外贸流程实用英语中英对照

合集下载

外贸流程实用英语

外贸流程实用英语

外贸流程实用英语International Trade Process1. Market Research:2. Supplier/Vendor Identification:Once a market has been identified, the next step is to identify suitable suppliers or vendors. This involves evaluating potential partners based on factors such as product quality, price, reputation, and delivery capabilities. Establishing strong relationships with reliable suppliers/vendors isessential to ensure a steady supply of goods and maintain customer satisfaction.3. Negotiation and Contracting:4. Logistics and Transportation:5. Customs Clearance:6. Payment and Financing:Payment is an essential aspect of international trade. Businesses need to decide on the most suitable payment method, such as letters of credit, bank transfers, or open account arrangements. They also need to consider currency exchange rates and manage potential risks, such as non-payment or currency fluctuations. Additionally, financing options such as exportcredit insurance or factoring can provide businesses with the necessary funds to support their international trade activities.7. Quality Control and Inspection:Maintaining product quality is crucial for businesses engaged in international trade. Quality control measures, such as product inspections and certifications, help ensure that goods meet the required standards and specifications. This not only helps build customer trust but also minimizes the risk of product recalls or disputes.8. Distribution and After-sales Support:Once goods reach their destination, businesses need to establish efficient distribution channels to reach their customers. This involves working with local distributors or retailers to promote and sell products. Additionally, providing after-sales support, such as warranty services or technical assistance, helps enhance customer satisfaction and loyalty.10. Market Analysis and Evaluation:Regularly analyzing market trends and evaluating the performance of international trade activities is crucial for businesses. This helps identify areas for improvement, capitalize on market opportunities, and make informed business decisions. Collecting and analyzing data related to sales,customer feedback, and market developments provides valuable insights to enhance international trade strategies.。

外贸英语各流程常用句型单词-详细

外贸英语各流程常用句型单词-详细

外贸英语900句之询盘Inquiry(一)Heavy enquiries witness the quality of our products。

大量询盘证明我们产品质量过硬。

As soon as the price picks up, enquiries will revive.一旦价格回升,询盘将恢复活跃。

Enquiries for carpets are getting more numerous。

对地毯的询盘日益增加。

Enquiries are so large that we can only than allot you 200 cases。

询盘如此之多,我们只能分给你们200箱货. Enquiries are dwindling.询盘正在减少。

Enquiries are dried up。

询盘正在绝迹.They promised to transfer their future enquiries to Chinese Corporations.他们答应将以后的询盘转给中国公司Generally speaking,inquiries are made by the buyers. 询盘一般由买方发出。

Mr。

Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation。

贝克先生来北京向中国纺织公司进行询价。

We regret that the goods you inquire about are not available.很遗憾,你们所询的货物现在无货。

In the import and export business,we often make inquiries at foreign suppliers。

在进出口交易中,我们常向外商询价。

To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit。

外贸工作流程英文介绍范文

外贸工作流程英文介绍范文

外贸工作流程英文介绍范文IntroductionInternational trade, also known as foreign trade, plays a vital role in the global economy. It involves the exchange of goods and services between countries, and understanding the workflow of international trade is essential for businesses to succeed in the competitive market. In this document, we will provide an overview of the typical workflow involved in foreign trade.Market ResearchThe first step in the foreign trade workflow is conducting market research. This involves analyzing market trends, identifying potential markets for products or services, and understanding the competitive landscape. Market research helps businesses make informed decisions about which markets to enter and which products to offer.Product DevelopmentOnce a market has been identified, the next step is product development. This involves designing and creating products that meet the needs and preferences of the target market. Product development may also involve adapting products to meet regulatory requirements in different countries.Sourcing SuppliersAfter product development, businesses need to source suppliers for the raw materials or finished products. Finding reliable suppliers is crucial for ensuring product quality and timely delivery. Businesses may source suppliers domestically or internationally, depending on cost and quality considerations.Export DocumentationBefore exporting products to international markets, businesses need to prepare export documentation. This includes documents such as commercial invoices, packing lists, and certificates of origin. Export documentation ensures that productscan be shipped smoothly and comply with import regulations in the destination country.Shipping and LogisticsOnce export documentation is in order, products can be shipped to international markets. Shipping and logistics involve coordinating transportation, customs clearance, and warehousing. Businesses may choose different shipping methods, such as air freight or sea freight, based on cost and delivery time requirements.Marketing and SalesAfter products arrive in the destination country, businesses need to focus on marketing and sales. This involves promoting products to target customers, establishing distribution channels, and handling sales transactions. Effective marketing and sales strategies are crucial for building a customer base and generating revenue.After-Sales SupportProviding after-sales support is an important part of the foreign trade workflow. This includes handling customer inquiries, resolving product issues, and offering warranty services. Good after-sales support helps businesses build customer loyalty and maintain a positive reputation in the market.ConclusionIn conclusion, the foreign trade workflow involves multiple steps from market research to after-sales support. Understanding and effectively managing each step is crucial for businesses to succeed in international markets. By following a systematic approach and adapting to market dynamics, businesses can leverage foreign trade opportunities and achieve sustainable growth.。

