2019级医古文:02华佗传
医古文重点整理-华佗传

华佗传
摘要:陈寿,字承祚,巴西安汉(今四川南充)人,西晋史学家。
在蜀汉和晋初担任过观阁令史和著作郎。
前四史:史记-司马迁、汉书-班固、后汉书-范晔、三国志-陈寿
华佗,东汉末年杰出的医学家。
麻沸散,五禽戏
词语注释:
太尉黃琬辟.:征召
皆不就.:依从
每處不過七八壯.:量词,一灸为一壮
病亦應.除:立即
當引某許.:处所,此指部位
病亦行.差:即
共止.:居住
或難.其異:质问
昕卒.頭眩墮車:通“猝”,突然
中宿
..死:半夜
勿爲勞.事.:房劳之事
中間.三日發病:jiange
呻呼無賴
..:无奈,无可奈何
向.來.道邊有賣餅家:刚才
向來道邊有賣餅.家:面食的统称
縣.車邊:悬挂
逆.見:迎面
屬.使勿逐:同“嘱”,嘱咐
守瞋.恚.既甚:愤怒
又有一士大夫不快
..:有病
所患尋.差:随即
食.頃.:吃一顿饭的时间
此病後三期.當發:一周年,亦作“朞”傷.娠.而胎不去:小产,流产
案.脈:根据
婦稍.小差:逐渐,渐渐
故使多.脊痛:常常
長可.尺所:大约
數.乞期不反:多次
佗恃能厭食事
..:为事
若妻信.病:确实
便收.送之:拘捕
宜含宥
..之:宽恕
令此兒彊.死.也:同“强死”死于非命故.當死:必定
何忍無急去.藥:藏
人體欲得勞動
..:活动,运动
但不當使極.爾:疲惫
以是爲率.:比例
彭城及朝歌云.:文末语气词
背诵:
吾有一術,名五禽之戲:一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰猨,五曰鳥。
亦以除疾,並利蹄足,以當導引。
医古文重点整理-二华佗传

二华佗传1.通过阅读课文,了解华佗杰出的医学成就及被曹操处死的不幸结局。
文章难点:1.大量出现的古今同形异义词语(尤其是双音词)和同义复词。
2.文中出现较多的医学知识,如“外实”、“内实”、“内疽”、“肠痈”等,也记载了使用“麻沸散”的情况,应予以正确解释。
(一)用字1.通假字①去弆何忍无急去药。
②故固故当死。
2.古今字①尃敷一名尃。
②差瘥病亦行差③兒倪府吏兒寻、李延共止。
④酢醋蒜齑大酢⑤县悬县车边人命所县。
⑥属嘱属使勿逐。
⑦鬲膈佗针鬲。
⑧着着必燥着母脊。
3.异体字①虵蛇立吐虵一枚。
②欬咳军吏李成苦欬嗽。
③臃痈君病肠臃。
④怱匆怱怱不忍从求。
⑤輓挽引輓腰体。
⑥猨猿四曰猨。
⑦黏粘佗授以漆叶青黏散。
(二)词语1.游学:外出求学。
2.孝廉:汉代选举人材的科目。
孝指孝子,廉指廉洁之士。
后合称孝廉。
3.辟:征召。
4.就:依从。
5.且:将。
6.节度:指服药的注意事项。
7.壮:量词,一灸为一壮。
8.应:立即。
9.许:处所,此指部位。
10.行:辄,即。
11.刳:剖开。
12.止:居住。
14.饼:面食的统称。
15.逆:迎面。
16.相:指代“自己”。
17.货:钱财。
18.瞋恚:愤怒。
19.不快:有病。
20.不足:不值得21.寻:随即。
22.竟:果然。
23.食顷:吃一顿饭的时间。
24.脍:细切的鱼肉。
25.期:周年。
26.伤娠:小产。
27.案:察。
28.稍:逐渐;渐渐。
29.小:稍微。
30.故事:惯例,此谓按照惯例。
31.可:大约。
32.近:殆,大概。
33.当:方才,刚刚。
34.暂:短期。
36.累:频频,屡次。
37.敕:皇帝下令。
38.恃:依凭。
39.食事:谓食俸禄侍奉人。
40.信:确实。
41.收:逮捕。
42.考验:审讯验实。
43.首服:招供服罪。
44.含宥:宽恕;饶恕。
45.考竟:在狱中处死。
46.强死:谓死于非命。
47.将:将养。
48.己:已而,随卽。
49.故:特地。
50.见:被。
51.怱怱:卽匆匆,仓促貌。
52.劳动:活动。
华佗传文言文翻译

华佗传文言文翻译1. 《华佗传》译文华佗字元化,是沛国谯县人,又名敷。
离开家乡,到徐州地区求学,通晓数种经书(指《诗》、《书》、《易》、《春秋》等儒家经典)。
沛国的相陈圭推荐他为孝廉,太尉黄琬征召任用,(他)都不去就任。
(华佗)懂得养生的方法,当时的人都认为他年已百岁可外表看上去还像青壮年。
又精通医方医药,他治病时,配制汤药不过用几味药,心里明了药物的分量、比例,用不着再称量,把药煮熟就让病人服饮,告诉病人服药的禁忌及注意事项,药渣倒完后病就痊愈了。
如果需要灸疗,也不过一两个穴位,每个穴位不过烧灸七、八根艾条,病痛就应手消除。
如果需要针疗,也不过扎一两个穴位,下针时(对病人)说:“(针刺感应)应当延伸到某处,如果到了,告诉我。
”当病人说“已经到了”,应声便起针,病痛很快就痊愈了。
如果病患集结郁积在体内,扎针吃药的疗效都不能奏效,应须剖开割去的,就饮服他配制的“麻沸散”,一会儿(病人)便如醉死一样,毫无知觉,于是开刀后取出结积物。
病患如果在肠中,就割除肠子患病部位,清洗伤口及感染部位,缝合刀口用药膏敷上,四五天后,病好了,不再疼痛,病人自己也不觉得,一个月之内,伤口便愈合复原了。
原来的甘陵(诸侯国名)相的夫人有孕六个月了,腹痛不安,华佗诊察脉象,说:“胎儿死了。
”派人用手摸知道所在位置,在左边则为男婴,在右边则为女婴。
人说“在左边”,于是喂汤药流产它,果然产下男婴形状,随即痊愈。
县吏尹世苦手和脚燥热,口中干燥,不想听到人声,小便不顺畅。
华佗说:“试着做吃热食,出汗则痊愈;不出汗,此后三日内死亡。
”立即做吃热食而不出汗,华佗说:“五脏的元气已断绝在体内,当哭泣而死。
”果然如华佗所言。
郡守府中的官吏倪寻、李延同时到来(就诊),都头痛发烧,病痛的症状正相同。
华佗却说:“倪寻应该(把内热通过小便)拉出来,李延应当(把内热通过)发汗排出去。
”有人对这两种不同疗法提出疑问。
华佗回答说:“倪寻是外实症,李延是内实症,所以治疗它们应当不同。
医古文课件 2()华佗传

