西班牙语自复被动句

合集下载

现代西班牙语第一册课文讲解14

现代西班牙语第一册课文讲解14

现西第一册Lección 14Hola,amigos míos.首先感谢大家来学习第14课,这节课我们会学到另外一种需要用到自复动词的情况,自复被动句等语法项目,下面是我们的语法部分!一.语法部分上节课我们讲过了当动词的主语同时是宾语的时候需要使用自复动词,比如vestirse(自己给自己穿衣服),ducharse(自己给自己洗澡)。

另外一种需要使用自复动词的情况是:当宾语是主语身体的一部分的时候,比如手,脸啊等等的时候,同样需要使用自复动词,表达为:lavarse las manos(洗手),cepillarse los dientes(刷牙)等等,课文中有一些例子,我们一起看看。

二.课文部分我们依然还是先看看题目:Acerca del horario(关于时间表)。

我们知道acerca de表示"关于......"的意思,大家还知道其他能表示同样意思的单词吗?对了,还有就是sobre,sobre 也有"关于...."的意思。

下面看课文的正文部分IEn todas partes debe haber un horario.每个地方都应该有个时间表。

有的同学说了en todas partes表示在所有的地方啊,你怎么翻译成每个地方了呢?是这样的,en todas partes 和en cada parte强调的重点不同,前者着重强调全部,后者更注重单一整体,可中西文化不同,我们中国人即使表达en todas partes的时候也习惯用“每个地方”,但大家一定要注意在西方语言中这两个意思的区别。

同时要注意todas partes中不能带冠词。

Según él se efectúan las actividades diarias.根据这个时间表我们进行每日的工作或活动。

según这个前置词很重要,基本相当于英文的according to,但它使用起来更灵活,比如它后面可以跟动词,according to是没有这种用法的。

西班牙语的简单句和复合句

西班牙语的简单句和复合句

西班牙语的简单句和复合句西班牙语的简单句和复合句西班牙语的句子可以分为简单句和复合句,下面YJBYS店铺讲解西班牙语的简单句和复合句,欢迎参考!简单句简单句是由一些词语所组成的独立句,句中只有一个动语, 而除了祈使句及愿望句之外,该动词一定是陈述法.简单句可区分为以下几个类型:◆ 肯定句: Tienes razón.你是对的.◆ 否定句: No entiendo nada.我一点都不懂.◆ 疑问句: Comó te llamas?你叫什麽名字?◆ 惊叹句: Qué chico más listo! 好聪明伶俐的男孩.◆ 祈使句(命令句): Dime la verdad.告诉我实话.◆ 愿望句: Que te vaya bien! 祝你一切顺利!La oración compuesta 复合句1. 并置子句 LAS ORACIONES YUXTAPUESTAS是由逗号分开的一连串简单句:Es un aburrido: se levanta, coge el metro, trabaja, vuelve a casa, así siempre.他是个刻板的人: 起床,搭地铁,上班,回家,如此日复一日.2. 并列子句 LAS ORACIONES COORDINADAS◆ 连接词Y,用在肯定句中.Se levnata y se lava.在连接词y之后加一个i或hi开头的字, 则将连接词改为e:Se cayó e hizo un gesto de dolor.◆ 连接词NI,用在否定句中Nunca llama ni escribe.若同时有好几个子句,ni可置于每个子句之前:No lee, ni juega, ni ve la tele, ni nada.若第一个子句是以否定词开头, 也可置于最后一个子句之前:No fuma ni bebe.◆ 连接词o, 用以表达选择性O te estudias los verbos o no sabes hablar.置于连接词o之后的字若是以o开头,则将连接词改为u:Escuhas u oyes?◆ 连接词PERO SIN EMBARGO,用在表示限制Oye las palabras pero no entiende el sentido.◆ 连接词 SINO, 用在指明对立Sino的使用意味着对第一个子句的否定:No compraron un piso sino la casa entera.若对立的两个子句各有不同的动词,则需加上que:No sólo dormía mal sino que también roncaba.◆ Ya..ya, bien…bien, sea…sea,等,用以表示动作的分配:Ya se seinta, ya se levanta.3. 从属子句 LAS ORACIONES SUBORDINADAS就文法上而言,从属子句需在主要子句中才有作用,也就是说,这个子句取于或从属在主要子句:Creo que no dices la verdad.Quiero que me digas la verdad.Las cartas que mandes las guardaré.Estas cartas, que he guardado aquí, son importantes.Quien llamó ayer era mi cuado.Lo comprendí cuando me lo explicó.Cuando me lo explique, lo comprenderé.从属子句习惯上可分为:名词子句和补语子句,形容子句和关係子句,副词子句和及景况子句.◆ 名词子句这些子句可以取代动词,名词,形容词和过去分词或作其补语.名词子句中的动词可以是原形动词,陈述法或虚拟法:.原形动词Hacer estudios de mercado es muy útil para las empresas.No tengo tiempo de hacer los ejercicios.Soar no cuesta dinero.陈述法及虚拟法,用不同的连繫词语陈述法,以que连接:间接疑问句几乎都用陈述法,而子句句首为si或疑问形容词,代名词副词(qué, quién, dónde, cómo等):Te pregunto qué hora es.Dime dónde están las llaves.No sé si Pilar estará de acuerdo conmigo o no.虚拟法.以que, el hecho de que连接:Pidieron que enviara a un mensajero.Que vengas pronto es lo que te he dicho.No creo que salga de casa hoy.El hecho de que te calles no me gusta.◆ 形容词子句或关係子句Trae las manzanas que están maduras.(真实且经証实的动作) Trae las manzanas qu e estén maduras.(未经証实的动作).限定子句和主要子句之间不用逗号分开:Trae las manzanas que están maduras.说明子句通常用陈述法,因为都指讯息;但限定子句则表示选择,因此可以用虚拟法.关係副词Como,cuando, donde等关係副词若涉及主要子句中的先行词,则可置于子句之前:Ese no es el modo como debes leer.Di el día cuando naciste.Puso el pan en el cajón donde le había dicho..一些动词和片语对语义的影响Quiero que vayas a la peluquería.Dudo que tenga mucho dinero.Es posible que lo terminemos.Me da igual que lo traiga Bogoa.Lamento que te haya sorprendido la noticia.主要子句的否定形式Creo que viene. 但: No creo que venga hoy.动作是否经过証实这个观念可说明大多数陈述法和虚拟法对照的情况. 陈述法是用来表达一个真实且经証实的动作;而若是一个只认为可能实行,却不确定且未经証实的动作,则须使用虚拟法:No me importa la opinión que tiene.No me importa la opinión que tenga.Cuando viene lo veo.Cuando venga nos veremos.Donde vive no hay hax.Donde viva no hab rá fax.西班牙语句子的组成结构一、西班牙语句子构成的顺序很灵活。