外贸操作流程中英文

外贸操作流程中英文

外贸操作流程中英文Introduction 简介Order Placement 订单下单1. Buyer sends purchase order: The buyer sends a purchase order to the seller, indicating the desired products, quantity, price, and delivery terms.买方发送订单:买方向卖方发送订单,明确所需产品、数量、价格和交货条款。

2. Seller confirms the order: The seller reviews the purchase order and confirms whether it can fulfill the buyer's requirements. If yes, the seller sends an order confirmation to the buyer.卖方确认订单:卖方审核订单并确认是否能满足买方的要求。

如能满足,卖方向买方发送订单确认函。

3. Buyer issues a Letter of Credit (LC): The buyer may issuea Letter of Credit to guarantee payment to the seller. The LC is a legal document issued by a bank, promising to pay the seller upon receipt of certain documents.买方开立信用证:买方可以开立信用证以向卖方保证付款。

信用证是由银行发出的法律文件,承诺在收到特定文件后支付卖方。

Production and Quality Control 生产和质量控制4. Production arrangement: Upon receiving the order confirmation, the seller arranges production and ensures the products are manufactured as per the buyer's specifications and quality requirements.生产安排:卖方在收到订单确认后,安排生产并确保产品按照买方的规格和质量要求生产。

外贸基本流程 英语

外贸基本流程 英语

外贸基本流程英语English: The basic process of foreign trade usually involves several key steps. Firstly, the buyer and seller establish contact, negotiate terms, and agree on a sales contract. Then, the buyer arranges for payment, either through a letter of credit or other payment methods. After the payment is confirmed, the seller prepares the goods for shipment, including completing all necessary export documentation and packaging. The goods are then shipped to the buyer's destination, either by sea, air, or land transportation. Once the goods reach the buyer, they are inspected to ensure they meet the agreed-upon quality and quantity. Finally, the buyer pays the seller, and the transaction is completed successfully.中文翻译:外贸的基本流程通常包括几个关键步骤。

首先,买方和卖方建立联系,协商条款,达成销售合同。

然后,买方安排付款,可以通过信用证或其他付款方法进行。

付款确认后,卖方准备货物装运,包括完成所有必要的出口文件和包装。

外贸句子整个流程 英文

外贸句子整个流程 英文

外贸句子整个流程英文English: The entire process of international trade involves various stages, starting with market research and identification of potential customers. Once a company has identified its target market, they will then need to establish relationships with suppliers, negotiate termsof trade, and handle the logistics of shipping and receiving products. From there, export documentation must be completed to comply with customs regulations and ensure smooth passage through ports of entry. Throughout this process, it is essential to provide excellent customer service, maintain quality control, and adhere to international trade laws and regulations to ensure successful transactions and long-term business relationships.Chinese: 国际贸易的整个流程涉及各个阶段,从市场调研和潜在客户的识别开始。

一旦公司确定了目标市场,它们将需要与供应商建立关系,谈判贸易条款,并处理产品的物流运输。

然后,必须完成出口文件以符合海关法规,确保产品顺利通过口岸。

外贸流程步骤英语

外贸流程步骤英语

外贸流程步骤英语When engaging in international trade, it is essential to have a good understanding of the foreign trade process steps. 外贸流程步骤在国际贸易中至关重要。

Having a clear grasp of these steps can help businesses navigate through the complexities of international trade and ensure successful transactions. 了解这些步骤可以帮助企业在国际贸易的复杂环境中畅行无阻,确保交易的成功进行。

The first step in the foreign trade process is market research. 在外贸流程中的第一步是市场调研。

This involves identifying potential markets, understanding consumer preferences, and assessing competition. 这涉及到识别潜在市场、了解消费者偏好以及评估竞争对手。

Market research is crucial as it helps businesses identify opportunities and develop strategies to enter new markets successfully. 市场调研至关重要,它帮助企业发现机会,并制定成功进入新市场的策略。

Once market research is completed, the next step is to find suitable overseas partners. 当完成市场调研后,下一步是寻找合适的海外合作伙伴。

