王维《送别》原文+赏析

合集下载

《送别》原文及翻译渡荆门送别原文及翻译

《送别》原文及翻译渡荆门送别原文及翻译

《送别》原文及翻译渡荆门送别原文及
翻译
查字典语文网的小编给各位
考生筛选整理了:唐诗三百中《送别》原文,《送别》原文翻译,
《送别》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注
查字典语文网。

一、《送别》原文
下马饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

二、《送别》原文翻译
请你下马来喝一杯酒,敢问朋友你要去何方?你说因为生活不得意,回乡隐居在终南山旁。

只管去吧我何须再问,看那白云正无边飘荡。

三、《送别》作者介绍
王维(701年-761年,一说699年—761年),河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县。

唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘
居士。

王维出身河东王氏,于开元十九年(731年)状元及第。

历官右拾遗、监察御史、河西节度使判官。

唐玄宗天宝年间,王维拜吏部郎中、
给事中。

安禄山攻陷长安时,王维被迫受伪职。

长安收复后,被责
授太子中允。

唐肃宗乾元年间任尚书右丞,故世称“王右丞”。

王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,以诗名盛于
开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,
有“诗佛”之称。

书画特臻其妙,后人推其为南宗山水画之祖。

苏轼
评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。

”存诗400余首,代表诗作有《相思》、《山居秋暝》等。

著作有《王右丞集》、《画学秘诀》。

唐诗:王维《送别山中送别》原文译文赏析

唐诗:王维《送别山中送别》原文译文赏析

【导语】全诗含蓄深厚,曲折别致,独具匠⼼,耐⼈寻味。

这⾸送别诗,不写离亭饯别的依依不舍,却更进⼀层写冀望别后重聚。

这是超出⼀般送别诗的所在。

下⾯是⽆忧考分享的唐诗:王维《送别/⼭中送别》原⽂译⽂赏析。

欢迎阅读参考! 《送别/⼭中送别》 唐代:王维 ⼭中相送罢,⽇暮掩柴扉。

春草明年绿,王孙归不归?(明年⼀作:年年) 【译⽂】 在深⼭中送⾛了好友,⼣阳西坠把柴门关闭。

待到明年春草⼜绿的时候,朋友啊你能不能回还? 【注释】 掩:关闭。

柴扉:柴门。

明年:⼀作“年年”。

王孙:贵族的⼦孙,这⾥指送别的友⼈。

【赏析】 全诗含蓄深厚,曲折别致,独具匠⼼,耐⼈寻味。

这⾸送别诗,不写离亭饯别的依依不舍,却更进⼀层写冀望别后重聚。

这是超出⼀般送别诗的所在。

开头隐去送别情景,以“送罢”落笔,继⽽写别后回家寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿⾃有定期,离⼈回归却难定。

