许国璋英语第一册第二十四课课文、对话、练习、答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
许国璋电视英语教学第一册
《第二十四课》
(一)课文:
1)课文:
INSPECTOR HORNBERG VISITS A SCHOOL
The classroom was very quiet. Outside, the leafless trees were white with the first snowfall. But not one pair of eyes stayed from the history books which
twenty-five little girls were studying so earnestly.
This was the year 1877, and the school was in Warsaw, Poland. A large part of Poland had been conquered by Russia. The Russia Tsar would not allow Polish
children to study the history of their own country or even their own language. But
here the teacher and her pupils were doing just that, although the Russians had
spies everywhere in Warsaw.
Among the children was Manya Sklodovska. She was a very bright pupil. She was deep in the book she was reading. Suddenly there came the faint sound of a bell.
Manya listened fearfully. Was it the signal? Yes! Two long rings, two short rings.
Every head came up. Quick hands grabbed all the Polish history books off the desks, and hid them away. The girls swiftly took sewing materials from their desks.
They began to embroider little squares of cloth.
The outer door opened. There stood Inspector Hornberg.
Hornberg had been put in charge by the Russians of the private schools of Warsaw. He was a heavy man in a tight-fitting yellow and blue uniform. With him
was Mademoiselle Sikorska, the head of the school.
“ We have tow sewing classes a week, Mr. Inspector.” explained Mademoiselle Tupalska, the teacher “ I read to the children while they work.”
“And what have you been reading to your pupils, Mademoiselle?”inspector Hornberg demanded.
She held up her book “ Russian fairy tales.” She said.
The inspector gave a grunt of approval. “Now,”he said, “I should like to question one of your pupils.”
“Manya Sklodovska, please stand up.” The teacher said quietly.
Manya rose from her seat without a word, trying not to tremble.
“Recite the Lord’s Prayer in Russian.” Inspector Hornberg ordered.
Manya recited the prayer in a low voice, careful not to show her feelings.
“Now name the members of the Imperial Russian Family.”
Manya gave the names.
“now tell me.” Hornberg demanded, “ who is our ruler?”
Manya’s face went pale. She opened her mouth, but the words would not come.
“So, my little Polish patriot, you do not wish to tell me who rules over us.” the Russian inspector said. “answer me!”
“His Majesty AlexanderⅡ, Tsar of All the Russia,” she said. But her voice was trembling.
“That’s more like it,”Hornberg rose from his chair. “Now Mademoiselle Sikorska, I wish to visit one of the other classes.”
“Certainly, Mr. Inspector, “ Mademoiselle Sikorska answered.
When the door had closed upon them, the schoolgirls began to stir. Without a word, the teacher put her arms around Manya and kissed her. Manya was in tears.
2)译文:
霍恩伯格督学查看学校
教室里鸦雀无声。窗外,一场初雪给光秃秃的树裹上了素装。25个小女孩正在认真地学习历史,没有一双眼睛离开课本。
这是1877年,波兰华沙的一所学校。当时波兰大部分地区已经被俄国占领。
俄国沙皇不允许波兰儿童学习本国的历史,甚至不许他们学习本族语言。但是,此时此地老师和她的学生们正在学习波兰历史,尽管俄国人在华沙各处都有密探。
玛妮雅•斯克洛道夫斯卡就在这些孩子当中。她是一位非常聪明的学生,这时正在全神贯注地读书。突然,传来了微弱的铃声,玛妮雅惊恐地听着。这是那信号吗?是的!两长两短的铃声。
女孩子们个个都抬起头来,双手敏捷地从课桌上抓起波兰历史课本就藏了起来,然后迅速地从课桌里拿出缝纫材料,开始在小方布上绣花。
外面的门开了,霍恩伯格督学站在那里。
俄国人指派霍恩伯格负责华沙的私立学校。他笨重的身体紧裹在黄蓝相间的制服里。陪同他的是学校的校长,西科尔斯卡小姐。
“我们每周有两次缝纫课,督学先生,”老师图帕斯卡小姐解释说,“孩子们工作的时候,我就给她们读书。”
“那么你刚才给你的学生读了些什么,小姐?”霍恩伯格督学严厉地问道。
她举起书本,说:“俄罗斯童话。”
督学咕哝着表示赞同。“那么,”他说,“我要问你的学生一些问题。”
“玛妮雅•斯克洛道夫斯卡,请站起来,”老师平静地说。
玛妮雅默默地从座位上站起来,尽量克制不颤抖。
“背诵主祷文,要用俄语,”霍恩伯格督学命令道。
玛妮雅低声背诵了主祷文,谨慎地不流露自己的感情。
“说出俄帝国皇室成员的名字。”
玛妮雅说出了他们的名字。