of Negotiations for the Regional Comprehensive Economic Partnership adopted by the Heads of State or Government of the Member States of the Association of Southeast Asian Nations (hereinafter referred to as “ASEAN” in this Agreement) and Australia, China, India, Japan, Korea, and New Zealand at Phnom Penh, Cambodia on 20 November 2012 which endorsed the Guiding Principles and Objectives for Negotiating the Regional Comprehensive Economic Partnership;DESIRING to broaden and deepen economic integration in the region, strengthen economic growth and equitable economic development, and advance economic cooperation, through this Agreement, which will build upon existing economic linkages among the Parties;ASPIRING to strengthen their economic partnership to create new employment opportunities, raise living standards, and improve the general welfare of their peoples;SEEKING to establish clear and mutually advantageous rules to facilitate trade and investment, including participation in regional and global supply chains;BUILDING upon their respective rights and obligations under the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization done at Marrakesh on 15 April 1994, and the existing free trade agreements between the Member States of ASEAN and their free trade partners, namelyAustralia, China, Japan, Korea, and New Zealand;TAKING ACCOUNT OF the different levels of development among the Parties, the need for appropriate forms of flexibility, including provision for special and differential treatment, especially for Cambodia, Lao PDR, Myanmar, and Viet Nam as appropriate, and additional flexibility for Least Developed Country Parties;CONSIDERING the need to facilitate the increasing participation of Least Developed Country Parties in thisAgreement so that they can more effectively implement their obligations under this Agreement and take advantage of the benefits from this Agreement, including expansion of their trade and investment opportunities and participation in regional and global supply chains; RECOGNISING that good governance and a predictable, transparent, and consistent business environment will lead to the improvement of economic efficiency and the development of trade and investment;REAFFIRMING the right of each Party to regulate in pursuit of legitimate public welfare objectives;RECOGNISING that the three pillars of sustainable development are interdependent and mutually reinforcing, and that economic partnership can play an important role in promoting sustainable development; andFURTHER RECOGNISING the positive effect that regional trade agreements and arrangements can have in accelerating regional and global trade and investment liberalisation, and their role in strengthening the open, free, and rules-based multilateral trading system,。
《亚太贸易协定》英文版
《亚太贸易协定》英文版AMENDMENT TO THE FIRST AGREEMENT ON TRADE NEGOTIATIONS AMONG DEVELOPING MEMBER COUNTRIES OF THE ECONOMIC AND SOCIALCOMMISSION FOR ASIA AND THE PACIFIC (BANGKOK AGREEMENT)ASIA-PACIFIC TRADE AGREEMENTPREAMBLERECOGNIZING the urgent need to take action to implement a trade expansion programme among the developing member countries of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) pursuant to the decisions contained in the Kabul Declaration of the Council of Ministers on Asian Economic Co-operation and within the framework of the Asian Trade Expansion Programme which was adopted by the Intergovernmental Committee on a Trade Expansion Programme created under the Kabul Declaration;GUIDED by the principles contained in the New Delhi Declaration adopted at the thirty-first session of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific; REALIZING that the expansion of trade could act as a powerful stimulus to the development of their national economies, by expanding investment and production opportunities through benefits to be gained from specialization and economies of scale, thus providing greater opportunities of employment and securing higher living standards for their populations;MINDFUL of the importance of expanding access on favourable terms for their goods to each other’s markets and of developing trade arrangements which promote the rational and outward-oriented expansion of production and trade;NOTING that the international community has fully recognized the importance of encouraging the establishment of preferences among developing countries at the international, regional and subregional levels, particularly through the resolutions of the General Assembly of the United Nations establishing the International Development Strategy for the Second United Nations Development Decade and the Declaration on the Establishment of a New International Economic Order and the Programme of Action for the Establishment of a New International Economic Order; the Concerted Declaration on Trade Expansion, Economic Co-operation and Regional Integration among Developing Countries adopted at UNCTAD II; as well as Part IV of the General Agreement on Tariffs and Trade and Article V of the General Agreement on Trade in Services and decisions made in pursuance thereof;NOTING FURTHER that developing countries have already taken some major decisions intended to promote such type of preferential arrangements among themselves such as the Global System of Trade Preferences;CONVINCED that the establishment of preferences among the developing member countries of ESCAP, complementary to other efforts undertaken in other international forums, could make an important contribution to the development of trade among developing countries;The Governments of the People’s Republic of Bangladesh, the People’s Republic of China, the Republic of India, the Lao People’s Democratic Republic, the Republic of Korea and the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka HAVE AGREED as follows:Chapter I – GENERAL PROVISIONSArticle 1DefinitionsFor the purposes of this Agreement, the following definitions shall apply:1)“Participating State” means a State which has consented to be bound by the Agreementby deposition of its instrument of accession or ratification with the Executive Secretary of ESCAP.2)“Original Participating States” means the People’s Republic of Bangladesh, theRepublic of India, the Lao People’s Democratic Republic, the Republic of Korea and the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka.3)“Developing member countries of ESCAP” means those countries included inparagraphs 3 and 4 of the terms of reference of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, including any future amendments thereto.4)“Least developed country” means a country designated as such by the United Nations.5)“Products” means all products including manufactures and commodities in their raw,semi-processed and processed forms.6)“Like product” is a product which is identical to the product und er consideration or, inthe absence of such a product, another product which, although not identical, has characteristics closely resembling those of the product under consideration.7)“Tariffs” means customs duties included in the national tariff schedules of the1Participating States.8)“Border charges and fees” means border charges and fees, other than tariffs, on foreigntrade transactions with a tariff-like effect which are levied solely on imports, but are not indirect taxes and charges which are levied in the same manner on like domestic products. Import charges corresponding to specific services rendered are not considered border charges and fees.9)“Non-tariff measures” means any measures, regulations or practices, other than tariffsand border charges and fees, the effect of which is to restrict imports or to significantly distort trade.10)“Margin of preference” means the percentage difference between theMost-Favoured-Nation (MFN) rate of duty and the preferential rate of duty for the like product, and not the absolute difference between those rates. Thus,Margin of preference = (MFN duty – tariff rate conceded under the Agreement) 100 (per cent)MFN duty11)“Value of the concessions” means the extent of benefits received by other Particip atingStates from the tariff/non-tariff preferences given by each Participating State through its National List of Concessions agreed upon under this Agreement. In the case of tariff preferences, the value of the concessions shall be deemed to be preserved if margins of preference are maintained.12)“Serious injury” means significant damage to domestic producers of like or similarproducts resulting from a substantial increase of preferential imports in situations which cause substantial losses in terms of earnings, production or employment unsustainable in the short term. The examination of the impact on the domestic industry concerned shall also include an evaluation of other relevant economic factors and indices having a bearing on the state of the domestic industry of that product.13)“Threat of serious injury” means a situation in which a substantial increase ofpreferential imports is of a nature to cause serious injury to domestic producers, and that such injury, although not yet existing, is clearly imminent. A determination of threat of serious injury shall be based on facts and not on mere allegations, conjecture, or remote or hypothetical possibility.2Article 2ObjectivesThe objectives of this Agreement are to promote economic development through a continuous process of trade expansion among the developing member countries of ESCAP and to further international economic co-operation through the adoption of mutually beneficial trade liberalization measures consistent with their respective present and future development and trade needs.Article 3PrinciplesThe Agreement shall be governed in accordance with the following general principles: (i)The Agreement shall be based on overall reciprocity and mutuality of advantages insuch a way as to benefit equitably all Participating States;(ii)The principles of Transparency, National Treatment and Most-Favoured-Nation Treatment shall apply to the trade relations among the Participating States; (iii)The special needs of least developed country Participating States shall be clearly recognized and concrete preferential measures in their favour shall be agreed upon.Chapter II – PROGRAMME OF TRADE LIBERALIZATIONArticle 4Negotiation of ConcessionsThis Agreement may, inter-alia, consist of arrangements relating to: (a) tariffs; (b) border charges and fees; (c) non-tariff measures. Participating States may conduct their negotiations for tariff concessions in accordance with any one or a combination of the following approaches and procedures: (a) product-by-product basis; (b) across-the-board tariff reductions; (c) sectoral basis. The tariff negotiations should be based on the current MFN rates applied by each Participating State. Participating States shall enter into periodic negotiations with a view to further expanding this Agreement and the fuller attainment of its aims.Article 5Application of ConcessionsEach Participating State shall apply such tariff, border charge and fee, and non-tariff concessions in favour of the goods originating in all other Participating States as are set out in its National List of Concessions. These National Lists of Concessions are attached as annex I, which is an integral part of this Agreement.Article 6Non-Tariff MeasuresEach Participating State shall take appropriate measures, consistent with its development needs and objectives, for the gradual relaxation of non-tariff measures which may affect the importation of products covered by its National List of Concessions. Issues relating to3technical barriers to trade and sanitary and phytosanitary measures among Participating States shall be dealt with, as far as practicable, in accordance with the WTO provisions on these subjects. Participating States shall also make available to one another on a transparent basis a list of non-tariff measures existing on conceded products.Article 7Special Concessions to Least Developed Country Participating States Notwithstanding the provisions of article 5 of this Agreement, any Participating State may grant to least developed country Participating States special concessions which shall apply to all least developed country Participating States and shall not be extended to other Participating States. These special concessions shall be included in the National List of Concessions of the preference-giving Participating State.Article 8Rules of OriginProducts contained in the National Lists of Concessions annexed to this Agreement shall be eligible for preferential treatment if they satisfy the Rules of Origin set out in annex II, which is an integral part of this Agreement.Article 9Preservation of the Value of the ConcessionsExcept as provided for elsewhere, in order to secure preservation of the value of the concessions set out in the attached National Lists of Concessions, the Participating States shall not abrogate or reduce the value of these concessions after the entry into force of this Agreement through the application of any charge or measure restricting commerce other than those existing prior thereto, except where a charge corresponds to: (a) an internal tax imposed on a similar domestic product; (b) an anti-dumping or countervailing duty; or (c) fees commensurate with the cost of services rendered.Article 10Re-establishment of Margins of PreferenceIf, as a result of a tariff revision, a Participating State reduces or abrogates the value of the concessions granted to the other Participating