新视野大学英语 第二册 翻译习题

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新视野大学英语第二册汉译英翻译

1.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。

She wouldn’t take a drink , much less

would she stay for dinner.

2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的

是实话。

He thought I was telling a lie to him ,

whereas I was telling the truth.

3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解

释?

How will you account for the fact that you

have been late each day this week?

4.他们利润增长的部分原因是采用了新的

市场策略。

The increase in their profits is partly due

to their new market strategies.

5.这样的措施很可能会带来工作效率的提

高。

Such measures are likely to result in the

improvement of work efficiency.

6.我们已经在这个项目上投入了大量时间

和精力,所以我们只能继续。

We have already poured lots of time and

energy into the project , so we have to

keep on..

1.尽管她是家里的独生女,她父母也从不

溺爱她。

Despite the fact that she is the only child in

her family , she is never babied by her

parents.

2.迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打

电话作任何解释。

Mike didn’t attend the party last night , nor

did he call me to give an explanation.

3.坐在她旁边的那个人确实发表过一些小

说,但决不是什么大作家。

The person sitting next to him did publish

some novels , but he is by no means a great

writer .

4.他对足球不感兴趣,也总不关心谁输谁

赢。

He isn’t interested in football and is

indifferent to who wins or loses.

5.经理需要一个可以信赖的助手,在他外

出时,由助手负责处理问题。

The manager needs an assistant whom he

can count on to handle problems in his

absence.

6.这是他第一次当着那么多观众演讲。

It is the first time that he made a speech in

the presence of such a large audience.

1.你在怎么有经验,也得学习新技术。

You are never too experienced to learn the

new techniques.

2.还存在一个问题,那就是派谁去带领那

里的研究工作。

There remains one problem , namely,who

should be sent to head the research there.

3.由于文化的不同,他们的关系在开始确

实遇到一些困难。

Because of cultural differences their

relationship did meet with some difficulty

at the beginning.

4.虽然他经历沉浮,但我始终相信他总有

一天会成功的。

Though he has had ups and downs , I

believed all along that he would make it

someday.

5.我对你的说法的真实性有些保留看法。

I have some reservations about the truth of

what you said.

6.她长的并不特别高,但是她身材瘦,给

人一种个子高的错觉。

She isn’t particularly tall , but her slim

figure gives an illusion of height.

1.有朋自远方来,不亦乐乎?

It is a great pleasure to meet friends from

afar.

2.不管黑猫白猫,能抓老鼠就是好猫。

It doesn’t matter whether the cat is black or

white as long as it catches mice.

3.你必须上午十点之前把那笔钱还给我。

You must pay the money back to me

without fail by ten o’clock tomorrow

morning.

4.请允许我参加这个项目,我对这个项目

非常感兴趣。

Please allow me to take part in this project :

I’m more than a bit interested in it.

5.人人都知道他比较特殊:他来去随意。

Everyone knows that he is very special :

He is free to come and go as he likes.

6.看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有

什么话想跟我说。

Watching the unhappy look on her face ,I

felt as though she wanted to say something

to me.

1.他说话很自信,给我留下了很深的印象。

He spoke confidently , which made a

strong impression on me.

2.我父亲太爱忘事,总是在找钥匙。

My father is so forgetful that he is always

looking for his keys.

3.我十分感激你给我的帮助。

I’m very grateful to you for all the help

you have provided.

4.光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十

分困难。

The bad light , coupled with the wet

ground , made driving quite difficult.

5.由于缺乏资金,他们不得不取消了创业

计划。

Being starved of funds, they had to cancel

the plan to start their own business.

6.每当有了麻烦,他们总是依靠我们。

Whenever they are in trouble , they always

lean on us.

1.就像机器需要经常运转一样,身体也需

要经常锻炼。

As a machine needs regular running , so

does the body need regular exercise.

2.在美国学习时,他学会了弹钢琴。

He learned to play the piano while

studying in the US.

3.令我们失望的是,他拒绝了我们的邀请。

To our disappointment , he turned down

our invitation.

4.真实情况是,不管是好是坏,随着新科

技的进步,世界发生了变化。

The fact is that , for better or worse , the

world has changed with the advance of

new thchnologies.

5.我班里的大多数女生在被要求回答问题

时都似乎感到不自在。

Most female students in my class seem to

be ill at ease when required to answer

questions.

6.当地政府负责运动会的安全。

The local government took charge of the

safety of the sports meeting.

1.在会上,除了其他事情,他们还讨论了

目前的经济形势。

At the meeting they discussed , among

other things , the current economic

situation.

2.我对大自然了解得越多,就越痴迷于大

自然的奥秘。

The more I learn about the nature , the

more absorbed I become in its mystery.

3.医生建议说,有压力的人要学会做一些

新鲜有趣、富有挑战性的问题,好让自

己的负面情绪有发泄的渠道。

The doctor recommends that those stressed

people should try some new , interesting

and challenging things in order to give

their negative feelings an outlet.

4.那个学生的成绩差,但老师给他布置了

更多的作业,而不是减少作业量。

The teacher gives more homework to the

student who has bad grades instead of

cutting it down.

5.相比之下,美国的父母更趋向于把孩子

的成功归因于天赋。

By contrast , American parents are more

likely to attribute the children’s success to

their talents.

6.教师首先要考虑的事情之一是唤起学生

的兴趣,激发他们的创造性。

One of a teacher’s priorities is to arouse

students’interest and stimulate their

creativity.

1.她一点儿也不知道这幅画有一天居然会

价值100多万美金。

Little did he know that this picture would

be worth more than a million dollars one

day.

2.虽然我理解你说的话,但是我不同意你

在这个问题上的看法。

While I understand what you said , I don’t

agree with you on the issue.

3.我认为警察的职责就是保护人民。

I think the police are meant to project

people.

4.昨天我去看他,却发现他已于几天前出

国了。

I went to visit him yesterday , only to find

that he had gone abroad several days

before.

5.在每周例会上,每个人的发言都不能偏

离会议议题。

At the weekly meeting , everyone must

confine his remarks to the subject.

6.要是我没说那些愚蠢的话该多好!那时

我太年轻,不能明辨是非。

If only I hadn’t said those silly words ! At

that time I was too young to distinguish

right from wrong.

1.我确信自己一定会有出息,即使至今我

还没做出大的成绩。

I’m sure that I will make something of

myself , even though I have not achieved

any major accomplishment so far.

2.我这么多年来如此努力,我觉得自己应

该有个好的前途。

I have been working so hard for years that

I feel I should be entitled to a good future.

3.当她丈夫离她而去,只留给她生活的残

局去收拾时,它的心智失常了。

相关文档
最新文档