诗经二首 氓
氓高中课文原文及注释
氓高中课文原文及注释氓是《诗经》中的一篇,原文如下:氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼凒垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!注释如下:氓:民。
这里指男子汉。
蚩蚩:憨厚的样子。
布:布匹。
贸丝:买丝。
匪:通“非”,不是。
即:靠近。
谋:商量。
顿丘:地名。
愆期:过期。
将:请。
乘:登上。
凒垣:土堆或土墙(复关指人)。
涕:眼泪。
既:已经。
卜:用龟甲占卦。
筮:用蓍草占卦。
体:卦体、卦象、结果等(即占卜的结果)。
贿:财物、嫁妆等(即女子出嫁时所带的财物)。
沃若:润泽的样子(形容女子年轻美丽)。
于嗟鸠兮:唉!斑鸠啊!于嗟,通“吁”,叹词;于嗟鸠兮、于嗟女兮、于嗟来兮都是一种修辞手法(呼告),表示对所描述的人物的感慨和呼唤(即叹倒号),有时则将鸟的名字或名称用在了人的称呼上(如这里将“鸠”称作“来”),这样的手法可以增强语气和感染力(如这里的“于嗟”可以理解为“唉”或“啊”)。
耽:沉溺、迷恋、痴心(形容男子对女子的痴情)。
说:通“脱”,摆脱、解除(这里指男子对女子的迷恋)。
黄而陨:枯黄而凋落(形容女子年老色衰)。
徂尔:往你家(女子嫁到男子家)。
三岁食贫:多年过着清贫的生活(这里指女子嫁到男子家后过着清苦的生活)。
汤汤:大水浩荡的样子(这里形容淇水浩荡)。
帷裳:车两旁的帷幔(这里指女子嫁到男子家后乘车归来的情景)。
《诗经》两首 氓
《诗经》是我国第一部 诗歌 总集。 收入从西周到春秋时期的诗歌 305首。 汉以前被称为 《诗 》或 《诗三百 》。 内容: 手法: 形式: 风 雅 颂 诗经六义 赋 比 兴 四言为主,重章叠句
《诗经》是我国古典诗歌 现实主义的源头。
风指民间包括周南、召南、邶、鄘、卫、
王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、 豳等歌谣,15国风共160篇。
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇, 至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关, 载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮! 无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤, 渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣, 至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴, 言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
雅是宫廷乐歌,又分为《大雅》31篇,
《小雅》74篇,共105篇。
颂
宗庙祭祀
,共40篇。
赋“铺陈其事而直言之”,即直接铺叙陈
述(铺陈)
比“以彼物喻此物”(比喻) 兴“先言他物,以引起所咏之辞” (联
想)。
(一)注意朗读的节奏
“二、二”节拍: 氓之/蚩蚩,抱布/贸丝。 匪来/贸丝,来即/我谋。 送子/涉淇,至于/顿丘。 匪我/愆期,子无/良媒。
(登上)
《-诗经-两首》课文解读
《两首》课文解读导读:《两首》课文解读氓氓①之蚩蚩②,抱布③贸④丝。
(那青年男子老实巴结,拿着布匹来换丝。
①氓:méng,民,这里指诗中的男主人公。
②蚩蚩:ch īchī,忠厚的样子。
一说通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。
③布:一说是货币。
④贸:交换,买。
)匪①来贸丝,来即②我谋③。
(并不是真的来换丝,悄悄儿借口向我求婚事。
①匪:通“非”,不是。
②即:就,靠近。
③谋:商量。
)送子①涉②淇③,至于顿丘④。
(那一天我送你趟过淇水,一程又一程直到顿丘。
①子:你。
②涉:渡诃。
③淇:qí,淇水,在现在河南境内。
④顿丘:地名,在今河南省浚县。
)匪我愆①期,子无良媒②。
(不是我故意拖延婚期,只怨你不曾请媒人。
①愆:qiān,拖延。
②良媒:好的媒人。
)将①子无怒,秋以为期。
(我求你别再老生气,秋天还有好日期。
将:qīanɡ,愿,请。
) 《氓》这首诗是女主人公在一个秋天被弃归返娘家,途中重涉淇水,面对江水枯桑的具体环境所引发的感慨。
第一章是女主人公对当初相识相恋过程的美好回忆。
“送子涉淇,至于顿丘”,依依惜别,难舍难分。
“将子无怒,秋以为期”,一边送行,一边宽慰,最后倾心相许,私订终身。
赏析这一章要注意两点:一是从“匪来贸丝,来即我谋”看出,当时男女之间是自由恋爱,并不是后来的男女双方互不了解,仅凭“父母之命﹑媒妁之言”的封建包办婚姻。
二是从“匪我愆期,子无良媒”看出,当时也并不是完全的自由,最后还得经由父母和媒人。
《礼记·内则》“聘则为妻,奔则为妾”,这正反映了周代社会礼教规范的逐渐形成,既允许相对的自由恋爱,又有一定的礼制束缚。
女主人公虽然对男子一见钟情,倾心相许,甜甜蜜蜜,亲亲热热,送了一程又一程,但是也不能当即允诺,所以只好对男子婉言相劝,请他聘请媒人上门说亲。