28
表“死亡”词的小结
绝:当啼泣而绝。
死 亡
不救:五日不救。
卒:五日卒。
29
医案分析1—同病异治
倪寻 男 成年 籍贯:不详 病名:内实 主症:头痛身热 病因病机:内伤饮食 治法:下 方药:承气汤 预后:良好
李延 男 成年 籍贯:不详 病名:外实 主症:头痛身热 病因病机:外感邪气 治法:汗 方药:麻桂汤 预后:良好
4
对诸葛亮的总评
“亮少有逸群之才,英霸之 器。”“外连东吴,内平南越;立法施度, 整理戎旅;工械技巧,物究其极,科教严 明,赏罚必信,无恶不惩,无善不显。至 于吏不容奸,人怀自励,道不拾遗,强不 侵弱,风化肃然也。”
并说诸葛亮是“管(仲)萧(何) 之近匹也”。
5
华佗简介
华佗(公元?—208年),是 东汉末年杰出的医学家。他精通 各科,尤擅长外科,施针用药, 简而有效,发明的“麻沸散”比 欧洲使用麻醉剂早1600多年,创 造了“五禽戏”。
18
第二段
华佗医疗实践介绍
19
本段选载了十五个典型病案,从内 外妇儿不同科别,突出华佗望诊、脉诊、 辩证施治、预后准确的高明医技。其中 内科十例,外科二例,妇科二例,儿科 一例。十五个病案,各有所侧重:
突出华佗的望诊; 突出华佗的脉诊; 突出华佗对于外同内异病的辨证; 突出华佗的情志疗法等。
20
释词
(1)苦:患…病 (2)共止:居住。《诗经·商 颂·玄鸟》:京畿千里,为民所止 (3)难其异:质问。
21
释词
zú
(4)卒
士卒,士兵。 死亡。 最后。
cù通“猝”,突然,很快 地
22
关于中宿
教材释:半夜; 《左传·僖公二十四年》:“余从狄君以田 渭滨,女为惠公来求杀余;命女三宿,女中 宿至。虽有君命,何其速也?” “中宿” 指的是次夜。
《华佗传》(节选)文言文阅读及答案

《华佗传》(节选)文言文阅读及答案
《华佗传》(节选)文言文阅读及答案
广陵太守陈登得病,胸中烦懑①,面赤不食。
佗脉之曰:“府君胃中有虫数升,欲成内疽②,食腥物所为也。
即作汤二升,先服一升,斯须尽服之,食顷,吐出三升许虫,赤头皆动,半身是生鱼脍也,所苦便愈。
佗曰:“此病后三期当发,遇良医乃可济救。
”依期果发动,时佗不在,如言而死。
注:①[烦懑]:烦躁郁闷②[内疽]:腹内一种肿胀坚硬的毒疮。
(节选自《华佗传》)
22.解释下列句子中加点词的意思或用法。
(2分)
A.斯须尽服之。
之:
B.遇良医乃可济救。
乃:
23.请你根据对文意的理解,选出下面说法不正确的一项。
(2分) ( )
A.华佗看了陈登的面相和为他切脉后,就判定他胃中有虫数升,并告诉他生虫的'原因。
B.华佗给陈登服药很有讲究,先服一升,过一会儿再服一升,效果很好,说明华佗很懂药理。
C.陈登服药后,吐出三升左右的红头虫子,虫子半身就是他平常吃下去的生鱼片。
D.陈登病好后,华佗预言三年后又会复发,遇良医才可得救。
后来果如华佗所言,说明华佗真是神医。
参考答案:
22.A代“药汤”评分标准:2分。
每题1分
23.C评分标准:2分“。
精选医古文重点-华佗传

华佗传
摘要:陈寿,字承祚,巴西安汉(今四川南充)人,西晋史学家。
在蜀汉和晋初担任过观阁令史和著作郎。
前四史:史记-司马迁、汉书-班固、后汉书-范晔、三国志-陈寿
华佗,东汉末年杰出的医学家。
麻沸散,五禽戏
词语注释:
太尉黃琬辟.:征召
皆不就.:依从
每處不過七八壯.:量词,一灸为一壮
病亦應.除:立即
當引某許.:处所,此指部位
病亦行.差:即
共止.:居住
或難.其異:质问
昕卒.頭眩墮車:通“猝”,突然
中宿
..死:半夜
勿爲勞.事.:房劳之事
中間.三日發病:jiange
呻呼無賴
..:无奈,无可奈何
向.來.道邊有賣餅家:刚才
向來道邊有賣餅.家:面食的统称
縣.車邊:悬挂
逆.見:迎面
屬.使勿逐:同“嘱”,嘱咐
守瞋.恚.既甚:愤怒
又有一士大夫不快
..:有病
所患尋.差:随即
食.頃.:吃一顿饭的时间
此病後三期.當發:一周年,亦作“朞”傷.娠.而胎不去:小产,流产
案.脈:根据
婦稍.小差:逐渐,渐渐
故使多.脊痛:常常
長可.尺所:大约
數.乞期不反:多次
佗恃能厭食事
..:为事
若妻信.病:确实
便收.送之:拘捕
宜含宥
..之:宽恕
令此兒彊.死.也:同“强死”死于非命故.當死:必定
何忍無急去.藥:藏
人體欲得勞動
..:活动,运动
但不當使極.爾:疲惫
以是爲率.:比例
彭城及朝歌云.:文末语气词
背诵:
吾有一術,名五禽之戲:一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰猨,五曰鳥。
亦以除疾,並利蹄足,以當導引。
《华佗传(节录)》阅读附答案附译文