外贸操作流程英文

外贸操作流程英文

Foreign Trade Operation ProcessIntroductionForeign trade refers to the exchange of goods and services between countries. With globalization, foreign trade has become an integral part of the global economy. This document aims to provide an overview of the foreign trade operation process in English.1. Export ProcessExporting goods from one country to another involves several steps. Here is a simplified outline of the export process:Step 1: Market ResearchResearch and identify potential foreign markets for your products. Analyze market trends, demand, competition, and regulations to determine the viability of exporting to a particular country.Step 2: Product AdaptationEvaluate your product’s suitability for the target market. Make necessary modifications to comply with local regulations, standards, cultural preferences, and packaging requirements.Step 3: Identifying BuyersIdentify potential buyers or distributors in the target market through trade shows, online platforms, or by hiring local agents. Build relationships with them to establish trust and ensure a smooth export process.Step 4: Pricing and QuotationDetermine an appropriate pricing strategy for your products in the target market. Take into consideration production costs, local taxes, shipping charges, and potential customs duties. Provide a detailed quotation to the buyer including the product description, quantity, and delivery terms.Step 5: Negotiation and ContractEngage in negotiations with the buyer regarding pricing, payment terms, and other conditions. Once both parties reach an agreement, prepare a written contract outlining the terms and conditions of the export transaction.Prepare all necessary export documentation such as commercial invoices, packing lists, certificates of origin, and export licenses. Ensure compliance with both local and international trade regulations. Submit the required documents to customs authorities for clearance.Step 7: Shipment and LogisticsArrange for the transportation of goods to the buyer’s location. Select a f reight forwarder or shipping agent to handle the logistics, including packaging, labeling, and arranging for the necessary shipping documents. Track the shipment to ensure timely delivery.Step 8: Payment and FinancingAgree on the payment method with the buyer. Common options include letters of credit, wire transfers, or open account terms. Consider getting export credit insurance or financing from banks to mitigate the risk of non-payment.Step 9: After-sales SupportProvide after-sales support to the buyer, such as technical assistance, product training, or warranty services. Maintain regular communication with the buyer to address any concerns and build a long-term business relationship.2. Import ProcessImporting goods follows a similar process to exporting, with some additional steps. Here is a simplified outline of the import process:Step 1: Market ResearchResearch and identify potential foreign suppliers. Evaluate their reliability, product quality, pricing, and delivery capabilities. Consider any applicable trade restrictions or regulations for importing the desired goods.Step 2: Identifying SuppliersContact and establish relationships with potential suppliers. Request detailed information about the product specifications, prices, and payment terms. Arrange for product samples to assess their quality.Step 3: Negotiation and ContractNegotiate with the supplier regarding pricing, delivery terms, and any specific requirements. Once both parties reach an agreement, draft and sign a written contract that clearly defines the terms, conditions, and responsibilities of both parties.Obtain the necessary import licenses, permits, and certificates required by customs authorities. Ensure compliance with all applicable regulations and standards. Prepare and submit the required import documents such as commercial invoices, packing lists, and bills of lading to facilitate customs clearance.Step 5: Payment and FinancingAgree on the payment method with the supplier. Common options include letters of credit, wire transfers, or open account terms. Consider using trade financing options provided by banks to manage the financial aspects of the import transaction.Step 6: Shipment and LogisticsCoordinate with the supplier and freight forwarders to arrange for the shipment of goods. Determine the most suitable transportation mode based on cost, time, and the nature of the goods. Ensure that the goods are properly packaged, labeled, and insured during transit.Step 7: Customs Clearance and DutiesWork with customs authorities to clear the imported goods. Pay any applicable customs duties, taxes, or fees. Provide accurate and complete documentation to expedite the customs clearance process.Step 8: Product Inspection and ComplianceInspect the imported goods upon arrival to ensure they match the agreed-upon specifications and meet all quality standards and safety requirements. If necessary, arrange for third-party inspections or certifications.Step 9: Warehousing and DistributionUpon successful customs clearance, arrange for the storage and distribution of the imported goods. Coordinate with logistics providers to ensure timely delivery to the intended destination.Step 10: After-sales ServiceProvide after-sales support to address any issues or concerns with the imported goods. Establish communication channels with the supplier for warranty claims, repairs, or replacements.ConclusionThe foreign trade operation process involves several complex steps, requiring careful planning, market research, and adherence to regulations. By following theoutlined steps in the export and import processes, businesses can effectively engage in foreign trade and expand their market reach.。