清人王先谦在《诗三家义集疏》中说:“氓伯以婚,抱布自媒,弃礼急情……”王先谦看到了“自媒”,这是对的,但批评其“弃礼”,却是有违诗的本意。
诗经二首氓原文及翻译
诗经二首氓原文及翻译氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝。
其实不是真的来换丝,是找个机会谈婚事。
送郎君渡过淇水,一直送到顿丘。
并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
请郎君不要生气,秋天到了来迎娶。
登上那倒塌的墙壁,遥向复关凝神望。
复关没有见到盼望的人,眼泪簌簌掉下来。
情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。
你去卜卦求神仙,卜筮的结果没有不吉利。
你用车来迎娶,我带上嫁妆嫁给你。
桑树还没落叶的时候,桑叶像水浸润过一样有光泽。
唉那些斑鸠呀,不要贪吃桑葚。
哎年轻的姑娘们呀,不要沉溺在与男子的情爱中。
男子沉溺在爱情里,还可以脱身。
女子沉溺在爱情里,就无法摆脱了。
桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。
自从嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。
淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。
我女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。
男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。
婚后多年守妇道,繁重家务劳动没有不干的。
起早睡迟,朝朝如此,不能计算了。
你的心愿实现后,渐渐对我施凶暴。
兄弟不知道我的遭遇,见面时都讥笑我啊。
静下心来细细想,只能独自伤心。
当初曾相约和你一同过到老,偕老之说徒然使我怨恨罢了。
淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽终有尽头。
回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。
《诗经两首.氓》
在心为志,发言为诗
粤教版 ·高中语文·必修一
(落) 桑之落矣,其黄而陨。 自我徂尔,
(往) “吃”,此处引 a.—v.变黄。 申为“过着”。 桑树凋落的时候,它的叶子变黄坠 a.—n.贫苦的生活。
落。自从我嫁到你家,多年来过着贫 三 岁 食 贫 。淇水 汤汤 , 渐 车帷裳。 苦的生活。淇水水势很大,浸湿了车 (水势很大 (溅湿,浸湿) (约数,指不 上四周的布幔。我对爱情始终如一, 的样子 ) 确定的多数) 男子却怀二心。男子的行为没有准则, 在品德上三心二意。 女也不 爽,士贰其行。士也罔极,
古典诗歌
第20页
返回导航
第四单元
在心为志,发言为诗
粤教版 ·高中语文·必修一
第三部分(6章节):
自省后的感受、决心。 女主人公通过上文的回忆、自省,在这一章 中,她做出了什么样的选择? 明确:“反是不思,亦已焉哉!” (决绝)
古典诗歌
第21页
返回导航
第四单元
在心为志,发言为诗
粤教版 ·高中语文·必修一
古典诗歌
第5页
返回导航
第四单元
在心为志,发言为诗
粤教版 ·高中语文·必修一
卫风 · 氓(méng)
实他不是来买丝,而是找我商量婚事。我 古义:直到; 接近、靠近 今义:关系连词 送你渡过淇水,到达顿丘。不是我拖延婚 谋。送子涉淇, 至于 顿丘。匪我 愆 期,子无 期,而是你没有好的媒人。请你不要发怒, (拖延) 通“毋”,不要 就把秋天定为婚期吧。 (愿,请) 良媒。将子无怒,秋以为期。 (介词 把)
总结:
情节
感情基调
热情 幸福
结构图
恋爱
第一章:求婚、许婚(赋) 第二章:相思、结婚(赋) 第三章:劝诫女子不要痴情 (比、兴) 第四章:控告男子移情别恋 (比、兴) 第五章:补叙多年苦楚、处 境(赋) 第六章:今昔对比的感受和 决心(赋)
《诗经》两首——氓
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚! 于嗟女兮,无与士 耽!士之耽兮,犹可 说 也。 女之耽兮,不可说也。
沃若:润泽的样子。 于嗟:感叹词。 于:通“吁”,叹 息。 耽:迷恋,沉溺。 说:通“脱”,解脱。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。 淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。 士也罔极,二三其德。 陨:坠落,掉下。 徂:往,到。 三岁:约数,指不确定的多数,可译为“多 年”。 贫:形容词作名词,贫穷的生活。 渐:浸湿。 爽:差错,诗中指爱情不专一。
及尔 偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有 泮 。 总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉!