惜别之情,⾃在话外。

意中有意,味外有味,真是匠⼼别运,⾼⼈⼀筹。

诗的⾸句“⼭中相送罢”,在⼀开头就告诉读者相送已罢,把送⾏时的话别场⾯、惜别情怀,⽤⼀个看似毫⽆感情⾊彩的“罢”字⼀笔带过。

这⾥,从相送到送罢,跳越了⼀段时间。

⽽次句从⽩昼送⾛⾏⼈⼀下⼦写到“⽇暮掩柴扉”,则⼜跳越了⼀段更长的时间。

诗⼈在把⽣活接⼊诗篇时,剪去了在这段时间内送⾏者的所感所想,都当作暗场处理了。

对离别有体验的⼈都知道,⾏⼈将去的⽚刻固然令⼈黯然魂消,但⼀种寂寞之感、怅惘之情往往在别后当天的⽇暮时会变得更浓重、更稠密。

在这离愁别恨最难排遣的时刻,要写的东西也定必是千头万绪的;可是,诗只写了⼀个“掩柴扉”的举动。

这是⼭居的⼈每天到⽇暮时都要做的极其平常的事情,看似与⽩昼送别并⽆关连。

⽽诗⼈却把这本来互不关连的两件事连在了⼀起,使这本来天天重复的⾏动显⽰出与往⽇不同的意味,从⽽寓别情于⾏间,见离愁于字⾥。

读者⾃会从其中看到诗中⼈的寂寞神态、怅惘⼼情;同时也会想:继⽇暮⽽来的是⿊夜,在柴门关闭后⼜将何以打发这漫漫长夜呢?这句外留下的空⽩,更是使⼈低回想象于⽆穷的。

送别李叔同原文赏析

送别李叔同原文赏析

送别李叔同原文赏析【诗句】下马饮君酒,问君何所之。

【出处】唐·王维《送别》。

【评注】恳请你回营喝杯美酒,我想要问问你必须回去哪里?【全诗】[唐]·王维下马饮君酒,问君何所之。

君言不懊恼,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

【赏析】这首诗系送别友人之作。

从诗中“君言不得意,归卧南山陲”句意看,此君当是仕途失意而归隐南山的,因而诗中除送别外,还含有劝勉宽慰的意思。

“回营饮君酒,问君何所之?”尝君酒即为自是饮酒之意,言友人致仕,设宴设宴。

句前置“回营”二字,并不一定就是友人回营相饮,具有自然随意的味道。

从此可以窥见其友人洒满旷达之情怀,例如李白诗所说的“人生在世不懊恼,明朝散发出搬扁舟”这种摆超过洒脱之风格。

奈何“问君何所之”,也并不是无人知晓所之,而是借此带出下文。

作者以此发端,既以交代别事,又更深一层地表明仕途不得志而于人生仍存有无穷的情趣。

接手二句“君言不懊恼,归卧南山陲”,就是友人的提问,与李白之不懊恼则散发出搬扁舟正相近,充分反映唐人的一种做人精神。

南山即为终南山,在今陕西西安南面。

唐代存有许多名士曾在此归隐,校正待机,以求再入仕途,所以曾存有“终南捷径”之观点。

正因为友人此去就是归属于斜南山,所以作者才说道:“但回去莫复反问,白云无尽时。

”这似就是全诗意旨所归属于。

本来存有许多教诲的话,存有不少道理要说,但却无人知晓从何说道,也无暇细说,于是一语道尽:“白云无尽时”。

沈德潜知言此句:“白云无尽,不足以酣饮,勿言不懊恼也”(《唐诗别裁》),以为就是劝说之言。

实际上这一句机智含蓄,包蕴无穷内容。

一方面就是说道:世道万变小,功名利碌只例如过眼烟云,何如归卧南山,看看白云悠悠酣饮,人生之情味亦无穷;另一方面,说道南山白云不尽,似乎还暗含存有终南捷径、仕路前程正未可知的意思。

似乎从安慰友人角度谈,这样看看似乎更贴心一些。

这首诗感情自然真挚,语言明朗,不假雕饰,具有一种淳朴深厚之美。

王维送别原文及翻译

王维送别原文及翻译

王维送别原文及翻译本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

王维的《送别》又称《送友》,也称《山中送别》。

下面是应届毕业生网小编整理的相关内容资料。

(更多内容请关注应届毕业生网) 【原文】送别唐:王维山中相送罢,日暮掩柴扉。

春草明年绿,王孙归不归?(明年一作:年年)【译文】在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。

春草到明年催生新绿,朋友啊你能不能回还?【注释】⑴掩:关闭。

柴扉:柴门。

⑵明年:一作“年年”。

⑶王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。

【英文版】A PARTINGWang WeiFriend, I have watched you down the mountainTill now in the dark I close my thatch door....Grasses return again green in the spring,But O my Prince of Friends, do you?【诗人简介】王维(701一761),字摩诘,盛唐诗人。

祁州(今山西祁县)人,后移居蒲州今山西永济)。

王维出生一个官僚地主家庭,多才多艺,不仅诗歌造诣很高,诗名很盛,而且精通书画和音乐。

开元九年(721)王维中进士,历任右拾遗、监察御史。

安史叛军攻入长安时被俘,被迫任伪职。

长安收复后,降为太子中允。

官终尚书右丞,世称王右丞。

世人称其为“诗佛”。

王维的山水田园诗可分为前后两期。

王维早岁春风得意,充满着建功立业的志向,又有着积极向上的生活态度,表现在山水诗上则是选取雄伟壮丽的高山大川来加以描绘,用以寄托他豪迈开朗的思想感情。

他后期过着一种亦官亦隐的生活,退出政治舞台,皈依佛门,栖身于山水田园的极乐世界,所以他后期创作的大量的山水诗,基本上是一种雅致的情韵,把大自然当作纯洁的理想王国,多是描绘幽静的山石和清澈的溪流,农村的田园风致,表现出流连光景的娱悦和高蹈出尘的满足,曲折地寄托了自己对黑暗官场的厌恶之情。

高中语文课外古诗文王维《送别》原文、译文及赏析

高中语文课外古诗文王维《送别》原文、译文及赏析

王维《送别》原文、译文及赏析
送别
王维
下马饮君酒,问君何所之?
君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

译文
孙长江
下马,饮酒饯别送友人,问君要到哪里去?君言:“平生不得志,想要归卧南山陲。

”啊,你只管去吧,我不再苦苦寻问了,尘世间的功名利禄总有尽头,只有那山间的白云永没有穷尽之期足以供你娱乐消遣了!
百字赏析文
孙长江
“多情自古伤离别”,离情别绪,离愁别苦,离天恨海,都是别时语。