怎么用英语描述外贸工作流程

怎么用英语描述外贸工作流程

怎么用英语描述外贸工作流程外贸工作是一个跨国贸易的重要领域,涉及到许多环节和流程。

下面将从产品准备、市场分析、采购谈判、合同签订、生产制造、质量检验、物流运输等方面,简要描述外贸工作的主要流程。

1. Product PreparationThe first step in the international trade process involves product preparation. This includes researching, designing, and prototyping the product. Companies must ensure that their products meet international standards and regulations before exporting them.2. Market AnalysisAfter preparing the product, the next step is to conduct market analysis. Companies need to identify target markets, competitors, and pricing strategies. This analysis helps companies understand the demand for their products in different countries and tailor their marketing strategies accordingly.3. Procurement NegotiationProcurement negotiation is a critical step in the international trade process. Companies need to negotiate with suppliers to secure the best prices and terms for their raw materials or finished products. This step requires strong communication and negotiation skills to ensure a successful partnership.4. Contract SigningOnce the procurement negotiation is complete, companies need to sign contracts with their suppliers. These contracts outline the terms of the agreement, including pricing, delivery schedules, and quality standards. It is essential to have legally binding contracts to protect both parties’ interests.5. Production ManufacturingAfter signing the contracts, production manufacturing begins. Companies need to work closely with their suppliers to ensure that the products are manufactured according to specifications and quality standards. This step involves monitoring the production process, addressing any issues that arise, and maintaining open communication with the suppliers.6. Quality InspectionQuality inspection is a crucial step before shipping the products to the international market. Companies need to conduct rigorous quality inspections to ensure that the products meet the specified standards and are defect-free. This step helps prevent product recalls and customer dissatisfaction.7. Logistics TransportationThe final step in the international trade process is logistics transportation. Companies need to arrange for the shipping of their products from the manufacturing facility to the buyers. This involves coordinating with freight forwarders, customs agents, and other transportation providers to ensure timely and cost-effective delivery.In conclusion, the international trade process involves a series of interconnected steps that require careful planning, coordination, and execution. By following these steps, companies can successfully navigate the complexities of the global marketplace and expand their business internationally.。

英文版的外贸流程

英文版的外贸流程

英⽂版的外贸流程英⽂版的外贸流程英⽂版的外贸流程⼀、get the inquiry---reply the inquiry ensure the product's name ,size, item No, quantity, company, delivery, payments, packing specification, container type . Performa Invoice give the formal quotation---get the formal purchase order---ensure the order then arrange the production-(if the customer can ensure the payment as below,)about the terms of the payment:(1) if the customer choose T/T: ensure the 30% deposit has been received, then we can send the goods(2)if choose L/C: ensure the L/C has been received before the delivery date one month, then the salesmen and the merchandiser check it. make sure the delivery(3)if choose D/A: should get the confirmation by the manager⼆、Inspection1、before one week of the delivery ,notify the inspector inspect the goods.2、if the customer ask the SGS ,we should contract with the SGS before two weeks of the delivery. fix a time then notify the factory三、make the basic documentsP/L,C/L,M/L supplied by the factory ,then the salesmen make it四、have the goods inspect by the China Commodities Inspection Bureau, should get the commodities inspection certificate before one week ofthe delivery.五、reserve the warehouse1、if FOB the customers will charge the logistic ,then we will contract with the logistic, send the ING ORDER to the logistic before two weeks2、if the freight prepaid by the exporter, also should contract with the logistic .send the ING ORDER before two weeks3、if send the ING ORDER. we should fax the quantity, type of the container, board date ,port of the destination to the logistics company六、arrange the counter drag, fax a loading material to the factory marked loading time, type of the container, warehouse No., Car’s No, driver’s TEL.七、custom declaration, get the transport documents⼋、all the document (B/L, C/I ,M/I,C/O ,P/L)B/L: p/l ,p/d ,shipper ,consignee ,ocean vessel/voyage ,type of themove ,notify party ,shipping marks ,free detention , container No.weight ,measurement ,seal No,,C/I: the declaration should as the same as the L/C, also include goods' size, quantity, unit price, amount (the description of the goods)M/I: the same as the C/IP/L: container No. , grade, product name /code, No of Ctns, Qty.九keep in the archives。