偕:共同,一起。 如:执子之手,与子偕老。 泮:通“畔”,岸边。 晏晏:欢乐、和悦的样子。 旦旦:诚恳的样子。 其:第二人称,你。 是:指示代词,这,指代誓言。 已:止,了结,终止。
女主人公内心的情感变化
如:屡试不爽 毫厘不爽。 贰:使动用法,使……不专一,诗中指变了心。 罔极:没有定准。 罔:无,没有。 极:准则。 二三:使动用法,使……三心二意。
三岁为妇, 靡室劳矣; 夙兴夜寐,靡有朝矣。 言既 遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。 静言思之,躬自悼矣。
靡:没有,不。 夙:名词作状语,在早晨。 夜:名词作状语,在夜晚。 言:1.(言既遂矣) 语助词,无实义 2.(静言思之) 音节助词,无实义。 遂:顺心,满足。 躬:自身。 悼:伤心。
“恋爱”部分(1-2章)—— 温柔、善解人意、体贴、痴情。 依据:送子涉淇,至于顿丘。将子无怒,秋以为期。不见复 关,泣涕涟涟,既见复关,载笑载言。 “婚变”部分(3-5章)—— 勤劳、能干、吃苦耐劳。 依据:士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。自我徂 尔,三岁食贫。三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。 女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
诗经氓原文及注释翻译赏析等
诗经两首一、氓氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚。
于嗟女兮,无与士耽。
士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也!桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帏裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!诗经两首——氓原文释义氓之蚩蚩(氓,(méng):古义指男子;蚩蚩:老实的样子;之:结构助词,取消句子的独立性),抱布(货币,一说布匹)贸(买)丝。
匪(通“非”,不是)来贸丝,来即我谋(来找我商量婚事。
即:靠近;我谋:宾语前置)。
送子(对男子的敬称)涉淇(渡过淇水。
淇:淇水,卫国的河流),至(到)于顿丘(地名)。
匪我愆期(推延日期。
愆(qiān):过,误),子无良媒。
将(音(qiāng),请,希望)子无怒,秋以为期(把秋天当作婚期)。
乘彼垝垣(登上那破旧的墙。
乘:登上;垝垣:垝(guǐ),垝垣:破颓的墙),以(目的连词,来)望复关(诗中男子的住地。
一说返回关来)。
不见复关,泣涕涟涟(泪流貌)。
既见复关,载(相当于连词“则”)笑载言。
尔卜尔筮(你用龟甲和蓍草占卦。
卜:用龟甲卜吉凶;筮(音诗):用蓍草占吉凶),体无咎言(卦象没有不好的话。
体:卦体,卦象;咎言:凶,不吉之言)。
以尔车来,以(介词,把)我贿(财物,嫁妆)迁。
桑之(结构助词,取消句子的独立性)未落,其叶沃若(润泽貌)。
于嗟(相当于“吁嗟”,叹词)鸠(斑鸠。
传说斑鸠吃桑葚过多会醉)兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士(指男子)耽(沉湎于爱情)!士之耽兮,犹可说(通“脱”)也。
先秦-诗经《氓》原文、译文及注释
先秦-诗经《氓》原文、译文及注释题记:《卫风·氓》是春秋时期的一首民歌。
春秋时期生产力还相当落后,妇女在家庭中经济上不独立,人格上形成对男子的附属关系,男子一旦变心,就可以无所顾及的将她抛弃。
当时作为封建生产关系和等级制度的观念形态也逐步形成,妇女的恋爱和婚姻常常受到礼教的束缚、父母的干涉和习俗的责难,进一步形成了对妇女的精神桎梏。
《卫风·氓》这首诗正是反映了一个痴情女子负心汉的故事。
原文:氓先秦-诗经氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚。
于嗟女兮,无与士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!翻译:氓之蚩蚩,抱布贸丝。
憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
匪来贸丝,来即我谋。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送子涉淇,至于顿丘。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
匪我愆期,子无良媒。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
将子无怒,秋以为期。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
乘彼垝垣,以望复关。
爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。
不见复关,泣涕涟涟。
复关远在云雾中,不见情郎泪千行。
既见复关,载笑载言。
情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。
尔卜尔筮,体无咎言。
你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。
以尔车来,以我贿迁。
赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。
桑之未落,其叶沃若。
桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。
于嗟鸠兮,无食桑葚。
诗经《氓》译文及赏析_写作技巧
诗经《氓》译文及赏析《氓》是《诗经》中著名的长篇叙事诗,讲述了一位女子从青梅竹马、求婚恋爱、两心相许、结婚度日,到男子变心、一刀两断的全过程,把弃妇的悲愤一泻无余地抒写了出来。
下面是小编为你带来的诗经《氓》译文及赏析,欢迎阅读。