王维的这首送别诗,无一“恨”,无一“愁”,无一“苦”字,粗看平淡无奇,细品则词浅意深。

“下马”为友人饯行,才问及友人“所之者为何”,这就“奇”,“奇”在“黯然销魂者,唯别而已矣”。

“不得意”这也奇,轻描淡写般,不仅交待了友人归隐之因,更将官场仕途之暗,友人洁身自好之清,“冰炭不可同器,非隐不可”之坚,传得委婉,透明淋漓。

“南山者”靖节先生“采菊处”也,这更奇,不仅点明友人去处,更惹人联翩浮想。

尤奇者,当属全诗结句“白云无尽时”,悠悠的白云,将友人鄙视官场鄙视尘世功名的情怀与节操,衬托得何等高洁!。

《送别》古诗唐王维-王维《送别》古诗原文及赏析

《送别》古诗唐王维-王维《送别》古诗原文及赏析

《送别》古诗唐王维|王维《送别》古诗原文及赏析【诗句】但去莫复问,白云无尽时。

【出处】唐·王维《送别》。

【翻译】你尽管放心地走吧!我也不必再向你详细追问究竟要到那里去?你只要知道那要去的地方,正有绵延不尽的白云,在天空中飘荡就可以了;另外一种说法是隐喻送别友人的交情,正如天上白云永无穷尽。

这是描写离别时落寞情怀的诗句。

相传这首诗是为送别孟浩然归襄阳而作,最后劝慰友人归隐山林,悠然自适。

清沈德潜《唐诗别裁集》卷一:“白云无尽,足以自乐,勿言不得意也。

”高步瀛《唐宋诗举要》卷一评这两句为“妙远”。

【全诗】《送别》[唐]·王维下马饮君酒,问君何所之。

君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

【赏析】这首诗,以浅白的语言,抒写送别的深情。

前两句,写置酒话别,殷殷相问,字里行间融进一片真情。

中间两句由问而答,转写归隐。

友人“不得意”的感喟看似寻常,实际表达了十分复杂的情绪。

他有心用世,但失意不满;心怀激愤,又无能为力。

正是这种极度的痛苦,这种难以排遣的愁绪,迫使他徜徉山水,隐逸终南,不得已而为之。

这两句,既点出别离的原因,也深化了诗的主题。

“但去莫复问,白云无尽时。

”这是诗人得知友人“不得意”的心情后,发自内心的劝慰。

诗人的意思是说,只管去吧,朋友,何必为“不得意”伤怀生愁,功名利禄终有尽,只有隐逸的情趣如悠悠白云,无尽无休,足供你排遣享受。

这番话蕴含着丰富的感情。

作为朋友,他对友人的处境十分同情,友人的感慨也道出了他的难言之隐。

可在这临别的时刻,又说什么好呢?只好托出白云来宽解。

但愿那空明澄澈的云天,带来安宁闲适的慰藉;那白云飘忽的景象,送去前路珍重的祝福。

全诗以这动人的写景结句,含不尽之意于言外,耐人寻味。

在这首诗中,我们几乎看不到诗人的用力之处,看不到谋篇布局的匠心,看不到什么奇思妙想,仿佛是信手写来,不思而得。

但细细体味,它平中见奇,词浅情深。

特别是最后两句,诗人将外景与内情融为一体,以“白云无尽”的景象涵盖了复杂的感受,给人以无尽的联想,别情依依,余韵悠悠。

王维《送别》赏析

王维《送别》赏析

王维《送别》赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!王维《送别》赏析王维《送别》赏析在日常生活或是工作学习中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,古诗可分为古体诗和近体诗两类。

《送别》原文及翻译

《送别》原文及翻译

《送别》原文及翻译
语文网的小编给各位考生筛选整理了:唐诗三百中《送别》原文,《送别》原文翻译,《送别》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注语文网。

一、《送别》原文
下马饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

二、《送别》原文翻译
请你下马来喝一杯酒,敢问朋友你要去何方?你说因为生活不得意,回乡隐居在终南山旁。

只管去吧我何须再问,看那白云正无边飘荡。

三、《送别》作者介绍
王维,河东蒲州人,祖籍山西祁县。

唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士。

王维出身河东王氏,于开元十九年状元及第。

历官右拾遗、监察御史、河西节度使判官。

唐玄宗天宝年间,王维拜吏部郎中、给事中。

安禄山攻陷长安时,王维被迫受伪职。

长安收复后,被责授太子中允。

唐肃宗乾元年间任尚书右丞,故世称“王右丞”。

王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,有“诗佛”之称。

书画特臻其妙,后人推其为南宗山水画之祖。

苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。

”存诗400余首,代表诗作有《相思》、《山居秋暝》等。

著作有《王右丞集》、《画学秘诀》。

【送别的诗句】送别原文_翻译和赏析_王维古诗

【送别的诗句】送别原文_翻译和赏析_王维古诗

【送别的诗句】送别原文_翻译和赏析_王维古诗送别朝代:唐代作者:王维原文:回营饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧南山陲。