States, it shall within a reasonable period of time take mutually acceptable compensatory action to re-establish margins of preference of equivalent value or enter into prompt consultations with the other Participating States as provided for in chapter IV in order to negotiate a mutually satisfactory modification of its National List of Concessions. For the purposes of this article, a reasonable period of time means not exceeding six months from the date of issue of the notification of tariff revision.A Participating State exceeding this period shall provide justification as to the reasons thereof.4Article 11Coverage of the AgreementThe Agreement shall cover all products including manufactures and commodities in their raw, semi-processed and processed forms.Participating States shall explore further areas of cooperation with regard to border and non-border measures to supplement and complement the liberalization of trade. These may include, among others, the harmonization of standards, mutual recognition of tests and certification of products, macroeconomic consultations, trade facilitation measures and trade in services.Chapter III – TRADE EXPANSIONArticle 12Trade Expansion and DiversificationTo ensure the consolidation, continued expansion and further diversification of trade, the Participating States agree to keep in view the objectives and provisions set out in the following subparagraphs and shall strive to implement them expeditiously in a manner consistent with their national policies and procedures:a.To the fullest extent possible, Participating States shall grant to one another, inrelation to imports originating in the territory of any one of them, a treatment no less favourable than that which prevailed prior to the entry into force of this Agreement;b.With respect to taxes, rates and other internal duties and charges, productsoriginating in the territory of a Participating State shall enjoy in the territory of every other Participating State a treatment no less favourable than that accorded by that other Participating State to similar products of domestic origin;c.Participating States shall endeavour, in relation to each other, not to introduce orincrease the incidence of tariffs, border charges and fees, and non-tariff measures on products of current or potential export interest to the other Participating States.For purposes of determination of the products that fall within the purview of this paragraph, the Participating States shall submit, and the Standing Committee shall decide on, lists of products in this category from time to time;d.Whenever considered necessary, Participating States shall take appropriatemeasures for co-operation, particularly in customs administration, to facilitate implementation of this Agreement and to simplify and standardize procedures and formalities relating to reciprocal trade. For this purpose the Standing Committee shall take the required administrative action;e.The Participating States shall, as far as practicable, follow the provisions of relevantWTO Agreements including the Agreement on the Implementation of Article VI of the GATT 1994 and the Agreement on Subsidies and Countervailing Duties, and ensure that the provisions of this Agreement are harmoniously applied;f.Participating States shall adopt the latest version of the Harmonized CommodityDescription and Coding System of the World Customs Organization as a common5tariff nomenclature and, as far as practicable, conduct further negotiations on the basis of the six-digit level of the HS classification of goods;g.Through further negotiations, Participating States shall take steps to expand thecoverage and value of the concessions on products of export interest to one another.To this end, the Standing Committee shall adopt from time to time a programme of action to accelerate the process of negotiations, including additional negotiating techniques and the possible establishment of specific targets for the negotiations.Article 13Extension of Advantage, Benefit, Franchise, Immunity or PrivilegeIn matters of trade, any advantage, benefit, franchise, immunity or privilege applied by a Participating State in respect of a product originating in or intended for consignment to any other Participating State or any other country shall be immediately and unconditionally extended to the like product originating in or intended for consignment to the territories of the other Participating States.Article 14Non-Application of PreferencesThe provisions of article 13 shall not apply in relation to preferences granted by Participating States:a.Through bilateral trade agreements, to other Participating States and to thirdcountries;b.Exclusively to other developing countries prior to the entry into force of thisAgreement;c.To least developed country Participating States under article 7 of this Agreement;d.To other Participating States which may be classified by the Participating States asat a relatively less advanced stage of economic development, provided that such preferences are accorded without full reciprocity from the relatively less advanced country. The Standing Committee shall decide from time to time which Participating States shall be considered to be in the category of countries at a relatively less advanced stage of economic development;e.To any other Participating State(s) and/or other developing member countries ofESCAP with which the Participating State engages in the formation of an economic integration grouping;f.To any other Participating State(s) and/or other developing countries with whichthe Participating State enters into an industrial co-operation agreement or joint venture in other productive sectors, within the purview of article 16. Notwithstanding the above exceptions, each Participating State shall take the necessary steps to reconcile, to the extent possible, the provisions of agreements entered into with third countries with the provisions of this Agreement.6Article 15Special Consideration for Least Developed Country Participating StatesSpecial consideration shall be given by Participating States to requests from least developed country Participating States for technical assistance and cooperation arrangements designed to assist them in expanding their trade with other Participating States and in taking advantage of the potential benefits of this Agreement.Article 16Extension of Special Tariff and Non-Tariff PreferencesThe Participating States agree to consider extending special tariff and non-tariff preferences in favour of products included in industrial co-operation agreements and joint ventures in other productive sectors reached among some or all of them, and/or with the participation of other developing member countries of ESCAP, which will apply exclusively in favour of the countries participating in the said agreements or ventures. Provisions for such agreements or ventures shall be embodied in protocols, which shall enter into force for the Participating States concerned after the Standing Committee has declared their compatibility with this Agreement.Chapter IV – SAFEGUARD MEASURES AND CONSULTATIONSArticle 17Suspension of Concessions(i)If, as a result of the implementation of this Agreement, imports of a particular productincluded in the National List of Concessions of a Participating State originating in the territory of another Participating State or other Participating States, are increasing in such a manner as to cause, or threaten to cause, serious injury to domestic industry that produces like or directly competitive products in the importing Participating State, the importing Participating State may suspend, provisionally and without discrimination, concessions included in its National List of Concessions in respect of that particular product and shall simultaneously notify the Standing Committee and enter into consultations with the other Participating State(s) concerned, with a view to reaching agreement to remedy the situation, keeping the Standing Committee duly informed of progress in these consultations. (ii)If agreement among the Participating States concerned cannot be reached within 90 days, the Standing Committee shall then seek to obtain a mutually acceptable solution through: (a) confirmation of the suspension; or (b) modification of the7concession; or (c) its replacement by a concession of equivalent value. If the Standing Committee cannot reach a satisfactory solution within 90 days from that date, the Participating State(s) affected by the suspension shall then be free to temporarily suspend the application to the trade of the Participating State which has taken such action of substantially equivalent concessions, subject to notification to and further negotiation for a mutually acceptable solution by the Standing Committee, which shall adopt its final decision by at least a two-thirds majority vote within 90 days following the date of receipt of the latter notification.(iii)The preconditions and circumstances for the legitimate application of safeguard measures shall, as far as possible, be the same as provided under the WTO Agreement on Safeguards.Article 18Balance of Payments Restrictions(i)Notwithstanding the provisions of article 9 of this Agreement and without prejudiceto existing international obligations, a Participating State which finds it necessary to introduce restrictions on imports for the purpose of safeguarding its balance of payments may do so while endeavouring to safeguard the value of the concessions embodied in its National List of Concessions. If, however, such restrictions are applied by a Participating State in respect of products included in its National List of Concessions, such restrictions shall apply provisionally and without discrimination, and notice thereof must immediately be given to the Standing Committee with a view to negotiating a mutually satisfactory solution, in accordance with the procedures set out in articles 19 and 20 of this Agreement. Notwithstanding these consultation procedures, Participating States applying balance of payments restrictions with respect to products included in their National Lists of Concessions shall progressively relax such restrictions as their balance of payments situation improves and shall eliminate such restrictions when conditions no longer justify their maintenance.(ii)The preconditions and circumstances for the legitimate application of balance of payments safeguards shall, as far as practicable, be the same as provided under WTO’s Underst anding on Balance of Payments Provisions of the GATT 1994.Article 19Remedy of Trade DisadvantagesIf, as a result of the implementation of this Agreement, significant and persistent disadvantages are created in respect of the trade between one Participating State and the others as a whole, those Participating States shall, at the request of the affected Participating State, accord sympathetic consideration to the representation or request of the latter, and the Standing Committee shall afford adequate opportunity for consultations with a view to taking the necessary steps to remedy such disadvantages through the8adoption of suitable measures, including additional concessions, designed to further expand multilateral trade.Article 20Non-ComplianceIf a Participating State should consider that another Participating State is not duly complying with any given provision under this Agreement, and that such non-compliance adversely affects its own trade relations with that Participating State, the former may make formal representation to the latter, which shall give due consideration to the representation made to it. If no satisfactory adjustment is effected between the Participating States concerned within 120 days following the date on which such representation was made, the matter may be referred to the Standing Committee, which may decide to make to any Participating State such recommendation as it considers appropriate. If the Participating State concerned does not comply with the recommendation of the Standing Committee, the latter may authorize any Participating State to suspend, in relation to the non-complying State, the application of such obligations under this Agreement as the Standing Committee considers appropriate.Article 21Dispute SettlementAny dispute that may arise among Participating States regarding the interpretation and application of the provisions of this Agreement or any instrument adopted within its framework shall be amicably settled by an agreement between the parties concerned. In the event of Participating States’ failure to settle a dispute among themselves, the dispute will be brought to the Standing Committee to resolve. The Standing Committee shall review the matter and make a recommendation thereon within 120 days from the date on which the dispute was submitted to it. The Standing Committee shall adopt appropriate rules for this purpose.Chapter V – THE STANDING COMMITTEE AND ADMINISTRATIONOF THE AGREEMENTArticle 22Standing CommitteeA Standing Committee, consisting of the representatives of the Participating States (hereinafter referred to as the “Committee”), shall meet at least once a year and be responsible for reviewing the application of this Agreement, carrying out consultations, making recommendations and taking decisions as required, and, in general, undertaking whatever measures may be required to ensure the adequate implementation of the objectives and provisions of this Agreement.9Article 23Ministerial CouncilThe Participating States, for the purpose of supervising, coordinating and reviewing the implementation of this Agreement, establish a Council at minister level comprising of one minister from the relevant economic ministry of each Participating State. The Council shall meet at least once every two years, or whenever it becomes necessary. The Committee shall provide support to the Ministerial Council for the discharge of its responsibilities.Article 24Decision-MakingThe practice of decision-making by consensus will be the preferred practice of the Committee, and will be implemented whenever possible. If the need arises, however, the Committee shall, by a two-thirds majority vote, adopt such rules of procedure as may be required for the performance of its functions, provided that at least two thirds of the Participating States are present to cast votes. The Committee shall communicate with third countries and international organizations in matters relating to the interpretation and operation of this Agreement, and may request the technical advice and the co-operation of national and international organizations.Chapter VI – REVIEW AND MODIFICATIONSArticle 25Review of the Agreement(i)At each session, the Committee shall review progress made in the implementation ofthis Agreement, taking into account the objectives and principles set out in articles 2 and 3.