诗经——《氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。
士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!注释:氓:民,指弃妇的丈夫。
此处系追述婚前的情况。
蚩蚩:《毛传》:“蚩蚩者,敦厚之貌。
”《韩诗》蚩亦作嗤。
嗤嗤,犹言笑嘻嘻。
布:布泉,货币。
贸:买。
此句犹言持钱买丝。
匪:通作“非”。
即:就。
这句说,来就我商量婚事。
淇:淇水,卫国的河流。
顿丘:本为高堆的通称,后转为地名。
在淇水南。
淇水又曲折流经其西方。
愆(qian,阴平)期,过期。
愆,过。
将(qiang,阴平),愿、请。
秋以为期:以秋为期。
期,谓约定的婚期。
乘:登上。
垝(gui,上声)垣,已坏的墙。
复关:为此男子所居之地。
一说,关,车厢。
复关,指返回的车子。
涟涟:泪流貌。
载:犹言则。
尔:你。
卜:用龟甲卜卦。
筮:用蓍草占卦。
体:卦体、卦象。
咎言,犹凶辞。
犹言卜筮结果,幸无凶辞。
车:指迎妇的车。
贿:财物。
指陪嫁。
沃若:沃然,肥泽貌。
这句以桑叶肥泽,喻女子正在年轻美貌之时。
一说,喻男子情意浓厚的时候。
于嗟两句:于嗟,即吁嗟,叹词。
高一语文必修二 《氓》翻译及读音详解
高一语文必修二《氓》翻译及读音详解1、诗经:氓méng[原文] 氓méng之蚩蚩(chi chi),抱布贸丝。
匪(f ě i)来贸丝,来即我谋。
送子涉淇(q í),至于顿丘。
匪我愆(q i ā n)期,子无良媒。
将(qiāng)子无怒,秋以为期。
[译文] 那个人老实虔诚,拿布来换丝。
并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。
送你渡过淇水,直送到顿丘。
不是我成心拖延时间,而是你没有好媒人啊。
请你不要动气,把秋天订为婚期吧。
[原文] 乘彼垝guǐ垣yuán,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮shì,体无咎jiù言。
以尔车来,以我贿迁。
[译文]登上高高的墙台眺望,我的爱人在哪个复关?高台眺望仍旧不见复关,止不住想念泪下涟涟。
转尔复关便在眼前,难禁喜悦言笑晏晏。
你龟卜蓍筮请示上天,卦示兆象全无凶言,请带着你的车马前来,把我和嫁妆带到你那边。
[原文] 桑之未落,其叶沃若。
于(xu)嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽dān。
士之耽兮,犹可说tuō也;女之耽dān 兮,不可说tuō也。
[译文]当满枝桑叶未曾飘落,叶片青翠润泽。
嗟叹无知的雀鸟呵,怎能为桑椹的香美困惑。
嗟叹仁慈的女子呵,怎能被男子的甜言蜜语中困惑。
男子也会在爱情中困惑,可他们仍旧可以摆脱,设若女子被爱情困住,怎能再全身而退从中摆脱?[原文] 桑之落矣,其黄而陨yǔn。
自我徂(cu)尔,三岁食贫。
淇水汤汤shāngshāng,渐jiān车帷裳cháng。
女也不爽,士贰其行。
士也罔wǎng极,二三其德。
[译文] 当满枝桑叶片片飘落,叶片枯黄萎顿没入尘土。
自从我嫁为你家之妇,多年来不曾抱怨含辛茹苦。
(某年)淇水浩浩汤汤,浸湿我车上的幔帷服裳。
我未有分毫违抗人妇之德,你却何时尽到了人夫之责。
你言行多变没有定则,你三心二意翻覆无德。
[原文] 三岁为妇,靡mǐ室劳矣;夙(su)兴夜寐mèi,靡有朝矣。
氓原文及翻译注音
氓原文及翻译注音原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
尔牧来思,何田田!翻译:爬上那破土墙,望那远方的城关。
看不见那城关,泪水涟涟。
看见了那城关,有说有笑。
你去占卜,卦象没有凶兆。
你放牧时思念我,多么情深!注音:氓之蚩蚩(máng zhī chī chī),抱布贸丝(bào bù mào sī)。
匪来贸丝(fěi lái mào sī),来即我谋(lái jí wǒ móu)。
送子涉淇(sòng zǐ shè qí),至于顿丘(zhì yú dùn qiū)。
匪我愆期(fěi wǒ qiān qī),子无良媒(zǐ wú liáng méi)。
将子无怒(jiāng zǐ wú nù),秋以为期(qiū yǐ wéi qī)。
乘彼垝垣(chéng bǐ gǒu yuán),以望复关(yǐ wàng fùguān)。
不见复关(bù jiàn fù guān),泣涕涟涟(qì tì liánlián)。
既见复关(jì jiàn fùguān),载笑载言(zài xiào zàiyán)。
尔卜尔筮(ěr bǔ ěr shì),体无咎言(tǐ wú jiù yán)。
尔牧来思(ěr mù lái sī),何田田(hé tián tián)!《氓》原文及翻译注音的深入解读诗歌的第二部分,诗人描述了女子送男子涉过淇水,一直送到顿丘的情景。
氓全文赏析及解释 氓高中课文原文及翻译解析
氓全文赏析及解释氓高中课文原文及翻译解析1.《劝学》荀子2.《逍遥游》庄子3.《师说》韩愈4.《阿房宫赋》5.《赤壁赋》苏轼6.《氓》诗经7.《离骚》屈原8.《蜀道难》李白9.《登高》杜甫10.《琵琶行》白居易11.《锦瑟》李商隐12.《虞美人》李煜13.《念奴娇·赤壁怀古》苏轼14.《永遇乐·京口北固亭怀古》辛弃疾第6篇《氓》一、原文及翻译氓《诗经》氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也!桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!译文:那个人老实忠厚,拿着布来换丝。
并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。
送你渡过淇水,直送到顿丘。
不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。
请你不要生气,把秋天订为婚期吧。
登上那倒塌的墙,遥望那来的人。
没看见那来的人,我的眼泪簌簌地掉下来。
终于看到了你,就又说又笑。
你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。