西语第一册老师答疑

西语第一册老师答疑

无人称句和自复被动句:无人称句:表示一部分共有的习惯,或常规;不强调主语,或者主语很明显知道是谁,或者说话人不想指明主语是谁。

形式:第三人称复数,或者se+第三人称单数Se cena a las ocho en España.Cenan a las ocho en España.自复被动句的特点:1) 自复被动句的主语实际上不是动作的发出者,而是动作的接受者,所以主语一般称为受事主语,一般指无生命物件。

Hoy no se come carne.2 )形式:Se+ 第三人称单数或复数. 动词只以第三人称形式出现,与受事主语保持数的一致。

Se necesitan dos sillas. 在这里,se是个自复被动符号。

3) 动词必需是及物动词(能带直接补语的动词)。

Se bebe mucho vino en la comida.4)汉语中的受事主语句在翻译成西班牙语时均可译为自复被动句。

例如这类句子在西语中要用自复被动句表达:墨西哥讲西班牙语。

外语大学教三十种语言。

这里不卖报纸。

西语句式:1.陈述句通常是主语在前,谓语在后Esto es una mesa. 这是一张桌子。

Ella se llama Ana. 她叫安娜。

2.一般疑问句通常是主语和动词调换位置¿Es él Pepe?¿Es chino Pepe?¿Son nuevos los libros?3.特殊疑问句的疑问词放在句首,再加上一般疑问句语序,(先谓语,再主语)¿Quées esto?¿Cómo es la escuela de Paco?¿Cuántas habitaciones tiene esta casa?4. 宾语从句, que引导。

Dice que va a venir.Piensa que mañana hace buen tiempo.Dice que su amigo estudia esapañol.命令式肯定形式目前所学的是命令式的肯定形式。

(完整版)现代西班牙语第二册课文详尽讲解+课后答案

(完整版)现代西班牙语第二册课文详尽讲解+课后答案

现西第二册Lección 1【一】语法过去分词做形容词的构成:第一变位动词去掉词尾ar加ado,第二、三变位动词去掉词尾er或ir加ido。

几个特殊变化动词:r→oídoHacer→hecho decir→dicho oíPoner→puesto escribir→escrito abrir→abiertoVolver→vuerto morir→muerto ver→vistoDespertar→despierto醒着的,机灵的Atender→atendido(接待的)或atento(专注的)要切记过去分词做形容词修饰名词时要有“性、数”的变化。

【二】Léxico词汇I.Quitar(se)A. tr.摘,去掉quitar una cosa de una lugar1.Vamos a quitar este mapa de la pared, que ya no sirve.我们要把这个地图从墙上取下来,它已经没用了。

2.Por favor,quiten todas esas cosas de la mesa.请把桌子上的所有东西都拿走。

3.Tuve que quitar muchas palabras del texto,porque no las comprend an los alumnos.我应该巴课文里的很多单词去掉了,因为学生们对它们都不太会。

B.prnl.脱下quitarse una cosa1.Quítate el abrigo.你把大衣脱了吧。

a comprar.他脱了鞋子来试试他想买2.Se quitó los zapatos para probarse los que querí的(鞋子)。

C.tr.夺去,夺下quitar una cosa a uno母亲 madre le quitó el pan de la mano al ni?o y le dijo: Lávate la 从孩子手里夺过面包并对他说:先洗洗你的手去。

西班牙语动词变位总结

西班牙语动词变位总结

西班牙语动词变位总结西班牙语是一门拉丁语系语言,动词变位是学习这门语言的重要一环。

西班牙语动词变位非常丰富多样,包含多种时态、语态和人称的变化。

在这篇文章中,将对西班牙语动词变位进行总结,帮助读者更好地掌握这一重要的语法点。

一、时态变位西班牙语的时态变位非常多,其中包括一般现在时(presente de indicativo)、过去时(pretérito)、未来时(futuro)、条件时(condicional)等等。