《华佗传(节录)》阅读附答案附译文 华佗字元化,沛国谯人也,游学徐土,兼通数经,晓养性之术,又精方药。
太祖①闻而召佗,佗常在左右,太祖苦头风②,每发,心乱目眩。
佗针膈,随手而差③。
佗之绝技,凡此类也。
然本作士人,以医见业,意常自悔。
后太祖亲理,得病笃重,使佗专视。
佗曰:“此近难济,恒事攻治,可延岁月。
”佗久远家思归,因曰:“当得家书,方欲暂还耳。
”到家,辞以妻病,数乞期不反。
太祖累书呼,又敕郡县发遣,佗恃能厌食事,犹不上道。
太祖大怒,使人往检:“若妻信病,赐小豆四十斛,宽假限日,若其虚诈,便收送之。
于是传付许狱④,考验首服⑤。
”荀彧请曰:“佗术实工,人命所县,宜含宥之。
”太祖曰:“不忧,天下当无此鼠辈耶?”遂考竟⑥佗。
佗临死,出一卷书与狱吏,曰:“此可以活人。
”吏畏法不受,佗亦不疆,索火烧之。
佗死后,太祖头风未除。
太祖曰:“佗能愈此,小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。
”及后爱子仓舒病困,太祖叹曰:“吾悔杀华佗,令此儿疆死也。
”注释:①太祖:曹操的庙号。
②头风:脑神经痛。
③差:音chài,同“瘥”,病愈。
④传付许狱:解押送给许昌的监狱。
⑤考验首服:考问认罪。
⑥考竟:判决。
这里指处死。
7.与“索火烧之”中的“之”的意义和用法相同的一项是(2分)A.何陋之有B.悍吏之来吾乡C.怅恨久之D.蔽林间窥之8.曹操杀死华佗最根本的原因是(2分)A.到家,辞以妻病,数乞期不反。
B.佗恃能厌食事,犹不上道。
C.不忧,天下当无此鼠辈耶?D.亦终当不为我断此根原耳。
9.解释下列句子中加点的词。
(4分)①佗久远家思归远:②数乞期不反数:③出一卷书与狱吏与:④此可以活人活:10.翻译下列句子。
(3分)(1)天下当无此鼠辈耶?(1分)译:(2)吏畏法不受,佗亦不疆,索火烧之。
(2分)译:参考答案:7.D8.D9.①远:远离②数:屡次,多次③与:给④活:使活,救活10.(1)(1分)天下会没有这种(无能)鼠辈吗?用反问句式即可。
医古文华佗传学生

华佗传华佗是东汉末年杰出的医学家。
公元208年去世。
华佗在医学上的成就主要表现为:1、擅长外科,有外科鼻祖之称。
2、发明麻沸散,施行全身麻醉,比欧洲人使用麻醉剂早一千六百多年。
3、各科兼善,精通针灸。
4、医疗体育的积极倡导者,创造了“五禽戏”用于防治疾病,增强体质。
《礼记·曲礼》:“男子二十冠而字,女子许嫁笄而字。
”旉--敷:据颜师古注,为“开舒”意,与“元化” 意思相合。
佗:即“它”,即“蛇”,即“虵”,即虫。
葛洪《抱朴子》“杂应” 称华佗为“华他”。
引申指身体。
《神农本草经》:“上药养命,……中药养性。
”《千金方》:“春秋之剂,良医和缓,六国之时,则有扁鹊,汉有仓公仲景,魏有华佗……用药不过二三,灸柱不逾七八,而疾无不愈者。
”yu 告诉动词①放下病人离开②谓病人服完药副词许,所古音相近。
许,从言,午声(hǔ)所,从斤,户声(hù)“伐木所所。
”须臾:一会儿,不久。
湔 jiān:冲洗。
膏摩:用药膏外敷。
膏:名→状。
手摸:用手按摸。
手:名→状。
下之:使……下,使动用法。
下男形:产下男胎。
名→动。
候:拜访。
见—现卒—猝扶將:扶持。
扶,將,同义词连用。
郵:传递→经过→过失,过错。
胃管:胃脘。
管—脘蠆:蝎子一类毒虫。
螫:蛰。
無賴:不堪;不能承受。
温湯:烧热水。
温,渐渐加热,形→动。
除名:辞职。
有頃:过了一会儿。
结:绳子打结→结实→深固①昕卒頭眩堕車。
(通“猝”,突然)②卒可得寐。
(终于)③五日卒。
(死)車載:用车载。
车,名→状。
餅:汤面。
沈钦韩《后汉书疏证》引陶宏景《药总诀》:“饼店蒜齑,乃下蛇之药”。
酢—醋虵—蛇縣—悬逆:迎面。
《说文》:“关东曰逆,关西曰迎。
”脉:为……切脉,为动用法。
腥物:未经烹煮的食物。
此指生肉。
鬲—膈差—瘥头风:类似神经性头痛病。
方隅《医林绳墨》:“浅而近者,多曰头痛;深而远者,名曰头风。
”案—按故事:乃汉魏以来之熟语,犹今语中的“先例”;“惯例”,为名词性结构。
(完整)华佗传译文

