英语新闻听力常见词汇总结

合集下载

英语四六级听力高频词汇习语整理

英语四六级听力高频词汇习语整理

英语四六级听力高频词汇习语整理英语四六级听力高频词汇习语整理距离2016下半年的英语四六级考试越来越近了,为了帮助广大同学更好地备考四六级听力,下面是yjbys网店铺提供给大家关于英语四六级听力高频词汇习语整理,希望对大家的备考有所帮助。

一、表方位。

Let's go to the restaurant across the street and get something to eat。

让我们去街对面的餐馆买些吃的。

表动作,穿越。

You must go across the bridge and then turn right。

你必须先过桥,然后再往右拐。

二、age1、年龄。

最一般的表达。

在此不赘述。

2、衰老。

the aging people = the old people现代社会出现越来越严重的aging problem(人口老龄化问题)等。

三、all1、shake all over 浑身颤抖2、all of a sudden 突然地All of a sudden, I remembered her name. 我突然想起了她的名字。

3、by all means 一定I'll come by all means. 我一定会来的。

4、all night long 整晚My present neighbor plays piano all night long. 我现在的邻居整晚都弹钢琴。

四、apply这里我们详细串联一下在听力考试中涉及到的与求职相关的短语。

apply for(申请),这是工作的第一步;既然要申请,必然需要递交letter of application(求职信),只要你足够confident about yourself,就有可能获得job interview(工作面试)的机会。

是否能够give a good impression(留个好印象)给主管,那就得看你个人犄造化了。

英语四级听力考试新闻词汇

英语四级听力考试新闻词汇

新闻听力词汇a package of proposals一揽子建议announcement n.公告,通告abduct vt.诱拐,绑架annualized a.按年计算的abolish v.废止,取消anti-corruption n,反腐败absent trial缺席审判antique a.古时的,古老的n.古文物absent voting缺席投票antiquity n.古物;古迹absolute majority绝对多数apartheid n.种族隔离abstain from voting弃权ape n.猿abstention n.牵权appeal n.上诉Academia n.学术界appointment n.任命academic career学历,学业archaeology n.考古学academician n.院土archeologist n.考古学家academy of sciences科学院arch-foe n.主要的劲敌accelerate v(使)加快,促进argumentative a.爱争论的accessory n.附件armed intervention武装干涉accidental a.意外的;偶然的arm-twisting n.施加压力acclimate vt.使适应新环境arrest n./v.逮捕Account n.账户arson n.放火,纵火account settlement结账artifact n.人工制品accredited journalist特派记者assembly hall会议厅accumulated deficit累计赤字assembly line生产流水线accuse v.控告;指控assemblyman n.州众议院议员accustom v.使习惯于assess v评估acid rain酸雨assistant secretary〈美〉助理部长active trade balance贸易顺差assistant secretary of state(美〉助理国务卿adapt v.使适合astronaut n.航天员adjust vt.改变-以适应asylum n.庇护;避难adolescent n.青少年atomic nucleus原子核advisory body顾问团attempted a.未遂的affirmative vote赞成票attorney n.律师;授权人after-sale service售后服务audience rating收视率aftershock n.余震audiophile n.音乐发烧友aggression n.进攻,侵犯authoritative information官方消息air crash飞机失事authoritative source权威人士air force空军authority n.权力;权限album n.专辑auto loan汽车贷款alleged a.被指控的automatic a.自动的allied powers同盟国autonomous region自治区all-out ban全面禁止bachelor mother未婚母亲all-round title全能冠军background briefing背景情况介绍会alumnus n.(复数:alumni)校友bacteria n.细菌ambassador n.大使bail n.保释,保释金amendment n.修正案,附加条款ballot paper选票amicable relations友好关系bank book银行存折amnesty n.特赦bank failure银行倒闭anarchy n.无政府状态bar code条形码ancient a.古代的,古老的bargain price廉价barrage n.接连发问be due to由于circulate x流通be obliged to不得不;有义务Claim v.声称;索取;提出要求be scheduled to计划,安排claw back夺同,费力收回beeper n.无线传呼机clinical trial临床试验benchmark n基准点,衡量标准collapse vi.倒塌,崩溃benefit concert义演音乐会;慈善音乐会collide x碰撞bid up price哄拾物价collision n.碰撞,冲突big gun有势力的人,名人colonial a.殖民地的big lie大骗局colony n.殖民地bilateral a.双边的comatose a.昏迷的bilateral trade双边贸易comb v.彻底搜查bill n.议案commercial a.商务的;商业性的biological a.生物的,生物学的committee n.委员会bistro n.小饭馆;夜总会commonwealth n.共和国,民主国black box黑匣子complaint n.控告,申诉black market price黑市价格compromise v妥协blanket ballot全面选举computerize v(使)计算机化blast n.爆炸;冲击波confederation n.联邦blaze n.烈火,火灾conservative n.保守派blind alley死胡同;没有前途的职业constituency n.全体选民,选民阵营blizzard n.暴风雪Constituent n.选民blockade v.封锁consulate n.领事馆bloodless coup不流血政变consultation n.磋商bogus a.假的;伪造的converge vi.聚集bombard v.轰炸,炮击Convict n.囚犯,罪犯coup n.政变Bonus n.奖金coup plotter政变策划者boom n.(经济)繁荣,兴旺crackdown n.取缔,镇压boost infrastructure推进基础建设cram v塞满,拥挤boost vt.促进crew n.所有船员border n.国界,周边crime n.罪行;犯罪brace for准备接受,准备迎接(困难)curb vt.控制,抑制break apart分裂currency converter货币换算器break taboos打破禁忌custody n.监护权;拘留Broker n.经纪人cut down the staff裁员brutal a.猛烈的death toll死亡人数budget cut预算削减debate n.辩论Budget n.预算decipher v破译,解释bully vt.威逼,恐吓degenerate v退化business slump生意萧条denuclearize n.非核化Cabinet n.内阁denunciation n.谴责,指责cable n.电缆;电视deploy vt.部署capital outflow资本外流depression n.衰退时期capitalism n.资本主义deputy a.副的;代理的Cargo n.(船、飞机等装载的)货物derail vi.脱轨cash-strapped a.资金短缺的destruction n.破坏,毁灭catastrophe n.大灾难,大祸detention n.拘留,监禁catastrophic a.灾难性的detonate v引爆,起爆caucus n.(机构中的)核心组织devaluation n.贬值cell n.电池device n.设备census office普查办公室digital a.数字的charity n.救济金;施舍;慈善团体diplomat n.外交家,外交官diplomatic channels外交途径diplomatic courier外交信使diplomatic immunity外交豁免权footage n.电影片段diplomatic privilege外交特权for decades几十年来diplomatic rank外交官街foreign affairs外交disaster n.灾难,大祸fossil n.化石disorder n.无秩序,混乱fossil fuel化石燃料Disturb v扰乱foundation n.基础;基金会;建立disturbing a.不稳定的fraud n.欺骗:欺诈dividend n.红利friendly exchanges友好往来dominant a.占优势的;显著的function n.函数donate v.捐赠,赠送gene n.基因download n./w下载genetic a.遗传的gold standard金本位down-to-earth a.实际的,切实的govern v统治,管理downturn n.衰退government think-tank政府智囊团draft n.法案,草案governmental a.统治的,政府的drought n.干旱,旱灾gradual a.逐渐的,逐步的dull market萧条的市场Graffiti n.涂鸦during one's absence在某人离任期gross a.总共的earthquake monitoring地震监控gross domestic product国内生产总值ecocide n,生态灭绝ground forces陆军,地面部队economic contraction经济收缩handover n.移交economic power经济大国Handset n.电话听筒economic recession经济衰退hardware n.硬件hazard n.危害v以.冒风险,试着做economic stimulus经济刺激hedge funds对冲基金,套利基金economic takeoff经济起飞heir n.继承人election n.选举hideout n.藏身点elector n.选举人highlight vt.强调embassy n.大使馆hold off推迟,拖延;阻止,抵挡住emerge vi.浮现,暴露hole up藏匿emergency oxygen apparatus应急供氧装置homepage n.主页energy conservation节能housing market住宅区市场environmental concerns环境意识humanitarian a.人道主义的environmental deterioration环境恶化hyperlink n.[计]超链接evacuate v撒离;疏散impact n./v.冲击;影响evacuation n.疏散;撤离impose v.强制实行;强加evidence n.根据,证据in arrow一个接一个evolution n.进化;进化论in faltering economy经济低迷期industrial output falls工业产值下降evolve v(使)进化infect v.传染,影响examination n.讯问,质问inflict vt.使遭受excavate v挖掘,掘出inheritance n.遗传excavation n.挖掘,发掘injure v.伤害,损伤excess labor过剩劳动力ink n.签署(合同、文件等)export-oriented industry出口创汇型企业innovation n.创新,改革extinct a.灭绝的;(火山等)熄灭的,死的inquiry n.询问,调查famine n.饥荒install vt.安装;任命fatal a.致命的;重大的insurgent n.叛乱分子fever pitch高度兴奋,狂热intangible cultural heritage非物质文化遗产financial deficit财政赤字interface n.界面fine n.罚款interim government过渡政府fire back还击international contributions国际援助flame n.火焰international situation国际形势international waters国际水城mixed economy混合经济Internet n.[the~]互联网mobilize vt.动员,调动intimidation n.威胁Monarchy.什主制;君主政治intricate a.复杂的,难懂的monetary policy货币政策inventory n.货存,库存量money laundering洗钱issue颁布,发行money supply货币供应量judge.法官,审判员monitor n.监控器,(计算机)显示器monopolize v,华断jury n.陪审团moral hazard道德风险justice n.审判mouse n.鼠标juvenile a.青少年的multimedia n.多媒体keyboard n.键盘municipality n.直辖市Kidnapper n.劫匪,绑匪murder n./v谋杀kiosk n.报摊;电话亭music cafe音乐茶座knock-out system淘汰制mutual recognition互相承认knowledge economy知识经济national anthem国歌lag behind落在后面national survey全国调查Laid-offal.下岗的nationalization n.国有化lands loss and soil degradation水土流失natural disaster自然灾害laptop n.笔记本电脑negative vote反对票launch pad发射台nest-egg私房钱;储备金launch vt.发射;发起,发动net worth资本净值lawyer n.律师,法律顾问network n.网络lay off employees裁员neutrality n.中立LCD n.液晶显示器news agency通讯社Leak n.v.透露,泄露news briefing新闻发布会lease n.租约,租期news conference记者招待会Legal a.合法的,依法的news flash短讯,快讯legislation n.立法nominee n.候选人lens n.镜头non-tariff barrier非关税壁垒Liberal n.自由派normalization n.正常化life support system生命维持系统nosedive n.急降,暴跌lip synching假唱notions n.小商品log off登出(在网络上中止联接主机/服务器的操作)null and void无效的log on登录off-hour hobby业余爱好loot vi,抢劫off-the-job training脱产培训mad cow disease疯牛病on site在现场Manipulative a.不适应的on standby待命man of mark名人,要人on the throne当权mandate n.授权令online n.联机,在线marines n.海军陆战队on-the-job training在职培训maritime resources海洋资源on-the-spot broadcasting现场直播marriage lines结婚证书operating system操作系统master key万能钥匙opinion poll民意测验memory n.存储(器)optimization n.最优化mercy killing安乐死ordeal n.严峻的考验merger of states国家合并origin n.起源milestone n.里程碑,转折点outbreak n.爆发military base军事基地outlaw vt.宣布-.为非法Ministry of Foreign Affairs外交部overheating n.过热mire v.使陷人困境overpass n.(人行)天桥miserable a.痛苦的,悲惨的,可怜的overseas student留学生Over staff vt.人员过多overthrow v./n.推翻;终止parade n.游行reign n./vi.统治;支配paralyzed a.瘫痪的release n./vt.释放;发布parliamentary election议会选举relevance n.关联;适宜;中肯parliamentary monarchy议会君主制relic n.遗物,文物password n.密码religious taboo宗教禁忌patrol n.巡逻队remains n.遗迹,遗骸Remittance n.汇款;汇款额peace saboteur和平破坏者republic n.共和国penal a.刑事的;刑罚的rescue plan援助计划penalty n.处罚rescue team救援小组perch vt.就位,位于rescue vt.In.营救,救援permanent member常任理事国restriction n.限制;约束personnel n.人员revenue n.收入pilgrimage n.朝圣revolution n,革命play down对.不太重视riot vi.聚众闹事,骚乱play up大肆渲染robot n.机器人,自动机械policymaker n.决策人,政策制定者rubble n.瓦砾polling station〈英〉投票站ruins n.遗迹,废墟portable a.便于携带的,手提的ruler n.支配者,统治者portal n.门户网站sabotage n.破坏活动pose v引起;造成scanner n.扫描仪power n.强国schedule vt.安排时间power plant发电站Scheme n.诡计,阴谋;方案power struggle权力斗争scrabble vt.翻找preemptive a.先发制人的Sensor n.传感器,敏感元件(或装置)premature a.过早的,仓促的sentence n./vt.宣判,判决price index物价指数set a goal of制定目标primary n.初选Settlement n.殖民(地);定居shelter n.遮蔽处;保护v.庇护;躲避prison n.监狱(美作:jail)shortfall n.不足;差额,赤字prisoner n.囚犯showcase n.陈列柜v展示procedure n.步骤snap a.仓促的processor n.处理器snap poll即席调查Procurement n.采购soar vi.高涨,上升profitable a.有利可图的;有益的socialism n.社会主义profiteering a.牟取暴利的software n.软件proof n.证据,证词sound-detection gear声音探测器prop up支持sovereign wealth fund主权财富基金prosecutor n.检察官sovereignty n.主权;统治权protectorate n.(被)保护国space suit航天服Protest n.抗议spam n.垃圾邮件protest vote投抗议票species n.物种pull out撤离spread n./vt.展开;散布,蔓延ration.率,比率stake n.股份rational a.理智的,合理的state visit国事访问recession n.衰退时期statement n.声明reciprocal trade agreement互惠贸易政策stem cell干细胞step down辞职,下台reconstruction n.重建stock n,库存red tape公事程序;繁文缛节stoppage n.中止,中断refugee camp难民营strand vt.使陷于困境;使搁浅refugee n.难民substitute n.代用品,代替品register n./n登记,注册Sue v起诉,提起公诉trigger v.引发suffrage n.选举权troop n.军队supersede v取代,淘汰tsunami warning system海啸预警系统surge vi.激增undeniable a.不可否认的surveillance n.监视;监控unearth v发掘,挖出survive v幸存unify v.使联合,统一;使一致suspend v.中断unite v(使)联合;统一;(使)团结take refuge避难variation n.变异,变种team up合作,协作vicious circle恶性循环technology n.技术,工艺voluntary a.自愿的,主动的terrain n.地形vote n.选票territorial air领空voter n.选民territorial sea领海vulnerable a.易受伤的,脆弱的;难防御的territorial waters领水wage cuts工资削减territory n.领土wail n./.大哭theft n.盗窃tidal waves潮汐波,浪潮welfare n.福利;福利救济to lose the election在竞选中失利wholesales dealer批发商to win the election在竞选中获胜will n.遗嘱trade protectionism贸易保护主义work-to-rule n.合法怠工transmit vt.传播,发射;传送;传染wreck vt.毁坏,使.失事trial n,审理。