每个时态都有不同的词尾和变位规则,需要根据动词的词性和词尾来正确变位。

例如,一般现在时的动词变位规则大致如下:- 以-ar结尾的动词,将-ar去掉,再加上相应的词尾。

- 以-er结尾的动词,将-er去掉,再加上相应的词尾。

- 以-ir结尾的动词,将-ir去掉,再加上相应的词尾。

二、人称变位除了时态变位之外,西班牙语的动词还有根据人称的变化。

根据不同的人称,动词的词尾也会发生改变。

例如,一般现在时的第一人称单数是-o,第二人称单数是-as,第三人称单数是-a等等。

人称变位的掌握对于准确表达自己的意思非常重要。

三、语态变位西班牙语动词的语态分为主动语态和被动语态。

主动语态是指动作的执行者是主语,而被动语态是指动作的承受者是主语。

语态的变化是通过变化助动词"ser"和动词的词尾来实现的。

例如,一般现在时的主动语态变位规则大致如下:- 以-ar结尾的动词,将-ar去掉,再加上相应的词尾。

- 以-er结尾的动词,将-er去掉,再加上相应的词尾。

- 以-ir结尾的动词,将-ir去掉,再加上相应的词尾。

被动语态的变位规则略有不同,需要在动词前加上被动语态的助动词"ser"并且改变动词的词尾。

四、不规则动词变位除了规则动词之外,西班牙语还有一些不规则动词,这些动词在变位时不遵守一般的规律。

最常见的几个不规则动词包括ser(to be)、estar(to be)、tener(to have)等等。

现代西班牙语第3册课文讲解及答案

现代西班牙语第3册课文讲解及答案

现西第三册Lección 1【一】语法一.自复被动句1.特点①动词必须是及物动词,不及物动词不能形成自复被动句。

②主语(施事)和宾语(受事)为同一主体,通常是无生命物件。

③动词以第三人称形式出现,与受事主语保持“数”的一致,并采取代词式形式,加代词se.2.与相近句子结构的区别①注意与第三人称自复动词的区别:首先判断动词是主动或是被动,其次区别主体是否有无生命。

②注意与无人称句的区别:无人称句主体是单数时形式等同自复被动句,即都是se+第三人称单数动词变位;而在主体是复数时,自复被动句为se+第三人称复数动词变位,而无人称句则没有前面的se。

按西语国家的习惯,用被动句频率要大大高于无人称句,因此若是单数出现在二者均可理解的通的情况下,优先考虑是自复被动句。

③注意与相互句的区别相互句结构为se+动词的第三人称复数,区别时首先看句子中是否带相互动词mutuamente,若无相互动词则可再按加“相互...”或“被...”翻译看是否语义通顺进行区别。

二.ser与estar组成的名词谓语句的区别1.ser的表语可以是名词或形容词,而estar的标语只能是形容词。

2.ser表示实物固有或常驻的性质,而estar多指临时的状态或某种变化的结果。

如:La muchacha es muy guapa这个女孩很漂亮。

La muchacha esta muy guapa hoy这个女孩今天很漂亮。

前者表示“一直很漂亮”或“天生就很漂亮”,而后者则表示“只是今天很漂亮,也许是经过了打扮才漂亮”。

3.某些形容词放在ser或estar后含义不同。

如:El es listo他很聪明。

Todo esta listo 什么都弄停当了。

El es muy vivo他很活泼。

El todavía esta vivo他还活着。

【二】léxico词汇I.reunir(se)A.tr.聚集,汇集,积攒1.我(女)朋友想攒点钱买辆车。

西班牙语自复动词

西班牙语自复动词

西班牙语自复动词(L13—18)Lección131.Asearse:asear装饰;asearse洗漱2.Ocuparse:ocupar占据;ocuparse忙于(de/en)3.Reunirse:reunir聚集,收集(con/a/para);reunirse集合4.Ducharse:duchar洗澡(con);ducharse(自己)洗澡5.Acostarse:acostar抱。

上床睡觉;acostarse上床6.Prepararse:preparar准备(algo);prepararse准备好(para)7.Despertarse:despertar叫醒;despertarse(自己)醒来8.Levantarse:levantar举起抬起;levantarse起床(de)9.Vestirse:vestir给某人穿衣(de+color);vestirse(自己)穿衣(con/de+ropa)Lección 14varse:lavar洗。

;lavarse洗(脸)2.Cepillarse:cepillar刷。

;cepillarse刷(牙)3.Peinarse:peinar梳。

;peinarse梳(头)注:此三自复动词为与格被动,意为洗/刷/梳自己身体的某部分Lección151.Servirse:servir服侍/给。

上菜;servirse自己给盛食物2.Mirarse:mirar瞧;看(por);mirarse照镜子3.Sentarse:sentar使某人坐下;sentarse自己坐下4.Conocer:conocer认识;了解;conocerse互相认识Lección161.Acercarse:acercar将。

移近。

(a);acercarse(自己)靠近。

(a)2.Romperse:romper打破。

;romperse某物(自己)破掉/某人自己撞伤3.Calzarse:calzar帮某人穿(鞋);calzarse自己穿(鞋)4.Quedarse:quedar显得(合适/大/小)-后接adj/adv;留下,剩下Quedarse(自己)留下;+con表示买某物(comprar)注:使动用法5.Probarse:probar尝试某物;probarse试穿(衣服)6.Sentirse:sentir感觉(+s);+inf 对。

西班牙语自复被动句

西班牙语自复被动句

自复被动句⒈语法意义:自复被动句的主语实际上不是动作的发出者,而是动作的接受者,所以主语一般称为受事主语,一般指无生命物件。

例: En la autopista se produjo un terrible accidente.在高速公路上发生了一起严重的事故.Estas actividades se efectúan por la tarde. 这些活动都在下午进行.⒉自复被动句中的动词必须是及物的,因为只有及物动词才可以带受事(宾语)。

动词只以第三人称形式出现,与受事主语保持数的一致。

构成:se + 动词第三人称变位例: Las tiendas se abren a las nueve de la mañana. 那时商店都是早晨九点开门.(abrir la tienda)¿A qué hora se cierra la biblioteca 图书馆几点关门( cerrar la biblioteca)*汉语中的受事主语句(物做主语),在翻译成西班牙语时均可译为自复被动句。

例: Se vendieron todos los libros.书都被卖掉了.¿Dónde se consiguen las entradas 票在哪儿弄到Este sofá se compró el año pasado. 这个沙发是去年买的Se abrieron las ventanas. 商户开了.Se vendió la casa. 房子卖了.En México se habla español. 墨西哥讲西班牙语。