你用车来接我,我带上财物嫁给你。
桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。
唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。
男子沉溺在爱情里,还可以脱身。
姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。
桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。
自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。
淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。
女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。
诗经两首-课文
《《诗经》两首》课文诗经·氓》主旨:本篇是弃妇的怨诗词。
篇中自叙了这个女子从恋爱、结婚、受虐到被弃的过程,感情悲愤,态度决绝,深刻反映了当时社会男女不平等的婚姻制度对女子的压迫和损害。
特色:虽属叙事诗,但有强烈的感情色彩。
以对比手法刻划人物性格。
用了比喻手法。
《氓》诗经——《氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚。
于嗟女兮,无与士耽。
士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也!桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帏裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!译文那个人老实忠厚,拿布来换丝(有两说,皆可通。
一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则“抱布贸丝”意为拿着钱来买我的丝)。
并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。
送你渡过淇水,直送到顿丘。
不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。
请你不要生气,把秋天订为婚期吧。
登上那倒塌的墙,遥望那来的人。
没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。
终于看到了你,就又说又笑。
你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。
你用车来接我,我带上财物嫁给你。
桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。
唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。
男子沉溺在爱情里,还可以脱身。
姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。
桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。
自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。
淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。
诗经《氓》原文翻译及考点解析
诗经《氓》原文翻译及考点解析诗经《氓》原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
(尔一作:尓)桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮!无食桑葚。
于嗟女兮!无与士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!诗经《氓》考点解析1.写女子在无奈下与男子约定婚期的句子是:将子无怒,秋以为期。
2.用动物比喻女子不要沉迷爱情的句子是:于嗟鸠兮,无食桑葚。
3.写女子家人对其不理解的句子是:兄弟不知,咥其笑矣。
4.与青梅竹马意境相仿的一句是:总角之宴,言笑晏晏。
5.写女子不愿同氓终老的句子是:及尔偕老,老使我怨。
6.通过写桑叶凋落喻指女子年华逝去的一句是:桑之落矣,其黄而陨。
7.写女子在断墙上眺望心上人,见到心上人后前后行为差异的句子是:不见复关,泣涕涟涟;既见复关,载笑载言。
8.写女子回忆小时候与氓嬉戏玩耍的快乐场景的是:总角之宴,言笑晏晏。
9.写女子为人妇后早晚辛苦劳动的句子是:三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣写男子变化无常,三心二意的句子是:士也罔极,二三其德10.女子总述自己得出的生活经验的句子:于嗟女兮,无与士耽!11.女子表明自己不幸生活的感受和决心的句子:反是不思,亦已焉哉!13.表明文中女子热情、温柔的句子:既见复关,载笑载言。
诗经《氓》翻译憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
《诗经两首》——《氓》解析
分析解决
1、阅读全文,尝试给各段拟一个小标题?
• 第一章:男子求婚,女子许婚 • 第二章:男女恋人相思、结婚 • 第三章:劝诫女子不要痴情 • 第四章:控告男子移情别恋 • 第五章:补叙多年的(忆)苦楚和处境 • 第六章:今昔对比的怨恨和决绝
结构图:
情节 感情基调
• 第一章:男子求婚,女子许婚
(赋)
• 在婚姻中,男子不再对女子殷勤相待了, 相反三心二意,在达到自己的目的后还 对女主人公暴力相向,表明男子是个虚 伪、粗暴、不负责任的人。女主人公则 甘心贫困、日夜操劳,全心全意的把一 切都奉献给了男子,表明她是个贤惠勤 劳、忠于爱情的好女人。
• 2. “淇则有岸,隰则有泮” 在这里有什么作用? 暗含什么意思?表明女主人公对男子表现出 一种怎样的态度?