英语听力 经济类词汇

英语听力 经济类词汇

经济类词汇Federal 联邦的联盟的Federal Reserve 美联储Auto (口语)汽车Inflation 通货膨胀Deflation 通货紧缩Monetary Policy 货币政策Foreign Exchange 外汇Scarcity 短缺Stagnation 停滞萧条Merger 并购Economic Depression 经济衰退Economic Policy 经济政策Intellectual property 知识产权Dealers 商人Bullish 看涨的Active capital 流动资本Bail 保释金Bank failure 银行倒闭Bar code 条形码Bid up price 哄抬物价Boom 经济兴旺Bottom out 走出低谷Brawn drain 劳工外流Bubble economy 泡沫经济Ceiling price 最高限价Confiscate 充公没收Daily turnover 日成交量Deadlock 僵局Economic take-off 经济增长Idle money 闲散资金Perk 额外津贴Poverty-stricken area 贫困地区Profiteer 投机倒把者Well-off level 小康水平Objectivity 客观性economic sanction 经济制裁economic take-off 经济腾飞electric power 电力eliminate 淘汰embargo 禁运exclusive interview 独家采访expo(sition) 博览会face-to-face talk 会晤flea market 跳蚤市场flea market 跳蚤市场idle money 闲散资金knowledge economy 知识经济laid-off 下岗news briefing 新闻发布会news conference 记者招待会pension insurance 养老保险poor box 济贫箱redundant 下岗人员re-employment 再就业township enterprises 乡镇企业well-to-do level 小康水平working couple 双职工Business community 工商业界modernization drive 现代化建设Ease trade barriers 减少贸易壁垒trade barriers 贸易壁垒boost profits 增加利润technology giant 科技行业巨头deep job cuts 大量裁员restructuring plan 重组计划trim v. 削减negotiate trade deals 洽谈贸易floundering economy 苦苦挣扎的经济loan package 一揽子贷款计划at its summit conference (政府首脑间)最高级会议bailout (经济上的)紧急援助anti-dumping legislation 反倾销法规default on the foreign debt 拖欠外债top-ranking officials 高级官员unemployment rate 失业率The International Monetary Fund 国际货币基金组织Package 措施,方案【例句】It is highly necessary to work out an emergency package.制定一整套应急措施是非常必要的。

英语四级新闻听力高频词汇摘选

英语四级新闻听力高频词汇摘选

英语四级新闻听力高频词汇摘选【篇一】英语四级新闻听力高频词汇1.suicidebombing自杀式炸弹袭击2.detonate[ˈdetəneɪt]v.(使某物)爆炸;引爆3.explosivevest炸弹背心4.troop[tru:p]n.军队;5.bomber[ˈbɔmə(r)]n.投掷或安放炸弹的人6.policepatrol[pəˈtrəul]巡警队7.civilian[sɪˈvɪlɪən]平民,百姓8.shatter[ˈʃætə(r)]v.粉碎(某事物)9.explode[ɪkˈspləud]v.(使某物)爆炸10.terroristgroup恐怖分子组织11.claimresponsibilityfor声称对…负责12.bombing[ˈbɒmɪŋ]n.轰炸,投弹【篇二】英语四级新闻听力高频词汇64.intensive[ɪnˈtensɪv]adj.集约型;密集的65.livestock[ˈlaɪvstɔk]n家畜,牲畜(如牛羊)66.ecological[ˏi:kəˈlɔdʒɪkl]adj.生态的;生态学的67.already-stressedadj.已经不堪重负的68.fragileadj.易受伤害的;脆弱的69.resourcebase资源基础70.greenhousegas温室气体71.wreck[rek]v毁坏或毁灭(某物)72.pollutionsource污染源73.deterioration[dɪˏtɪərɪəˈreɪʃn]n恶化74.residential[ˏrezɪˈdenʃl]adj.住宅的75.industrialwaste工业废料76.clean-upn净化;清除【篇三】英语四级新闻听力高频词汇1.flame[fleɪm]n.火焰2.ash[æʃ]n.灰烬3.burn[bɜ:n]v.燃烧4.consume[kənˈsju:m]v.烧毁,毁灭5.authority[ɔ:ˈθɒrəti]n.*;官方6.emergencyworker应急人员7.site[saɪt]n.现场;发生地;场所8.explosion[ɪkˈspləʊʒn]n.爆炸9.rubble[ˈrʌbl]n.碎石;碎砖10.blast[blɑ:st]n爆炸;(爆炸引起的)气浪11.oxygencanister[ˈɒksɪdʒən][ˈkænɪstə(r)]氧气罐12.footage[ˈfʊtɪdʒ]n.视频片段13.debris[ˈdebri:]n.碎片,残骸开篇吸引人,有新意。