医古文之华佗传译文华佗,字元化,是沛国谯县人,又名旉.曾外出到徐州一带求学,能兼通好几部经书.沛相陈珪薦他为孝廉,太尉黄琬徵召他任官职,都不接受。
华佗通晓养生之道,当时人们认为他年近百岁,可是面容仍有如壮年之貌.又精通方药,他治疗疾病,和合汤剂不过几种药物,心中了解药物的配伍比例分量,不必再称量,加水煮熟便可饮用,把汤药的禁忌服法等告诉病人,华佗离去後病就痊愈。
如应用灸法,不过灸一二处,每处不过灸七八庄,病也随手而愈。
如应用针刺,也不过针一二处,他在进针时对病人说:“这针感会延引到某处,如感觉到了,就告诉人。
”当病人说“已到”,他便应手出针,病也很快就好。
如果疾病蕴结郁积在体内,针刺和服药的效力所不能达到,应须手术切除的,便使病人服用麻沸散,一会儿便像酒醉一样不省人事,没有什麽知觉,於是剖开切除。
疾病如果在肠部,便截断染病的肠子并清洗其馀部分,然後缝合腹部以药膏敷抹,四五天就好转,不痛,病人自己也不觉得,一月之内就愈合复原了。
郡守府中小吏倪寻和李延一起到华佗那里求治,都头痛身热,患的病正好相同。
华佗说:“倪寻当用下法治病,李延当用汗法.”有人对他的不同治法提出疑問,华佗说:“倪寻是外(内)实,李延是内(外)实,所以治疗他们应当不同。
”随即分别给药,第二天一早病都痊愈。
华佗在路上行走,遇见一人患咽部阻塞,想进食可是不能咽下,他的家人用车装载要去就医。
华佗听到病人的呻吟,把车子停住前往诊视,告诉病人说:“刚才过来的路边有一卖饼的店家,有蒜泥和大醋,向他求取三升饮服,病自会除去。
”当即像华佗所说的,马上吐出一条似蛇的寄生虫,把它挂在车傍,要到华佗家中去。
华佗还没有回来,他的小儿在门前戏玩,迎面见到来人,便自言自语地说:“好像遇上我们的父亲,车边挂着那致病的东西就是明证啊。
”病人往前进屋入座,看见华佗家中北墙上挂着这一些蛇类大约已有十多条。
又有一位郡守患病,华佗认为那人大怒一番就会病愈,於是大量接受他的财物却不施行治疗,不久又丢开郡守离去,并留下书信辱骂他。
华佗传的文言文翻译

汉末三国,群雄逐鹿,天下大乱。
而有一医术高超,名震四海者,曰华佗。
佗,字元化,庐江舒人也。
幼时聪颖,好学不倦,博览群书,尤精医道。
年二十,便游历江湖,遍访名医,求取医术之真谛。
华佗行医,以济世为怀,不辞劳苦,救死扶伤。
凡遇贫病者,皆施以医药,不索其资。
时人皆称华佗为“神医”。
其所疗疾,无有不愈,人皆称奇。
一日,曹操患头痛之疾,久治不愈。
闻华佗之名,特召佗至许昌。
佗诊视曹操,谓其曰:“公头痛,乃因怒火攻心,须以酒为引,方能治愈。
”曹操不信,佗遂以酒调药,为曹操服之。
果不其然,曹操头痛顿愈。
又有一年,徐州牧陶谦病重,遣使求救于华佗。
佗闻讯,立即启程,日夜兼程,赶到徐州。
陶谦卧床不起,佗诊视后,谓其曰:“公之病,乃因劳累过度,气滞血瘀。
须以针灸之法,方能治愈。
”佗遂为陶谦针灸,不数日,陶谦病愈。
华佗医术高明,不独在于治病,更在于防病。
他提倡“预防为主,治疗为辅”的医疗理念,深受世人推崇。
佗曾著《中藏经》一书,详述医理,流传后世。
时值曹操欲征讨孙权,召华佗为军医。
佗应召而至,然曹操疑佗有异心,遂将佗囚禁。
佗在狱中,虽身陷囹圄,仍心系百姓,以医术救治狱中病患。
后曹操病重,再次召佗。
佗以老病为由,拒绝出狱。
曹操怒,命人将佗拷打,佗忍痛不言。
最后,曹操无奈,只得将佗放归。
华佗归乡后,仍致力于医学研究。
然天有不测风云,一日,佗病逝,享年六十六岁。
佗逝后,其医术传承于弟子,使得华佗之名,流传千古。
华佗一生,行医救人无数,堪称中医之祖。
其医术精湛,品德高尚,为后世医者树立了光辉的典范。
故史家赞曰:“华佗医术,独步天下;仁心仁术,流芳百世。
”。
华佗传翻译文言文

汉末有神医,名华佗,字元化,陈国谯人也。
佗少时,博学多才,尤善医术。
父亡,家贫,不能从师,乃自行游学,历尽千辛万苦,终成一代名医。
佗初仕于广陵,后游历吴、会稽等地,医术益精。
吴王孙权患头风,群医束手无策,佗乃献药一剂,病愈。
吴王叹曰:“佗医术之高,可谓神乎其神!”遂重用佗,封其为侍医。
佗医术高明,不仅善治内科杂病,更精于外科手术。
时有广陵富家子弟,患恶疾,经多方治疗无效,病入膏肓。
佗见其状,毅然决然,为其开刀治病。
手术中,割除恶肉,取出脓血,以草药敷之。
经过数日调理,患者竟然痊愈。
此事后传为佳话,佗之名声大噪。
一日,会稽太守发病,诸医皆束手无策。
佗闻讯,亲自前往诊治。
太守病重,佗诊视后,谓其左右曰:“此病非药石所能愈,唯有以针灸之法,方可治愈。
”众人皆不信,佗遂以银针刺之,太守痛苦不堪,但病情却逐渐好转。
太守病愈后,感慨地说:“佗医术之妙,犹如神助。
”佗医术虽高,却淡泊名利,不慕富贵。
他常云:“医者,仁术也。
吾愿以医术济世,救死扶伤,不求回报。
”时有贵人患重病,求佗医治。
佗知其病已至晚期,无法治愈,遂婉言拒绝。
贵人怒曰:“吾贵为显赫,汝敢拒吾?”佗正色答道:“医者治病,以医术为本,非以地位为重。
吾虽贫贱,但愿以医术济世,不愿为权贵所役。
”贵人闻言,羞愧不已。
佗不仅医术高明,更善于养生。
他常言:“养生之道,在于调养身心,顺应自然。
”佗自幼习武,精通内外家拳法,晚年更是潜心研究养生之术。
他提倡“五禽戏”,以模仿虎、鹿、熊、猿、鹤五种禽兽的动作,锻炼身体,增强体质。
华佗一生,医术精湛,仁心仁术,被誉为“神医”。
然而,其医术虽高,却因直言进谏,触怒权贵,最终被曹操所杀。
佗临终前,遗言曰:“吾一生行医,以医术济世,救死扶伤,虽遭横祸,亦无遗憾。
”后世传颂其事,感叹不已。
华佗虽已逝去千年,但其医术、仁德仍为世人所敬仰。
他的一生,犹如一部传奇,流传千古。
医古文课外阅读