但回去莫复反问,白云无尽时。

相关内容译文及注解作者:佚名译文请你下马来喝一杯酒,敢问你要到哪里去?你说因为不甚得志,要到终南山那边隐居。

只管去吧,我不再多问,那白云没有穷尽的时候。

注解饮君酒:请君饮酒。

何所之:往何处回去?南山:终南山。

有关内容赏析作者:佚名这是首送友人归隐的诗,采用问答的方式从友人口中说出归隐的原因,也表现了诗人复杂的思想感情。

诗人对友人关切爱护,既劝慰友人又对友人的归隐生活流露出羡慕之情,说明诗人对自己的现实也不很满意。

全诗语言貌似平淡无奇,但最后两句却顿减诗意,堪称词深情深,蕴含着不尽的意味。

相关内容讲解作者:佚名这首诗写送友人归隐,看似语句平淡无奇,细细读来,却是词浅情深,含着悠然不尽的意味)王维笔下是一个隐士,有自己的影子,至于为什么不得意,放在老杜等人那里一定有许多牢骚,可在这里只是一语带过,更见人物的飘逸性情,对俗世的厌弃以及对隐居生活的向往。

这首诗写送友人归隐,看似语句平淡无奇,细细读来,却是词浅情深,含着悠然不尽的意味。

“回营饮君酒,问君何所之?”第一句故事情节。

“饮”就是并使动用法,“并使……饮”的意思。

一已经开始就写下饮酒私宴,就是点题。

第二句设句,问君至哪里回去。

由此带出下面的摆手,过渡到写下归隐。

这一质朴无华的问语,流露了作者对友人关注爱惜的浓厚情意。

送行者的感情初始就扩散在字里行间。

更多唐诗观赏欲了解高度关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。

“君言不得意,归卧南山陲。

”“不得意”三字,显然是有深意的。

不仅交待友人归隐的原因,表现他失意不满的情绪;同时也从侧面表达诗人自己对现实愤懑不平的心情。

这三字是理解这首诗题旨的的一把钥匙。

诗人在得知友人“不得意”的心情后,劝慰道:“但去莫复问,白云无尽时。

”你只管去吧,我不再苦苦寻问了。

其实你何必以失意为念呢?那尘世的功名利禄总是有尽头的,只有山中的白云才没有穷尽之时,足以供你娱乐排遣了。

王维的送别诗

王维的送别诗

王维的送别诗本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,有“诗佛”之称。

《送别》朝代:唐代作者:王维原文:下马饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

《送别》赏析:这是首送友人归隐的诗,采用问答的方式从友人口中说出归隐的原因,也表现了诗人复杂的思想感情。

诗人对友人关切爱护,既劝慰友人又对友人的归隐生活流露出羡慕之情,说明诗人对自己的现实也不很满意。

全诗语言看似平淡无奇,但最后两句却顿增诗意,可谓词浅情深,蕴含着不尽的意味。

王维简介:王维(701年-761年),字摩诘(mo jie) ,人称诗佛,名字合之为维摩诘,维摩诘乃是佛教中一个在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩萨,意译以洁净、没有染污而著称的人。

可见王维的名字中已与佛教结下了不解之缘。

王维生前,人们就认为他是“当代诗匠,又精禅理。

”(苑咸《酬王维序》),死后更是得到了“诗佛”的称号。

王维出生在一个虔诚的佛教徒的家庭里,根据王维写的《请施庄为寺表》云:“亡母故博陵县君崔氏,师事大照禅师三十余年,褐衣蔬食,持戒安禅,乐住山林,志求寂静。

”王维从小就受到了母亲的熏陶,同时,根据《王右丞集注》卷二五,有一篇《大荐福寺大德道光禅师塔铭》,文中述及了诗人同当代名僧道光禅师的关系时说:“维十年座下,可见王维确实也与佛家因缘不浅,其晚年更是过着僧侣般的生活。