英语专四、专八听力新闻听力特定词汇、听力技巧

英语专四、专八听力新闻听力特定词汇、听力技巧

英语专四、专八听力新闻听力特定词汇、听力技巧听写部分在英语专业考试中共占时大约15分种,计分15分,比重15%。

全文大约150词左右,为一段或多段,共分15个意群,每个意群可能是词组,分句或单句。

全文共朗读四遍。

第一遍为正常速度,每分钟录音速度为大约120词,要求考生此时从整体理解全文内容,抓住中心大意,而不要着急写;第二、三遍为慢读,停顿时间大约15秒;第四遍跟第一遍一样,仍为每分钟约120词。

英语专业四八级考试中听力理解部分的应试对策,首先应对这三个个部分,即Section A:Talk,SectionInter—view,Section C:News Broadcast概念及其特点加以分析对比,对其有一番全面的了解。

B:六个方面的训练:(1)加强储存记忆(memory span):做到这一点需要按意群捕捉讲述内容,不要一字一字地听,而要抓住关键词或句。

听完一段不可能一字一句地回忆,而要建立整体概念。

(2)加强及时反映(immediate recall):只有当你建立了整体概念,才能达到立即回忆。

(3)做简短笔记(brief note—taking):在听较长材料时,用缩写或自己能看懂的点、线或其它标记做些快速记录,如:数字、地点、人名或其它关键词语等。

(4)多做听写和记笔记训练(dictating & note—taking):这种练习有助于储存记忆,训练抓住关键词或句,以及中心思想。

(5)精听与泛听(intensive & extensive listening):同一段内容反复听若干次,这样有助于增加记忆的持续时间;听不同内容的材料,有助于增加听各种不同声音,口音及语速的经验。

前者属于精听,后者为泛听,两者应有机结合起来。

(6)训练听与寻找答案同时进行(looking for the right answer while listening):在听的同时迅速浏览各项选择,只需细看各项选择的不同部分,而相同的部分只看第一个即可,这样可以节省时间以便多做思考。

英语四级听力重点词汇

英语四级听力重点词汇

英语专业四级(新闻)听力重点词汇1. 教育用词:curriculum 课程*academy (高等) 专科院校,研究院,学会,学术团体,学院*semester 学期guest professor 客座教授*statistics 统计学*president 校长ethics 伦理学plagiarism 剽窃,剽窃物*assistant助教*lecture讲师*associate professor副教授*post graduate研究生*scholarship奖学金illiteracy文盲*bachelor学士dean系主任*faculty全体教学人员2. 能源、交通用词van 有篷货车trolley 电车,(电车)滚轮,手推车shuttle 往返汽车(列车、飞机),航天飞机unleaded 无铅的*nuclear 原子能的*petroleum 石油lorry 铁路货车vehicular 车的,用车辆运载的*commuter 通勤者,经常往返者*solar energy 太阳能heat energy 热能3. 社会、家庭*adult成年人*ancestor祖先*community团体、同一地区的全体居民*descendant后代*divorce离婚*gay同性恋者*generation gap代沟*homosexual同性恋的*illegitimacy 非法、私生lesbian女同性恋者4. 环境用语air quality monitoring system 空气质量监测系统thermal pollution 热污染*tropical island effect 热岛效应*acid rain 酸雨desertification (土壤)荒漠化,沙漠化soil erosion 水土流失*acid rain酸雨*atmosphere大气*carbon dioxide二氧化碳*conservation保护区*EI Nino厄尔尼诺现象*green-house effect温室效应*nuclear radiation核辐射5. 健康卫生用语*life-span 寿命mortality 死亡率*chronic 慢性的non-infection 非传染avian influenza 禽流感taint 感染venom 毒;毒物*toxin 毒素noxious 有害的placebo 安慰剂immunize 使免疫fungus 真菌*remedy 药物,治疗法sanitary (有关)卫生的,(保持)清洁的,清洁卫生的*HIV (human immunodeficiency*ozone layer臭氧层*solar energy太阳能*sustainable development可持续发展*waste废物、废料*ecological balance生态平衡*extinction绝种habitat栖息地、住处poacher偷猎者virus) 人体免疫缺损病毒,艾滋病病毒*after effect后遗症*allergy过敏症coma昏迷*complication并发症dehydration脱水euthanasia安乐死infect传染inflammation发炎malnutrition营养不良obesity肥胖症*wound伤、伤口*addict上瘾的人*addiction吸毒成瘾6. 常见国家及地区名称*Afghanistan 阿富汗Kabul 喀布尔(阿富汗首都)*Pakistan巴基斯坦Palestine巴勒斯坦*Democratic People’s Republic of Korea (North 7. 常见国际组织机构名称United Nations Food and Agriculture Organization 联合国粮食农业组织*Security Council 联合国安理会Economic and Social Council 经济与社会理事会Korean) 朝鲜Pyongyang平壤Philippines菲律宾Seoul首尔Lebanon黎巴嫩Maldives马尔代夫Nepal尼泊尔*Iraq伊拉克*Iran伊朗*Israel以色列Jordan约旦Congo刚果Ghana加纳Uganda乌干达*Haiti海地Venezuela委内瑞拉Antarctica南极洲Arctic Ocean北极洲Capitol Hill国会山(美国国会所在地)Jerusalem耶路撒冷Pacific Rim环太平洋地区United Nation Children’s Fund 联合国儿童基金组织United Nations Development Program 联合国开发计划处International Atomic Energy Agency 国际原子能组织ITU=International Telecommunications Union 国际电信同盟UNIDO=United Nations Industrial Development Organization 联合国工业开发组织IBRD=International Bank for Reconstruction and Development 国际复兴与开发银行*IOC=International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会(=CIO)*IMF=International Monetary Fund 国际货币基金组织GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 关贸总协定Pentagon五角大楼*G-7 summit七国首脑会议*Red Cross红十字会8. 常见巴以冲突问题新闻词汇Jewish settler 犹太定居者*assassination 暗杀*cease-fire 停火Gaza Strip 加沙地带*conflict 冲突*withdrawal 撤退P.L.O (缩) Palestine Liberation Organization 巴勒斯坦解放组织Fatah 法塔赫(巴解组织最大的一支游击队)West Bank 约旦河西岸Oslo agreement 奥斯陆协定evacuate 疏散Likud party 利库德集团*Middle East 中东targeted elimination 定点清除9. 国际关系*ambassador大使ambassadress女大使permanent Member常任理事国*diplomat外交人员*embassy大使馆*accord协议*charter宪章memorandum备忘录*protest抗议书*treaty条约a courtesy call礼节性访问a focal point焦点a viable proposal一项可靠的建议bilateralism双边的/互惠主义*adversary对手,敌手*nuclear club核俱乐部(指有核武器的国家)*refugee camp难民营unilateral action 单边行动10. 政治活动*Communist Party共产党*Conservative Party保守党*Labor Party工党*Liberal Party自由党Radical Party激进党*Republican Party共和党Ruling party执政党*extremist极端分子humanitarian人道主义者*racism种族主义Assembly议会*Cabinet内阁*commission委员会*Congress国会*Council委员会*Department部、院*Foreign Ministry外交部*parliament 议会regime政权11. 火灾、风灾、水灾、旱灾、地震等灾难地震natural calamity 自然灾害*earthquake 地震fatality 不幸,灾祸,天命*plague 瘟疫,麻烦,苦恼,灾祸doom 厄运,毁灭,死亡*after shock余震derris碎片、瓦砾堆、废墟*earthquake belt地震带*landslide塌方、滑坡、山崩*mudslide 泥石流tsunami 海啸volcano eruption 火山爆发*flood 洪水crest洪峰*dam大坝deluge洪水、大雨、暴雨*Senate参议院chief justice首席法院inaugural address就职演说*premier总理*prime minister首相*secretary of state国务卿*absence缺席、不在*abstain弃权*ballot无记名投票*election选举*forum论坛*drown淹死gale狂风*hurricane飓风*typhoon台风*drought 干旱depredate 掠夺,毁坏*snowstorm 暴风雪*humanitarian 人道主义者afflicted district 受灾地区*sandstorm 沙尘暴tornado 龙卷风12. 交通事故aground搁浅*rescue official 援救人员capsize (特指船)倾覆death toll 死亡人数*collide(车、船等)猛撞*crash碰撞、坠落derail火车出轨*fragment碎片life vest救生背心raft救生筏13. 