(ii)At least once a year, the Committee shall make a critical review of reciprocal trade with a view to making the necessary corrections and improvements in the National Lists of Concessions to ensure that the benefits deriving from the application of this Agreement accrue to all Participating States in a mutually satisfactory manner, consistent with each country’s contribution to the Programme of Trade Liberalization set out in chapter II.(iii)Every three years the Committee shall undertake a major review in order to determine means of advancing the aims of promoting trade expansion among the developing member countries of ESCAP.Article 26Amendments to the AgreementExcept where provision for modification is made elsewhere in this Agreement all articles of this Agreement may be modified through amendments to the Agreement. Amendments to the provisions of chapters II and III and of article 26 shall become effective upon acceptance by all Participating States. For all other amendments, the Committee will make10every effort to adopt a decision by consensus as to whether the amendments in question shall become effective; if a consensus decision is not reached, however, these amendments shall become effective upon acceptance by two thirds of the Participating States.Article 27Duration of Application of ConcessionsExcept for the special circumstances listed under chapter IV, the concessions contained in the National Lists of Concessions shall have a minimum duration of application of three years from the date of their entry into force. If at the end of that period they are modified or withdrawn, the Participating States concerned shall enter into consultations with a view to re-establishing a general level of the value of the concessions which shall be at least as favourable to their mutual trade as that existing prior to the modification or withdrawal.Article 28Replacement of ConcessionsIn the case of concessions withdrawn or modified in accordance with provisions set out under chapter IV, the Participating State concerned shall attempt to replace such concessions by other concessions of at least equivalent value.Article 29Promotion of Concessions and ParticipationThe Committee shall continuously promote negotiations for additions to the National Lists of Concessions and for increasing the number of Participating States and shall sponsor such negotiations at the time of the annual trade reviews provided for under article 25 or at any other time it may deem desirable.Chapter VII – ACCESSION AND WITHDRAWALArticle 30Accession to the Agreement(i)After its entry into force, this Agreement shall be open for accession by anydeveloping member country of ESCAP.(ii)Upon notification being received by the Committee through the Executive Secretary of ESCAP from any such country regarding its intention to accede to this Agreement, the Committee shall take the necessary steps to facilitate accession of the applicant country to this Agreement on terms consistent with the latter's present and future development and trade needs as well as with the principle of mutual benefit.11。
RCEP各章详细情况
序言本协定缔约方:忆及东南亚国家联盟(本协定以下简称“东盟”)成员国与澳大利亚、中国、印度、日本、韩国和新西兰国家元首或政府首脑于2012年11月20日在柬埔寨金边发表的《关于启动<区域全面经济伙伴关系协定>谈判的联合声明》与通过的《<区域全面经济伙伴关系协定>谈判指导原则和目标》;期望通过本协定,在缔约方之间现有经济联系的基础上,扩大并深化本地区经济一体化,增强经济增长和公平的经济发展,推进经济合作;希望增强缔约方的经济伙伴关系,以创造新的就业机会,提高生活水平,改善各国人民的普遍福利;寻求建立清晰且互利的规则,以便利贸易和投资,包括参与区域和全球供应链;基于1994年4月15日在马拉喀什签署的《马拉喀什建立世界贸易组织协定》,以及东盟成员国与其自由贸易伙伴,即澳大利亚、中国、日本、韩国、新西兰之间现有的自由贸易协定项下的各自的权利和义务;顾及到缔约方间不同的发展水平,对适当形式的灵活性的需要,包括对特别是柬埔寨、老挝人民民主共和国、缅甸,以及在适当情况下,对越南,提供的特殊和差别待遇,和对最不发达国家缔约方采取的额外的灵活性;考虑到需要帮助最不发达国家缔约方更多地参与本协定,以便他们能够更有效地履行其在本协定项下的义务和利用本协定带来的利益,包括扩大其贸易和投资机会以及参与区域和全球供应链;认识到良好的治理以及可预期、透明和稳定的商业环境将促进经济效率的提高和贸易与投资的发展;重申每一缔约方为实现合法的公共福利目标而进行监管的权利;认识到可持续发展的三大支柱是相互依存、相互促进的,以及经济伙伴关系能够在促进可持续发展方面发挥重要作用;以及进一步认识到区域贸易协定和安排在加快区域和全球贸易投资自由化方面可产生的积极作用,以及在促进开放、自由和以规则为基础的多边贸易体制方面的作用,协定如下:第一章初始条款和一般定义第一条区域全面经济伙伴关系自由贸易区的建立本协定缔约方,在与《1994年关税与贸易总协定》第二十四条和《服务贸易总协定》第五条相一致的基础上,特此依照本协定条款建立区域全面经济伙伴关系自由贸易区。
全球贸易协定(全文版)
全球贸易协定(全文版)第一章:总则
第一条
本协定旨在促进全球贸易的自由化和便利化,加强各成员国之间的经济合作和互利共赢。
第二条
本协定适用于所有加入成员国,并且成员国应遵守协定规定的义务和责任。
第二章:贸易自由化
第三条
各成员国应采取措施,促进贸易自由化,包括但不限于降低关税、取消非关税壁垒、减少贸易限制等。
第四条
成员国之间应建立公平竞争的贸易环境,禁止搞垄断和不正当竞争行为。
第三章:贸易便利化
第五条
各成员国应加强贸易便利化,简化贸易手续和流程,提高贸易效率。
第六条
成员国之间应加强互联互通,建设高效便利的贸易基础设施,促进贸易流通。
第四章:贸易争端解决
第七条
各成员国应通过友好协商和谈判解决贸易争端,避免采取单边行动和贸易制裁措施。
第八条
如贸易争端无法通过协商解决,各成员国可向本协定设立的贸易争端解决机构申请仲裁。
第五章:其他规定
第九条
本协定的解释权归属于成员国集体,成员国应通过协商解决协定的解释问题。
第十条
成员国应定期举行会议,就贸易自由化、贸易便利化和贸易争端解决等问题进行磋商和协商。
第六章:附则
第十一条
本协定自生效之日起适用,成员国应按照协定规定的时间和要求完成各项义务。
第十二条
本协定的任何修订和修改须经过成员国之间的协商和批准,方可生效。
第十三条
本协定的任何争议应提交至成员国集体解决,如无法解决,可通过国际仲裁途径解决。
(文档结束)。
中国东盟签署自由贸易协定-英文
Agreement on Trade in Goods of the Framework Agreement on Comprehensive Economic Co-operation between the Association of Southeast Asian Nations and the People’s Republic of ChinaThe Governments of Brunei Darussalam, the Kingdom of Cambodia, the Republic of Indonesia, the Lao People's Democratic Republic ("Lao PDR"), Malaysia, the Union of Myanmar, the Republic of the Philippines, the Republic of Singapore, the Kingdom of Thailand and the Socialist Republic of Viet Nam, Member States of the Association of Southeast Asian Nations (collectively, “ASEAN” or “ASEAN Member States”, or individually, “ASEAN Member State”), and the People’s Republic of China (“China”);RECALLING the Framework Agreement on Comprehensive Economic Co-operation (“the Framework Agreement”) between ASEAN and China (collectively, “the Parties”, or individually referring to an ASEAN Member State or to China as a “Party”) signed by the Heads of Government/State of ASEAN Member States and China in Phnom Penh, Cambodia on the 4th day of November 2002 and the Protocol to Amend the Framework Agreement on Comprehensive Economic Co-operation on the Early Harvest Programme signed by the Economic Ministers of the Parties in Bali, Indonesia on the 6th day of October 2003;RECALLING further Articles 2(a), 3(1) and 8(1) of the Framework Agreement, which reflect the Parties’ commitment to establish the ASEAN-China Free Trade Area (ACFTA) covering trade in goods by 2010 for ASEAN 6 and China and by 2015 for the newer ASEAN Member States;REAFFIRMING the Parties’ commitment to establish the ASEAN-China Free Trade Area within the specified timeframes, while allowing flexibility to the Parties to address their sensitive areas as provided in the Framework Agreement,HAVE AGREED AS FOLLOWS:ARTICLE 1DefinitionsFor the purpose s of this Agreement, the following definitions shall apply unless the context otherwise requires:(a) “WTO” means the World Trade Organization;(b) “the GATT 1994” means the General Agreement on Tariffs and Tr ade1994, including Annex I (Notes and Supplementary Provisions);(c) “ASEAN 6” refers to Brunei Darussalam, Indonesia, Malaysia,thePhilippines, Singapore and Thailand;(d) “newer ASEAN Member States” refers to Cambodia, LaoPDR,Myanmar and Viet Nam;(e) “applied MFN tariff rates” shall include in-quota rates, and shall:(i) in the case of ASEAN Member States (which are WTO membersas of 1 July 2003) and China, refer to their respective applied rates asof 1 July 2003; and(ii) in the case of ASEAN Member States (which are non-W TOmembers as of 1 July 2003), refer to the rates as applied to China as of1July 2003;(f) “non-tariff measures” shall include non-tariff barriers;(g) “AEM” means ASEAN Economic Ministers;(h) “MOFCOM” means Ministry of Commerce of China;(i) “SEOM” means ASEAN Senior Economic Officials Meeting.ARTICLE 2National Treatment on Internal Taxation and RegulationEach Party shall accord national treatment to the products of all the other Parties covered by this Agreement and the Framework Agreement in accordance with Article III of the GATT 1994. To this end, the provisions of Article III of the GATT 1994 shall,mutatis mutandis, be incorporated into and form an integral part of this Agreement.ARTICLE 3Tariff Reduction and Elimination1. The tariff reduction or elimination programme of the Parties shall require the applied MFN tariff rates on listed tariff lines to be gradually reduced and where applicable, eliminated, in accordance with this Article.2. The tariff lines which are subject to the tariff reduction or elimination programme ubder this Agreement shall include all tariff lines not covered by the Early Harvest Programme under Article 6 of the Framework Agreement, and such tariff lines shall be categorised for tariff reduction and elimination as follows:(a)Normal Track: Tariff lines placed in the Normal Track by eachParty on its own accord shall have their respective applied MFN tariffrates gradually reduced and eliminated in accordance with the modalitiesset out in Annex 1 of this Agreement with the objective of achieving thetargets prescribed in the thresholds therein.(b) Sensitive Track: Tariff lines placed in the Sensitive Track by eachParty on its own accord shall have their respective applied MFN tariffrates reduced or eliminated in accordance with the modalities set outin Annex 2of this Agreement.3. Subject to Annex 1 and Annex 2 of this Agreement, all commitments undertaken by each Party under this Article shall be applied to all the other Parties.ARTICLE 4TransparencyArticle X of the GATT 1994 shall, mutatis mutandis, be incorporated into and form an integral part of this Agreement.ARTICLE 5Rules of OriginThe Rules of Origin and the Operational Certification Procedures applicable to the products covered under this Agreement and the Early Harvest Programme of the Framework Agreement are set out in Annex 3 of this Agreement.ARTICLE 6Modification of Conce ssions1. Any Party to this Agreement may, by negotiation and agreement with any Party to which it has made a concession under this Agreement, modify or withdraw such concession made under this Agreement.2. In such negotiations and agreement, which may include provision for compensatory adjustment with respect to other products, the Parties concerned shall maintain a general level of reciprocal and mutually advantageous concessions not less favourable to trade than that provided for in this Agreement prior to such negotiations and agreement.ARTICLE 7WTO Disciplines1. Subject to the provisions of this Agreement and any future agreements as may be agreed pursuant to reviews of this Agreement by the Parties under Article 17 of thisAgreement, the Parties[1] hereby agree and reaffirm their commitments to abide by the provisions of the WTO disciplines on, among others, non-tariff measures, technical barriers to trade, sanitary and phytosanitary measures, subsidies and countervailing measures, anti-dumping measures and intellectual property rights.2. The provisions of the W TO Multilateral Agreements on Trade in Goods, which are not specifically mentioned in or modified by this Agreement, shall apply,mutatis mutandis, to this Agreement unless the context otherwise requires.ARTICLE 8Quantitative Restrictions and Non-Tariff Barriers1. Each Party undertakes not to maintain any quantitative restrictions at any time unless otherwise permitted under the WTO disciplines.