En la Universidad de Estudios Extranjeros se enseñan 30 lenguas.外国语大学教三十种语言。

⒊自复被动句的构成:由se + 第三人称动词构成。

西班牙语的被动语态

西班牙语的被动语态

西班牙语的被动语态时间:2015-10-151.构成:由动词ser加上分词构成(soy ayudado, eres ayudado, es ayudado, somos ayudados, sois ayudados, son ayudados)。

需要的时候,再加上por( 被…某人,被…某物 ), 例如:1. Esta casa fue vendida.这房子(被)出售了。

2. Esta casa fue vendida por el Sr. López.这房子被罗佩斯先生卖了。

3. Estos electrodomésticos son hechos en China. ( 或 por China )这些家用电器是中国制造的。

请注意:1)ser 可以用各种时态:es comprado, será comprado, ha sido comprado, fue comprado, era comprado, hab iásido comprado, sea comprado, haya sido comprado, sería comprado, 等等。

2.分词要随主语变性数:el libro es comprado, la mesa es comprada, los libros son comprados, las mesas son compradas其他被动表达方式:一般用自复被动句表达且使用比以上更广泛,日常用语中出现频率更高。

举例1. En México se habla español.墨西哥讲西班牙语。

2. En la Universidad de Estudios Extranjeros se enseñan 30 lenguas.外语大学教三十种语言。

3. Los jueves se hace paella.星期四做海鲜饭。

现代西班牙语第二册笔记

现代西班牙语第二册笔记

现代西班牙语》(第二册)学习笔记(第一课)一、词汇1、seguir+现在分词:继续做某事(比较:ir+现在分词:慢慢、渐渐做某事)2、人感到热:tener calor;天气热:hace(hizo、hacía)calor3、有风:hace(hizo、hacía)viento;起风:se levanta un viento4、doler的主语是身体的某一部位,因此总是使用第三人称5、tener la nariz tapada:鼻子塞住了。