经济人员与组织board of directors董事会branch分公司broker经纪人、中间人、代理人consortium国际财团enterprise企业单位entrepreneur企业家joint venture合资企业subsidiary子公司division部门tycoon(企业、财界的)巨头*rescue营救、援救wreck(船只等)失事、失事的船an economic forum 经济论坛14. 常用犯罪、法律类新闻词汇agitate煽动、捣乱*assassinate暗杀*blackmail敲诈、勒索*bombing爆炸*mob暴徒*slaughter屠杀*smuggle私运、偷带、走私verdict (律)(陪审团的)裁决,判决*guilty 犯罪的,有罪的jurisdiction 权限appeal 上诉*penalty 处罚,罚款accusation 谴责,(律)指控robbery 抢掠,抢夺rape 强奸*fraud 欺骗*corruption 腐败,贪污,堕落15. 常见经济用词venture 投机,风险trade disputes 贸易争端deficit 赤字appreciate增值、涨价currency货币lottery彩票depreciation 贬值devaluation (货币)贬值budget 预算amortize 分期清偿launch 投放市场brand 商标,牌子debenture 债券deflate 紧缩(通货)depression 萧条,不景气bankroll 资金arbitrage 套汇antitrust 反托拉斯的,反垄断的immunity 豁免权extradite 引渡*assassination 暗杀*sanction 制裁*trial 审讯,审判defence (律)(被告的)答辩、辩护*execute 处死bail 保释,保证金,保证人procurator 代理人*kidnapping 诱拐,拐骗*bribe 贿赂arson 纵火罪defalcation 挪用公款,贪污*hijack 劫机right of asylum 避难权amnesty 特赦repatriate 遣返felony (律)重罪常见财经证券新闻词汇DOW: Dow Jones industrial average (DJIA) 道琼斯工业指数Tokyo’s Nikkei average 东京日经平均指数a bull market 牛市bonus share 红股The standard and Poor’s 500 标准普尔500指数NYSE, New York Stock Exchange 纽约证券交易所NASDAQ: National Association of Securities *Deal Automated Quotations 纳斯达克指数Hang Seng Index香港恒生指数nosedive(价格等)暴跌*a bear market 熊市blue chip 绩优股inscribed shares 记名式股票discount贴现16. 与恐怖主义有关的词汇17. 政治用词*explode 爆炸*sponsor terrorism 赞助恐怖主义*body bomb 人体炸弹*suicide attacks 自杀性袭击sympathizers of AI Qaeda 基地组织的支持者*hostage 人质*terrorism’s financer 恐怖主义资助者casualty 伤亡*terrorist suspects 恐怖主义嫌疑犯*abduct 绑架loot 抢劫ransom 敲诈,勒索反恐常用词汇the bomb squad防爆小组Britain’s 2000 Terrorism Act 英国《2000年反恐怖主义法案》bulletproof 防弹的consulate 领事,领事馆*ally 同盟cabinet <美>内阁*demonstration 游行示威removal 免职*protest 抗议dignitary 高官chancellor 长官,大臣poll 投票选举,民意测验*rally 集会*rebel 造反,反叛suffrage 投票,选举权,参政权stump 在(某地)做政治巡回演说caucus (政党的)领导人秘密会议,核心小组会议bureaucracy 官僚作风,官僚机构despotism 专制containment 围堵政策,牵制政策impeach <主美>弹劾,怀疑prerogative 特权anarchism 无政府主义*summitry 高峰会convoy 护航*campaign 竞选运动bicameral 两院制的,有两个议院的hegemony 霸权enfranchise 给予选举权,给予自治权propaganda 宣传multi-party elections 多党选举18. 网络科技新闻用词*online service在线服务*searching engine 搜索引擎*digital divide 数字鸿沟*Internet-based 以网络为基础的*e-commerce 电子商务*SPAM messages 垃圾电子邮件cyber phobia 计算机恐惧症online transaction 网上交易BBS 电子布告栏系统*browser 浏览器electronic platform 电子化平台19. 其他科学、科技词汇*fossil 化石*evolution 演变,进化semiconductor 半导体radiation 放射线,放射物handset 手机,手持机*dinosaur 恐龙*origin 起源,由来*relic 遗物,遗迹*breakthrough突破voice recognition system 语音识别系统mechanistic 机械论学说的,机械论的community portal 社区门户online consultation 在线咨询*electronic banking 电子银行*e-government 电子政务*junk-e-mail 垃圾电子邮件interface 界面videophone 电视电话20.航天科技新闻用词unmanned probe 无人探测the launch tower 发射塔shuttle 航天飞机definitive orbit 既定轨道external tank 外壳lunar module 登月舱manned spacecraft 载人宇宙飞船the re-entry capsule 返回舱*emergency landing 紧急降落Telstar 通讯卫星command module 指令舱multistage rocket 多级火箭21. 娱乐、文化、艺术、旅游用词*theme park 主题公园showgirl 歌舞女郎DINK 丁克一族:有双薪收入而没有孩子的夫妇Emmy 艾美奖videoporn <口>色情电视,黄色录像Warner Brothers 华纳兄弟娱乐公司choreographer 舞蹈指导*Broadway 百老汇baroque 巴洛克时期艺术和建筑风格telecopter 空中电视台tent pole movie 大片*Hollywood 好莱坞*film fans 影迷premiere 初次公演,初演主角pop chart 流行榜*box office 票房Soap Opera 肥皂剧*signature 签名show tour 巡演22. 比赛有关用词tournament 锦标赛,联赛*final 决赛*riot 球场骚动round-robin 循环赛*world record 世界纪录Master’s Champion 大师赛*count out 数十:从一秒数到十秒,在此期间被击倒的拳手必须站起来,不然便被宣布失败Grand Prix 国际汽车大奖赛cheerleader 啦啦队队长elimination match, knock-out 淘汰赛23. 体育用词*stadium 露天大型运动场judo<日> 柔道j avelin throwing 标枪*billiards 台球,桌球Karate 空手道*grand slam(棒球) 大满贯*hockey 曲棍球discus 铁饼,掷铁饼*rugby 橄榄球archery 剑术*Olympic Games 奥林匹克运动会aerobics 有氧运动*soccer 英式足球*grouping 分组*ranking 排名*Championship 冠军赛Formula One 一级方程式赛车taekwondo 跆拳道smash 扣球24. 体育组织名称*FIFA=Federation Internationale de Football Association,国际足球联盟*IOC=International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会(=CIO)International Amateur Athletics Federation 国际运动员协会25. 社会、家庭*adult成年人*ancestor祖先*community团体、同一地区的全体居民*descendant后代*divorce离婚*gay同性恋者*generation gap代沟*homosexual同性恋的*illegitimacy 非法、私生lesbian女同性恋者26. 工业*cargo货物*crude oil原油*engine发动机*fossil fuel矿物燃料*fossil oil石油27. 农、林、牧、副、渔*aquiculture水产养殖*breed繁殖、生育、饲养chemical fertilizer化学肥料cross-breeding杂交*dairy farm奶牛场*gasoline汽油*handicraft手工业*mining采矿*petroleum石油*refinery炼油厂*robot机器人*textile纺织品fibre纤维irrigation灌溉*livestock牲畜photosynthesis光合作用*raise饲养28. 合成词dusk-to-dawn curfew 彻夜宵禁 face-to-face talk 会晤;面晤ground-to-air missile 地对空导弹 touch-and-go affair 一触即发的局势middle-of-the-road policy 中立政策 on-the-job training 在职培训;岗位培训On-the-spot interview 现场采访One-country-two-system policy 一国两制的政策arms-reduction talks 裁军谈判labour-management conflict 劳资冲突supply-demand imbalance 供求失调 highly-sophisticated technology 尖端技术cancer-causing drug 制癌药物 oil-producing country 产油国peace-keeping force 维和部队 policy-making body 决策机构far-reaching significance 深远意义high-ranking official 高级官员long-standing issue 由来己久的问题 wide-spreading AIDS 到处蔓延的艾滋病export-oriented economy 外向型经济 poverty-stricken area 贫困地区foreign-owned enterprise 外资企业 deep-rooted social problems 根深蒂固的社会问题interest-free loan 无息贷款 labour-intensive enterprise 劳动力密集型企业fair-trade agreement 互惠贸易协定 long-range nuclear missile 远程核导弹。