外贸流程常用英语

外贸流程常用英语

出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT 价格条件价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission 港口税port dues回佣return commission.装运港port of shipment折扣discount, allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港port of destination零售价retail price进口许口证import licence现货价格spot price出口许口证export licence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格world (International)Market price离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 交货条件交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered ship)交货时间time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B/L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st. 一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment 在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C不允许分批装船partial shipment not allowed, partial shipment not permitted .partial shipment unacceptable订单indent订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价)offer发实盘offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry交易磋商、合同签订指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply **限* *复到subject to reply reaching here ** 有效期限time of validity有效至**: valid till **购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale需经卖方确认subject to seller’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation 贸易方式INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency aGREement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency;exclusive agent品质条件品质quality 原样original sample规格specifications 复样duplicate sample说明description 对等样品countersample标准standard type 参考样品reference sample 商品目录catalogue 封样sealed sample宣传小册pamphlet 公差tolerance货号article No. 花色(搭配)assortment样品sample 5% 增减5% plus or minus 代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality商检仲裁索赔claim争议disputes罚金条款penalty 仲裁arbitration不可抗力force Majeure仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书inspection certificate of quanlity重量检验证书inspection certificate of weight (quantity) **商品检验局**commodity inspection bureau (*.C.I.B) 品质、重量检验证书inspection certificate数量条件个数number 净重net weight容积capacity 毛作净gross for net体积volume皮重tare毛重gross weight溢短装条款more or less clause外汇外汇foreign exchange 法定贬值devaluation外币foreign currency 法定升值revaluation汇率rate of exchange浮动汇率floating rate国际收支balance of payments 硬通货hard currency 直接标价direct quotation软通货soft currency间接标价indirect quotation 金平价gold standard 买入汇率buying rate通货膨胀inflation卖出汇率selling rate固定汇率fixed rate金本位制度gold standard 黄金输送点gold points 铸币平价mint par 纸币制度paper money system 国际货币基金international monetary fund。

外贸流程中常用英语的表达记忆

外贸流程中常用英语的表达记忆

出口信贷 export credit出口津贴 export subsidy商品倾销 dumping外汇倾销 exchange dumping优惠关税 special preferences保税仓库 bonded warehouse贸易顺差 favorable balance of trade贸易逆差 unfavorable balance of trade进口配额制 import quotas自由贸易区 free trade zone对外贸易值 value of foreign trade国际贸易值 value of international trade普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT价格条件价格术语 trade term (price term) 运费freight单价 price码头费wharfage总值 total value卸货费landing charges金额 amount关税customs duty净价 net price印花税stamp duty含佣价price including commission 港口税port dues回佣return commission.装运港port of shipment折扣discount, allowance卸货港port of discharge批发价 wholesale price目的港port of destination零售价 retail price进口许口证import licence现货价格spot price出口许口证export licence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格 world (International)Market price离岸价(船上交货价) FOB -free on board成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价) CIF -cost,insurance and freight 交货条件交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered ship)交货时间 time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B/L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers account一月份装船 shipment during January 或 January shipment一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots分三个月装运 in three monthly shipments分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments立即装运 immediate shipments即期装运 prompt shipments收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable(责任编辑:user2)[page]交易磋商、合同签订订单 indent订货;订购 book; booking电复 cable reply实盘 firm offer递盘 bid; bidding递实盘 bid firm还盘 counter offer发盘(发价) offer发实盘 offer firm询盘 (询价) inquiry;enquiry交易磋商、合同签订指示性价格 price indication速复 reply immediately参考价 reference price习惯做法 usual practice交易磋商 business negotiation不受约束 without engagement业务洽谈 business discussion限复 subject to reply限复到 subject to reply reaching here 有效期限 time of validity有效至: valid till购货合同 purchase contract销售合同 sales contract购货确认书 purchase confirmation销售确认书 sales confirmation一般交易条件 general terms and conditions以未售出为准 subject to prior sale需经卖方确认subject to seller’s confirmation需经我方最后确认 subject to our final confirmation 贸易方式INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易) counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;exclusive agent品质条件品质 quality 原样 original sample规格 specifications 复样 duplicate sample说明 description 对等样品 countersample标准 standard type 参考样品 reference sample商品目录 catalogue 封样 sealed sample宣传小册 pamphlet 公差 tolerance货号 article No. 花色(搭配) assortment样品 sample 5% 增减 5% plus or minus代表性样品 representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality商检仲裁索赔 claim 争议disputes罚金条款 penalty 仲裁arbitration不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书 inspection certificate of quanlity重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity) 商品检验局 commodity inspection bureau (.C.I.B)品质、重量检验证书 inspection certificate数量条件个数 number 净重 net weight容积 capacity 毛作净 gross for net体积 volume 皮重 tare毛重 gross weight溢短装条款 more or less clause外汇外汇 foreign exchange 法定贬值 devaluation(责任编辑:user2) [page]外币 foreign currency 法定升值 revaluation汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency直接标价 direct quotation 软通货 soft currency间接标价 indirect quotation 金平价gold standard买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation卖出汇率 selling rate 固定汇率 fixed rate金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system国际货币基金 international monetary fund。