[2]2. The Parties shall identify non-tariff barriers (other than quantitative restrictions) for elimination as soon as possible after the entry into force of this Agreement. The time frame for elimination of these non-tariff barriers shall be mutually agreed upon by all Parties.3. The Parties shall make information on their respective quantitative restrictions available and accessible upon implementation of this Agreement.ARTICLE 9Safeguard Measures1.Each Party, which is a WTO member, retains its rights and obligations under Article X IX of the GATT 1994 and the W TO Agreement on Safeguards.2.With regard to ACFTA safeguard measures, a Party shall have the right to initiate such a measure on a product within the transition period for that product. The transition period for a product shall begin from the date of entry into force of this Agreement and end five years from the date of completion of tariff elimination/reduction for that product.3. A Party shall be free to take ACFTA safeguard measures if as an effect of the obligations incurred by that Party, including tariff concessions under the Early Harvest Programme of the Framework Agreement or this Agreement, or, if as a res ult of unforeseen developments and of the effects of the obligations incurred by that Party, including tariff concessions under the Early Harvest Programme of the Framework Agreement or this Agreement, imports of any particular product from the other Parties increase in such quantities, absolute or relative to domestic production, and under such conditions so as to cause or threaten to cause serious injury to the domestic industry ofthe importing Party that produces like or directly competitive products.4. If an ACFTA safeguard measure is taken, a Party taking such a measure may increase the tariff rate applicable to the product concerned to the W TO MFN tariff rate applied to such product at the time when the measure is taken.5. Any ACFTA safeguard measure may be maintained for an initial period of up to 3 years and may be extended for a period not exceeding 1 year. Notwithstanding the duration of an ACFTA safeguard measure on a product, such measure shall terminate at the end of the transition period for that product.6. In applying ACFTA safeguard measures, the Parties shall adopt the rules for the application of safeguard measures as provided under the WTO Agreement on Safeguards, with the exception of the quantitative restriction measures set out in Article 5, and Articles 9, 13 and 14 of the W TO Agreement on Safeguards. As such, all other provisions of the W TO Agreement on Safeguards shall, mutatis mutandis, be incorporated into and form an integral part of this Agreement.7. An ACFTA safeguard measure shall not be applied against a product originating in a Party, so long as its share of imports of the product concerned in the importing Party does not exceed 3% of the total imports from the Parties.8. In seeking compensation under Article 8 of the WTO Agreement on Safeguards for an ACFTA safeguard measure, the Parties shall seek the good offices of the body referred to in paragraph 12 to determine the substantially equivalent level of concessions prior to any suspension of equivalent concessions. Any proceedings arising from such good offices shall be completed within 90 days from the date on which the ACFTA safeguard measure was applied.9. On a Party’s termination of an ACFTA safeguard measure on a product, the tariff rate for that product shall be the rate that, according to that Party’s tariff reduction and elimination schedule, as provided in Annex 1 and Annex 2 of this Agreement, would have been in effect commencing on 1 January of the year in which the safeguard measure is terminated.10. All official communications and documentations exchanged among the Parties and to the body referred to in paragraph 12 relating to any ACFTA safeguard measures shall be in writing and shall be in the English language.11. When applying ACFTA safeguard measures, a Party shall not have simultaneous recourse to the WTO safeguard measures referred to in paragraph 1.12. For the purpose of this Article, any reference to “Council for Trade in Goods” or the “Committee on Safeguards” in the incorporated provisions of the WTO Agreement onSafeguards shall, pending the establishment of a permanent body under paragraph 1 of Article 16, refer to the AEM-MOFCOM, or the SEOM-MOFCOM, as appropriate, which shall be replaced by the permanent body once it is established.ARTICLE 10Acceleration of CommitmentsNothing in this Agreement shall preclude the Parties from negotiating and entering into arrangements to accelerate the implementation of commitments made under this Agreement, provided that such arrangements are mutually agreed to and implemented by all the Parties.ARTICLE 11Measure s to Safeguard the Balance of PaymentsWhere a Party is in serious balance of payments and external financial difficulties or threat thereof, it may, in accordance with the GATT 1994 and the Understanding on Balance-of-Payments Provisions of the GATT 1994, adopt restrictive import measures.ARTICLE 12General ExceptionsSubject to the requirement that such measures are not applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between the Parties where the same conditions prevail, or a disguised restriction on international trade, nothing in this Agreement shall be construed to prevent the adoption or enforcement by a Party of measures:(a) necessary to protect public morals;(b) necessary to protect human, animal or plant life or health;(c) relating to the importations or exportations of gold or silver;(d) necessary to secure compliance with laws or regulations which are notinconsistent with the provisions of this Agreement, including those relating to customs enforcement, the enforcement of monopolies operated under paragraph4 of Article II and Article X VII of the GATT 1994, the protection of patents, trademarks and copyrights, and the prevention of deceptive practices;(e) relating to the products of prison labour;(f) imposed for the protection of national treasures of artistic, historic orarchaeological value;(g) relating to the conservation of exhaustible natural resources if such measures aremade effective in conjunction with restrictions on domestic production or consumption;(h) undertaken in pursuance of obligations under any intergovernmental commodityagreement which conforms to criteria submitted to the WTO and not disapproved by it or which is itself so submitted and not so disapproved;(i) involving restrictions on exports of domestic materials necessary to ensureessential quantities of such materials to a domestic processing industry during periods when the domestic price of such materials is held below the world price as part of a governmental stabilization plan; Provided that such restrictions shall not operate to increase the exports of or the protection afforded to such domestic industry, and shall not depart from the provisions of this Agreement relating to non-discrimination;(j) essential to the acquisition or distribution of products in general or local short supply; Provided that any such measures shall be consistent with the principle that all Parties are entitled to an equitable share of the international supply of such products, and that any such measures, which are inconsistent with the other provisions of this Agreement shall be discontinued as soon as the conditions giving rise to them have ceased to exist.ARTICLE 13Security ExceptionsNothing in this Agreement shall be construed:(a) to require any Party to furnish any information the disclosure of which it considerscontrary to its essential security interests;(b) to prevent any Party from taking any action which it considers necessary for theprotection of its essential security interests, including but not limited to:(i) action relating to fissionable materials or the materials from whichthey are derived;(ii) action relating to the traffic in arms, ammunition and implementsof war and to such traffic in other goods and materials as is carried ondirectly or indirectly for the purpose of supplying a military establishment;(iii) action taken so as to protect critical communications infrastructure from deliberate attempts intended to disable or degrade such infrastructure;(iv) action taken in time of war or other emergency in domestic orinternational relations; or(c) to prevent any Party from taking any action in pursuance of its obligations underthe United Nations Charter for the maintenance of international peace and security.ARTICLE 14Recognition of China’s Market Economy StatusEach of the ten ASEAN Member States agrees to recognise China as a full market economy and shall not apply, from the date of the signature of this Agreement, Sections 15 and 16 of the Protocol of Accession of the People’s Republic of China to the WTO and Paragraph 242 of the Report of the Working Party on the Accession of China to WTO in relation to the trade between China and each of the ten ASEAN Member States.ARTICLE 15State, Regional and Local GovernmentIn fulfilling its obligations and commitments under this Agreement, each Party shall ensure their observance by regional and local governments and authorities in its territory as well as their observance by non-governmental bodies (in the exercise of powers delegated by central, state, regional or local governments or a uthorities) within its territory.ARTICLE 16Institutional Arrangements1. Pending the establishment of a permanent body, the AEM-MOFCOM, supported and assisted by the SEOM-MOFCOM, shall oversee, supervise, coordinate and review the implementation of this Agreement.2. The ASEAN Secretariat shall monitor and report to the SEOM-MOFCOM on the implementation of this Agreement. All Parties shall cooperate with the ASEAN Secretariat in the performance of its duties.3. Each Party shall designate a contact point to facilitate communications between the Parties on any matter covered by this Agreement. On the request of a Party, the contact point of the requested Party shall identify the office or official responsible for the matter and assist in facilitating communication with the requesting Party.ARTICLE 17Review1.The AEM-MOFCOM or their designated representatives shall meet within a year of the date of entry into force of this Agreement and then biennially or otherwise as appropriate to review this Agreement for the purpose of considering further measures to liberalise trade in goods as well as develop disciplines and negotiate agreements on matters referred to in Article 7 of this Agreement or any other relevant matters as may be agreed.2.The Parties shall, taking into account their respective experience in the implementation of this Agreement, review the Sensitive Track in 2008 with a view to improving the market access condition of sensitive products, including the further possible reduction of the number of products in the Sensitive Track and the conditions governing the reciprocal tariff rate treatment of products placed by a Party in the Sensitive Track.ARTICLE 18Annexes and Future InstrumentsThis Agreement shall include:(a)the Annexes and the contents therein which shall form an integral part of thisAgreement: and(b)all future legal instruments agreed pursuant to this Agreement.ARTICLE 19AmendmentsThis Agreement may be amended by the mutual written consent of the Parties.ARTICLE 20Miscellaneous ProvisionsExcept as otherwise provided in this Agreement, this Agreement or any action taken under it shall not affect or nullify the rights and obligations of a Party under existing agreements to which it is a party.ARTICLE 21Dispute SettlementThe Agreement on Dispute Settlement Mechanism between ASEAN and China shall apply to this Agreement.ARTICLE 22DepositaryFor the ASEAN Member States, this Agreement shall be deposited with the Secretary-General of ASEAN, who shall promptly furnish a certified copy thereof, to each ASEAN Member State.ARTICLE 23Entry Into Force1. This Agreement shall enter into force on 1 January 2005.2. The Parties undertake to complete their internal procedures for the entry into force of this Agreement prior to 1 January 2005.3. Where a Party is unable to complete its internal procedures for the entry into force of this Agreement by 1 January 2005, the rights and obligations of that Party under this Agreement shall commence on the date of the completion of such internal procedures.4. A Party shall upon the completion of its internal procedures for the entry into force of this Agreement notify all the other Parties in writing.IN WITNESS WHEREOF, the undersigned being duly authorised by their respective Governments, have signed this Agreement on Trade in Goods of the Framework Agreement on Comprehensive Economic Co-operation between the Association of Southeast Asian Nations and the People’s Republic of China.DONE at, Vientiane, Lao PDR this Twenty Ninth Day of November in the Year Two Thousand and Four, in duplicate copies in the English Language.For Brunei Darussalam−−−−−−−−−−−−−−−−−PEHIN DATO ABDUL RAHMAN TAIB Minister of Industry and PrimaryResources For the People’s Republic of China−−−−−−−−−−−−−−−−−BO XILAIMinister of CommerceFor the Kingdom of Cambodia−−−−−−−−−−−−−−−−−CHAM PRASIDHSenior Minister and Minister ofCommerceFor the Republic of Indonesia−−−−−−−−−−−−−−−−−MARI ELKA PANGESTUMinister of TradeFor the Lao People’s DemocraticRepublic−−−−−−−−−−−−−−−−−SOULIVONG DARAVONGMinister of CommerceFor Malaysia−−−−−−−−−−−−−−−−−RAFIDAH AZIZMinister of International Trade andIndustryFor the Union of Myanmar−−−−−−−−−−−−−−−−−SOE THAMinister of National Planning and Economic DevelopmentFor the Republic of the Philippines−−−−−−−−−−−−−−−−−CESAR V. PURISIMASecretary of Trade and IndustryFor the Republic of Singapore−−−−−−−−−−−−−−−−−LIM HNG KIANGMinister for Trade and IndustryFor the Kingdom of Thailand−−−−−−−−−−−−−−−−−WATANA MUANGSOOKMinister of CommerceFor the Socialist Republic of VietNamTRUONG DINH TUYENMinister of Trade[1] Non-W TO members of ASEAN shall abide by the W TO provisions in accordance with their accession commitments to the WTO.[2] Non-W TO members of ASEAN shall phase out their quantitative restrictions 3 years [Viet Nam: 4 years] from the date of entry into force of this Agreement or in accordance with their accession commitments to the WTO, whichever is earlier.。
RCEP区域自贸区协议全文附近一关税承诺表中文版
附件一
关税承诺表
一般性说明
一、本附件基于2012年1月1日生效的《协调制度》(2012年版)制定。
二、就本附件而言,每一缔约方承诺表中所列的基准税率反映了每一缔约方2014年1月1日生效的最惠国实施关税税率。
三、就本附件而言,本协定的生效日期是指根据第二十章第六条(生效)第二款规定的本协定的生效日期。
四、为实施本附件中的关税减让,年1指:
(一)就澳大利亚、文莱达鲁萨兰国、柬埔寨、中国、韩国、老挝人民共和国、马来西亚、缅甸、新西兰、新加坡、泰国和越南而言,第一年指自本协定生效之日起至接下来的12月31日止的期间;每一后续年指自该年1月1日起的12个月的期间;以及
(二)就印度尼西亚、日本和菲律宾而言,第一年指自本协定生效之日起至接下来的3月31日止的期间;每一后1为进一步明确,关税削减应当自相关年份的第一天开始进行。