大学英语专业四级听力新闻材料常见词汇总结

大学英语专业四级听力新闻材料常见词汇总结

大学英语专业四级听力新闻材料常见词汇总结一.国际事务:negotiations,delegate,delegation,summit 峰会charter n. 特许状,执照,宪章pledge n. 诺言,保证,誓言,抵押,信物,保人,祝愿vt. 许诺,保证,使发誓,抵押,典当,举杯祝……健康vt. 特许,发给特许执照promote peace 促进和平boost economic co-op 加强经济合作make concession/compromise 作出妥协pass a resolution 通过决议sanction n. 核准,制裁,处罚,约束力vt. 制定制裁规则,认可,核准,同意default n. 违约,不履行责任,缺席,默认值vt. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认vi. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认veto a bill 否决议案break the deadlock 打破僵局 a scientific breakthrough 科学突破an unexpected outcome 出乎意料的结果sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement 签署协议diplomatically isolated country 在外交上被孤立的国家diplomatic solutions 外交解决方案hot spot 热点take hostilities toward..... 对……采取敌对态度ethnic cleansing 种族排斥refugee,illegal aliens 非法移民mediator 调解员national convention 国民大会fight corruption 反腐败corrupted election 腐败的选举peace process 和平进程give a boost to... 促进booming economy 促进经济发展mutual benefits/interests 双赢Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon 五角大楼impose/break a deadline 规定/打破最后期限retaliate 报复banking reform 金融改革commissioner 代表go bankrupt 破产file for bankruptcy 提出破产deputy 代表external forces 外部力量speculate,disarmament agreement 裁军协议mandate,to lift a boycott 取消禁令withdraw,embargo,impose sanctions against... 实施制裁dismantle 销毁the implementation of an accord 执行决议to ease the ban on ivory trade 缓解对象牙贸易的禁令to harbor sb. 保护animal conservation 动物保护threatened/endangered species 濒危物种illegal poaching 非法捕猎face extinction 濒临灭亡Gallup/opinion/exit poll,survey 民意调查stand trial 受审put...on trial 审判某人sue,file suit against... 状告radioactive 放射性radiation 辐射uranium enrichment program 铀浓缩计划nuke nonproliferation 核部扩散suspect,arrest,detain,in custody 被囚禁on human rights abuse charges 反人权罪名HIV positive HIV阳性malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancer fight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of... crack down on... 严打illegal drug trafficking 毒品贩运piracy,pirated products 盗版产品fake goods 假货notorious 臭名昭著bloody tyrant 血腥独裁者execute/execution 处决death penalty 死刑seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart 同等级别的人my predecessor/successor 我的前任/后任二.战争军事:military option 军事解决途径(动用武力)escalating tension 逐步升级的局势military coupe 军事政变forced from office 被赶下台step down/aside 下台on the brink of war 处于战争边缘rebels,wounded,killed,injury,death,casualties 伤亡heavy fighting 激战genocide 种族灭绝relief effort 救济工作humanitarian aid 人道主义援助broker/mediate a ceasefire/truce 促成停火end the bloodshed 结束流血事件special envoy 特使peace-keeping forces 维和部队guerrilla war 游击战争border dispute 边境争端armed conflict 武装冲突reconciliation 调解civil war 内战cruise missile 巡航导弹come to a conclusion 达成一致coalition forces 联合军队on high alert 处于高级戒备状态rebellion 叛乱rebel forces 叛军sensitive,hostage,kidnapped French nationals 被绑架的法国人- rescue,release invade,US-led invasion 美国领导的入侵right-wing extremists 右翼极端分子warring factions 交战各方topple the government 推翻政府suicide bombing 自杀性袭击事件dispute,crisis,conflict,holy war 圣战administration,regime,claim responsibility for... 声称负责- suspend 停止resume 继续coalition party 联合政党post-war reconstruction 战后重建pre-war intelligence 战前情报radar,espionage 谍报spying activity 间谍行为electronic warfare 电子战争chemical/biological/nuclear warfare 化学/生物/核战争['ɛspɪənɑʒ]三.地震类:新闻发布会:press conference 汶川地震:Wenchuan Earthquake 大地震:the massive earthquake 8.0级地震:the 8.0- magnitude earthquake 地震灾区:quake-hit area/ quake-stricken area 重灾区:the worst-hit area 震中:epicenter 余震:aftershock 地震灾民:quake victim 人民解放军:People's Liberation Army soldier 武警:armed police 消防官兵:fire-fighter 医务工作者:medical worker 救援者:rescuer 救援队:rescue team 伤者:the injured 失踪者:the missing 废墟:debris/ruin 卫生:sanitation\hygiene 黄金72小时:golden 72 hours 温总理:Premier Wen 联合国秘书长:UN Secretary-General Ban Ki-moon 红十字会:the Red Cross 医疗队:medical team 资金和物资:funds and material 可移动医院:mobile hospital 死亡人数:death toll 与时间赛跑:race against time 生命线:lifeline 民政部:the Ministry of Civil Affairs 国务院信息办:the Information Office of the State Counsil 中央台记者:CCTV correspondent 沙特阿拉伯:Saudi Arabia 中国大使馆:Chinese Embassy 外交使节:envoy 降半旗:Flags are to be kept at half-mast. 默哀:mourn 哀悼:condolence 人道主义援助:humanitarian aid 救济工作:relief work 捐赠:donate 咨询热线:consultation hotline 疏散:evacuate 堰塞湖:barrier lake/quake lake 重建:rebuild 震后重建:post-quake reconstruction 尽快进行重建工作:carry out reconstruction as soon as possible 复原:rehabilitation 帐篷小学:camp primary school 复课:resume classes 建立DNA数据库:build DNA database 火葬:cremate 阻止疫情:prevent epidemic 文化遗产:culture heritage 大熊猫:giant panda四.奥运类:国际奥林匹克委员会International Olympic Committee 中国奥委会ChineseOlympic Committee the Olympic flame 奥运圣火奥运会选拔赛Olympic Trial 奥运会会歌Olympic Anthem 奥运火炬Olympic Torch 奥运会代表团Olympic Delegation 奥运村Olympic Village 组委会organization committee开幕式opening ceremony 闭幕式closing ceremony 吉祥物mascot 颁奖台podium a crown of olive branches 橄榄枝编成的头冠a record-holder 记录保持者 a team gold medal 一枚团体金牌an Olympic medal 奥运金牌Olympics opening ceremonies 奥运会开幕式event 比赛项目prance with the national flag 挥舞着国旗而雀跃spectator 观众 a team bus 运动员专车the gold / silver/ bronze medalist 金/ 银/ 铜牌获得者Aquatics(水上运动)Archery(射箭)Individual events 个人赛Team events 团体赛Athletics(田径)Track 径赛Cycling(自行车)gymnastics 击剑:Fencing 射击:shooting五.经济类:financial crisis 金融危机Federal Reserve 美联储real estate 房地产share 股票inflation deflation stock market 股市shareholder 股东macroeconomic 宏观经济go under\bankrupt 破产pension fund 养老基金government bond 政府债券budget 预算deficit 赤字surplus intellectual property 知识产权opportunistic practice 投机行为entrepreneur 企业家cook the book 做假帐fluctuate 波动merger 并购pickup in price 物价上涨CPI monetary policy 货币政策foreign exchange 外汇quote 报价contract 合同floating rate 浮动利率venture capital 风险资本(VC)global corporation 跨国公司consolidation 兼并take over 收购on the hook 被套住六.常见新闻缩写词:1、组织机构等专有名称UNESCO=United Nations Educational,Scientific And Cultural Organization(联合国教科文组织)IMF=International Monetary Fund (国际货币基金组织)ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(东南亚国家联盟;“东盟”)- GATT=General Agreement On Tariffs And Trade(关贸总协定)WTO=World Trade Organization(世界贸易组织)OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油输出国组织;“欧佩克”)PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放组织;“巴解”)IOC=International Olympic Committee(国际奥林匹克委员会)NASA=National Aeronautics And Space Administration[(美国)国家宇航局]- WHO=World Health Organization(世界卫生组织)NASA= National Aeronautics and Space Administration 美国国家航空航天局2、常见事物的名称,如上述例句中的aids (艾滋病)。

2024年北京九年级中考英语听力常见话题高频词汇和表达梳理

2024年北京九年级中考英语听力常见话题高频词汇和表达梳理

1 Daily Routines日常活动高频词汇角度词汇/词组家庭生活get up起床get dressed穿上衣服brush one’s teeth刷牙make the bed铺床take a shower洗澡go to bed上床睡觉do housework做家务clean the house打扫房子do the dishes洗碗take out the rubbish倒垃圾tidy up整理wash clothes洗衣服watch TV看电视read books读书do homework做家庭作业have breakfast吃早餐have lunch吃午餐have dinner吃晚餐休闲娱乐concert n.音乐会exercise v.锻炼picnic n.野餐read v.阅读park n.公园climb mountains 爬山fly a kite/kites 放风筝go camping 去野营go fishing 去钓鱼go hiking 去远足play games 玩游戏take a walk 散步visit a museum 参观博物馆 see/watch movies 看电影go to the movies 去看电影注:更多文娱与体育活动相关词句见话题6 P11;计划与安排相关词句见话题 11P21。

周末活动志愿服务与慈善volunteer v.义务做;自愿做n.志愿者clean up 清洁,打扫collect/raise money 筹款plant trees 植树give away 赠送常用表达家庭生活1.---What do you do in the evening?你晚上做什么?---I do my homework at about five thirty,and I eat dinner at seven fifteen.我大约五点半做作业,七点十五分吃晚饭。

2.---Eric,could you please do the dishes and take out the rubbish?埃里克,你能不能洗碗和倒垃圾?---Why don’t you do them by yourself? Can’t you see I’m cleaning the room?你为什么不自己做呢?你看不出来我正在打扫房间吗?周末活动3.---Did you and your family go camping last week?你和你的家人上周去露营了吗?---Yes,we went there and took many beautiful photos.是的,我们去了那里并且拍了很多漂亮的照片。