氓
• 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉 淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋 已为期。
• 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复 关,载笑载言。尔卜尔噬,体无咎言。以尔车来,以 我贿迁。
• 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女
兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不 可说也。
• 第四节“桑之落矣,其黄而陨”,以桑叶枯 黄掉落的状态比喻女子年老色衰的样子,也 指二人的感情枯竭。用自然界桑叶的盛衰变 化来对照女主人公感情的变化,激发读者联 想。
• “淇则有岸,隰则有泮”用江河再宽广都 有岸比喻说明自己的再怎么忍耐也是有限 度的,暗示女主人公对男主人公的决绝。
• 这些都是“比”,同时也是“兴”,由起 兴的诗句引出表达感情的诗句,激发读者 的联想,产生形象鲜明、诗意盎然的艺术 效果
小结
• 《诗经》的赋、比、兴的表现手法,在中 国文学长河中生生不息。
《氓》鉴赏《氓》译文及赏析
《氓》鉴赏《氓》译文及赏析《氓》诗是诗人现实生活典型情绪的再现,诗人不自觉地运用了现实主义的创作方法,歌唱抒述自己悲惨的遭遇,起了反映、批判当时社会现实的作用。
下面就是小编给大家带来的《氓》,希望能帮助到大家!《氓》先秦:佚名氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
(尔一作:尓) 桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!《氓》译文憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。
复关远在云雾中,不见情郎泪千行。
情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。
你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。
赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。
桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。
嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。
哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。
男人若是恋上你,要丢便丢太容易。
女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。
自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。
淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。
我做妻子没差错,是你男人太奸刁。
反覆无常没准则,变心缺德耍花招。
婚后多年守妇道,繁重家务不辞劳。
起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。
谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。
兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。
静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。
氓原文译文及注释
氓原文译文及注释氓高中原文译文及注释《氓》,这是一首关于弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。
而诗中的女主人公是以无比沉痛的口气,来回忆了有关恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。
下面小编给大家整理了关于氓原文译文及注释的内容,欢迎阅读,内容仅供参考!氓佚名〔先秦〕氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
(尔一作:尓)桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!氓译文及注释译文那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝。
其实不是真的来换丝,是找个机会谈婚事。
送郎君渡过淇水,一直送到顿丘。
并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
请郎君不要生气,秋天到了来迎娶。
登上那倒塌的墙壁,遥向复关凝神望。
复关没有见到盼望的人,眼泪簌簌掉下来。
情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。
你用龟板占卜,用蓍草占卦,卜筮的结果没有不吉利。
你用车来迎娶,我带上嫁妆嫁给你。
桑树还没落叶的时候,桑叶像水浸润过一样有光泽。
唉那些斑鸠呀,不要贪吃桑葚。
哎年轻的姑娘们呀,不要沉溺在与男子的情爱中。
男子沉溺在爱情里,还可以脱身。
女子沉溺在爱情里,就无法摆脱了。
桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。
自从嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。
淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。
我女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。
男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。
氓原文及翻译及注释
氓原文及翻译及注释氓是一首短短的夹杂抒情的叙事诗,将一个情爱故事表现得真切自然。
诗中女子情深意笃,爱得坦荡,爱得热烈。
即便婚后之怨,也是用心专深的折射出一个善解人意、勤劳聪慧、果敢率真、通情明义的鲜明形象。
原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
(尔一作:尓)桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮!无食桑葚。
于嗟女兮!无与士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!译文憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。
复关远在云雾中,不见情郎泪千行。
情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。
你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。
赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。
桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。
嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。
哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。
男人若是恋上你,要丢便丢太容易。
女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。
自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。
淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。
我做妻子没差错,是你男人太奸刁。
反覆无常没准则,变心缺德耍花招。
婚后三年守妇道,繁重家务不辞劳。
起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。
谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。
兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。
静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。
氓原文翻译及赏析
氓原文翻译及赏析氓原文翻译及赏析氓原文翻译及赏析1氓氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮!无食桑葚。
于嗟女兮!无与士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!翻译憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。
复关远在云雾中,不见情郎泪千行。
情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。
你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。
赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。
桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。
嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。
哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。
男人若是恋上你,要丢便丢太容易。
女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。
自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。
淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。
我做妻子没差错,是你男人太奸刁。
反覆无常没准则,变心缺德耍花招。
婚后三年守妇道,繁重家务不辞劳。
起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。
谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。
兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。
静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。
当年发誓偕白头,如今未老心先忧。
淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。
回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。
海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。
莫再回想背盟事,既已终结便罢休!注释氓:《说文》“氓,民也。
氓的原文和翻译
氓的原文和翻译氓的原文和翻译《氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的诗歌。
以下是小编收集的氓的原文和翻译相关信息,仅供大家阅读参考!氓的原文和翻译1《诗经·卫风·氓》原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!翻译无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找此借口谈婚事。
送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。
希望你不要生气,我们以秋天为期。
登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。
复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。
情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。
你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。
赶着你的车子来,把我财礼往上装。
桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。
唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。
唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。
男人要是迷恋你,要说放弃也容易。
女子若是恋男子,要想解脱不好离。
桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。
自从嫁到你家来,三年挨饿受清贫。
淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。
我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。
做人标准你全无,三心二意耍花招。
婚后三年为你妇,繁重家务不辞劳。
早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。
你的目的一达到,逐渐对我施凶暴。
兄弟不知我处境,个个见我都讥笑。
静下心来想一想,独自黯然把泪抛。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
在第一章中,诗作描写了三个视觉效果极 强的场面"初次相逢 定情相送 约期相 初次相逢 别 ".请依据课文,运用自己的语言阐述这 三个场景. 初次相逢:那个人带着一脸憨笑向 " 我 " 走 初次相逢 : 那个人带着一脸憨笑向" 来 . 在换丝的背后藏着小小的"阴谋". 他 在换丝的背后藏着小小的" 阴谋" 爱上了" 求婚, 爱上了"我".向 "我"求婚,我有些猝不 及防.竟有这么勇敢的人,我有些喜欢他. 及防.竟有这么勇敢的人,我有些喜欢他.