续年指自该年4月1日起的12个月的期间。
五、本附件所有承诺表规定的分阶段削减或取消关税,应当视为自本协定生效之日开始,包括根据第二十章第六条(生效)第三款的规定,本协定后期对签署国生效时该签署国承诺表中规定的分阶段削减或取消关税。
RCEP区域自贸区协议全文第1章_英文版
CHAPTER 1INITIAL PROVISIONS AND GENERAL DEFINITIONSArticle 1.1: Establishment of the Regional Comprehensive Economic Partnership as a Free Trade AreaThe Parties, consistent with Article XXIV of GATT 1994 and Article V of GATS, hereby establish the Regional Comprehensive Economic Partnership as a free trade area in accordance with the provisions of this Agreement.Article 1.2: General DefinitionsFor the purposes of this Agreement, unless otherwise provided in this Agreement:(a)AD Agreement means the Agreement on Implementationof Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade1994 in Annex 1A to the WTO Agreement;(b) Agreement means the Regional ComprehensiveEconomic Partnership Agreement;(c) Agreement on Agriculture means the Agreement onAgriculture in Annex 1A to the WTO Agreement;(d) Customs Valuation Agreement means the Agreement onImplementation of Article VII of the General Agreement onTariffs and Trade 1994in Annex 1A to the WTOAgreement;(e)days means calendar days, including weekends andholidays;(f) existing means in effect on the date of entry into force ofthis Agreement;(g)GATS means the General Agreement on Trade in Servicesin Annex 1B to the WTO Agreement;(h)GATT 1994 means the General Agreement on Tariffs andTrade 1994 in Annex 1A to the WTO Agreement;(i) GPA means the Agreement on Government Procurementin Annex 4 to the WTO Agreement;(j) Harmonized System or HS means the Harmonized Commodity Description and Coding System, including itsGeneral Rules of Interpretation, Section Notes, ChapterNotes, and Subheading Notes, as adopted andadministered by the World Customs Organization, set outin the Annex to the International Convention on theHarmonized Commodity Description and Coding Systemdone at Brussels on 14 June 1983, as may be amended,adopted and implemented by the Parties in their respectivelaws;(k) IMF means the International Monetary Fund;(l) IMF Articles of Agreement means the Articles of Agreement of the International Monetary Fund adopted atBretton Woods on 22 July 1944;(m) Import Licensing Agreement means the Agreement on Import Licensing Procedures in Annex 1A to the WTOAgreement;(n)juridical person means any entity constituted or organised under applicable law, whether or not for profit,and whether privately-owned or governmentally-owned,including any corporation, trust, partnership, joint venture,sole proprietorship, association, or similar organisation; (o)Least Developed Country means any country designated as such by the United Nations and which has not obtainedgraduation from the least developed country category; (p)Least Developed Country Party means any Party that isa Least Developed Country;(q)measure means any measure by a Party, whether in the form of a law, regulation, rule, procedure, decision,administrative action, or any other form;(r) Party means any State or separate customs territory for which this Agreement is in force;(s) perishable goods means goods that rapidly decay due to their natural characteristics, in particular in the absence ofappropriate storage conditions;(t)person means a natural person or a juridical person; (u)personal information means any information, including data, about an identified or identifiable individual;(v)Preshipment Inspection Agreement means the Agreement on Preshipment Inspection in Annex 1A to theWTO Agreement;(w)RCEP means the Regional Comprehensive Economic Partnership;(x)RCEP Joint Committee means the RCEP Joint Committee established pursuant to Article 18.2(Establishment of the RCEP Joint Committee);(y) Safeguards Agreement means the Agreement on Safeguards in Annex 1A to the WTO Agreement;(z) SCM Agreement means the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures in Annex 1A to the WTOAgreement;(aa) small and medium enterprise means any small and medium enterprise, including any micro enterprise, andmay be further defined, where applicable, in accordancewith the respective laws, regulations, or national policies ofeach Party;(bb)SPS Agreement means the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures in Annex 1A to theWTO Agreement;(cc)TBT Agreement means the Agreement on Technical Barriers to Trade in Annex 1A to the WTO Agreement; (dd)trade administration documents means forms issued or controlled by a Party which must be completed by or for animporter or exporter in relation to the import or export ofgoods;(ee) Trade Facilitation Agreement means the Agreement on Trade Facilitation in Annex 1A to the WTO Agreement;(ff)TRIPS Agreement means the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights in Annex1C to the WTO Agreement;(gg) Understanding on the Balance-of-Payments Provisions means the Understanding on the Balance-of-Payments Provisions of the General Agreement on Tariffsand Trade1994 in Annex 1A to the WTO Agreement;(hh)WTO means the World Trade Organization; and(ii)WTO Agreement means the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization done atMarrakesh on 15 April 1994.Article 1.3: ObjectivesThe objectives of this Agreement are to:(a) establish a modern, comprehensive, high-quality, andmutually beneficial economic partnership framework tofacilitate the expansion of regional trade and investmentand contribute to global economic growth anddevelopment, taking into account the stage of developmentand economic needs of the Parties especially of LeastDeveloped Country Parties;(b) progressively liberalise and facilitate trade in goods amongthe Parties through, inter alia, progressive elimination oftariff and non-tariff barriers on substantially all trade ingoods among the Parties;(c) progressively liberalise trade in services among the Partieswith substantial sectoral coverage to achieve substantialelimination of restrictions and discriminatory measures withrespect to trade in services among the Parties; and(d) create a liberal, facilitative, and competitive investmentenvironment in the region, that will enhance investmentopportunities and the promotion, protection, facilitation,and liberalisation of investment among the Parties.。
RCEP区域自贸区协议全文第3章_附件1_英文版
ANNEX 3APRODUCT-SPECIFIC RULESHeadnotes to the Annex1. Pursuant to Article 3.2 (Originating Goods), this Annex sets outthe conditions required for a good to be treated as an originating good.2. For greater certainty, the origin criteria of “wholly obtained orproduced in a Party” and “produced in a Party exclusively from originating materials from one or more of the Parties”, as provided in subparagraphs (a) and (b) of Article 3.2 (Originating Goods), apply to all tariff lines.3. For the purposes of interpreting the Product-Specific Rules setout in this Annex:(a) Section means a section of the Harmonized System;(b)Chapter means the first two digits of the tariff classificationnumber under the Harmonized System;(c)heading means the first four digits of the tariff classificationnumber under the Harmonized System; and(d) subheading means the first six digits of the tariffclassification number under the Harmonized System.4. Where a good is subject to alternative Product-Specific Rules, therule will be considered to be met if the good satisfies one of the alternative Product-Specific Rules.5. A requirement of a change in tariff classification (hereinafterreferred to as “CTC” in this Annex) applies only to non-originating materials.6. Where the CTC rule expressly excludes a change from other tariffclassifications, the exclusion applies only to non-originating materials.7. For the purposes of this Annex:(a)RVC40 means that the good must have a regional valuecontent (hereinafter referred to as “RVC” in this Annex) ofno less than 40 per cent as calculated under Article 3.5(Calculation of Regional Value Content);(b)CC means that all non-originating materials used in theproduction of the good have undergone a CTC at the two-digit level of the Harmonized System;(c)CTH means that all non-originating materials used in theproduction of the good have undergone a CTC at the four-digit level of the Harmonized System;(d) CTSH means that all non-originating materials used in theproduction of the good have undergone a CTC at the six-digit level of the Harmonized System;(e) WO means wholly obtained or produced in a Party asprovided in Article 3.3 (Goods Wholly Obtained orProduced). For greater certainty, where the rule for a goodis WO, the good can still meet the requirements to betreated as an originating good by being produced in a Partyexclusively from originating materials from one or more ofthe Parties in accordance with subparagraph (b) of Article3.2 (Originating Goods); and(f) CR means the chemical reaction rule. Any good that is aproduct of a chemical reaction shall be considered to be anoriginating good if the chemical reaction occurred in aParty. A “chemical reaction” is a process, including abiochemical process, which results in a molecule with anew structure by breaking intramolecular bonds and byforming new intramolecular bonds, or by altering the spatialarrangement of atoms in a molecule. The following are notconsidered to be chemical reactions for the purposes ofthis definition:(i) dissolving in water or other solvents;(ii) the elimination of solvents including solvent water;or(iii) the addition or elimination of water of crystallisation.8. Where a Product-Specific Rule provides a choice of rules from anRVC-based rule of origin, a CTC-based rule of origin, a specificmanufacturing or processing operation, or a combination of any of these, each Party shall permit the exporter of a good to decide which rule to use in determining whether the good qualifies as an originating good.9. This Annex is based on the 2012 Edition of the HarmonizedSystem, which entered into force on 1 January 2012 (hereinafter referred to as “HS 2012” in this Annex).HS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading SubheadingSECTION ILIVE ANIMALS; ANIMAL PRODUCTS01CHAPTER 1: LIVE ANIMALS WO02CHAPTER 2: MEAT AND EDIBLE MEATOFFALCC exceptfrom Chapter0103CHAPTER 3: FISH AND CRUSTACEANS,MOLLUSCS AND OTHER AQUATICINVERTEBRATES03.01 Live fish WO03.02 Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets andother fish meat of heading 03.04CC03.03 Fish, frozen, excluding fish fillets and otherfish meat of heading 03.04CC03.04 Fish fillets and other fish meat (whether ornot minced), fresh, chilled or frozen-- Fresh or chilled fillets of tilapias(Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp.,Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.),carp (Cyprinus carpio, Carassius carassius,Ctenopharyngodon idellus,Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp.,Mylopharyngodon piceus), eels (Anguillaspp.), Nile perch (Lates niloticus) andsnakeheads (Channa spp.)0304.31-- Tilapias (Oreochromis spp.)CC0304.32-- Catfish (Pangasius spp., Silurus spp.,Clarias spp., Ictalurus spp.)CC0304.33-- Nile Perch (Lates niloticus)CC0304.39-- Other CC-- Fresh or chilled fillets of other fish0304.41-- Pacific salmon (Oncorhynchus nerka,Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchusketa, Oncorhynchus tschawytscha,Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchusmasou and Oncorhynchus rhodurus),Atlantic salmon (Salmo salar) and Danubesalmon (Huchohucho)CC orRVC40 0304.42-- Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss,Oncorhynchus clarki, Oncorhynchusaguabonita, Oncorhynchus gilae,Oncorhynchus apache and Oncorhynchuschrysogaster)CC orRVC40HS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading Subheading0304.43-- Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidaeand Citharidae)CC orRVC400304.44-- Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae,Moridae and MuraenolepididaeCC orRVC400304.45-- Swordfish (Xiphias gladius)CC orRVC400304.46-- Toothfish (Dissostichus spp.)CC orRVC40 0304.49-- Other CTH- Other, fresh or chilled0304.51-- Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), eels (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus)and snakeheads (Channa spp.)CC0304.52-- Salmonidae CC0304.53-- Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and MuraenolepididaeCC0304.54-- Swordfish (Xiphias gladius)CC 0304.55-- Toothfish (Dissostichus spp.)CC 0304.59-- Other CC - Frozen fillets of tilapias (Oreochromis spp.),catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clariasspp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus carpio,Carassius carassius, Ctenopharyngodonidellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinusspp., Mylopharyngodon piceus), eels(Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus)and snakeheads (Channa spp.)0304.61-- Tilapias (Oreochromis spp.)CC 0304.62-- Catfish (Pangasius spp., Silurus spp.,Clarias spp., Ictalurus spp.)CC 0304.63-- Nile Perch (Lates niloticus)CC 0304.69-- Other CCHS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading Subheading- Frozen fillets of fish of the familiesBregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae,Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae,Moridae and Muraenolepididae0304.71-- Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)CC or RVC400304.72-- Haddock (Melanogrammus aeglefinus)CC orRVC400304.73-- Coalfish (Pollachius virens)CC orRVC40 0304.74-- Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.)CTH0304.75-- Alaska Pollack (Theragra chalcogramma)CC orRVC400304.79-- Other CC orRVC40 - Frozen fillets of other