(注意:nariz是阴性名词,tapado是现在分词做形容词)6、tener apetito de:有……的胃口;perder apetito:失去胃口7、tocar la frente a sb.:摸某人的额头8、paso的用法:(1)让一步:dar/ceder un paso(2)paso a/por paso:一步一步(3)离……一步之遥:estar/quedar a un paso de……9、aconsejar+动词原形(已学过的类似动词还有:permitir、prohibir、saber、dejar[表“让某人做某事”的意思时]、hacer[表“使某人做某事”的意思时]等)10、acabar de+动词原形:刚刚做完某事(acabar通常用过去未完成时)11、(1)attender una llamada:接电话(2)attender a sb.:关注某人、接待某人12、coger frio:着凉;tener resfriado:感冒二、不规则动词1、doler:poder型,o-->ue2、atender:poder型,e-->ie3、despedir:与pedir的变化完全一样(包括过去时)三、语法(一)简单句的结构1、判断句(课本上说的“名词谓语句”,其实就是“A是B”的句式)(1)系动词:ser(表本质性质,因此后面可跟名词)、estar(表现状,因此后面不可跟名词)(二者都可以跟形容词或形容词性短语)(2)其实可起系动词作用的动词:paracer(相当于英语里的look/seem like)、quedar(相当于英语里的remain)等2、动词谓语句:即普通动词作谓语的句子,判断句以外的其它句子都是(以下只列出西语特有的,与英语一样的一般不再列出)(1)主语:常常可以省略,只要不引起误会,尤其是第一、二人称的单复数(2)谓语:不及物动词可带间接宾语(3)直接宾语:通常是物,若是人时前面要加a;若是代词形式,置于动词之前(分写)(4)间接宾语:通常是人,名词时前面要加a或para(5)状语:副词或副词性短语充当四、课文、讲解中出现的词汇1、segun veo:据我所见2、medicina tradicional china:中药五、与英、德类似的词汇aconsejar(英:counsel)estómago(英:stomach)frente(英:front)fresco(英:fresh)grave(英:grave)indigestión(英:indigestion;德:Indisgestion)indispuesto(英:indisposed)lengua(英:language)nariz(英:nose;德:Nase)paso(英:pass)tableta(英:tablet;德:Tablette)termómetro(英:thermometer;德:Thermometer)baloncesto(英:basketball;德:Basketball)inyección(英:injection)apetito(英:appetite;德:Appetit)ligero(英:light;德:leicht)medicina(英:medicine;德:Medikament)faltar(德:fehlen)atender(英:attend)pulso(英:pulse;德:Puls)operación(英:operation;德:Operation)perfecto(英:perfect;德:perfekt)tradicional(英:traditional;德:traditional)remedio(英:remedy)curar(英:cure)《现代西班牙语》(第二册)学习笔记(第二课)一、词汇1、(1)Noche Vieja:除夕夜(2)el viejo:老爸;la vieja:老妈2、tener/hay una celebracion=celebrar3、atraido por:被……吸引的4、acudir a + 地点:赶去某地(与ir、venir类似)5、cesar de+动词原形=dejar de+动词原形(注意:“dejar+动词原形”是指“让做……”)6、una pareja de=a pair of7、disfrutar con sth.=享受……;disfrutar de sth.=拥有……8、de colores:多彩的9、oportunidad:tener ~(有机会)、perder ~(失去机会)、conseguir ~(获得机会)、coger ~(抓住机会)10、verdadero=auténtico=cierto=típico11、un pieza de=a piece of12、poesía:诗(总称);poema:(一首)诗13、aplaudir a sb.:给某人鼓掌14、注意:drama虽然是a结尾,但它是阳性名词二、不规则动词:reconocer:与conocer一样,即只有现在时第一人称单数变化不规则为reconozco三、自复被动句1、西语中的被动句通常以自复被动句的形式出现2、自复被动句的构成:(1)动词必须是及物动词,都使用第三人称形式,性数与主语保持一致(2)主语和宾语为同一主体,通常是物(因此是自复)(3)需加代词se,可前置(分写)或后置(连写)3、与结构相近句型的区别(1)无人称句:主语是单数时与自复被动句一样;主语是复数时,无人称句没有se(2)相互句:相互句的动词一定是复数形式的,可观察是否有相互动词的存在,或翻译成中文看是译成“相互”还是译译成“被”语意较为通顺来作判断四、课文、讲解中出现的词汇1、Vaya película que se perdieron ustedes——这里的vaya(ir的虚拟式)是语气词,表示很好或很糟糕的感情色彩2、El campesino sabía divertir a la gente contando chistes——这里的contando是contar的副动词(即英语的ing形式),与后面的名词chistes(笑话)构成一个动宾结构(本课的课文中出现了大量这样的副动词构成的动宾结构)3、fijarse en sb.:盯着某人4、etc=etcétera(与英语的意思一样)5、De modo que al mismo tiempo que nos divertimos, hicimos un breve recorrido cultural por las paíse de habla española(1)de modo que:解作“这样的话”(以这样的方式)(2)al mismo tiempo que……:“在做……的同时”,que后面带起一个时间重句(3)hacer un recorrido por=dar un vuelta por:走一圈,走一趟6、Eso debióde llevar la fiesta a la mayor animación(1)deber de:大概(2)llevar……a la mayor animación:把……推向高潮7、medio poeta:半个诗人8、tanto A como B:不仅A而且B,A以及B五、与英、德类似的词汇actuación(英:action;德:Aktion)adornado(英:adorned)animación(英:animation;德:Animation)atraído(英:attracted)auténtico(英:authentic)celebrar(英:celebrate)celebración(英:celebration)cesar(英:cease)demostración(英:demonstration;德:Demonstration)fijar(英:fix)folklore、folklórico(英:folklore、folkloric)guitarra(英:guitar;德:Gitarre)melodía(英:melody;德:Melodie)notar(英:note;德:notieren)pareja(英:pair;德:Paar)pasión(英:passion;德:Passion)peruano(英:Peruvian)reconocer(英:recognize)ritmo(英:rhythm;德:Rhythmus)luminosidad(英:luminosity)música(英:music;德:Musik)mexicano、México(英:Mexican、Mexico)actor(英:actor)aplaudir(英:applaud)barba(英:beard)comedia(英:comedy;德:Komödie)danza(英:dance;德:Tanze)interpretado(英:interpreted)máscara(英:mask)oportunidad(英:opportunity;德:Opportunität)pieza(英:piece)poeta、poesía(英:poet、poetry;德:Poet、Poesie)recitar(英:recite)teatral(英:theatrical)titular(英:title)tragedia(英:tragidy;德:Tragik)tango(英:tango;德:Tango)cultural(英:cultural;德:kulturell)drama(英:drama;德:Drama)《现代西班牙语》(第二册)学习笔记(第三课)一、词汇1、hábito=costumbre2、se considerar+形容词:被认为……3、dar consejo=aconsejar(consejo是可数名词)4、de confianza:值得信任的;tener confianza en sb.=对某人信任5、(1)salario de+时间名词=salario a+带定冠词的时间名词:一段时间里的工资(如月薪、年薪等)(2)salario alto:高工资(3)ganar salario:挣工资6、tener novio:有恋人(比较:estar casado:已婚)7、que edad tener:几岁8、telefonear=llamar por teléfono/móvil(后者较常用,或直接就用llamar)9、limitarse a+动词原形:仅限于做……10、agradecer=dar gracia11、hacer ruido:制造噪音12、es peligroso+动词原型=it's dangerous to do sth13、encender el televisor:打开电视机14、programa虽然是a结尾,但它是阳性名词二、不规则动词1、suponer:与poner的变位一样2、regar、fregar:poder型,词干重读时e-->ie;注意虚拟式及过去时第一人称单数中g要正音为gu(e)3、encender:也是poder型,词干重读时第二个e-->ie4、agradecer:与conocer的变位一样三、语法(一)否定命令式1、句式:no+代词(如果有的话)+虚拟式动词2、注意事项(1)肯定命令式时,如果有代词,必须置于动词之后连写,否定命令式与之不同(2)命令式无论肯定、否定都没有对第一人称单数、第三人称单复数的形式,但尊称的usted(es)要使用第三人称单复数的形式(3)虚拟式:详情看《西班牙语不规则动词的分类(2):现在时虚拟式(附命令式)》的帖子,并要注意需正音的情况(二)o的变体u:后面跟发音为[o]的o、ho开头的单词时,采用变体u*与i后面跟发音为的i、y、hi、hy开头的单词时采用变体e的情况类似(三)副动词1、动词变位(1)规则:ar-->ando;er、ir-->iendo*需正音的情况:ir与双重元音结尾的动词,包括aer(如traer)、eer(如leer)、eir(如reir)、oir(如oir本身)、uir(如huir)等,iendo需正音为yendo(2)不规则:不规则几乎都出现在sentir、decir(含dormir)、pedir类动词(即在过去时中词干里的e-->i、o-->u),适用这类不规则变化*特殊:venir、poder不属于decir、pedir类动词,但这里也适用e-->i、o-->u的规则2、语法作用:(1)类似于英语中的现在分词(ing)的用法,但不能用在句首*在传统西班牙语里现在分词的变化是变为-ante和-iente,但是现代西班牙语中几乎不用现在分词,现在分词很多都变成了名词,比如practicante。