据《旧唐书》记载:“在京师,长斋,不衣文俯伏受教,欲以毫末度量虚空,无有是处,志其舍利所在而已。

”采,日饭十数名僧,以玄谈为乐,斋中无所有,惟茶铛药臼,经案绳床而已。

退朝之后,焚香独坐,以禅颂为事。

”此时的王维俨然是一僧侣了。

王维青少年时期即赋于文学才华。

开元九年(721年) 中进士第,为大乐丞。

因故谪济州司仓参军。

后归至长安。

开元二十二年(734年)张九龄为中书令。

王维《送别》原文译文赏析

王维《送别》原文译文赏析

王维《送别》原文|译文|赏析《送别》此诗写送别友人,表达了对友人的依依不舍之情,题材非常普遍,构思却独具匠心,极有特色。

下面我们一起来看看吧!《送别》原文唐代:王维山中相送罢,日暮掩柴扉。

春草明年绿,王孙归不归?译文及注释译文在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。

春草到明年催生新绿,朋友啊你能不能回还?注释⑴掩:关闭。

柴扉:柴门。

⑵明年:一作“年年”。

⑶王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。

赏析这首《山中送别》诗,不写离亭饯别的情景,而是匠心别运,选取了与一般送别诗全然不同的下笔着墨之点。

诗的首句“山中相送罢”,在一开头就告诉读者相送已罢,把送行时的话别场面、惜别情怀,用一个看似毫无感情色彩的“罢”字一笔带过。

这里,从相送到送罢,跳越了一段时间。

而次句从白昼送走行人一下子写到“日暮掩柴扉”,则又跳越了一段更长的时间。

诗人在把生活接入诗篇时,剪去了在这段时间内送行者的所感所想,都当作暗场处理了。

对离别有体验的人都知道,行人将去的片刻固然令人黯然魂消,但一种寂寞之感、怅惘之情往往在别后当天的日暮时会变得更浓重、更稠密。

在这离愁别恨最难排遣的时刻,要写的东西也定必是千头万绪的;可是,诗只写了一个“掩柴扉”的举动。

这是山居的人每天到日暮时都要做的极其平常的事情,看似与白昼送别并无关连。

而诗人却把这本来互不关连的两件事连在了一起,使这本来天天重复的行动显示出与往日不同的意味,从而寓别情于行间,见离愁于字里。

读者自会从其中看到诗中人的寂寞神态、怅惘心情;同时也会想:继日暮而来的是黑夜,在柴门关闭后又将何以打发这漫漫长夜呢?这句外留下的空白,更是使人低回想象于无穷的。

诗的三、四两句“春草明年绿,王孙归不归”,从《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”句化来。

但赋是因游子久去而叹其不归,这两句诗则在与行人分手的当天就惟恐其久去不归。

唐汝询在《唐诗解》中概括这首诗的内容为:“扉掩于暮,居人之离思方深;草绿有时,行人之归期难必。

唐诗三百首:《送别》原文译文赏析

唐诗三百首:《送别》原文译文赏析

唐诗三百首:《送别》原文译文赏析《送别》下马饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

【译文】请你下马来喝一杯美酒,想问问朋友你要去外哪里?你说因为生活不得意,要回乡隐居在终南山旁。

只管去吧我不会再追问,那里正有正有绵延不尽的白云,在天空中飘荡。

【注释】饮君酒:劝君饮酒。

饮,使……喝。

何所之:去哪里。

之,往。

归卧:隐居。

南山:终南山,即秦岭,在今陕西省西安市西南。

陲:边缘。

但,只。

【赏析】这首诗写友人归隐,看似语句平淡无奇,细细读来,却是词浅情深,含着悠然不尽的意味。

“下马饮君酒,问君何所之?”饮:这里是使动用法,“使......饮”的意思。

一、二句是说,请你下马来喝一杯酒,敢问朋友你要去何方?第一句叙事,五个字就叙写出骑马并辔送了友人一段路程,然后才下马设酒,饯别友人。

下马之地也就是饯饮之地,大概在进入终南山的山口。

第二句设问,问友人到哪里去,由此引出下面的答话,过渡到写归隐。

这一质朴无华的问话,表露了作者对友人的关切、爱护的深情厚意。

送别者的感情一开始就渗透在字里行间。

“君言不得意,归卧南山陲。

”三、四句是说,你说因为生活不得意,回乡隐居在终南山旁。

“不得意”三字,显然是有深意的。

指出了友人归隐的原因,道出了友人心中郁积不平。

至于友人不得意的内容,当然主要是指政治上、功业上的怀才不遇,诗人没有明确写出,也不必写出,留以想象空间。

这三个字是理解这首诗题旨的一把钥匙。

“但去莫复闻,白云无尽时。

”结尾两句是说,只管去吧我何须再问,看那白云正无边飘荡。

诗人在得知友人“不得意”的心情后,劝慰道:“但去莫复问,白云无尽时。

”你只管去吧,我不再苦苦寻问了,其实你为必以失意为念呢?那尘世的功名利禄总是有尽头的,只有山中的白云才没有穷尽之时,足以供你娱乐排遣了。

这两句表现了作者很复杂的思想感情:既有对友人的安慰,又有自己对隐居的欣羡;既有自己对人世荣华富贵的否定,又似乎带有一种无可奈何的情绪。

王维《送别》诗词赏析

王维《送别》诗词赏析

王维《送别》诗词赏析王维《送别》诗词赏析在学习、工作乃至生活中,大家或多或少都接触过一些经典的诗句吧,诗句是诗的句子,泛指诗作。

那么你有真正了解过诗句吗?以下是店铺整理的王维《送别》诗词赏析诗句,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