医古文课外阅读答案解析《华佗传》課外閱讀1.断句史稱華佗以恃能厭事。
為曹公所怒。
荀文若請曰。
佗術實工。
人命系焉。
宜議能以宥。
曹公曰。
憂天下無此鼠輩邪。
遂考竟佗。
至倉舒病且死。
見醫不能生。
始有悔之之歎。
嗟乎。
以操之明略見幾。
然猶轻殺材能如是。
文若之智力地望。
以的然之理攻之。
然猶不能返其恚。
執柄者之恚。
真可畏諸。
亦可慎諸。
原夫史氏之書於册也。
是使後之人宽能者之刑。
纳賢者之論。
而懲暴者之轻殺。
故自恃能至有悔悉書焉。
後之惑者。
後用是焉口實。
悲哉。
夫腎能不能無過。
苟置之理矣。
或必有宽之之請。
彼壬人皆曰。
憂天下無材邪。
曾不知悔之日方痛材之不可多也。
或必有惜之之歎。
彼壬人皆曰。
譬彼死矣。
将若何。
曾不知悔之日方痛生之不可再也。
可不谓大哀乎。
2.词語注释①工:高明。
②宥:宽恕。
③生:使活命。
④原:推求。
⑤轻:轻率。
⑥口實:藉口。
⑦苟:如果。
⑧壬人:佞人,巧言諂媚的人。
⑨曾:竟然。
⑩再:第二次。
3.句子今譯嗟乎。
以操之明略見機。
然猶轻殺材能如是。
文若之智力地望。
以的然之理攻之。
然猶不能返其恚。
執柄者之恚。
真可畏諸。
亦可慎諸。
唉!憑着曹操的高明智谋和從事物的细微燮化中洞見先兆的能力,卻還像這樣轻率地殺害有才能之人;憑着荀文若智谋能力和地位名望,用明明白白的道理勸說曹操,卻還不能使曹操的愤怒消除。
掌權者的愤怒,真是可怕啊!也應當謹慎防止啊!4.文意理解①“自恃能至有悔悉書”的意思是什么?其用意何在?意為從“佗恃能壓食事”到“太祖歎曰:‘吾悔殺華佗,令此兒疆死也…全部记载在史書上。
其用意是讓後來的掌權者宽恕才能之士的刑罰,採纳賢德之人的勸告,懲罰残暴之徒轻率殺害才士的恶行。
②作者認為最大的悲哀是什么?“悔之日方痛生之不可再”,如曹操之於倉舒之死一樣。
《伤寒论》序课外阅读1.断句夫傷於寒。
有即病者焉。
有不即病者焉。
即病者骚於所感之時。
不即病者遇時而發於春夏也。
即病招之伤寒。
不即病谓之温舆暑。
夫伤寒温暑。
其类雎殊。
其所受之原则不殊也。
医古文-华佗传(原文+重点释词+全文翻译)

《后汉书·华佗传》释译张文娟(中国中医药现代远程教育杂志社编辑部,北京100031)关键词:华佗传;《后汉书》;注释[原文] 華佗,字元化,沛國譙人也[1] ,一名旉[2] 。
遊學徐土[3] ,兼通數經[4] 。
曉養性之術[5] ,年且百歲,而猶有壯容,時人以為仙。
沛相陳珪舉孝廉[6] ,太尉黃琬辟[7] ,皆不就。
[注释][1] 谯(qiáo 桥):今安徽省亳(bó勃)县。
%[2] 旉(fū肤):同“敷”。
[3] 徐土:指东汉时徐州,包括今山东省东南部和江苏省长江以北。
郡治在郯(tán 谈)。
今山东郯城县。
[4] 经:指儒家经典。
兼通数经:同时通晓数种儒家经典。
[5] 养性:即养生。
[6] 沛相陈珪:沛国的相陈珪(规)。
沛(pèi 佩)国:东汉时封的诸侯国之一,在今安徽宿县。
举:推荐。
[7] 太尉:东汉的三公之一,是全国最高的军事长官。
黄琬(wǎn 碗):黄琼之孙,字子琰。
董卓掌权,征[为司徒,迁太尉。
辟:征召任用。
[译文] 华佗,字元化,是沛国谯县人,又名华敷。
曾经游学徐州,同时通晓数种儒家经典。
晓得养生的方法,年将百岁,还像年轻人的样子,当时人把他看成神仙。
沛国的相陈珪举荐他做孝廉,太尉黄琬也征召他,他都不依从。
[原文] 精于方藥,處劑[8] 不過數種;心識分銖[9] ,不假稱量[10] ,針灸不過數處[11] 。
若病發結於內,針藥所不能及者,乃令先以酒服“麻沸散”[12] 。
既醉,無所覺,因刳破腹背[13] ,抽割積聚。
若在腸胃,則斷截湔洗[14] ,—除去疾穢[15] ,既而縫合,傅以神膏[16] 。
四五日創愈[17] ,一月之間皆平復。
[注释][8] 处剂:开药方。
[9] 铢:汉代计量单位,十黍为一铢,六铢为一分,四分为一钱。
分铢:言量的细小。
[10] 假:借助于。
[11] 灸:即艾灸。
中医的一种治疗方法,用燃烧的艾绒熏烧一定的穴位。
医古文-华佗传(原文+重点释词+全文翻译)