英语新闻听力常出现词汇

英语新闻听力常出现词汇

听力常出现词汇intangible cultural heritage: 非物质文化遗产hold off:保持距离barrage:接连发问sound-detection gear:声音探测器spam:垃圾邮件hideout: 藏身点snap: 仓促的coup plotter: 政变策划者lip synching: 假唱stem cell: 干细胞play up: 大肆渲染graffiti: 涂鸦fever pitch: 高度兴奋, 狂热overstaff: 人员过多peace saboteur: 和平破坏者comatose:昏迷的crackdown:取缔,制裁down-to-earth:实际的,切实的错误的正确:关于名称含有Time的刊物名及其他专有名称的翻译美国报刊用语社会篇Ballistic Missile Test:弹道导弹试验Ordeal:严峻的考验Kidnapper:拐子、绑匪Atomic Nucleus:原子核Confidence Vote:信任票Denuclearization:非核化Blast:爆炸,冲击波Green Belt Movement:绿带运动Argumentative:爱争论的Cram:塞满、拥挤Snap Poll:即席调查Premature:过早的,仓促的Paralyzed:瘫痪的Lift An Embargo:解除禁运Barbecuestoppage: 中止;中断abstention: 弃权clinical trial: 临床试验Chrysanthemum Throne:天皇王位VaccinateBlockbusterMascotSleasyCULLOut of whackhot words: field work时事热词:riotRed tape:繁文缛节Cold frontAbduct:诱拐,绑架Preemptive:先发制人的Footage:电影胶片Incumbent:现任者,在职者Military Chief:军事最高统帅State Visit:国事访问Permanent Member:常任理事国Relevance:意义,实用性Uranium Enrichment:铀浓缩Power Plant:发电站Evacuate:撤退、疏散Bayard:骑士,勇武异常者launch pad: 发射台Constituency:选区,选民at a discountTabloidAchilles' heelPostmodernCome out (of the closet)ReggaeRap musicPlatonicPunkBlackballCoattailLame duckIndependent counselPreset Orbit:预定轨道Milestone:里程碑,转折点Ballistic Missile:弹道导弹NASA:美国国家宇航局Heart Bbypass Surgery:心脏搭桥手术Wail:大哭Denunciation:谴责、指责Hole up:藏匿Step Down:辞职,下台Benchmark:基准点,衡量标准Beaked Whale: 突吻鲸,喙鲸Procurement: 采购Handset: 手机Stake: 股份Portal: 门户网站Showcase: 展示Sedan: 小轿车Strategic Petroleum Reserve: 战略石油储备Back Tax: 退缴税Semiconductor: 半导体Crude Output: 原油生产Log On: 进入系统Lag Behind: 落在后面Team Up: 合作,协作Audience Rating: 收视率Play Down: 对……不太重视Floor Trader: 场内交易人A Package Of Proposals: 一揽子建议Operating Margin: 营运利润率Hedge-Fund: 对冲基金Shortfall: 不足、差额、赤字Anti-Trust: 反托拉斯Full Swing: 达到活动的高潮Claw Back: 夺回,费力收回Balance Sheet: 资产负债表Inventory: 货存、库存量Mutual Fund: 共同基金Loan Guarante: 借款保函Class Action: 集体诉讼Antidumping:反倾销Confetti: 五彩纸屑Federal Reserve: 美国联邦储备系统Ink:签署(合同、文件等)HSBC: 汇丰银行Hot Money: 国际套利资本Scooter:速克达、踏板车、单脚滑行车IMF:国际货币基金组织In A Row:一个接一个Net Worth:资本净值APEC:亚太经合组织ABM = anti-ballistic missile 反弹道导弹abortive coup attempt 未遂政变absent trial / absent voting 缺席审判/缺席投票absolute majority 绝对多数abstain from voting 弃权abuse of power for personal gain 以权谋私academia 学术界academic career 学历,学业academician 院士Academy Award 奥斯卡金像奖academy sciences 科学院accredited journalist 特派记者acquit / be acquitted 宣告无罪/ 无罪释放acting president 代总统active capital 流动资本active substance 放射性物质active trade balance 顺差activist 活跃分子administration party 执政党admit the best examinee 择优录取adverse trade balance 逆差advisory body 顾问团after-sale service 售后服务air crash 飞机失事album 专辑allied powers 同盟国all-out ban 全面禁止all-round title 全能冠军alumnus (复数: alumni)校友amendment 修正案,附加条款amicable relations 友好关系amnesty 特赦anarchy 无政府状态animal year 本命年anti-corruption 反腐败anti-robbery bell 防盗铃apartheid 种族隔离appropriate authorities 有关当局arch-foe 主要的劲敌armed intervention 武装干涉arm-twisting 施加压力arson 放火,纵火assembly hall 会议厅assembly line 生产流水线assembly man 议员,装配工assistant secretary (美)助理部长assistant secretary of state (美)助理国务卿attaché专员,(外交使团的)随员audience rating 收视率audiophile 音乐发烧友authoritative information 官方消息authoritative source 权威人士autonomous region / prefecture自治区/ 州axis power 轴心国bachelor mother 未婚母亲background briefing 吹风会,背景情况介绍会bacteria 细菌bail 保释,保释金ballot 选票,投票bank book 银行存折bank failure 银行倒闭bar code 条形码bargain price 廉价be responsible for one's own profit and loss 自负盈亏be honest in performing one's official duties 廉洁奉公beeper BP机behind-the-scene maneuvering 幕后操纵benefit concert 义演音乐会best supporting actress award 最佳女配角bid up price 哄抬物价big gun 有势力的人,名人big lie 大骗局bistro 夜总会black box 测谎器black market price 黑市价blanket ballot 全面选举blast 爆炸blind alley 死胡同blockade 封锁bloodless coup 不流血政变Blue Berets 蓝盔部队bluff diplomacy 恫吓外交bombard 轰炸,炮击boom (经济)繁荣,兴旺borrower 债方botanical garden 植物园bottle up 抑制bottom out 走出低谷box office returns 票房收入box office smash 卖座率高的演出boycott 联合抵制brain drain 人才流失brain gain 人才引进brain trust 智囊团brawn drain 劳工外流bread-and-butter letter 感谢信bribery 行贿bubble economy 泡沫经济bureaucracy 官僚主义bureaucrat 官倒cabinet lineup 内阁阵容cabinet re-shuffle 内阁改组cable car 缆车cable-stay bridge 斜拉桥cadre 干部cafeteria 自助餐厅calamity 灾难campaign against porns 扫黄运动candidate for exam 考生cargo handling capacity 货物吞吐量carnival 狂欢节casualty 遇难者,伤亡人员catch phrase 口头禅,口号ceasefire 停火ceiling price 最高限价celebrity 知名人士cellular phone 移动电话,大哥大censure vote 不信任投票census 人口普查ceremonial usherette 迎宾小姐chamber concert 室内音乐会charity 慈善组织chartered plane 包机china hand 中国通China's actual conditions 中国国情Chinese descendant in America 美籍华裔cholesterol 胆固醇civil servant 公务员civilian 平民classroom boycott 罢课climbout 经济复苏closing address 闭幕辞cloverleaf intersection 立交桥comfortably-off level 小康水平commuter 乘车上班族complains box 意见箱computernik 电脑迷condo(minium)商品房condolence 慰问,吊唁conducted tour 团体旅游confiscate 没收,充公conscience forum 道德法庭conscript 征兵,入伍conservative party 保守党construction of a clean government 廉政建设convenience food 方便食品corruption reporting center 举报中心countdown 倒计时county magistrate 县长cramming system 填鸭式教学法crash program 应急计划criminal law 刑法crude oil 原油cultural undertakings 文化事业curfew 宵禁curriculum vitae 履历表curtain call 谢幕daily necessities 日用品daily turnover 日成交量dan (围棋的)段deadlock 僵局death toll 死亡人数,死亡率defendant 被告deli(catessen)熟食dictatorship 独裁disaster-hit area 灾区disc jockey DJdissolve 解散division chief 处长,科长doctorial tutor 博士生导师door money 入场费dove 主和派,鸽派duet 二重唱Duma (俄)杜马,俄罗斯议会dux 学习标兵,学习尖子economic sanction 经济制裁economic take-off 经济腾飞El Nino 厄尔尼诺现象electric power 电力eliminate 淘汰embargo 禁运en route to 在……途中enlisted man 现役军人epidemic 流行病exclusive interview 独家采访expo(sition)博览会face-to-face talk 会晤fairplay trophy 风格奖family planning 计划生育flea market 跳蚤市场flying squad 飞虎队frame-up 诬陷,假案front page 头条front row seat 首席记者full house 满座gear…to the international conventions把…与国际接轨grass widow / widower 留守女士/ 留守男士guest of honor 贵宾guest team / home team 客队/ 主队hawk 主战派heroin 海洛因highlights and sidelights 要闻与花絮his-and-hers watches 情侣表hit parade 流行歌曲排行榜hit product 拳头产品hit-and-runner 肇事后逃走者Hong Kong compatriot 香港同胞honor guard 仪仗队hostage 人质housing reform 住房改革hypermedia 多媒体ideology 意识形态idle money 闲散资金in another related development 另据报道incumbent mayor 现任市长info-highway 信息高速公路in-service training 在职训练inspector-general 总监interim government 过渡政府invitation meet 邀请赛judo 柔道karate 空手道kiosk 小卖部knock-out system 淘汰制knowledge economy 知识经济ksei 棋圣laid-off 下岗leading actor 男主角lease 租约,租期man of mark 名人,要人manuscript 原稿,脚本marriage lines 结婚证书master key 万能钥匙medium 媒体,媒介mercy killing 安乐死moped 助力车Moslem 穆斯林multimedia 多媒体music cafe 音乐茶座national anthem 国歌negative vote 反对票nest egg 私房钱news agency 通讯社news briefing 新闻发布会news conference 记者招待会news flash 短讯,快讯nominee 候选人notions 小商品null and void 无效的off-hour hobby 业余爱好off-the-job training 脱产培训on standby 待命on-the-job training 在职培训on-the-spot broadcasting 现场直播opinion poll 民意测验overpass (人行)天桥overseas student 留学生overture 序曲overwhelming majority 压倒性多数palm phone 大哥大parliament 国会passerby 过路人pay-to-the-driver bus 无人售票车peaceful co-existence 和平共处peace-keeping force 维和部队peak viewing time 黄金时间pedestrian 行人pension insurance 养老保险Pentagon 五角大楼perk 外快PM = prime minister 首相,总理politburo 政治局poor box 济贫箱pope 教皇pose for a group photo 集体合影留念poverty-stricken area 贫困地区power failure 断电,停电premiere 首映,初次公演press briefing 新闻发布会press corps 记者团press spokesman 新闻发言人prize-awarding ceremony 颁奖仪式professional escort "三陪"服务profiteer 投机倒把者protocol 草案,协议puberty 青春期public servant 公务员questionnaire 调查表quick-frozen food 速冻食品quiz game 智力竞赛racial discrimination 种族歧视rapport 默契reciprocal visits 互访recital 独唱会,独奏会red-carpet welcome 隆重欢迎red-hot news 最新消息red-letter day 大喜之日redundant 下岗人员re-employment 再就业rep = representative 代表rip off 宰客senate 参议院tenure of office 任职期the other man / woman 第三者top news 头条新闻tornado 龙卷风tour de force 代表作township enterprises 乡镇企业township head 乡长traffic tie-up 交通瘫痪truce 停火,休战trustee 董事two-day dayoffs 双休日tycoon 巨富umpire 裁判V.D. = venereal disease 性病vaccine 疫苗vehicle-free promenade 步行街vote down 否决well-off level 小康水平well-to-do level 小康水平Who's Who 名人录working couple 双职工。

大学英语四级新闻听力详细讲解.ppt

大学英语四级新闻听力详细讲解.ppt
大学英语四级新闻听力
四大设题处
1.新闻的首句。新闻命题点常常是新闻报道中所说到的6 要素即(what, who, which, where, when, how),其中 又有50%位于导语部分即第一句话,所以每个新闻的第 一句话非常重要。
2. 新闻的尾句 。尾句有时是对新闻做总结或概述,所以 设题点也可能在新闻的尾句。

.
3.扩大词汇量。

4.掌握一些基本缩略语。

5.注意数字的不同说法。
6.循序渐进,由易到难。
7.要密切注意国内外形势的变化。
积累新闻高频词汇
• adverse trade balance 逆差 • advisory body 顾问团 • allied powers 同盟国 • all-out ban 全面禁止 • alumnus (复数: alumni) 校友 • amendment 修正案,附加条款 • amnesty 特赦 • anarchy 无政府状态 • anti-corruption 反腐败 • apartheid 种族隔离 • appropriate authorities 有关当局 • arch-foe 主要的劲敌 armed intervention 武装干涉 • arm-twisting 施加压力 • arson 放火,纵火 • assistant secretary (美)助理部长
两国或多国关系(International Relations)
国家领导人的政策性讲话,关系到国家关系处理上 原则、立场、态度、愿望、条件等 语言较文采,理解有难度
处理国家关系中的具体活动报道 进展如何、有何波折等 语言平易,较好理解
军事纠纷(Fighting)
时间、地点、武器名称、参战实力、战斗经过、人 员伤亡、装备损失等 注意新闻来源(各新闻社在报道新闻时会有观点倾 向性。)