实用外贸英语课后翻译及实用外贸对话常用口语

实用外贸英语课后翻译及实用外贸对话常用口语

U1 Establishing trade relations1. This corporation specializes in importing textiles.本公司专营纺织品的进口业务。

2. We wish to introduce ourselves to you as a state operated corporation dealing exclusively inlight industrial products.兹向你自我介绍,敝公司系国营单位,以经营轻工产品为主。

3. We are sending you by airmail under separate cover a brochure on the various kinds ofelectronic products no available for export.我方航邮寄上现可供出口各类电子产品的小册子一份。

4. Your firm has been recommended to us by the chamber of commerce in Tokyo, japan. 贵公司已由日本东京商会推荐给我公司。

5. As requested, we are airmailing to you, under separate cover, a sample of Art. Nos. 1101 and1102 for your reference.根据要求,兹另封航邮货号1101和1102样品各一份,以供参考。

6. We can assure you that all your orders will receive our immediate attention.我方保证你方订单定会得到立即处理。

7. We thank you for your letter of Oct. 27 and should like to discuss the possibility of expandingtrade with you.10月27日函悉,谢谢。

外贸操作流程中英文

外贸操作流程中英文

外贸操作流程中英文-CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN1.外贸业务人员在国外采购商的询价,做出产品报价前,应了解客户基本信息,包括是否终端客户、年采购能力、消费区域,以及产品的用途、规格及质量要求,我公司是否能够生产等。

Before quoting, the Salesman should know the basic information about the clients, for instance, the end users or not, the annual order quantity, the places of consuming, and the products the purposes, specification, quality and the abilities whether our factories to meet.2.对于外商的邮件、传真,原则上在24小时内答复;特殊情况需要延期的,应及时向外商解释及大概需要的时间。

Generally as a rule, to reply the clients’ mails shall be within 24 hours after receiving; and please explain the reasons to the clients due to the things particular and need more time to deal with.3.对于外商的产品报价,原则上按照公司财务部门经核算后的价格表(外销)执行;公司财务部门根据市场状况及生产成本,定期进行核算,对产品价格进行调整。

Quotations will be according to the prices list (for oversea market) made by the company Accounting Department, which will make prices adjustments according to the market and the production cost at regular periods.4.对于定单数量较大,外商所能接受的价格低于我公司公布的价格的,业务人员应先上报部门经理批准实施;部门经理不能批复的,报总经理批准后实施。

外贸操作流程中英文

外贸操作流程中英文

1.外贸业务人员在国外采购商旳询价,做出产品报价前,应理解客户基本信息,包括与否终端客户、年采购能力、消费区域,以及产品旳用途、规格及质量规定,我企业与否可以生产等。

Before quoting, the Salesman should know the basic information about the clients, for instance, the end users or not, the annual order quantity, the places of consuming, and the products the purposes, specification, quality and the abilities whether our factories to meet.2.对于外商旳邮件、传真,原则上在24小时内答复;特殊状况需要延期旳,应及时向外商解释及大概需要旳时间。

Generally as a rule, to reply the clients’ mails shall be within 24 hours after receiving; and please explain the reasons to the clients due to the things particular and need more time to deal with.3.对于外商旳产品报价,原则上按照企业财务部门经核算后旳价格表(外销)执行;企业财务部门根据市场状况及生产成本,定期进行核算,对产品价格进行调整。

Quotations will be according to the prices list (for oversea market) made by the company Accounting Department, which will make prices adjustments according to the market and the production cost at regular periods.4.对于定单数量较大,外商所能接受旳价格低于我企业公布旳价格旳,业务人员应先上报部门经理同意实行;部门经理不能批复旳,报总经理同意后实行。

货物出口报关流程 外贸英语

货物出口报关流程 外贸英语

货物出口报关流程外贸英语English Answer:Export Declaration Process.1. Prepare the necessary documents. These include:Commercial invoice.Packing list.Certificate of origin.Other documents as required by the destination country.2. Submit the documents to the customs office. This can be done in person, by mail, or electronically.3. Pay the customs duty and other fees. The amount ofduty owed will depend on the value of the goods and the destination country.4. Receive the customs clearance. Once the customs duty has been paid, the customs office will issue a customs clearance document. This document will allow the goods to be shipped from the country of origin.Chinese Answer:出口报关流程。