fish0304.81-- Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchusketa, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchusmasou and Oncorhynchus rhodurus),Atlantic salmon (Salmo salar) and Danubesalmon (Huchohucho)CC orRVC400304.82-- Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster)CC orRVC400304.83-- Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidaeand Citharidae)CC orRVC400304.84-- Swordfish (Xiphias gladius)CC orRVC400304.85-- Toothfish (Dissostichus spp.)CC orRVC400304.86-- Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii)CC or RVC400304.87-- Tunas (of the genus Thunnus), skipjack orstripe-bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)CC orRVC400304.89-- Other CC orRVC40 - Other, frozen0304.91-- Swordfish (Xiphias gladius)CCHS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading Subheading0304.92-- Toothfish (Dissostichus spp.)CC0304.93-- Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), eels (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus)and snakeheads (Channa spp.)CC0304.94-- Alaska Pollack (Theragra chalcogramma)CC0304.95-- Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, other than Alaska Pollack (Theragra chalcogramma)CC0304.99-- Other CC03.05Fish, dried, salted or in brine; smoked fish,whether or not cooked before or during thesmoking process; flours, meals and pellets offish, fit for human consumption0305.10- Flours, meals and pellets of fish, fit forhuman consumptionCTH0305.20- Livers and roes of fish, dried, smoked,salted or in brineCC orRVC40 - Fish fillets, dried, salted or in brine, but notsmoked0305.31-- Tilapias (Oreochromis spp.), catfish(Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp.,Ictalurus spp.), carp (Cyprinus carpio,Carassius carassius, Ctenopharyngodonidellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinusspp., Mylopharyngodon piceus), eels(Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus)and snakeheads (Channa spp.)CC0305.32-- Fish of the families Bregmacerotidae,Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae,Melanonidae, Merlucciidae, Moridae andMuraenolepididaeCC orRVC40 0305.39-- Other CC- Smoked fish, including fillets, other thanedible fish offal0305.41-- Pacific salmon (Oncorhynchus nerka,Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchusketa, Oncorhynchus tschawytscha,CC orRVC40HS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading SubheadingOncorhynchus kisutch, Oncorhynchusmasou and Oncorhynchus rhodurus),Atlantic salmon (Salmo salar) and Danubesalmon (Huchohucho)0305.42-- Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii)CC or RVC400305.43-- Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster)CC orRVC400305.44-- Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), eels (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus)and snakeheads (Channa spp.)CC0305.49-- Other CC - Dried fish, other than edible fish offal,whether or not salted but not smoked0305.51-- Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)CC or RVC400305.59-- Other CC - Fish, salted but not dried or smoked andfish in brine, other than edible fish offal0305.61-- Herrings (Clupea harengus, Clupeapallasii)CTH0305.62-- Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)CC or RVC400305.63-- Anchovies (Engraulis spp.)CTH0305.64-- Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), eels (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus)and snakeheads (Channa spp.)CC0305.69-- Other CC - Fish fins, heads, tails, maws and otheredible fish offalHS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading Subheading0305.71-- Shark fins CC orRVC400305.72-- Fish heads, tails and maws CC orRVC400305.79-- Other CC orRVC4003.06Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; smoked crustaceans, whether in shell or not, whether or not cooked before or during the smoking process; crustaceans, in shell, cooked by steaming or by boiling in water, whether or not chilled, frozen, dried, salted orin brine; flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumptionCC03.07Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; smoked molluscs, whether in shell or not, whether or not cooked before or during the smoking process; flours, meals and pellets of molluscs, fit for human consumptionCC03.08Aquatic invertebrates other than crustaceansand molluscs, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; smoked aquatic invertebrates other than crustaceans and molluscs, whether or not cooked before or during the smoking process; flours, mealsand pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans and molluscs, fit for human consumptionCC04CHAPTER 4: DAIRY PRODUCE; BIRDS’EGGS; NATURAL HONEY; EDIBLEPRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN, NOTELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED04.01Milk and cream, not concentrated norcontaining added sugar or other sweeteningmatterCC orRVC4004.02Milk and cream, concentrated or containingadded sugar or other sweetening matterCC orRVC4004.03Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt,kephir and other fermented or acidified milkand cream, whether or not concentrated orcontaining added sugar or other sweeteningmatter or flavoured or containing added fruit,nuts or cocoaCC orRVC40HS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading Subheading04.04Whey, whether or not concentrated orcontaining added sugar or other sweeteningmatter; products consisting of natural milk constituents, whether or not containingadded sugar or other sweetening matter, notelsewhere specified or includedCC orRVC4004.05Butter and other fats and oils derived frommilk; dairy spreads CC or RVC4004.06Cheese and curd0406.10- Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd CC or RVC400406.20- Grated or powdered cheese, of all kinds CTSH orRVC400406.30- Processed cheese, not grated or powdered CC orRVC400406.40- Blue-veined cheese and other cheesecontaining veins produced by PenicilliumroquefortiCC orRVC400406.90- Other cheese CC orRVC4004.07Birds’ eggs, in shell, fresh, preserved orcooked- Fertilised eggs for incubation0407.11-- Of fowls of the species Gallus domesticus WO0407.19-- Other WO- Other fresh eggs0407.21-- Of fowls of the species Gallus domesticus WO0407.29-- Other WO0407.90- Others CC04.08Birds’ eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried, cooked by steaming or by boiling in water, moulded, frozen or otherwise preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matterCC04.090409.00Natural honey CC 04.100410.00Edible products of animal origin, notelsewhere specified or includedCC05CHAPTER 5: PRODUCTS OF ANIMALORIGIN, NOT ELSEWHERE SPECIFIEDOR INCLUDED05.010501.00Human hair, unworked, whether or notwashed or scoured; waste of human hairCCHS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading Subheading05.02Pigs’, hogs’ or boars’ bristles and hair; badger hair and other brush making hair; waste of such bristles or hairCC05.040504.00Guts, bladders and stomachs of animals(other than fish), whole and pieces thereof,fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried orsmokedCC exceptfrom Chapter0105.05Skins and other parts of birds, with their feathers or down, feathers and parts of feathers (whether or not with trimmed edges)and down, not further worked than cleaned, disinfected or treated for preservation; powder and waste of feathers or parts of feathersCC05.06Bones and horn-cores, unworked, defatted, simply prepared (but not cut to shape), treated with acid or degelatinised; powderand waste of these productsCC05.07Ivory, tortoise-shell, whalebone and whalebone hair, horns, antlers, hooves, nails, claws and beaks, unworked or simply prepared but not cut to shape; powder and waste of these productsCC05.080508.00Coral and similar materials, unworked or simply prepared but not otherwise worked; shells of molluscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not cut to shape, powderand waste thereofCC05.100510.00Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile, whether or not dried; glands and other animal products used in the preparation of pharmaceutical products, fresh, chilled, frozen or otherwise provisionally preservedCC05.11Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumptionCC SECTION IIVEGETABLE PRODUCTS06 CHAPTER 6: LIVE TREES AND OTHERPLANTS; BULBS, ROOTS AND THE LIKE;CUT FLOWERS AND ORNAMENTALFOLIAGECC orRVC40HS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading Subheading07CHAPTER 7: EDIBLE VEGETABLES ANDCERTAIN ROOTS AND TUBERS07.01Potatoes, fresh or chilled WO 07.020702.00Tomatoes, fresh or chilled WO07.03Onions, shallots, garlic, leeks and otheralliaceous vegetables, fresh or chilledWO07.04Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale andsimilar edible brassicas, fresh or chilledWO07.05Lettuce (Lactuca sativa) and chicory(Cichorium spp.), fresh or chilledWO 07.06Carrots, turnips, salad beetroot, salsify,celeriac, radishes and similar edible roots,fresh or chilledWO 07.070707.00Cucumbers and gherkins, fresh or chilled WO07.08Leguminous vegetables, shelled orunshelled, fresh or chilledWO 07.09Other vegetables, fresh or chilled WO07.10Vegetables (uncooked or cooked bysteaming or boiling in water), frozenCC 07.11Vegetables provisionally preserved (forexample, by sulphur dioxide gas, in brine, insulphur water or in other preservativesolutions), but unsuitable in that state forimmediate consumptionCC07.12Dried vegetables, whole, cut, sliced, brokenor in powder, but not further preparedCC07.13Dried leguminous vegetables, shelled,whether or not skinned or splitCC 07.14Manioc, arrowroot, salep, Jerusalemartichokes, sweet potatoes and similar rootsand tubers with high starch or inulin content,fresh, chilled, frozen or dried, whether or notsliced or in the form of pellets; sago pithCC08CHAPTER 8: EDIBLE FRUIT AND NUTS;PEEL OF CITRUS FRUIT OR MELONS08.01Coconuts, Brazil nuts and cashew nuts, freshor dried, whether or not shelled or peeled- Coconuts0801.11-- Desiccated CC0801.12-- In the inner shell (endocarp)CC0801.19-- Other CC- Brazil nuts0801.21-- In shell CCHS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading Subheading0801.22-- Shelled CC- Cashew nuts0801.31-- In shell CC0801.32-- Shelled CC orRVC4008.02Other nuts, fresh or dried, whether or notshelled or peeled- Almonds0802.11-- In shell CC0802.12-- Shelled CC orRVC40- Hazelnuts or filberts (Corylus spp.)0802.21-- In shell CC0802.22-- Shelled CC orRVC40- Walnuts0802.31-- In shell CC0802.32-- Shelled CC orRVC40- Chestnuts (Castanea spp.)0802.41-- In shell CC0802.42-- Shelled CC orRVC40- Pistachios0802.51-- In shell CC0802.52-- Shelled CC orRVC40- Macadamia nuts0802.61-- In shell CC0802.62-- Shelled CC orRVC400802.70- Kola nuts (Cola spp.)CC0802.80- Areca nuts CC0802.90- Other CC08.03Bananas, including plantains, fresh or dried CC08.04Dates, figs, pineapples, avocados, guavas,mangoes and mangosteens, fresh or driedCC08.05Citrus fruit, fresh or dried CC08.06Grapes, fresh or dried CC08.07Melons (including watermelons) andpawpaws (papayas), freshCCHS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading Subheading08.08Apples, pears and quinces, fresh CC08.09Apricots, cherries, peaches (includingnectarines), plums and sloes, freshCC08.10Other fruit, fresh CC08.11Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whetheror not containing added sugar or other sweetening matterCC08.12Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumptionCC08.13Fruit, dried, other than that of headings 08.01to 08.06; mixtures of nuts or dried fruits ofthis Chapter0813.10- Apricots CC0813.20- Prunes CC0813.30- Apples CC0813.40- Other fruit CC0813.50- Mixtures of nuts or dried fruits of thisChapterCC orRVC4008.140814.00Peel of citrus fruit or melons (including watermelons), fresh, frozen, dried orprovisionally preserved in brine, in sulphurwater or in other preservative solutionsCC orRVC4009CHAPTER 9: COFFEE, TEA, MATÉ ANDSPICES09.01Coffee, whether or not roasted ordecaffeinated; coffee husks and skins; coffeesubstitutes containing coffee in anyproportion- Coffee, not roasted0901.11-- Not decaffeinated CC0901.12-- Decaffeinated RVC40- Coffee, roasted0901.21-- Not decaffeinated RVC400901.22-- Decaffeinated RVC400901.90- Other RVC40 09.02Tea, whether or not flavoured0902.10- Green tea (not fermented) in immediatepackings of a content not exceeding 3 kgWOHS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading Subheading0902.20- Other green tea (not fermented)WO0902.30- Black tea (fermented) and partly fermentedtea, in immediate packings of a content notexceeding 3 kgCC orRVC400902.40- Other black tea (fermented) and other partlyfermented teaCC 09.030903.00MatéCC09.04Pepper of the genus Piper; dried or crushedor ground fruits of the genus Capsicum or ofthe genus Pimenta- Pepper0904.11-- Neither crushed nor ground WO 0904.12-- Crushed or ground CC - Fruits of the genus Capsicum or of thegenus Pimenta0904.21-- Dried, neither crushed nor ground WO 0904.22-- Crushed or ground WO09.05Vanilla0905.10- Neither crushed nor ground WO0905.20- Crushed or ground CC 09.06Cinnamon and cinnamon-tree flowers- Neither crushed nor ground0906.11-- Cinnamon (Cinnamomum zeylanicumBlume)WO 0906.19-- Other WO0906.20- Crushed or ground CC 09.07Cloves (whole fruit, cloves and stems)0907.10- Neither crushed nor ground WO0907.20- Crushed or ground CC 09.08Nutmeg, mace and cardamoms- Nutmeg0908.11-- Neither crushed nor ground WO0908.12-- Crushed or ground CC- Mace0908.21-- Neither crushed nor ground WO0908.22-- Crushed or ground CC- Cardamoms0908.31-- Neither