西班牙语基本句型语法分析

西班牙语基本句型语法分析
Tu carros , que acabas de comprar son veloces.
l并列复合句Oración compuesta de coordinación
名称
常用连接词
例句
联系并列句
Coordinación copulativa
y(e),ni,que
Vas a comprar las pastillas y te espero aquí.你去买药,我在这里等你
选择并列句Coordinación disyuntiva
que
La ligera indigestión que tengo solo me produce cierta molestia.Creo que se me va a pasar pronto.
原因从句
Subordinación causal
Como
porque
Como hace mucho sol,vamos a nadar.
l定语从句(关系从句,形容词从句)
当一个句子取代修饰名词的形容此时,就出现了所谓的定语从句,即关系从句或形容词从句。
(1)Es un dato bien fundamentado.
(2)Es un dato que me interesa mucho.
跟形容词一样,定语从句也划分为限定性和解释性的
定语从句
O(u)
¿Vienes a buscarme o voy a buscarte是你来找我还是我去找你?
转折并列句Coordinación adversativa
Pero,sino
Todos están enterados,pero yo no sabía nada.尽管所有人都知道了,但是我一无所知。

西班牙语语法学习:被动句和自复被动句的用法

西班牙语语法学习:被动句和自复被动句的用法

西班牙语语法学习:被动句和自复被动句的用法
一、西班牙语被动句的用法
西班牙语种的两种语态类型:
1.主动语态
2.被动语态
顾名思义,在主动语态中,主语是动词执行者(施事主语);被动语态中,主语是动词行动的接受者(受事主语)
【被动句】
受事主语+ser+por+施事主语
El niño fue mordido por el perro. 这个小孩被狗咬了
解析:el perro 在此句中就是施事主语,由前置词POR引导
【注意】
被动语态在口语中不常用,多用于报刊、文学作品中
ej:Dos etarras han sido detenidos en París. 两名埃塔成员在巴黎被捕。

二、自复被动句的用法
1、构成:se+动词第三人称单复数+受事主语
动词的人称和数与受事主语保持一致
举个栗子:El puente se hunde. 桥塌了 (动词第三人称单数)
Se alquilan apartamentos. 公寓出租 (动词第三人称复数)
2、用法
当说话者不知道施事主语(省事儿)或认为施事主语对交谈着无关紧要(无视)的时候,就轮到自复被动句上场了
自复被动句:América se descubrió en 1492. 美洲发现于1492年。

其实是“美洲被发现于1492年”,当然汉语中少了"被"也能理解,不过使用西语的时候要注意了!
被动句:América fue descubierta por Colón en 1492. 美洲是哥伦布于1492年发现的。

ps,自复被动常用语口语中。

西班牙语与英语被动结构对比-精选资料

西班牙语与英语被动结构对比-精选资料

西班牙语与英语被动结构对比西班牙语中,由被动语态的动词构成的句子叫被动句。

被动句有两类:第一类被动句(oraciones de pasiva)包含三个基本成分:受事的主语(sujeto paciente),被动语态的动词(verbo en voz pasiva),执行动作的补语(complemento agente)加前置词por 或 de。

第二类被动句(oraciones segundas de pasiva)没有执行动作的补语。

有时动词第三人称复数无人称形式也含有被动的意义。

英语被动语态共有10种结构式,一般时四种,进行体两种,完成体四种,完成进行体没有被动结构。

被动结构的类型基本有七种:单宾语动词构成的被动结构;双宾语动词构成的被动结构;复合宾语动词构成的被动结构;介词动词构成的被动结构;短语动词构成的被动语态;短语介词动词构成的被动结构;非多字动词的被动语态(非多字动词是指的不按结构规律,而按词语在用法上搭配的词组)。

1.SER和BE都是系动词,再句子中,由它们的变体加上过去分词,便构成了最基本的被动结构。

如:英语: The clothes was washed.西班牙语: La ropa fue lavado.在西班牙语中,除了SER以外,ESTAR加分词构成的动词短语,也表示被动意义,但它不是叙述一个被动的行为,而表示含有被动意义的状态。

如:La ventama está rota.DEJARSE+INF也有被动的意义。

如:No me dejaré enga?ar.(我不会受骗上当。

)英语被动句中可以用get 来代替be,是一种口语体,在正式文体中比较少用。

但在这个句型中不能带有“BY+施动者”。

2.POR 和BY 在被动句中都用来引导施动者,它们可以根据句意的需要,有时为了强调需要指明出来,有时可以省略不用。

如:英语: The house was built by the workers in 1980.西班牙语:La casa fue construida por los obreros en 1980.(这座房子是一九八零年由工人们修建的。

千奕西班牙语小品词se用法

千奕西班牙语小品词se用法

千奕西班牙语小品词se用法1.自复动词reflesivo 例 leventarse ,lavarse,Se levanta。

他自己起来。

Se lava。

他给自己梳洗。

2.代词式动词pronominal例 llamarse,caerseSe llama Juan。

Se cayó。

3.间接宾语轻读代词这个大家都知道,直宾的第三人称l和间宾同时出现时,为了不在语音上出现重复,le 和 les 要改写成se。

例Aquí están las llaves de tu hermano.¿Puede llevárselas?¿Quiere usar mi móvil? Si puede volver dentro de 10minutos ,se lo presto.注:不管是间宾碰到的是直宾第三人称的单复数还是阴性阳性,都要变se4.相互代词例 Juan escribe una carta a Miguel。

Miguel escribe una carta a Juan。

Juan y Miguel se escribe las cartas。

5. 自复被动句 Pasiva refleja我觉得现西上的“动词只以第三人称形式出现,与受事主语保持数的一致,并采取代词式形式,加代词se”还有胡老师说的“se与动词第三人称(至于单复数则随受事主语)构成自复被动句”真的挺难理解的,很容易和无人称混淆。