VOA常用词汇

VOA常用词汇

VOA常用词汇disc jockey DJdissolve 解散division chief 处长,科长doctorial tutor 博士生导师door money 入场费dove 主和派,鸽派duet 二重唱Duma (俄)杜马,俄罗斯议会dux 学习标兵,学习尖子economic sanction 经济制裁economic take-off 经济腾飞El Nino 厄尔尼诺现象electric power 电力eliminate 淘汰embargo 禁运en route to 在……途中enlisted man 现役军人epidemic 流行病exclusive interview 独家采访expo(sition) 博览会face-to-face talk 会晤fairplay trophy 风格奖family planning 计划生育flea market 跳蚤市场flying squad 飞虎队frame-up 诬陷,假案front page 头条front row seat 首席记者full house 满座gear…to the international conventions 把…与国际接轨grass widow / widower 留守女士/ 留守男士guest of honor 贵宾guest team / home team 客队/ 主队hawk 主战派,鹰派heroin 海洛因highlights and sidelights 要闻与花絮his-and-hers watches 情侣表hit parade 流行歌曲排行榜hit product 拳头产品hit-and-runner 肇事后逃走者Hong Kong compatriot 香港同胞honor guard 仪仗队hostage 人质housing reform 住房改革hypermedia 多媒体ideology 意识形态idle money 闲散资金in another related development 另据报道incumbent mayor 现任市长info-highway 信息高速公路in-service training 在职训练inspector-general 总监interim government 过渡政府invitation meet 邀请赛judo 柔道karate 空手道kiosk 小卖部knock-out system 淘汰制knowledge economy 知识经济ksei 棋圣laid-off 下岗leading actor 男主角lease 租约,租期man of mark 名人,要人manuscript 原稿,脚本marriage lines 结婚证书master key 万能钥匙medium 媒体,媒介mercy killing 安乐死moped 助力车Moslem 穆斯林multimedia 多媒体music cafe 音乐茶座national anthem 国歌negative vote 反对票nest egg 私房钱news agency 通讯社news briefing 新闻发布会news conference 记者招待会news flash 短讯,快讯nominee 候选人notions 小商品null and void 无效的off-hour hobby 业余爱好off-the-job training 脱产培训on standby 待命on-the-job training 在职培训on-the-spot broadcasting 现场直播opinion poll 民意测验overpass (人行)天桥overseas student 留学生overture 序曲overwhelming majority 压倒性多数palm phone 大哥大parliament 国会passerby 过路人pay-to-the-driver bus 无人售票车peaceful co-existence 和平共处peace-keeping force 维和部队peak viewing time 黄金时间pedestrian 行人pension insurance 养老保险Pentagon 五角大楼perk 外快PM = prime minister 首相,总理politburo 政治局poor box 济贫箱pope 教皇pose for a group photo 集体合影留念poverty-stricken area 贫困地区power failure 断电,停电premiere 首映,初次公演press briefing 新闻发布会press corps 记者团press spokesman 新闻发言人prize-awarding ceremony 颁奖仪式professional escort “三陪”服务profiteer 投机倒把者protocol 草案,协议puberty 青春期public servant 公务员questionnaire 调查表quick-frozen food 速冻食品quiz game 智力竞赛racial discrimination 种族歧视rapport 默契reciprocal visits 互访recital 独唱会,独奏会red-carpet welcome 隆重欢迎red-hot news 最新消息red-letter day 大喜之日redundant 下岗人员re-employment 再就业rep = representative 代表rip off 宰客senate 参议院tenure of office 任职期the other man / woman 第三者top news 头条新闻tornado 龙卷风tour de force 代表作township enterprises 乡镇企业township head 乡长traffic tie-up 交通瘫痪truce 停火,休战trustee 董事two-day dayoffs 双休日tycoon 巨富umpire 裁判V.D. = venereal disease 性病vaccine 疫苗vehicle-free promenade 步行街vote down 否决well-off level 小康水平well-to-do level 小康水平Who's Who 名人录working couple 双职工wreckage 残骸许多学英语的人都希望收听VOA,BBC等英语新闻广播,想以此来提高听力和口语水平,但不少人认为听英语新闻广播比较困难。

英语新闻词汇

英语新闻词汇
听力培训:
新闻听力常用词汇
UNIT 1 Politics
1) 国际关系 常见新闻词汇: take hostilities toward..对……采取敌对态度 sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement签署协议 promote peace促进和平 boost economic co-op加强经济合作 make concession/compromise做出妥协 pass a resolution通过决议 veto a bill否决议案 break the deadlock打破僵局






其他科学、科技词汇 Fossil 化石 dinosaur 恐龙 relic 遗物,遗迹 breakthrough 突破 Evolution 演变,进化 origin 起源,由来 voice recognition system 语音识别系统 Semiconductor 半导体 mechanistic 机械论学说的,机械论的 Radiation 发射线,放射物 videophone 电视电话 handset 手机,手持机





体育用词 Stadium 露天大型运动场 Olympic Games 奥林匹 克运动会 Judo <日>柔道 hockey 曲棍球 aerobics 有氧运动 Javelin throwing 标枪 discus 铁饼,掷铁饼 soccer 英式足球 Billiards 台球,桌球 Rugby 橄榄球 taekwondo 跆拳道 Karate 空手道 archery 箭术 smash 扣球 Grand slam (棒球)大满贯

英语专四听力词汇分类记忆

英语专四听力词汇分类记忆

专四听力词汇分类记忆汇总一.国际事务:negotiations,delegate,delegation,summit峰会charter n. 特许状,执照,宪章pledge n. 诺言,保证,誓言,抵押,信物,保人,祝愿vt. 许诺,保证,使发誓,抵押,典当,举杯祝……健康vt. 特许,发给特许执照promote peace促进和平boost economic co-op加强经济合作make concession/compromise作出妥协pass a resolution通过决议sanction n. 核准,制裁,处罚,约束力vt. 制定制裁规则,认可,核准,同意default n. 违约,不履行责任,缺席,默认值vt. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认vi. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认veto a bill否决议案break the deadlock打破僵局a scientific breakthrough科学突破an unexpected outcome出乎意料的结果sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement签署协议diplomatically isolated country在外交上被孤立的国家diplomatic solutions外交解决方案hot spot热点take hostilities toward..对……采取敌对态度ethnic cleansing种族排斥refugee,illegal aliens非法移民mediator调解员national convention国民大会fight corruption反腐败corrupted election腐败的选举peace process和平进程give a boost to...促进booming economy促进经济发展mutual benefits/interests双赢Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon五角大楼impose/break a deadline规定/打破最后期限retaliate报复banking reform金融改革commissioner代表go bankrupt破产file for bankruptcy提出破产deputy代表external forces外部力量speculate,disarmament agreement裁军协议mandate,to lift a boycott取消禁令withdraw,embargo,impose sanctions against...实施制裁dismantle销毁the implementation of an accord执行决议to ease the ban on ivory trade缓解对象牙贸易的禁令to harbor sb.保护animal conservation动物保护threatened/endangered species濒危物种illegal poaching非法捕猎face extinction濒临灭亡Gallup/opinion/exit poll,survey民意调查stand trial受审put...on trial审判某人sue,file suit against...状告radioactive放射性radiation辐射uranium enrichment program铀浓缩计划nuke nonproliferation核部扩散suspect,arrest,detain,in custody被囚禁on human rights abuse charges反人权罪名HIV positive HIV阳性malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancerfight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of...crack down on...严打illegal drug trafficking毒品贩运piracy,pirated products盗版产品fake goods假货notorious臭名昭著bloody tyrant血腥独裁者execute/execution处决,death penalty死刑seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart同等级别的人my predecessor/successor我的前任/后任二.战争军事:military option军事解决途径(动用武力)escalating tension逐步升级的局势military coupe军事政变forced from office被赶下台step down/aside下台on the brink of war处于战争边缘rebels,wounded,killed,injury,death,casualties伤亡heavy fighting激战genocide种族灭绝relief effort救济工作humanitarian aid人道主义援助broker/mediate a ceasefire/truce促成停火end the bloodshed结束流血事件special envoy特使peace-keeping forces维和部队guerrilla war游击战争border dispute边境争端armed conflict武装冲突reconciliation调解civil war内战cruise missile 巡航导弹come to a conclusion达成一致coalition forces联合军队on high alert 处于高级戒备状态rebellion叛乱rebel forces叛军sensitive,hostage,kidnapped French nationals被绑架的法国人rescue,release invade,US-led invasion美国领导的入侵right-wing extremists右翼极端分子warring factions交战各方topple the government推翻政府suicide bombing自杀性袭击事件dispute,crisis,conflict,holy war圣战administration,regime,claim responsibility for...声称负责suspend停止resume继续coalition party联合政党post-war reconstruction战后重建pre-war intelligence战前情报radar,espionage谍报spying activity间谍行为electronic warfare电子战争chemical/biological/nuclear warfare化学/生物/核战争三.地震类:新闻发布会:press conference汶川地震:Wenchuan Earthquake大地震:the massive earthquake8.0级地震:the 8.0- magnitude earthquake地震灾区:quake-hit area/ quake-stricken area重灾区:the worst-hit area震中:epicenter余震:aftershock地震灾民:quake victim人民解放军:People's Liberation Army soldier武警:armed police消防官兵:fire-fighter医务工作者:medical worker救援者:rescuer救援队:rescue team伤者:the injured失踪者:the missing废墟:debris/ruin卫生:sanitation\hygiene黄金72小时:golden 72 hours温总理:Premier Wen联合国秘书长:UN Secretary-General Ban Ki-moon红十字会:the Red Cross医疗队:medical team资金和物资:funds and material可移动医院:mobile hospital死亡人数:death toll与时间赛跑:race against time生命线:lifeline民政部:the Ministry of Civil Affairs国务院信息办:the Information Office of the State Counsil中央台记者:CCTV correspondent沙特阿拉伯:Saudi Arabia中国大使馆:Chinese Embassy外交使节:envoy降半旗:Flags are to be kept at half-mast.默哀:mourn哀悼:condolence人道主义援助:humanitarian aid救济工作:relief work捐赠:donate咨询热线:consultation hotline疏散:evacuate堰塞湖:barrier lake/quake lake重建:rebuild震后重建:post-quake reconstruction尽快进行重建工作:carry out reconstruction as soon as possible复原:rehabilitation帐篷小学:camp primary school复课:resume classes建立DNA数据库:build DNA database火葬:cremate阻止疫情:prevent epidemic文化遗产:culture heritage大熊猫:giant panda四.奥运类:国际奥林匹克委员会International Olympic Committee 中国奥委会Chinese Olympic Committeethe Olympic flame奥运圣火奥运会选拔赛Olympic Trial奥运会会歌Olympic Anthem奥运火炬Olympic Torch奥运会代表团Olympic Delegation奥运村Olympic Village组委会organization committee开幕式opening ceremony闭幕式closing ceremony吉祥物mascot颁奖台podiuma crown of olive branches 橄榄枝编成的头冠a record-holder记录保持者a team gold medal 一枚团体金牌an Olympic medal奥运金牌Olympics opening ceremonies奥运会开幕式event比赛项目prance with the national flag挥舞着国旗而雀跃spectator观众a team bus 运动员专车the gold / silver/ bronze medalist金/ 银/ 铜牌获得者Aquatics(水上运动)Archery(射箭)Individual events 个人赛Team events 团体赛Athletics(田径)Track 径赛Cycling(自行车)gymnastics击剑:Fencing射击:shooting五.经济类:financial crisis金融危机Federal Reserve 美联储real estate 房地产share 股票inflation deflationstock market 股市shareholder 股东macroeconomic 宏观经济go under\bankrupt 破产pension fund 养老基金government bond 政府债券budget 预算deficit 赤字surplusintellectual property 知识产权opportunistic practice 投机行为entrepreneur 企业家cook the book 做假帐fluctuate 波动merger 并购pickup in price 物价上涨CPImonetary policy 货币政策foreign exchange 外汇quote 报价contract 合同floating rate 浮动利率venture capital 风险资本(VC)global corporation 跨国公司consolidation 兼并take over 收购on the hook 被套住六.常见新闻缩写词:英语新闻标题中经常出现的缩写词主要分为三类:1、组织机构等专有名称,如上述例句中的cppcc (全国政协)和plo(巴解组织)。