1. 准备必要的单证。

包括:商业发票。

装箱单。

原产地证明。

目的国要求的其他单证。

2. 向海关报关。

可以携带单证到海关报关,也可以通过邮寄或电子方式报关。

3. 缴纳关税和其他费用。

关税的金额取决于货物的价值和目的国。

4. 领取放行单。

缴纳关税后,海关会出具放行单。

凭此单证货物才能从原产国运出。

外贸业务操作流程中英文

外贸业务操作流程中英文

外贸业务操作流程中英文公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-外贸业务操作流程(中英文)1、业务人员在国外采购商的询价,做出产品报价前,应了解客户基本信息,包括是否终端客户、年采购能力、消费区域,以及产品的用途、规格及质量要求,我公司是否能够生产等。

Before quoting, the Salesman should know the basic information about t he clients, for instance, the end users or not, the annual order quant ity, the places of consuming, and the products the purposes, specifica tion, quality and the abilities whether our factories to meet.2、对于外商的邮件、传真,原则上在24小时内答复;特殊情况需要延期的,应及时向外商解释及大概需要的时间。

Generally as a rule, to reply the clients’ mails shall be within 24 h ours after receiving; and please explain the reasons to the clients due to the things particular and need more time to deal with.3、对于外商的产品报价,原则上按照公司财务部门经核算后的价格表(外销)执行;公司财务部门根据市场状况及生产成本,定期进行核算,对产品价格进行调整。

Quotations will be according to the prices list (for oversea market) m ade by the company Accounting Department, which will make prices adjus tments according to the market and the production cost at regular peri ods.4、对于定单数量较大,外商所能接受的价格低于我公司公布的价格的,业务人员应先上报部门经理批准实施;部门经理不能批复的,报总经理批准后实施。

外贸流程口语对话

外贸流程口语对话

外贸口语对话【建立贸易关系】孟诚: I have a feeling that there are bright prospects for us to cooperate in this field. I wish to enter into business relations with you.我感到你我双方这方面合作会有良好前景,希望能和你们建立贸易关系。

志武: Your desire happens to coincide with ours.您的愿望和我们完全一致。

孟诚: Regarding our financial position, credit standing and trade reputation, please refer to our bank or to our local chamber of commerce.关于我们的财政状况、信用地位和贸易信誉,请向我们的开户银行或我地商会了解。

志武: Thank you for your information.谢谢您提供的信息。

【询盘和还盘】孟诚: Now we are especially interested in your products.目前我们对你方产品尤其感兴趣。

志武: We are glad to hear that. May I know what items you are particularly interested in?听你这样说我们真高兴。