送别王维下马饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

王维诗鉴赏这首诗写送友人归隐。

全诗六句,仅第一句叙事,五个字就叙写出自己骑马并辔送了友人一段路程,然后才下马设酒,饯别友人。

下马之处也就是饯饮之地,大概在进入终南山的山口。

这样就把题旨点足。

以下五句,是同友人的问答对话。

第二句设问,问友人向哪里去,以设问自然地引出下面的答话,并过渡到归隐,表露出对友人的关切。

三、四句是友人的回答。

不得意三字,指出了友人归隐的原因,道出了友人心中郁抑不平。

至于友人不得意的内容,当然主要是指政治上、功业上的怀才不遇。

王维没有的确写出,也不必写出,让读者自己去理解补充。

五、六句,是他在得知友人不得意后,对友人的.劝慰。

他劝友人只管到山中去,不必再为尘世间得意失意的事情苦恼,只有山中的白云才是无穷无尽的。

这里明说山中白云无尽,而尘世的功名利禄的有尽,无常,已含蕴其中。

这两句意蕴非常复杂、丰富,诗的韵味很浓。

句中有王维对友人的同情、安慰,也有自己对现实的愤懑,有对人世荣华富贵的否定,也有对隐居山林的向往。

似乎是旷达超脱,又带着点无可奈何的情绪。

清人沈德潜评这二句:白云无尽,足以自乐。

勿言不得意也。

(《唐诗别裁集》)从全篇看,王维以问答的方式,既使送者和行人双方的思想感情得以交流,又能省略不少交代性的文字,还使得诗意空灵跳脱,语调亲切。

王维这首《送别》,用了禅法入诗,富于禅家的机锋。

禅宗师弟子间斗机锋,常常不说话,而做出一些奇怪的动作,以求心心相印。

即使要传达禅意,也往往是妙喻取譬,将深邃意蕴藏在自然物象之中,让弟子自己去参悟。

王维在诗歌创作中吸收了这种通过直觉、暗示、比喻、象征来寄寓深层意蕴的方法。

送别(王维)原文及赏析

送别(王维)原文及赏析

送别(王维)原文及赏析送别山门四石栏杆矮,石壁寒空草色黄。

千旗斜日暮云开,羌笛弄晴吟细长。

送别是一首由唐代诗人王维所作的诗歌,通过独特的描写手法展现了离别之情。

以下为《送别》的原文及赏析:原文:山门四石栏杆矮,石壁寒空草色黄。

千旗斜日暮云开,羌笛弄晴吟细长。

赏析:《送别》是王维创作的一首咏史之作,描绘了边塞将士出征时的壮丽景象和士兵将要离别亲人的悲伤心情。

诗中的形象描写精准,情感真挚,使读者能够深入感受到作者的离情别绪。

诗的前两句“山门四石栏杆矮,石壁寒空草色黄。

”描绘了山门前四根矮矮的石栏杆、寒冷的石壁和凋零的黄草,烘托出离别的孤寂和凄凉。

接着,“千旗斜日暮云开,羌笛弄晴吟细长。

”通过描写斜斜飘动的军队旗帜、夕阳下天空中的云彩和悲伤的羌笛音调,诗人表现了身临其境的场景,将人们的注意力引向离别的主题。

通过“斜日暮云开”,写出暮色渐浓,暗示即将离别;通过“羌笛弄晴吟细长”,描绘出远去士兵们的歌唱声和离别之情,诗中的悲壮之气透过笛声展露出来。

整首诗以短小精悍的表达方式,抓住了时空的瞬间,毫无多余的修辞,使读者能够直接感受到离别的伤感与无奈。

作者通过细腻的描写,展示了边塞将士远征出征时的壮丽景象和久别家乡的悲凉之情,同时也折射出对家园的眷恋和故土的思念。

总结:王维的《送别》通过独特的描写手法,以简洁的篇幅表达了对离别的痛苦之情。