其实自复被动句和第一类被动句是一样的,只不过动词的变法不一样。

前者要在动词前面加一个se(其动词的时态人称单复数等和主动句完全一样)再就是把por XX那部分去掉。

例:主动句:Alex divisa el horizonte del mar desde el acantilado。

第一类被动句:El horizonte del mar es divisado desde el acantilado por Alex。

现代西班牙语第二册语法摘抄

现代西班牙语第二册语法摘抄

第1课语法一、简单过去时和过去未完成时的区别():这是两个最常用而中国学生又最容易混淆的时态,所以必须反复理解和练习。

不妨与英语的相关时态做一对比,或许有助廓清概念。

英语的一般过去时与西班牙语的这两个时态均有重叠。

如果是表示过去的动作(一次或指出次数的多次重复)以及过去连续发生的动作,英语的一般过去时便与西班牙语的简单过去时重叠。

如:Te teacher gave us a lesson yesterday.El professor nos dio una clase ayer.The teacher gave us ten lessons last year.El professor nos dio diez clases el año pasado.He stopped, looked and said : . . .El se detuvo, miró y digo: . . .如果是表示过去一段时间中经常或反复发生、但没有指出次数的动作,英语的一般过去时则与西班牙语的过去未完成时重叠。

如:She asked the man why he was unhappy.Ella preguntó al hombre or qué estaba descontento(不高兴).The girl went to school every day last year.Las niñas iban a la escuela todos los días el año pasado.有时候,西班牙语中的过去未完成时相当于英语的used to 或would加原型动词。

如:When I lived with my grand-mother, she used to tell me stories.Cuando yo vivía con mi abuela, ella me contaba cuentos.二、过去分词用作形容词():在西班牙语里,几乎所有的过去分词都具有形容词的功能。

西班牙语语法学习:被动句

西班牙语语法学习:被动句

西班牙语语法学习:被动句当一个句子以动作的发出者为主语的时候,它是主动句。

当它以动作的接受者为主语的时候,则是被动句。

被动结构用于主语未知或不必要提及的情况,或者用于强调句中的其他成分。

在西班牙语中,被动句的使用并不多。

主动句:Los alumnos estudian la lección.(学生们学习这一课。

) 被动句:La lección es estudiada por los alumnos.(这一课被学生们学习。

)被动句中的动词由ser+ 主动词的过去分词构成。

过去分词要与主语的性、数保持一致。

ej:Los libros son comprados por el profesor. (这些书被老师买了。

)Las pandas son fotografiadas por los turistas.(那些熊猫被游客拍了照。

)主动句中的主语可以出现在相关被动句的句尾,并由前置词por(被)引导。

也可以直接省略。

ej:El chocol ate es comido por la niña.(巧克力被那个女孩吃了。

) El problema es solucionado por el técnico. (这个问题被机械师解决了。

)在西班牙语中,只有直接补语可以做被动句的主语。

ej:Una caja de chocolate me fue dada./Yo fui dada una caja de chocolate.(有一盒巧克力被送给了我。

/我被人送了一盒巧克力。

) 另一种隐藏不必要或未知主语的方法是在主动句中使用第三人称复数动词,并且不提及明确主语。

ej:Me dieron una caja de chocolate .(有人给我了一盒巧克力。

)Vendieron todos los cuadros de la exposición. (展览中的所有画作都被卖出去了。

功能对等视角下的西语自复被动句汉译策略研究

功能对等视角下的西语自复被动句汉译策略研究

功能对等视角下的西语自复被动句汉译策略研究——以《百年孤独》为例一、西语被动句类型及自复被动句西语被动句分为带标识的被动句和不带标识的被动句。

带标识的如被动语态,由“主语+ ser+过去分词+por+宾语”构成,这种有执行补语的被动句,在翻译时也常译为汉语的被动句。

不带标识的被动句通常不带执行补语,即省略“por+宾语”的结构,如La chica fue atacada anoche。

汤娜(2011)把西语被动分为自复被动和被动语态两种。

董燕生(2015)把自复被动句分为以指称人类的名词为受事主语的自复被动句,如Se corta el pelo en la peluquería和以指称非生命物件的名词为受事主语的自复被动句,如Se cerr óla puerta。

中动语态最易与自复被动句混淆。

如El agua en la cazuela se evaporópor completo,在这类型的句子中,带se的动词都是用作不及物动词且整个句子表达的是中动含义。

蒸发并非水主动发出的动作,而是受到外力的热或者其他因素而产生的动作结果。

翻译时中动句一般译为无主句的无标志被动句。

如La leche hirvió(牛奶煮熟了)。

二、功能对等理论下自复被动句的汉译功能对等理论不追求形式上的对等,认为翻译不必拘泥于形式,应充分传达原作者的观点、态度、意图和情感,使译文读者能产生与原文读者同样的感受。

基于功能对等理论,奈达提出了翻译的四个标准:1)传达信息;2)传达原作的精神与风格;3)语言顺畅自然,符合译语规范和惯例;4)读者反应类似。

本文选取《百年孤独》前三章中的se作自复被动为语料,前三章共有376处se的使用,30处是严格意义的自复被动句。

以下本文从词汇、句法、篇章和文体对等四个方面,以功能对等理论视角分析自复被动的汉译策略。

(一)词汇对等词汇是构成文本的主体,依照具体的语境把词义翻译准确尤为重要。

西班牙语的被动语态

西班牙语的被动语态

西班牙语的被动语态时间:2015-10-151.构成:由动词ser加上分词构成(soy ayudado, eres ayudado, es ayudado, somos ayudados, sois ayudados, son ayudados)。