思考与讨论 你如何评价篇中的氓和女子形象? 你如何评价篇中的氓和女子形象? 暴躁易怒, 氓——暴躁易怒,无情无义的负心汉. 暴躁易怒 无情无义的负心汉. 女子——敢爱敢恨,柔情似水又刚烈 敢爱敢恨, 女子 敢爱敢恨 如火,不容许别人践踏自己的感情, 如火,不容许别人践踏自己的感情, 如果亵渎既成事实,宁愿舍弃, 如果亵渎既成事实,宁愿舍弃,宁为 玉碎不可瓦全的刚烈女子. 玉碎不可瓦全的刚烈女子.
氓
《氓》的行文思路 婚变—决 《氓》全诗共六章,是按"恋爱—婚变 决 全诗共六章,是按"恋爱 婚变 思路叙述的. 绝"思路叙述的. 恋爱(一,二章) 恋爱( 二章) 婚变( 婚变(三,四,五章) 五章) 决绝(六章)决绝(六章)
学习"恋爱" 学习"恋爱"部分 氓之蚩蚩 抱布贸 氓之蚩蚩,抱布贸 匪来贸丝, 丝.匪来贸丝,来即我 涉淇,至于顿 谋.送子涉淇,至于顿 匪我愆 丘.匪我愆期,子无良 ,(秋以 媒.将子无怒,(秋以 为期.) 为期.) 彼垝垣, 乘彼垝垣,以望复 不见复关, 关.不见复关,泣涕涟 既见复关, 涟.既见复关,载笑载 尔卜尔筮, 言.尔卜尔筮,体无咎 尔车来,以我贿 言.以尔车来,以我贿 迁.
研习"决绝" 研习"决绝"部分
及尔偕老,老使我怨. 尔偕老,老使我怨 淇则有岸,隰则有泮 淇则有岸,隰则有泮. 总角之宴 言笑晏 总角之宴,言笑晏晏. 信誓旦旦,不思其反 信誓旦旦,不思其反. 不思, 焉哉! 反是不思,亦已焉哉!
比兴连用 4"淇则有岸,隰则有泮.……" 淇则有岸, 淇则有岸 隰则有泮. 女主人公通过上文的回忆,自省, 女主人公通过上文的回忆,自省,在这一章 她做出了选择,什么样的选择? 她做出了选择,什么样的选择? "反是不思,亦已焉哉!"(与男子决裂) 反是不思, 反是不思 亦已焉哉! (与男子决裂) 性格特点—— 性格特点 清醒, 清醒,刚烈
诗经的"六义"之赋, 诗经的"六义"之赋,比,兴(三,四章运用 三 了哪些手法呢?) 了哪些手法呢?) 以桑叶的盛衰变化对照女子恋爱生 比兴连用 活的变化.(起兴) 活的变化.(起兴) .(起兴 1"桑之未落矣,其叶沃若.……" 桑之未落矣, 桑之未落矣 其叶沃若. 以桑叶的润泽比喻女子的年轻貌美. 以桑叶的润泽比喻女子的年轻貌美. 2"桑之落矣,其黄而陨.……" 桑之落矣, 桑之落矣 其黄而陨. 以桑叶的枯黄坠落比喻女子的年老色衰. 以桑叶的枯黄坠落比喻女子的年老色衰. 3"于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士 于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮, 于嗟鸠兮 耽!" 以斑鸠不可贪食桑葚来比喻女子不可为爱情 所迷. 所迷.
陈阿娇vs 陈阿娇vs刘彻 vs刘彻
长门事, 长门事,千金 纵买相如赋, 纵买相如赋,脉脉 此情谁诉! 此情谁诉!
——辛弃疾《摸鱼儿》 辛弃疾《摸鱼儿》 辛弃疾
司马相如vs 司马相如vs卓文君 vs卓文君
凤兮凤兮归故乡, 凤兮凤兮归故乡, 遨游四海求其凰, 遨游四海求其凰, 有艳淑女在此堂, 有艳淑女在此堂, 室迩人遐毒我肠, 室迩人遐毒我肠, 何由交接为鸳鸯, 何由交接为鸳鸯, 胡颉颃兮共翱翔! 胡颉颃兮共翱翔!