crushed nor ground WO0908.32-- Crushed or ground CCHS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading Subheading09.09Seeds of anise, badian, fennel, coriander,cumin or caraway; juniper berries- Seeds of coriander0909.21-- Neither crushed nor ground WO0909.22-- Crushed or ground CC- Seeds of cumin0909.31-- Neither crushed nor ground WO0909.32-- Crushed or ground CC- Seeds of anise, badian, caraway or fennel;juniper berries0909.61-- Neither crushed nor ground WO0909.62-- Crushed or ground CC09.10Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme,bay leaves, curry and other spices- Ginger0910.11-- Neither crushed nor ground WO0910.12-- Crushed or ground CC0910.20- Saffron CC0910.30- Turmeric (curcuma)CC- Other spices0910.91-- Mixtures referred to in Note 1(b) to this Chapter CC or RVC400910.99-- Other CC orRVC4010CHAPTER 10: CEREALS WO11CHAPTER 11: PRODUCTS OF THEMILLING INDUSTRY; MALT; STARCHES;INULIN; WHEAT GLUTEN11.011101.00Wheat or meslin flour CC11.02Cereal flours other than of wheat or meslinCC exceptfrom Chapter1011.03Cereal groats, meal and pellets- Groats and meal1103.11-- Of wheat CC1103.13-- Of maize (corn)CC exceptfrom Chapter101103.19-- Of other cerealsCC exceptfrom Chapter10HS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading Subheading1103.20- Pellets CC except from Chapter 1011.04Cereal grains otherwise worked (forexample, hulled, rolled, flaked, pearled,sliced or kibbled), except rice of heading10.06; germ of cereals, whole, rolled, flakedor ground- Rolled or flaked grains1104.12-- Of oats CC1104.19-- Of other cerealsCC exceptfrom Chapter10- Other worked grains (for example, hulled,pearled, sliced or kibbled)1104.22-- Of oats CC1104.23-- Of maize (corn)CC exceptfrom Chapter101104.29-- Of other cerealsCC exceptfrom Chapter101104.30- Germ of cereals, whole, rolled, flaked orgroundCC exceptfrom Chapter1011.05Flour, meal, powder, flakes, granules andpellets of potatoesCC11.06Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading 07.13, of sago or of roots or tubers of heading 07.14or of the products of Chapter 8CC11.07Malt, whether or not roasted CC except from Chapter 1011.08Starches; inulin CC 11.09 1109.00 Wheat gluten, whether or not dried CC12CHAPTER 12: OIL SEEDS ANDOLEAGINOUS FRUITS;MISCELLANEOUS GRAINS, SEEDS ANDFRUIT; INDUSTRIAL OR MEDICINALPLANTS; STRAW AND FODDER12.01Soya beans, whether or not broken WO 12.02Ground-nuts, not roasted or otherwisecooked, whether or not shelled or brokenHS Code (HS 2012)Product DescriptionProduct-Specific RuleChapter Heading Subheading1202.30- Seed WO- Other1202.41-- In shell WO1202.42-- Shelled, whether or not broken CC12.031203.00Copra WO12.041204.00Linseed, whether or not broken CC12.05Rape or colza seeds, whether or not broken WO12.061206.00Sunflower seeds, whether or not broken CC12.07Other oil seeds and oleaginous fruits,whether or not brokenWO12.08Flours and meals of oil seeds or oleaginousfruits, other than those of mustardCTH12.09Seeds, fruit and spores, of a kind used forsowingCC12.10Hop cones, fresh or dried, whether or not ground, powdered or in the form of pellets; lupulinCC12.11Plants and parts of plants (including seedsand fruits), of a kind used primarily inperfumery, in pharmacy or for insecticidal,fungicidal or similar purposes, fresh or dried,whether or not cut, crushed or powdered1211.20- Ginseng roots WO 1211.30- Coca leaf WO 1211.40- Poppy straw WO 1211.90- Other CC12.12Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not ground; fruit stones and kernels and other vegetable products (including unroasted chicory rootsof the variety Cichorium intybus sativum) ofa kind used primarily for human consumption, not elsewhere specified or includedCC12.131213.00Cereal straw and husks, unprepared, whether or not chopped, ground, pressed orin the form of pelletsCC12.14Swedes, mangolds, fodder roots, hay, lucerne (alfalfa), clover, sainfoin, forage kale, lupines, vetches and similar forage products, whether or not in the form of pelletsCC。
RCEP区域自贸区协议全文一般性说明英文版
ANNEX ISCHEDULES OF TARIFF COMMITMENTSGENERAL NOTES1.This Annex is made based on the 2012 Edition of the Harmonized System,which entered into force on 1 January 2012.2.For the purposes of this Annex, the base rates set out in each Party’sSchedule reflect the Most-Favoured-Nation (MFN) applied rates of customs duty of each Party in effect on 1 January 2014.3.For the purposes of this Annex, the date of entry into force of thisAgreement means the date of entry into force of this Agreement pursuant to paragraph 2 of Article 20.6 (Entry into Force).4.For the purposes of implementing tariff reductions of this Annex, year1means:(a)for Australia, Brunei Darussalam, Cambodia, China, Korea, LaoPDR, Malaysia, Myanmar, New Zealand, Singapore, Thailand, andViet Nam, with respect to the first year, the period from the date ofentry into force of this Agreement until the following 31 Decemberand, with respect to each subsequent year, the 12-month periodstarting on 1 January of that year; and(b)for Indonesia, Japan, and the Philippines, with respect to the firstyear, the period from the date of entry into force of this Agreementuntil the following 31 March and, with respect to each subsequentyear, the 12-month period starting on 1 April of that year.5.The staging of the reduction or elimination of customs duties as providedfor in all the Schedules in this Annex shall be deemed to have commenced on the date of entry into force of this Agreement, including the staging of the reduction or elimination of customs duties provided for in the Schedules of signatory States for which this Agreement enters into force at later dates pursuant to paragraph 3 of Article 20.6 (Entry into Force).1For greater certainty, the tariff reductions shall take place on the first day of the relevant year.ANNEX I – 1。
RCEP区域自贸区协议全文第8章_中文版
RCEP区域自贸区协议全文第8章_中文版第八章服务贸易第一条定义就本章而言:(一)航空器的修理和维护服务指在航空器退出服务的情况下对航空器或其一部分进行的此类活动,不包括所谓航线维护;(二)商业存在指任何类型的商业或专业机构,包括为提供服务而在一缔约方领土内通过:1. 组建、收购或维持一法人;或者2. 设立或维持一分支机构或一代表处,(三)计算机订座系统服务指由包含航空承运人的时刻表、可获性、票价和定价规则等信息的计算机系统所提供的服务,可通过该系统进行预订或出票;(四)法人指根据适用的法律正式组建或以其他方式组织的任何实体,无论是否以营利为目的,无论属私人所有还是政府所有,包括任何公司、信托、合伙企业、合资企业、独资企业或协会;(五)一缔约方的法人指:1. 根据该缔约方的法律组建或以其他方式组织的,并在该缔约方或任何其他缔约方领土内从事实质性商业活动的法人;或2. 对于通过商业存在提供服务的情况:(1)由该缔约方的自然人拥有或控制的法人;或(2)由根据第五款第一项确定的该缔约方的法人拥有或控制的法人;(六)对于泰国和越南,法人指:1. 由一缔约方的人所拥有,如该缔约方的人实际拥有其50%以上的股权;2. 由一缔约方的人所控制,如此类人拥有任命其大多数董事,或者以其他方式合法地指导其活动的权力;3. 与另一人是关联关系,如该人控制该另一人,或为该另一人所控制;或者该人和该另一人为同一人所控制;(七)一缔约方采取的影响服务贸易的措施包括关于以下方面的措施:1. 服务的购买、使用或支付;2. 与服务的提供相关的、该缔约方要求向公众普遍提供的服务的获得和使用;及3. 一缔约方的人为在另一缔约方领土内提供服务而存在,包括商业存在;(八)服务的垄断提供者指在一缔约方领土内的相关市场上,由该缔约方形式上或实际上授权或设立的,作为该服务的唯一提供者的,不论公共或私营性质的任何人;(九)一缔约方的自然人指居住在该缔约方领土内或其他地方的自然人,并且根据该缔约方的法律:1. 是该缔约方的国民;或2. 在该缔约方拥有永久居留权1,且该缔约方在影响服务贸易的措施方面给予其永久居民的待遇与给予其国民的待遇实质相同,只要无缔约方有义务给予此类永久居民的待遇优于该缔约方给予此类永久居民的待遇;(十)服务的部门:1如一缔约方就永久居民在附件二(服务具体承诺表)、附件三(服务和投资不符措施承诺表)或附件四(自然人移动承诺表)的附表中提出保留,该保留不得影响该缔约方在GATS 中的权利及义务。
RCEP协议书副本
RCEP协议书副本甲方:[甲方全称]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法定代表人姓名]乙方:[乙方全称]地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方法定代表人姓名]鉴于甲方和乙方均为《区域全面经济伙伴关系协定》(以下简称“RCEP”)的签署国的法人实体,依据RCEP的条款和条件,双方本着平等互利的原则,就以下事宜达成如下协议:第一条目的和范围1.1 本协议旨在促进甲方和乙方在RCEP框架下的贸易和投资合作。
1.2 本协议适用于双方在RCEP范围内的所有贸易和投资活动。
第二条商品和服务贸易2.1 甲方和乙方应根据RCEP的规定,相互提供最惠国待遇。
2.2 双方应遵守RCEP关于关税减免、非关税壁垒消除以及服务贸易自由化的具体规定。
第三条投资3.1 甲方和乙方应根据RCEP的规定,为对方提供公平和透明的投资环境。
3.2 双方应保护对方的投资,不得采取不合理的或歧视性的措施。
第四条知识产权保护4.1 甲方和乙方应根据RCEP的规定,加强知识产权的保护和执法。
4.2 双方应遵守RCEP关于知识产权的保护标准,包括但不限于专利、商标、版权等。
第五条争端解决5.1 如双方在履行本协议过程中发生争端,应首先通过友好协商解决。
5.2 如果协商未能解决争端,双方同意将争端提交至RCEP争端解决机制。
第六条法律适用和解释6.1 本协议的解释、适用及争议的解决均应遵守RCEP的规定及相关国际法原则。
6.2 本协议的任何条款如与RCEP的规定不一致,应以RCEP的规定为准。
第七条协议的修改和终止7.1 本协议的任何修改和补充均应以书面形式作出,并经双方授权代表签字后生效。
7.2 除非双方另有书面约定,任何一方均可在提前[具体天数]天书面通知对方后终止本协议。
第八条其他8.1 本协议未尽事宜,双方可另行协商解决。
8.2 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方代表签字:__________乙方代表签字:__________签订日期:[签订日期](本协议书副本到此结束,以下无正文)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ANNEX 8AFINANCIAL SERVICESArticle 1: DefinitionsFor the purposes of this Annex:(a) financial institution means any financial intermediary orother juridical person that is authorised to do business andregulated or supervised as a financial institution, under thelaws and regulations of the Party in whose territory it islocated;(b) financial service means any service of a financial natureoffered by a financial service supplier of a Party. Financialservices include all insurance and insurance-relatedservices, and all banking and other financial services(excluding insurance). Financial services include thefollowing activities:Insurance and insurance-related services(i) direct insurance (including co-insurance):(A) life; and(B) non-life;(ii) reinsurance and retrocession;(iii) insurance intermediation, such as brokerage andagency;(iv) services auxiliary to insurance, such asconsultancy, actuarial, risk assessment, and claimsettlement services;Banking and other financial services (excludinginsurance)(v) acceptance of deposits and other repayable fundsfrom the public;(vi) lending of all types, including consumer credit, mortgage credit, factoring, and financing ofcommercial transaction;(vii) financial leasing;(viii) all payment and money transmission services, including credit, charge and debit cards, travellerscheques, and bankers drafts;(ix) guarantees and commitments;(x) trading for own account or for account of customers, whether on an exchange, in an over-the-countermarket or otherwise, the following:(A) money market instruments (includingcheques, bills, certificates of deposits);(B) foreign exchange;(C) derivative products including futures andoptions;(D) exchange rate and interest rate instruments,including products such as swaps andforward rate agreements;(E) transferable securities; and(F) other negotiable instruments and financialassets, including bullion;(xi) participation in issues of all kinds of securities, including underwriting and placement as agent(whether publicly or privately) and provision ofservices related to such issues;(xii) money broking;(xiii) asset management, such as cash or portfolio management, all forms of collective investmentmanagement, pension fund management, custodial,depository, and trust services;(xiv) settlement and clearing services for financial assets, including securities, derivative products, and othernegotiable instruments;(xv) provision and transfer of financial information, and financial data processing and related software bysuppliers of other financial services; and(xvi) advisory, intermediation and other auxiliary financial services on all the activities listed in subparagraphs(v) through (xv), including credit reference andanalysis, investment and portfolio research andadvice, advice on acquisitions and on corporaterestructuring and strategy;(c) financial service supplier means any natural person orjuridical person of a Party seeking to supply or supplyingfinancial services but the term “financial service supplier”does not include a public entity;(d) new financial service means any financial service whichis not supplied in the territory of a Party but is supplied andregulated in the territory of any other Party. This mayinclude a service related to current and new products, orthe manner in which a product is delivered;(e) public entity means:(i) a government, a central bank, or a monetaryauthority, of a Party, or an entity owned or controlledby a Party, that is principally engaged in carrying outgovernmental functions or activities forgovernmental purposes, not including an entityprincipally engaged in supplying financial serviceson commercial terms; or(ii) a private entity, performing functions normally performed by a central bank or monetary authority,when exercising those functions; and(f) self-regulatory organisation means any non-governmental body, including any securities or futuresexchange or market, clearing or payment settlementagency, or other organisation or association, that:(i) is recognised as a self-regulatory organisation andexercises regulatory or supervisory authority overfinancial service suppliers or financial institutions bylegislation or delegation from central, regional, orlocal governments or authorities; or(ii) exercises regulatory or supervisory authority overfinancial service suppliers or financial institutions bylegislation or delegation from central, regional, orlocal governments or authorities.Article 2: Scope1.This Annex shall apply to measures by a Party affecting thesupply of financial services. Reference to the supply of a financial service in this Annex shall mean the supply of a service as defined in subparagraph (r) of Article 8.1 (Definitions).2. For the purposes of subparagraph (l) of Article 8.1 (Definitions)and subparagraph 2(c) of Article 10.2 (Scope), “services supplied in the exercise of governmental authority” means the following:(a) activities conducted by a central bank or monetaryauthority or by any other public entity in pursuit of monetaryor exchange rate policies;1(b) activities forming part of a statutory system of socialsecurity or public retirement plans; or(c) other activities conducted by a public entity for the accountor with the guarantee or using the financial resources of thegovernment.If a Party allows any of the activities referred to in subparagraph(b) or (c) to be conducted by its financial service suppliers incompetition with a public entity or a financial service supplier, “services” shall include such activities.3. Subparagraph (o) of Article 8.1 (Definitions) and the definition setout in subparagraph 2(c) of Article 10.2 (Scope) shall not