《后汉书·华佗传》释译张文娟(中国中医药现代远程教育杂志社编辑部,北京100031)关键词:华佗传;《后汉书》;注释[原文] 華佗,字元化,沛國譙人也[1] ,一名旉[2] 。
遊學徐土[3] ,兼通數經[4] 。
曉養性之術[5] ,年且百歲,而猶有壯容,時人以為仙。
沛相陳珪舉孝廉[6] ,太尉黃琬辟[7] ,皆不就。
[注释][1] 谯(qiáo 桥):今安徽省亳(bó勃)县。
%[2] 旉(fū肤):同“敷”。
[3] 徐土:指东汉时徐州,包括今山东省东南部和江苏省长江以北。
郡治在郯(tán 谈)。
今山东郯城县。
[4] 经:指儒家经典。
兼通数经:同时通晓数种儒家经典。
[5] 养性:即养生。
[6] 沛相陈珪:沛国的相陈珪(规)。
沛(pèi 佩)国:东汉时封的诸侯国之一,在今安徽宿县。
举:推荐。
[7] 太尉:东汉的三公之一,是全国最高的军事长官。
黄琬(wǎn 碗):黄琼之孙,字子琰。
董卓掌权,征[为司徒,迁太尉。
辟:征召任用。
[译文] 华佗,字元化,是沛国谯县人,又名华敷。
曾经游学徐州,同时通晓数种儒家经典。
晓得养生的方法,年将百岁,还像年轻人的样子,当时人把他看成神仙。
沛国的相陈珪举荐他做孝廉,太尉黄琬也征召他,他都不依从。
[原文] 精于方藥,處劑[8] 不過數種;心識分銖[9] ,不假稱量[10] ,針灸不過數處[11] 。
若病發結於內,針藥所不能及者,乃令先以酒服“麻沸散”[12] 。
既醉,無所覺,因刳破腹背[13] ,抽割積聚。
若在腸胃,則斷截湔洗[14] ,—除去疾穢[15] ,既而縫合,傅以神膏[16] 。
四五日創愈[17] ,一月之間皆平復。
[注释][8] 处剂:开药方。
[9] 铢:汉代计量单位,十黍为一铢,六铢为一分,四分为一钱。
分铢:言量的细小。
[10] 假:借助于。
[11] 灸:即艾灸。
中医的一种治疗方法,用燃烧的艾绒熏烧一定的穴位。
华佗传医古文

华佗传医古文
华佗字元化,沛国遽人也,游学徐士,兼通数经,晓养性之术,又精方药。
太祖闻而召佗,佗常在左右,太祖苦头风,每发,心乱目眩。
佗针隔,随手而差。
它之绝技,凡此类也。
然本作士人,以医见业,意常自悔。
后太祖亲理,得病笃重,使佗专视。
佗曰:“此近难济,"恒事攻治,可延岁月。
”佗久远家思归,因日: “当得家书,方欲暂还耳。
”到家,辞以妻病,数气期不反。
太祖累书呼,又敕郡县发遣,佗恃能厌食事,犹不上道。
太祖大怒,便人往检:“若妻信病,赐小豆四十斛,宽假限日,若其虚诈,便收送之。
于是传付许狱,考验首服。
”或请日:“佗术实工,人命所县,宜含看之。
”太祖日:"不忧,天下当无此鼠辈耶? ”遂考竟佗。
佗临死,出一卷书与狱吏,日:“此可以活人。
”更畏法不受,佗亦不疆,索火烧之。
佗死后,太祖头风未除。
太祖日:“佗能愈此,小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。
”及后爱子仓舒病困,太祖叹日:“吾悔杀华佗,令此儿围死也。
”。
医古文之华佗传全文翻译