通过描写山门、石壁、草色、旗帜、云彩和笛声等细节,加之真实的情感描写,使读者感受到了离别的辛酸与悲伤。

这首诗形象生动,情感真切,展现了王维对离别之情的独特体验,也成为了唐代诗歌中一首不可或缺的经典之作。

王维《送别》原文、注释、译文及解读

王维《送别》原文、注释、译文及解读

王维《送别》原文、注释、译文及解读【作者简介】王维(700—761,或谓698生、701生),字摩诘,排行十三。

祖籍太原祁县(今属山西),后徙家于蒲州河东郡(今山西永济西),遂为河东人。

开元九年(721)进士,授太乐丞,因坐伶人舞黄狮子事贬济州司仓参军。

二十三年,张九龄荐为右拾遗。

天宝元年(742),改官左补阙。

十四载,迁给事中。

十五载,安史乱起,陷贼,迫授伪职。

西京收复,陷贼官以六等定罪,王维以《凝碧池诗》闻于行在,为肃宗称许,又得弟王缙力救,获免,责授太子中允,迁太子中庶子、中书舍人,改给事中。

上元元年(760),转尚书右丞,故世称“王右丞”。

上元二年七月卒,享年六十二。

两《唐书》有传。

王维奉佛,笃信禅宗,诗饶禅趣,故人称“诗佛”。

王维性喜山水,在蓝田营建辋川别墅,弹琴赋诗,啸咏终日,长期过着亦官亦隐的生活。

他是盛唐山水田园诗派的代表作家,向与孟浩然并称“王孟”。

王维是一位艺术天才,也是一位艺术全才,他诗、文、书法、音乐、绘画,样样精通。

仅就诗论,无体不备,诸体兼工,最妙田园山水,尤擅五言律诗。

贺裳说:“唐无李、杜,摩诘便应首推。

”(《载酒园诗话又编》)徐增说:“诗总不离乎才也。

有天才,有地才,有人才。

吾于天才得李太白,于地才得杜子美,于人才得王摩诘。

太白以气韵胜,子美以格律胜,摩诘以理趣胜。

”(《而庵诗话》)现存诗四百余首,有《王右丞集》传世。

【原文】送别山中相送罢,日暮掩柴扉 [1] 。

春草年年绿,王孙归不归 [2] ?【注释】[1]柴扉:柴门,言其简陋,以与山中隐居生活相称。

[2]“春草”二句:从《楚辞•招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”化出,意谓到来年春草绿时,你回来不回来?南朝宋谢灵运《悲哉行》亦云:“萋萋春草生,王孙游有情。

”王孙:此处即指送别之人,非实指王孙贵冑。

【译文】在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。

春草到明年催生新绿,朋友啊你能不能回还?【解读】诗题一作《山中送别》。

王维《送别》阅读答案附翻译赏析

王维《送别》阅读答案附翻译赏析

王维《送别》阅读答案附翻译赏析
【阅读理解题目】:
送别
王维
下马饮君酒,问君何所之?
君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

注释:
饮君酒:劝君喝酒。

何所之:去哪里。

归卧:隐居。

南山陲:终南山边。

[思考与练习]
⑴解释词语:何所之:但:
⑵诗中交代友人归隐原因是:。

⑶诗歌五、六两句是写对友人的和自己对隐居的,及其对的否定。

【参考答案】:
(1)去哪里只
(2)不得意
(3)安慰羡慕功名利禄(荣华富贵)
[翻译]
请你下马来喝一杯酒,敢问你要到哪里去?你说因为不甚得志,要到终南山那边隐居。