需要的时候,再加上por( 被…某人,被…某物 ), 例如:1. Esta casa fue vendida.这房子(被)出售了。

2. Esta casa fue vendida por el Sr. López.这房子被罗佩斯先生卖了。

3. Estos electrodomésticos son hechos en China. ( 或 por China )这些家用电器是中国制造的。

请注意:1)ser 可以用各种时态:es comprado, será comprado, ha sido comprado, fue comprado, era comprado, hab iásido comprado, sea comprado, haya sido comprado, sería comprado, 等等。

2.分词要随主语变性数:el libro es comprado, la mesa es comprada, los libros son comprados, las mesas son compradas其他被动表达方式:一般用自复被动句表达且使用比以上更广泛,日常用语中出现频率更高。

举例1. En México se habla español.墨西哥讲西班牙语。

2. En la Universidad de Estudios Extranjeros se enseñan 30 lenguas.外语大学教三十种语言。

3. Los jueves se hace paella.星期四做海鲜饭。

西语语法(二)

西语语法(二)

西语语法(二)一、自复动词与自复代词 1.自复动词是西班牙语特有的一种动词形式。

何谓自复?简单地说,就是句中的主语同时又是动词的直接补语或间接补语。

我们先看例句: a)Yo levanto la silla.我抬起椅子。

b)Yo me levanto.我(自己)起来。

c)Mi mamá me peina.我妈给我梳头。

d)Yo me peino.我(自己)梳头。

上述四句当中,第一句及第三句的主语和直接补语不是同一个人或物,所以不是自复。

第二句与第四句的主语和直接补语是同一个人,因此属于自复。

换一种说法,所谓“自复”,就是“动作落在主语身上”。

原形动词在表示自复意义时,称为自复动词。

自复动词的标志是在词尾加上表示自复意义的代词se,例如: levantarse(起床;站起来)。

2.自复代词自复代词如下:单数复数me te senos os se第一人称第二人称第三人称例如:levantarse(起床):yo me levanto tú te levantas él se levantanosotros nos levantamos vosotros os levantáis ellos se levantan 3.自复代词的在句中的位置自复代词属于非重读人称代词,它在句中的位置与前面讲过的作直接补语和间接补语用的非重读人称代词相同,即:1)置于变位动词之前;2)动词若没变位,则置于其后并与之连写,例如: a)Yo me levanto ahora.我现在起床。

b)No quiero levantarme ahora.(或No me quiero levantar ahora.)我现在不想起床。

二、自复被动句自复被动句由自复代词“se”加及物动词的第三人称变位构成,例如: a)Se abre la puerta (por el viento).门被(风)打开了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

自复被动句
⒈语法意义:自复被动句的主语实际上不是动作的发出者,而是动作的接受者,所以主语一般称为受事主语,一般指无生命物件。

例: En la autopista se produjo un terrible accidente.在高速公路上发
生了一起严重的事故.
Estas actividades se efectúan por la tarde. 这些活动都在下午进行.
⒉自复被动句中的动词必须是及物的,因为只有及物动词才可以带受事(宾语)。

动词只以第三人称形式出现,与受事主语保持数的一致。

构成:se + 动词第三人称变位
例: Las tiendas se abren a las nueve de la mañana. 那时商店都是早晨九点开门.(abrir la tienda)
¿A qué hora se cierra la biblioteca? 图书馆几点关门? ( cerrar la biblioteca)
*汉语中的受事主语句(物做主语),在翻译成西班牙语时均可译为自复被动句。

例: Se vendieron todos los libros.书都被卖掉了.
¿Dónde se consiguen las entradas? 票在哪儿弄到?
Este sofá se compró el año pasado. 这个沙发是去年买的
Se abrieron las ventanas. 商户开了.
Se vendió la casa. 房子卖了.
En México se habla español. 墨西哥讲西班牙语。

En la Universidad de Estudios Extranjeros se enseñan 30 lenguas.
外国语大学教三十种语言。

⒊自复被动句的构成:由se + 第三人称动词构成。

自复被动的符号se 没有性数变化,置于动词变位形式之前,与之分写;或置于原形动词后,与之连写,必要时加重音符号;也可以置于变位动词短语或情态动词之前,与之分写。

例: En el instituto se estudian muchas lenguas. 在那所学院里面学很多语言.
Los ejercicios deben hacerse en el cuaderno./Los ejercicios se deben hacer en el cuaderno.应该在晚上做那些练习.
⒋自复被动句的特点:
1) 主语多是物体,一般来说,主语不能是人。

Hoy no se come carne.
2) 动词只使用第三人称单数或复数.
Se alquila esta casa.
Se necesitan dos sillas. 在这里,se是个自复被动符号。

3) 动词必需是及物动词(及物动词指的是必须带直接补语的动词)。

Se bebe mucho vino en la comida. (beber mucho vino)
4)在表示自复被动的句子里包含了一个没有出现的主语,即动作的执行者(施事). 通常施事者不出现。

Nosotros estudiamos los planes cuidadosamente. 我们认真研究了这些计划。

(施事者;nosotros)
Se estudian cuidadosamente los planes. 这些计划被认真的研究过.
练习:
1. 学院里教多少种语言? ¿Cuántos idiomas se enseñan en el instituto?
2. 在你们系里都学什么语言? ¿Qué lenguas se estudian en su facultad?
3. 今天讲新课. La nueva lección se explica hoy.
4. 错误都在课上改. Las faltas se corrigen en las clases.
5. 这个练习明天做. Este ejercicio se hace mañana.
6. 银行八点开门. El banco se abre a las ocho.
7. 这些词抄在另外一个本子上. Las palabras se copian en otro cuaderno.
8. 午饭可以吃到很多东西. En el almuerzo se pueden comer muchas cosas./En el almuerzo pueden comerse muchas cosas。

相关文档
最新文档