apply to services covered by this Annex.1 Activities referred to in this subparagraph include any regulatory and enforcement activities conducted in pursuit of monetary or exchange rate policies.4. Article 8.11 (Local Presence) shall not apply to services coveredby this Annex.5. In the event of any inconsistency between this Annex and anyother provision in this Agreement, this Annex shall prevail to the extent of the inconsistency.Article 3: New Financial Services1. Each host Party shall endeavour to permit financial institutions ofanother Party established in the territory of the host Party to supply a new financial service in the territory of the host Party that the host Party would permit its own financial institutions, in like circumstances, to supply without adopting a law or modifying an existing law.22. Where an application is approved, the supply of the new financialservice is subject to relevant licensing, institutional or juridical form, or other requirements of the host Party.Article 4: Prudential MeasuresNotwithstanding any other provision of this Agreement, a Party shall not be prevented from adopting or maintaining measures for prudential reasons,3including for the protection of investors, depositors, policy-holders, or persons to whom a fiduciary duty is owed by a financial service supplier, or to ensure the integrity and stability of the financial system. Where such measures do not conform with the provisions of this Agreement, they shall not be used as a means of avoiding the Party’s commitments or obligations under this Agreement.Article 5: Treatment of Certain InformationNothing in this Agreement shall be construed to require a Party to disclose information relating to the affairs and accounts of individual 2For greater certainty, a Party may issue a new regulation or other subordinate measure in permitting the supply of the new financial service.3The Parties understand that “prudential reasons” includes the maintenance of the safety, soundness, integrity, or financial responsibility of individual financial institutions or financial service suppliers, as well as the safety and financial and operational integrity of payment and clearing systems.customers, or any confidential or proprietary information in the possession of public entities.Article 6: Recognition1. A Party may recognise prudential measures of any internationalstandard-setting body, another Party, or a non-Party indetermining how its measures relating to financial services shallbe applied.4 Such recognition, which may be achieved throughharmonisation or otherwise, may be based on an agreement orarrangement with the international standard-setting body, otherParty, or non-Party concerned, or may be accordedautonomously.2. A Party that is party to an agreement or arrangement referred toin paragraph 1, whether existing or future, shall afford adequateopportunity for other interested Parties, to negotiate theiraccession to such an agreement or arrangement, or to negotiate comparable ones with it, under circumstances in which therewould be equivalent regulation, oversight, implementation of suchregulation, and, if appropriate, procedures concerning the sharingof information between the parties to the agreement orarrangement.3. Where a Party accords recognition autonomously, it shall affordadequate opportunity for any other Party to demonstrate that thecircumstances referred to in paragraph 2 exist.Article 7: Transparency1. The Parties recognise that transparent measures governing theactivities of financial service suppliers are important in facilitatingtheir ability to gain access to, and operate in, each other’smarkets. Each Party commits to promote regulatory transparencyin financial services.4 For greater certainty, nothing in Article 8.6 (Most-Favoured-Nation Treatment) shall be construed to require a Party to accord such recognition to prudential measures of any other Party.2. Each Party shall ensure that all measures of general applicationto which this Annex applies are administered in a reasonable, objective, and impartial manner.3. Each Party shall ensure that measures of general applicationadopted or maintained by a Party are promptly published, or otherwise made publicly available.54. To the extent practicable, each Party shall:(a) publish or make available to interested persons6inadvance any regulation of general application relating tothis Annex that it proposes to adopt, and the purpose ofsuch regulation; and(b) provide interested persons and other Parties with areasonable opportunity to comment on such proposedregulation.5. To the extent practicable, each Party should allow a reasonableperiod of time between the date of publication of any final regulation of general application and the date when it enters into effect.6. Each Party shall take such reasonable measures as may beavailable to it to ensure that the rules of general application adopted or maintained by a self-regulatory organisation of the Party are promptly published or otherwise made available.77. Each Party shall maintain or establish appropriate mechanismsfor responding to enquiries from interested persons of another Party regarding measures of general application covered by this Annex.8. A Party’s regulatory authority shall make available to interestedpersons of another Party its requirements, including any documentation required, for completing applications relating to the supply of financial services.5 For greater certainty, each Party may publish such information in its chosen language.6 For the purposes of this Article, the Parties confirm their shared understanding that “interested persons” are persons whose direct financial interest could potentially be affected by the adoption of the regulations of general application.7 For greater certainty, each Party may publish such information in its chosen language.9. On request of an applicant in writing, a Party’s regulatory authorityshall inform the applicant of the status of its application. If the authority requires additional information from the applicant, it shall notify the applicant without undue delay.10. A Party’s regulatory authority shall make an administrativedecision on a complete application of a financial service supplier of another Party relating to the supply of a financial service within 180 days, and shall notify the applicant of the decision without undue delay. An application shall not be considered complete until all relevant proceedings are conducted and all necessary information is received. Where it is not practicable for such a decision to be made within 180 days, the regulatory authority shall notify the applicant without undue delay and shall endeavour to make the decision within a reasonable period of time thereafter.11. On request of an unsuccessful applicant in writing, a Party’sregulatory authority that has denied an application shall, to the extent practicable, inform the applicant of the reasons for the denial of the application.Article 8: Financial Services ExceptionsFor greater certainty, nothing in this Annex shall be construed to prevent a Party from adopting or enforcing measures necessary to secure compliance with laws or regulations that are not inconsistent with this Annex, including those relating to the prevention of deceptive and fraudulent practices or to deal with the effects of a default on financial services contracts, subject to the requirement that such measures are not applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between Parties or between Parties and non-Parties where like conditions prevail, or a disguised restriction on investment in financial institutions or trade in financial services.Article 9: Transfers of Information and Processing of Information 1. The Parties recognise that each Party may have its ownregulatory requirements concerning the transfer of information and the processing of information.88For greater certainty, a Party may adopt a different regulatory approach,and this paragraph does not affect and is without prejudice to a Party’s rights and obligations under this Article.2. A Party shall not take measures that prevent:(a) transfers of information, including transfers of data byelectronic or other means, necessary for the conduct of theordinary business of a financial service supplier in itsterritory; or(b) processing of information necessary for the conduct of theordinary business of a financial service supplier in itsterritory.3. Nothing in paragraph 2 prevents a regulatory authority of a Party,for regulatory or prudential reasons, from requiring a financial service supplier in its territory to comply with its laws and regulations in relation to data management and storage and system maintenance, as well as to retain within its territory copies of records, provided that such requirements shall not be used asa means of avoiding the Party’s commitments or obligations underthis Agreement.4. Nothing in paragraph 2 restricts the right of a Party to protectpersonal data, personal privacy, and the confidentiality of individual records and accounts including in accordance with its laws and regulations, provided that such a right shall not be used as a means of avoiding the Party’s commitments or obligations under this Agreement.5. Nothing in paragraph 2 shall be construed to require a Party toallow the cross-border supply or consumption abroad of services in relation to which it has not made commitments, including to allow non-resident suppliers of financial services to supply, as a principal, through an intermediary or as an intermediary, the provision and transfer of financial information and financial data processing as referred to in subparagraph (b)(xv) of Article 1 (Definitions).Article 10: Self-Regulatory OrganisationsIf a Party requires a financial institution of another Party to be a member of, participate in, or have access to a self-regulatory organisation to provide a financial service in its territory, that Party shall ensure that the self-regulatory organisation observes that Party’s obligations under Article 8.4 (National Treatment).Article 11: Payment and Clearing SystemsUnder the terms and conditions that accord national treatment, each Party shall grant financial institutions of another Party established in its territory access to payment and clearing systems operated by public entities, and to official funding and refinancing facilities available in the normal course of ordinary business. This Article is not intended to confer access to the Party’s lender of last resort facilities.9Article 12: Consultations1. A Party may request consultations with another Party regardingany matter arising under this Agreement that affects financial services. The other Party shall consider such a request.2. Consultations under this Article shall include the relevantrepresentatives of the contact points specified in Article 13 (Contact Points).Article 13: Contact Points1. For the purposes of this Annex, the contact points for financialservices are:(a) for Australia, the Department of the Treasury and theDepartment of Foreign Affairs and Trade and, asnecessary, officials from the relevant regulatory authorities,including the Australian Prudential Regulation Authority,the Reserve Bank of Australia, and the AustralianSecurities and Investment Commission;(b) for Brunei Darussalam, the Ministry of Finance andEconomy and Autoriti Monetari Brunei Darussalam;(c) for Cambodia, the Ministry of Economy and Finance, theSecurities Exchange Commission of Cambodia, theNational Bank of Cambodia, and the Ministry ofCommerce;9 For greater certainty, a Party need not grant access under this Article to a financial institution of another Party established in its territory if such access or treatment is not granted to its own like financial institutions.(d) for China, the People’s Bank of China, the China Bankingand Insurance Regulatory Commission, and the ChinaSecurities Regulatory Commission;(e) for Indonesia, the Ministry of Trade, the Ministry ofFinance, the Indonesia Financial Services Authority (OJK),and Bank Indonesia;(f) for Japan, the Ministry of Foreign Affairs, the FinancialServices Agency, or their successors;(g) for Korea, the Financial Services Commission, and theMinistry of Trade, Industry and Energy;(h) for Lao PDR, the Bank of the Lao PDR, the Ministry ofFinance, and the Lao Securities Commission Office;(i) for Malaysia, Bank Negara Malaysia and the SecuritiesCommission Malaysia;(j) for Myanmar, the Ministry of Planning, Finance and Industry, the Central Bank of Myanmar, the Securities andExchange Commission of Myanmar, and the Ministry ofCommerce;(k) for New Zealand, the Ministry of Foreign Affairs and Trade, in coordination with financial services regulators;(l) for the Philippines, the Department of Finance, the Bangko Sentral ng Pilipinas, the Securities and ExchangeCommission, and the Insurance Commission;(m) for Singapore, the Monetary Authority of Singapore;(n) for Thailand, the Ministry of Finance, the Bank of Thailand, the Securities and Exchange Commission, and the Officeof Insurance Commission; and(o) for Viet Nam, the Ministry of Industry and Trade, the State Bank of Viet Nam, and the Ministry of Finance.2. A Party shall promptly notify the other Parties of any change of itscontact point.Article 14: Dispute SettlementPanels established pursuant to Chapter 19 (Dispute Settlement) for disputes on prudential issues and other financial matters shall have the necessary expertise relevant to the specific financial service under dispute.。