只管去吧,我不再多问,那白云没有穷尽的时候。

【赏析】:
这是一首送友人归隐的诗。

表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情深,含义深刻。

诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。

三、四句是交代友人归隐原因——“不得志”。

五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对功名利禄、荣华富贵的否定。

全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。

这是首送友人归隐的诗,采用问答的方式从友人口中说出归隐的原因,也表现了诗人复杂的思想感情。

诗人对友人关切爱护,既劝慰友人又对友人的归隐生活流露出羡慕之情,说明诗人对自己的现实也不很满意。

全诗语言看似平淡无奇,但最后两句却顿增诗意,可谓词浅情深,蕴含着不尽的意味。

王维诗《送别》原文鉴赏

王维诗《送别》原文鉴赏

王维诗《送别》原文鉴赏送别王维下马饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

【王维诗鉴赏】这首诗写送友人归隐,看似语句平淡无奇,细细读来,却是词浅情深,含着悠然不尽的意味。

“下马饮君酒,问君何所之?”第一句叙事。

“饮”是使动用法,“使……饮”的意思。

一开始就写饮酒饯别,是点题。

第二句设句,问君到哪里去。

由此引出下面的答话,过渡到写归隐。

这一质朴无华的问语,表露了作者对友人关切爱护的深厚情意。

送别者的感情起始就渗透在字里行间。

“君言不得意,归卧南山陲。

”“不得意”三字,显然是有深意的。

不仅交待友人归隐的原因,表现他失意不满的情绪;同时也从侧面表达诗人自己对现实愤懑不平的心情。

这三字是理解这首诗题旨的的一把钥匙。

诗人在得知友人“不得意”的心情后,劝慰道:“但去莫复问,白云无尽时。

”你只管去吧,我不再苦苦寻问了。

其实你何必以失意为念呢?那尘世的功名利禄总是有尽头的,只有山中的白云才没有穷尽之时,足以供你娱乐排遣了。

这两句表现了作者很复杂的思想感情:既有对友人的安慰,又有自己对隐居的欣羡;既有对人世荣华富贵的否定,又似乎带有一种无可奈何的情绪。

联系前面“不得意”三字看来,在这两句诗中,更主要的则是对朋友的同情之心,并蕴含着诗人自己对现实的愤激之情,这正是此诗的着意之处和题旨所在。

从写法上看,前面四句,写得比较平淡,似乎无甚意味,至此两句作结,诗意顿浓,韵味骤增,含不尽之意见于言外。

当然,这两句也不是平空而起的,而是由前面看似乎平淡的四句发展而来的,如果没有前四句作铺垫,这两句结尾也就不会给人这样强的“清音有余”(谢榛语)的感觉。

历代评价明《唐诗广选》:蒋仲舒曰:第五句一拨便转,不知言外多少委婉。

明《唐诗归》:慷慨寄托,尽末十字,蕴藉不觉。

深味之,知右丞非一意清寂、无心用世之人。

明《唐诗援》:语似平淡,却有无限感慨,藏而不露。

明《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:淡然片语,悠悠自远。

清《唐贤三昧集笺注》:此种断以不说尽为妙。

王维《送别》诗意赏析

王维《送别》诗意赏析

王维《送别》诗意赏析《送别》是唐代诗人王维创作的一首五言古诗。

这是首送友人归隐的诗,采用问答的方式从友人口中说出归隐的原因,也表现了诗人复杂的思想感情。

诗人对友人关切爱护,既劝慰友人又对友人的归隐生活流露出羡慕之情,说明诗人对自己的现实也不很满意。

全诗语言看似平淡无奇,但最后两句却顿增诗意,可谓词浅情深,蕴含着不尽的意味。

送别下马饮君酒,问君何所之。

君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

注解1、饮君酒:劝君喝酒。

2、何所之:去哪里。

3、归卧:隐居。

4、南山陲:终南山边。

译文请你下马喝一杯美酒,我想问问你要去哪里?你说官场生活不得志,想要归隐南山的边陲。

你只管去吧我不再问,白云无穷尽足以自娱。

诗意赏析这是一首送友人归隐的诗。

表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情深,含义深刻。

诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。

三、四句是交代友人归隐原因——“不得志”。

五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对功名利禄、荣华富贵的否定。

全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。

文学赏析这首诗写送友人归隐。

全诗六句,仅第一句叙事,五个字就叙写出自己骑马并辔送了友人一段路程,然后才下马设酒,饯别友人。

下马之处也就是饯饮之地,大概在进入终南山的山口。

这样就把题旨点足。

以下五句,是同友人的问答对话。

第二句设问,问友人向哪里去,以设问自然地引出下面的答话,并过渡到归隐,表露出对友人的关切。

三、四句是友人的回答。

看似语句平淡无奇,细细读来,却是词浅情深,含着悠然不尽的意味。

王维笔下是一个隐士,有自己的影子,至于为什么不得意,放在杜甫等人那里一定有许多牢骚,可在这里只是一语带过,更见人物的飘逸性情,对俗世的厌弃以及对隐居生活的向往。

“不得意”三字,指出了友人归隐的原因,道出了友人心中郁抑不平。

至于友人不得意的内容,当然主要是指政治上、功业上的怀才不遇。

王维古诗《送别》及意思

王维古诗《送别》及意思

王维古诗《送别》及意思
《送别》王维
下马饮君酒,问君何所之。

君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

注解:
1、饮君酒:劝君喝酒。

2、何所之:去哪里。

3、归卧:隐居。

4、南山陲:终南山边。

译文:
请你下马喝一杯美酒,我想问问你要去哪里?
你说官场生活不得志,想要归隐南山的边陲。

你只管去吧我不再问,白云无穷尽足以自娱。

赏析:
这是一首送友人归隐的诗。

表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情深,含义深刻。

诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。

三、四句是交代友人归隐原因——“不得志”。

五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对功名利禄、荣华富贵的否定。

全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。

《送别》译文及鉴赏

《送别》译文及鉴赏

《送别》译文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教案大全、教学资料、作文大全、演讲致辞、祝福语、名言句子、感悟故事、心得体会、总结报告、工作计划、党团资料、条据书信、合同协议、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching plans, teaching materials, essays, speeches, blessings, famous quotes, sentences, insights, experiences, summary reports, work plans, party and group information, and rules Letters, contract agreements, other sample essays, etc. If you want to know the format and writing of different sample essays, stay tuned!《送别》译文及鉴赏《送别》译文及鉴赏《送别》译文及鉴赏1原文《送别》唐代:王维下马饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧南山陲。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

王维《送别》原文+赏析下马饮君酒,问君何所之。

君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

【注解】
1、饮君酒:劝君喝酒。

2、何所之:去哪里。

3、归卧:隐居。

4、南山陲:终南山边。

【译文】
请你下马喝一杯美酒,我想问问你要去哪里?
你说官场生活不得志,想要归隐南山的边陲。

你只管去吧我不再问,白云无穷尽足以自娱。

【赏析】
这是一首送友人归隐的诗。

表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情深,含义深刻。

诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。

三、四句是交代友人归隐原因——“不得志”。

五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对功名利禄、荣华富贵的否定。

全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。

相关文档
最新文档