我能知道你具体对我方哪些商品感兴趣吗?孟诚: Machine parts. Will you please quote us a price?机器零件。

你能开个价吗?志武: All right. Would you tell us the quantity you require so that we can work out the offers?没问题,你能告诉我们你需要的数量以便我们报价吗?孟诚: I will do that. Meanwhile, could you give me an indication of price?我会的,同时你能给我个估计的价格吗?志武: Here are our F.O.B. price lists(给出价目单). All the prices in the lists are subject to our confirmation.这是我们的离岸价单,里面所有的价格都以我方确认为准。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外贸流程实用英语中英对照----价格Pricea. 单一价格;不二价:one priceb. 价格条件:price termsc. 净值:net priced. 讨价还价:bargaine. 最高价:top pricef. 货币:currencyg. 价格偏低:on the low sideh. 市场价:market pricei. 价格标签,价格条:price tagj. 离岸价:FOB pricek. 现行价:current pricel. 底价:floor pricem. 让价:better the pricen. 卖方开价:ask priceo. 卖方报价:asking price外贸流程实用英语中英对照-----装运Shipment1.backlog积压而未交付的订货b. terms of shipment装运条件c. prepare goods备货d. load装货e. unload卸货f. board木板,板,船舷g. on board在船(或车、飞机)上h. steamer轮船i. space of a steamer舱位j. shipping department运输部门k liner班轮,班机l. book up(票、车位、舱位等)订完m. transship转运n. transshipment转载o. Force Majeure人力不可抗力p. European Main Ports --EMPs欧洲主要口岸q. vessel船;飞船;飞机r. the first available vessel第一艘可订到的船s. call at停泊t. duly 按期地,按时的外贸流程实用英语中英对照-------包装Packing1.包装方法:packagingb. 中性包装:neutral packingc. 吸塑包装:skin packingd. 挂式包装:hanging packinge. 唛头:shipping markf. 无牌的包装:unlabeled packingg. 散装:in bulkh. 裸装:nude packingi. 整批包装:bulk packj. 零售包装:consumer packk. 大包装:large packingl. 外包装:outer packagingm. 散货包装:bulk packagingn. 热缩包装:shrunk packagingo. 组合包装:combination packaging p. 复合包装:composite packaging q. 销售包装:distribution packaging r. 软包装:flexible packagings. 材线包装:wire packagingt. 单件包装:unit packagingu. 塑料包装:plastic packagingv. 防锈包装:rust preventive packaging w. 油品包装:oil packagingx. 内包装:inner packagingy. 简易包装:pre-packagingz. 密集封装:dense packagingaa. 特殊包装:special packagingbb. 麻袋:jute bagcc. 塑料袋:polyethylene bag, plastic bagdd. 尼龙绳网袋:polyethylene netee. 拉链袋:zippered bagff. 木箱:wooden casegg. 纸箱:cartonhh. 集装箱:containerii. 纤维板箱:fiber board case外贸流程实用英语中英对照-------数量Quantity1.weight重量b. metric ton公吨c. long ton长吨d. short ton短吨e. kilogram, kilo, kg公斤f. pound, lb磅g. ounce, oz盎司h. number个数i. piece件l. pair双m. dozen打n. ream令o. set套p. length长度q. area面积r. volume体积s. cubic meter立方米t. capacity容积u. litre升v. gallon加仑w. bushel蒲式耳x. metric system公制y. British system英制z. U.S.System美制aa. gross weight毛重bb. net weight净重cc. shipping weight装运重量dd. landed weight卸货重量ee. theoretical weight理论重量外贸流程实用英语中英对照------还盘Counter offer1.享有盛誉: Enjoy high reputationb. 畅销品: Selling product; ready sellerc. 与某人达成交易: Conclude business with sb.d. 贸易条件: Trade termse. 贸易协定: Trade agreementf. 商标: Trade markg. 经营某物:Deal in sthh. 优惠价格/条件: Favorable price/termsi. 外汇行情: Exchange rate quotationj. 佣金: Commissionk. 接受订单: Accept an orderl. 撤消订单: Cancel an orderm. 确认订单: Confirm an ordern. 执行订单:Execute an ordero. 尚未执行的订单:A back orderp. 新订单:A fresh orderq. 续订订单: A repeat order外贸流程实用英语中英对照------询盘Inquiry1.询价信:Letter of inquiryb. 一般/具体询盘:General/specific inquiryc. 商人:Traderd. 报价:Price quotatione. 销售部:Sales departmentf. 购买:Buy/purchaseg. 报价:Quoteh. 样品:Samplei. 折扣:Discountj. 对某物询价:To make an inquiry for sth;to inquiry for sth k. 询问某事:To inquiry about sthl. 交货港:Port of deliverym. 交货期:Time of deliveryn. 即期交货:Prompt deliveryo. 把某物交付给某人:To deliver sth to sbp. 装船,出货:Shipmentq. 分批装船:Partial shipmentr. 即期装运:Prompt shipments. 报盘、报价:Offert. 实盘:Firm offeru. 还盘:Counter offerv. 接受报盘:to accept an offerw. 延长报盘:to extend an offerx. 更新报盘:to renew an offery. 撤消报盘:to withdraw an offerz. 报盘有效期:validity of an offer外贸流程实用英语中英对照-------建立业务关系Establish Business Relationsa. 推荐,介绍:Recommendation, introductionb. 通知: Informc. 建立业务关系Build business relationsd. 目录,小册子:Catalogue,brochuree. 供您参考:For your referencef. 代表:Representativeg. 商会:Chamber of commerceh. 在平等互利的基础上:On the bases of equality and mutual benefiti. 报价单:Quotationj. 进出口:Import and exportk. 最新款式:Latest stylel. 财务状况:Financial situationm. 声誉:Reputationn. 信用地位:Credit standingo. 长期投资:Permanent investmentp. 有利的投资:Profitable investmentq. 间接投资:Indirect investmentr. 直接投资:Direct investment外贸流程实用英语中英对照-------概述General Termsa. 建立业务关系:Establish business relationb. 询盘:Inquiryc. 报盘:Offerd. 买方还价,还盘:Counter offere. 数量:Quantityf. 包装:Packingg. 装运日期:Date of shipmenth. 价格:Pricei. 折扣:Discountj. 付款条件,付款方式:Terms of paymentk. 保险:Insurancel. 商品检验:Commodity inspectionm. 接受:Acceptancen. 订立合同,签署合同:Sign a contracto. 索赔:Claimp. 代理:Agencyq. 佣金:Commissionr. 独家销售,专营:Exclusive saless. 合资企业:Joint venturet. 补偿贸易:Compensation trade-u. 加工装配贸易:Processing and assembling trade v. 国际贸易术语:Terms of international trade。

相关文档
最新文档