虚词(补充) 虚词(补充)
静女其姝( 其——静女其姝(形容词词头) 静女其姝 形容词词头) 其叶沃若(代词,代桑树 其叶沃若(代词,代桑树) 氓之蚩蚩, 之——氓之蚩蚩,桑之未落(不译,在主谓间,取消句 氓之蚩蚩 桑之未落(不译,在主谓间, 子独立性) 子独立性) 以望复关( 表目的) 以——以望复关(连词,来,表目的) 以望复关 连词, 以尔车来(介词, 以尔车来(介词,拿,用) 其叶沃若(形容词词尾,相当于" 若—— 其叶沃若(形容词词尾,相当于"然") 言既遂矣, 言——言既遂矣,静言思之(无意义,语助词) 言既遂矣 静言思之(无意义,语助词)
研讨第二章)姑娘与心上人约定了婚期, (研讨第二章)姑娘与心上人约定了婚期, 在漫长的等待中,姑娘是什么样的表现? 在漫长的等待中,姑娘是什么样的表现?从姑 娘的表现,你感受到什么? 娘的表现,你感受到什么? "复关" 大约是男青年的居住地 . 姑娘一 复关"大约是男青年的居住地. 复关 泣涕涟涟"一会儿"载笑载言" 会 " 泣涕涟涟 " 一会儿 " 载笑载言 " . 足见 对男青年的思念及深情. 对男青年的思念及深情 . 恋爱中的姑娘是那 样的天真,活泼,热烈. 样的天真,活泼,热烈. 恋爱部分的 情感基调: 情感基调 欢乐, 欢乐,甜蜜
对比手法
婚前 婚后
"蚩蚩" 蚩蚩" 蚩蚩
氓 女子
"言既遂矣, 言既遂矣, 言既遂矣 至于暴矣" 至于暴矣"
"信誓旦旦" "反是不思" 信誓旦旦" 反是不思" "言笑晏晏", "躬自悼矣", 言笑晏晏" 言笑晏晏 躬自悼矣" 躬自悼矣 泣涕涟涟" "泣涕涟涟", "亦已焉哉" 亦已焉哉" 载笑载言" "载笑载言"
四章运用起兴. 三 , 四章运用起兴 . 由起兴的诗句引出表达 感情生活的诗句,激发读者的联想, 感情生活的诗句 , 激发读者的联想 , 增强意 产生形象鲜明,诗意盎然的艺术效果. 蕴,产生形象鲜明,诗意盎然的艺术效果. 女子指出婚姻不幸的根源—— 男子变心 . 女子指出婚姻不幸的根源 第五章:描写女子婚后的辛劳和所受的虐待, 第五章:描写女子婚后的辛劳和所受的虐待, 哭诉男子的无情无义.(受虐待) .(受虐待 哭诉男子的无情无义.(受虐待) 婚变部分的 情感基调: 情感基调 痛苦, 痛苦,悔恨
第一, 第一,二章是女子 对往日的甜蜜回忆, 对往日的甜蜜回忆,从 定婚到结婚, 定婚到结婚,体现了女 子的缠绵情深. 子的缠绵情深.
学习"婚变" 学习"婚变"部分
桑之未落,其叶沃若.于嗟 未落, 叶沃若 鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮, 鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无 与士耽 士之耽兮,犹可说 与士耽!士之耽兮,犹可说也. 女之耽兮,不可说也. 女之耽兮,不可说也. 桑之落矣,其黄而陨. 桑之落矣,其黄而陨.自我徂 三岁食贫 淇水汤汤, 食贫. 尔,三岁食贫.淇水汤汤,渐车 帷裳.女也不爽 其行. 帷裳.女也不爽,士贰其行.士 罔极,二三其德. 也罔极,二三其德. 三岁为妇, 室劳矣; 三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜 寐,靡有朝矣.言既遂矣,至于 靡有朝矣. 既遂矣, 暴矣.兄弟不知,咥其笑矣. 暴矣.兄弟不知,咥其笑矣.静 思之, 自悼矣. 言思之,躬自悼矣.
迩(r):近. r):近 ): 颉颃( xié ng):鸟飞时忽上忽下的样子. ):鸟飞时忽上忽下的样子 颉颃( xié háng):鸟飞时忽上忽下的样子.
�
定情相送:因为他的勇敢,因为他的诚意. 定情相送 : 因为他的勇敢 , 因为他的诚意 . 少女的心是那样的容易被感动, 少女的心是那样的容易被感动 , 我答应了他 的求婚.他是那样的欣喜若狂.他告辞了, 的求婚 . 他是那样的欣喜若狂 . 他告辞了 , 我送了他一程又一程,直至渡过淇水, 我送了他一程又一程 , 直至渡过淇水 , 我们 是那样的难舍难分. 是那样的难舍难分. 约期相别:他再三的请求" 立即嫁给他, 约期相别 : 他再三的请求 " 我" 立即嫁给他 , 那怎么可以呢?虽然我们一见钟情, 那怎么可以呢?虽然我们一见钟情,但婚姻是 人生大事,岂能操之过急? 人生大事,岂能操之过急?秋天是个收获的季 我们秋天结婚吧. 节.我们秋天结婚吧.