华佗,字元化,是沛国谯县人,又名旉。
曾在徐州一带游访名师求学,一身通晓几种经书。
沛国的丞相推举他作孝廉,太尉黄琬也征召他去做官,都没去就任。
华佗通晓养生的法术,当时的人认为他年纪将近百岁了,相貌却还有壮年人的面容,都很惊奇。
又精通医方医药,他治疗疾病时,配制药物不过几味,心里熟悉药剂的分量,不须再用秤称或用容器量。
煮好以后便给病人饮用,告诉他服药的注意事项和方法。
华佗刚一离开,病人就好了。
如果应当用艾灸,也不过灸一两穴,每穴灸七八次,疾病也就应时除去,立刻痊愈了。
如果应当针刺,也不过针一两处。
下针时对病人说:“针感应当延引某个部位,若针感已达到了你就告诉我。
”病人说“已到”,立刻就拔针,病也随手而愈。
如果病毒是郁结积聚在体内,是针刺和药物的力量不能达到的地方,应当要剖开割除的话,就让他饮麻沸散,一会儿就像醉死一样,没有什么知觉了,于是就剖开腹部,取出积聚。
病块如果在肠里,就截断肠子,用水冲洗干净,然后缝好腹部的刀口,用药膏涂在上面,过四五天就好了,一点儿也不痛,病人自己也没有什么疼痛的感觉。
一个月之内,就长好伤口原甘陵相夫人怀孕六个月,腹部疼痛不安,华佗给她诊视脉象,说:“胎儿已经死了。
”让人用手探摸,了解胎儿所在部位,如果在左侧就是男胎,右侧就是女胎。
探摸的人说:“胎儿在左侧。
”华佗于是配制汤药打胎,果然打下一男形胎儿,妇人的腹痛病随即痊愈。
有个县吏尹世患了四肢烦动不安,口中干渴,不愿意听到人声,小便不通利的病。
华佗说:“做一些热食吃了试试看,如果能够出汗,病就能痊愈;如不出汗,三天后就会死去。
”就立刻做了热食,吃下后却没有出汗。
华佗说:“五脏的功能已衰绝于体内,将会在啼泣声中死去。
”果然像华佗说的那样。
郡府中的官吏兒寻、李延一块到华佗家,二人都头痛,浑身发热,患病的症状正相同。
华佗说:“兒寻应当让他下泻,李延应当发汗解表。
”有人质问他治法为什么不同。
华佗说:“兒寻内里邪气实,李延外表邪气实,所以治疗他们的方法应当不同。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
軍吏梅平得病,除名還家。家居廣陵。未至二百里,止親 人舍。有頃,佗偶至主人許。主人令佗視平。
军吏:军官。 除名:退伍。
除去名籍,取消原有身份。当兵生病须退伍,退伍便 行除名。
广陵:郡名。卽今江苏扬州。 止亲人舍:住在亲戚家。 止:居住。 有顷:过了一会儿。 许:处。主人许,此指主人家。
佗謂平曰:“君早見我,可不至此。今疾已結,促去可得與 家相見,五日卒。”應時歸,如佗所刻。
華佗,字元化,沛國譙人也,—名旉。游學徐土,兼通數 經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。
征辟制也是汉代实行选拔官吏的一种形式。 征,是皇帝征聘社会知名人士到朝廷充任要职。 辟,是中央官署的高级官僚或地方政府的官吏 任用属吏,再向朝廷推荐。
太尉:汉代最高军事长官。 辟(bì必):征辟。如上所说。 就:赴任。
“区”有小意,“躯”即小身,即胎儿。
令:使。 不时:不能及时。 四物女宛(wǎn)丸:方剂名。
彭城夫人夜之廁,蠆螫其手,呻呼無賴。佗令溫湯近熱, 漬手其中,卒可得寐,但旁人數爲易湯,湯令煖之,其旦卽 愈。
之:到;去;往。之厕:如厕。 彭城:县名。即徐州,故址在今江苏铜山境内。 虿(chài):蝎类毒虫。 螫(shì是):蜇;刺。 无赖:无奈;没有办法。 (上注错误,应译为“不堪其苦,不可忍耐”) 温汤:加热汤药。“汤”古代有二义:
华佗的名与字之间,也应有联系。
《三国志》裴松之注道:寻佗字元化,其名宜为旉也。 元化:造化,即大自然。春天万物气舒,草木吐芽, 旉布而生,皆赖于造化之力也。
華佗,字元化,沛國譙人也,—名旉。游學徐土,兼通數 經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。
沛国:汉代分封的一个王国。在今安徽、 江苏、河南三省交界地区,以宿县为中心。
行,将要。这里有“很快”意(郭锡良)。 差(chài) ,同“瘥”,病愈。下文“差”均是此义。
若病結積在內,針藥所不能及,當須刳割者,便飲其麻沸散, 須臾便如醉死,無所知,因破取。
刳(kū哭):剖开。 饮(yìn印)其麻沸散:就让病人服用麻沸散。饮: 让……饮用。这也是 “破读”。
“饮水、饮恨、饮泣吞声”中的“饮”,其后名词(宾 语)为受事时,读如字yǐn;宾语为人或动物等施事时, 破读为yìn,如饮马黄河、饮牛、饮其麻沸散,这“饮” 其实是语法活用,是动词的使动用法,即使马饮水、 使牛饮水、让病人饮麻沸散。
按,严昕得的是中风病(脑卒中)。
故督郵頓子獻得病已差,詣佗視脈。曰:“尚虛,未得復, 勿爲勞事,御內即死。臨死,當吐舌數寸。”其妻聞其病除, 從百馀里來省之。止宿交接,中間三日發病,一如佗言。
督邮:官名。汉代为郡守佐吏,掌督察纠 举所领县违法之事。即今检察院、纪检之 职事,不是督察邮政的。《三国演义》中 有张飞鞭督邮事。 差:同“瘥”。 诣:往,到……去。 尚:还。
藏:同“脏”。“脏”繁体作“臟”。
藏气绝于内:五脏功能在内部已经亡绝。 绝:丧失;衰竭。 当啼泣而绝:将会叫哭着而死。绝:死亡。 按,此通过试胃气法得出胃气亡绝。
府吏兒尋、李延共止,俱頭痛身熱,所苦正同。佗曰: “尋當下之,延當發汗。”或難其異。佗曰:“尋外實,延 內實,故治之宜殊。”卽各與藥,明旦並起。
華佗,字元化,沛國譙人也,—名旉。游學徐土,兼通數 經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。
名与字往往有意义上的联系。
如孔子,名丘,字仲尼,因其父母祷于尼丘山而生之, “仲”表示排行老二。 韩愈(yù),名愈字退之。愈,胜也。韩愈作为名儒,信 守孔家的中庸之道,认为名字用“愈”棱角太露,所 以用了个“退之”的字。 孔子的最能贫嘴的弟子宰予(yú),字子我。予即我也。 “子”是男名字中用的美称,可有可无。
医古文
孙孝忠
sunxiaozhong88gmail 厦门大学医学院
二、华佗传
陈寿
背景介绍a
本文选自《三国志》, 作者是晋代的陈寿。 《三国志》记载魏、蜀、吴三国的历史, 是二十四史之一,与司马迁《史记》、班 固《汉书》、范晔《后汉书》合称为前四 史。
背景介绍b
明代罗贯中曾据《三国志》改编写成了著名的长篇 小说《三国演义》,但《三国演义》毕竟属改编性 质,多有不符史实之处,总的立场是褒刘贬曹中立 孙权。比如我们的主人公华大夫在小说中曾为美髯 公关羽刮毒疗伤,但据学者考证,此事纯属虚构。 而作为正史的《三国志》,记事翔实,评价公允, 真正反映了历史的本来面目。 本篇《华佗传》记载了东汉末年名医华佗的医学成 就及其被曹操处死的不幸结局。
華佗,字元化,沛國譙人也,—名旉。游學徐土,兼通數 經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。
华佗,华元化,华旉。 旉,同“敷”。 名、字:古人有名有字,名为里,字为表,故字 又称“表字”。名贵字贱,故敬人用人字,自谦 用己名。尊长称晚辈亦直呼其名。小孩出生时便 由大人取名,男子至二十岁举行成人冠礼时才取 字。
故督郵頓子獻得病已差,詣佗視脈。曰:“尚虛,未得復, 勿爲勞事,御內即死。臨死,當吐舌數寸。”其妻聞其病除, 從百馀里來省之。止宿交接,中間三日發病,一如佗言。
勿为劳事:不要做房事。
劳事:房劳之事。下文“御内”、“交接”,义同此。 皆为委婉之词。
省(xǐng醒):看望;探望。
下段“佗往省之”也是此义。
汉代实行封国与州郡县并行之制。州郡县邑分 别相当于今天的省市县乡。州长官为牧,如荆 州牧刘表;郡为太守,如广陵太守陈登;县为 县令。皇子封王,所领郡称国,享有特权,相 当于一个联邦共和国,国设傅、相各一人。
華佗,字元化,沛國譙人也,—名旉。游學徐土,兼通數 經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。
谯(qiáo桥):沛国县名。今安徽亳(bó博)县,已改 称亳州市,地级市。曹操也是谯县人。 游学:外出求学。 徐土:今徐州一带。 经:指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《春秋》 等儒家经典著作。汉代把上五书定名为“五经”, 宋代始扩增为十三经。
華佗,字元化,沛國譙人也,—名旉。游學徐土,兼通數 經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。
麻沸散:华佗发明的一种中药麻醉剂,后失传。 须臾:一会儿;片刻。 无所:没有什么。因:于是。
病若在腸中,便斷腸湔洗,縫腹膏摩,四五日差,不痛,人 亦不自寤,一月之間,卽平復矣。
湔(jiān煎):清洗。本义是洗濯衣物的污 垢处。 膏摩:用药膏敷摩。
膏:用药膏,名词作状语,表工具。
摩:敷摩;涂抹。 差:同“瘥”。 寤:醒。此谓知觉、感觉。
中宿:半夜。即“宿中”之倒。古汉语常会把 “××中”倒说。如:
①《诗经》:“中心好之,曷饮食之。”意为心中既然 爱他,何不请他吃饭。中心即是心中。 ②诗经》:“葛之覃兮,施(yì)于中谷。”意为葛藤枝儿 很长,蔓延到谷中。 ③如日中天,即为“如日天中”,像太阳在天空中一样 光芒四射,多形容事业的蒸蒸日上。 ④中夕:《文选》:“岁暮怀感伤,中夕弄清琴。”中 夕即夕中,半夜也。 ⑤中夜:指半夜。曹子建《美女篇》:“盛年处房屋, 中夜起长叹。”
结:聚合;凝结。 促:速;赶快;急忙。 去:离去。 卒(zú足):死。 字谜:“刘邦闻之喜,刘备闻之悲。” 应时:立即。 刻:通“剋”(克)。限定;指定。
1.热水,如“金城汤池”、“扬汤止沸”; 2.中药的汤药。现在的菜汤、肉汤意,古时用“羹”, 如“残羹剩饭”,“分羹”。
彭城夫人夜之廁,蠆螫其手,呻呼無賴。佗令溫湯近熱, 漬手其中,卒可得寐,但旁人數爲易湯,湯令煖之,其旦卽 愈。
渍(zì字) :浸泡。 卒(cù促):通“猝”。很快。 但:只是。 数(shuò硕):多次。 易:更换。 煖:“暖”的异体字。 “汤令”句:汤药使病人的手总是温暖,到天亮时 就好了。
兒(ní泥):姓。今写作“倪”。 共止:一起居住。止:居住。
后文有“止宿交接”,“止亲人舍”,均此义。
所苦:所患。 或:有人。 难(nàn):质问;发问。
府吏兒尋、李延共止,俱頭痛身熱,所苦正同。佗曰: “尋當下之,延當發汗。”或難其異。佗曰:“尋外實,延 內實,故治之宜殊。”卽各與藥,明旦並起。
沛相:沛国的相。职位相当于郡的太守。 举:推举;推荐。 孝廉:汉代选拔人材的科目。孝指孝子,廉指廉洁 之士,后合称孝廉。
汉时还未实行科举考试选拔官吏(隋才有),实行察举 制与征辟制。 察举制就是由侯国或州郡的长官考察举荐人才上去当官, 科目有孝廉、秀才等。孝廉重品德,指孝顺父母、办事 廉正;秀才重学术,指才能优秀。实际上察举多为世族 大家垄断,互相吹捧,弄虚作假,所以当时有首童謠讽 刺说:“举秀才,不知书;举孝廉,父别居。”
盐渎:县名。故址在今江苏盐城西北。 候:候迎。 适:刚刚。 自如常:犹“自如”、“自若”。像原来的样子。 卒(cù促):通“猝”。突然。 堕:坠落。 堕车:相当于“堕于车” 。
另如落马,坠马,落草等。
将:扶持。
宿(xiǔ朽) :夜。
鹽瀆嚴昕與數人共候佗,適至。佗謂昕曰:“君身中佳 否?”昕曰:“自如常。” 佗曰:“君有急病見於面,莫多 飲酒。”坐畢歸,行數里,昕卒頭眩墮車。人扶將還,載歸 家,中宿死。
若當灸,不過—兩處,每處不過七八壯,病亦應除。若當針, 亦不過—兩處,下針言“當引某許,若至,語人”,病者言 “已到”,應便拔針,病亦行差。
壮:量词。(在一个穴位上)一灸为一壮。 应:立即,很快。下文“应便拔针”的 “应”,同此。 针:扎针;针刺。用如动词。 引某许:谓针感(循经络)牵引到某处。 许,处所。此指部位。 应便拔针:立即便拔出针来 。
中间三日:相隔三天后。
间(jiàn见):间隔。 “中间”不是现代汉语的“中间 (jiān)”。
一:完全。
督郵徐毅得病,佗往省之。毅謂佗曰:“昨使醫曹吏劉租 針胃管訖,便苦欬嗽,欲臥不安。”佗曰:“刺不得胃管, 誤中肝也,食當日減,五日不救。”遂如佗言。
曹吏:官名,郡县属官。 刘租:人名。 胃管:经穴别名。即中脘穴,在脐上四寸。 讫(qì气) :毕;结束。 得:刺中。 误中肝也:实际是误中肺,形成气胸。 日减:一天天地减少。