专四专八新闻词汇

专四专八新闻词汇

专四/专八新闻听力词汇总结accredited journalist n. 特派记者advance n.预发消息;预写消息affair n.桃色新闻;绯闻anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务attribution n. 消息出处,消息来源back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里。

banner n.通栏标题beat n.采写范围body n. 新闻正文boil vt.压缩(篇幅)box n. 花边新闻brief n. 简讯bulletin n.新闻简报byline n. 署名文章caption n.图片说明caricature n.漫画carry vt.刊登cartoon n.漫画censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查chart n.每周流行音乐排行版clipping n.剪报column n.专栏;栏目columnist n.专栏作家continued story 连载故事;连载小说contributing editor 特约编辑contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人copy d esk n.新闻编辑部copy editor n.文字编辑correction n.更正(启事)correspondenc e column读者来信专栏correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者cover vt.采访;采写c over girl n. 封面女郎covert coverage 隐性采访;秘密采访crop vt.剪辑(图片)crusa de n.宣传攻势cut n.插图vt.删减(字数)cut line n.插图说明daily n.日报dateline n.新闻电头deadline n.截稿时间dig vt.深入采访;追踪(新闻线索):“挖”(新闻)digest n.文摘editorial n.社论editorial office 编辑部editor's notes 编者按exclusive n.独家新闻expose n.揭丑新闻;新闻曝光extra n.号外eye-account n.目击记;记者见闻faxed photo 传真照片feature n.特写;专稿feedback n.信息反馈file n.发送消息;发稿filler n.补白First Amendment (美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)five "W's" of news 新闻五要素flag n.报头;报名folo (=follow-up)n.连续报道Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称)freedom of the Press 新闻自由free-lancer n.自由撰稿人full position 醒目位置Good news comes on crutches. 好事不出门。

【最新】英语专业四级听力常用新闻词汇分类汇总

【最新】英语专业四级听力常用新闻词汇分类汇总

家业企 ruenerpertne 位单业企 esirpretne 团财际国 muitrosnoc 人理代、人间中、人纪经 rekorb 司公分 hcnarb 会事董 srotcerid fo draob 织组与员人济经 闻新济经 .4 罪重)律( ynolef 返遣 etairtaper 赦特 ytsenma 权难避 mulysa fo thgir 机劫 kcajih* 污贪�款公用挪 noitaclafed 罪火纵 nosra 赂贿 ebirb* 骗拐�拐诱 gnippandik* 人理代 rotarucorp 人证保�金证保�释保 liab 死处 etucexe* 护辩、辩答�的告被� �律� ecnefed 判审�讯审 lairt* 裁制 noitcnas* 杀暗 noitanissassa* 渡引 etidartxe 权免豁 ytinummi 落堕�污贪�败腐 noitpurroc* 骗欺 duarf* 奸强 epar 夺抢�掠抢 yrebbor 控指�律� �责谴 noitasucca 款罚�罚处 ytlanep* 诉上 laeppa 限权 noitcidsiruj 的罪有�的罪犯 ytliug* 决判�决裁�的团审陪�)律( tcidrev 私走、带偷、运私 elggums* 杀屠 rethguals* 徒暴 bom* 炸爆 gnibmob* 索勒、诈敲 liamkcalb* 杀暗 etanissassa* 乱捣、动煽 etatiga
车推手�轮滚�车电� �车电 yellort 车货篷有 nav 词用通交、源能 员人学教体全 ytlucaf* 任主系 naed 士学 rolehcab* 盲文 ycaretilli 金学奖 pihsralohcs* 生究研 etaudarg tsop* 授教副 rosseforp etaicossa* 师讲 erutcel* 教助 tnatsissa* 物窃剽�窃剽 msiraigalp 学理伦 scihte 长校 tnediserp* 学计统 scitsitats* 授教座客 rosseforp tseug 期学 retsemes* 院学�体团术学�会学�院究研�校院科专 )等高( ymedaca* 程课 mulucirruc 词用育教 瘾成毒吸 noitcidda* 人的瘾上 tcidda* 口伤、伤 dnuow* 症胖肥 ytisebo 良不养营 noitirtunlam 炎发 noitammalfni 染传 tcefni 死乐安 aisanahtue 水脱 noitardyhed 症发并 noitacilpmoc* 迷昏 amoc 症敏过 ygrella* 症遗后 tceffe retfa* 毒病病滋艾�毒病损缺疫免体 人 )suriv ycneicifedonummi namuh( VIH* 的生卫洁清�的洁清�持保� �的生卫�关有� yratinas 法疗治�物药 ydemer* 菌真 sugnuf 疫免使 ezinummi 剂慰安 obecalp 的害有 suoixon 素毒 nixot*
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新闻听力常见词汇总结(一)一.国际事务:­negotiations,delegate,delegation,summit 峰会­charter n. 特许状,执照,宪章­pledge n. 诺言,保证,誓言,抵押,信物,保人,祝愿­vt. 许诺,保证,使发誓,抵押,典当,举杯祝……健康­vt. 特许,发给特许执照­promote peace 促进和平­boost economic co-op 加强经济合作­make concession/compromise 作出妥协­pass a resolution 通过决议­sanction n. 核准,制裁,处罚,约束力­vt. 制定制裁规则,认可,核准,同意­default n. 违约,不履行责任,缺席,默认值­vt. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认­vi. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认­veto a bill 否决议案­break the deadlock 打破僵局­a scientific breakthrough 科学突破­an unexpected outcome 出乎意料的结果­sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement 签署协议­diplomatically isolated country 在外交上被孤立的国家­diplomatic solutions 外交解决方案­hot spot 热点­take hostilities toward..... 对……采取敌对态度­ethnic cleansing 种族排斥­refugee,illegal aliens 非法移民­mediator 调解员­national convention 国民大会­fight corruption 反腐败­corrupted election 腐败的选举­peace process 和平进程­give a boost to... 促进­booming economy 促进经济发展­mutual benefits/interests 双赢­Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon 五角大楼­impose/break a deadline 规定/打破最后期限­retaliate 报复­banking reform 金融改革­commissioner 代表­go bankrupt 破产­file for bankruptcy 提出破产­deputy 代表­external forces 外部力量­speculate,disarmament agreement 裁军协议­mandate,to lift a boycott 取消禁令­withdraw,embargo,impose sanctions against... 实施制裁­dismantle 销毁­the implementation of an accord 执行决议­to ease the ban on ivory trade 缓解对象牙贸易的禁令­to harbor sb. 保护­animal conservation 动物保护­threatened/endangered species 濒危物种­illegal poaching 非法捕猎­face extinction 濒临灭亡­Gallup/opinion/exit poll,survey 民意调查­stand trial 受审­put...on trial 审判某人­sue,file suit against... 状告­radioactive 放射性­radiation 辐射­uranium enrichment program 铀浓缩计划­nuke nonproliferation 核部扩散­suspect,arrest,detain,in custody 被囚禁­on human rights abuse charges 反人权罪名­HIV positive HIV阳性­malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancer­fight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of...crack down on... 严打­illegal drug trafficking 毒品贩运­piracy,pirated products 盗版产品­fake goods 假货­notorious 臭名昭著­bloody tyrant 血腥独裁者­execute/execution 处决death penalty 死刑­seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart 同等级别的人­my predecessor/successor 我的前任/后任­二.战争军事:­military option 军事解决途径(动用武力)­escalating tension 逐步升级的局势­military coupe 军事政变­forced from office 被赶下台­step down/aside 下台­on the brink of war 处于战争边缘­rebels,wounded,killed,injury,death,casualties 伤亡­heavy fighting 激战­genocide 种族灭绝­relief effort 救济工作­humanitarian aid 人道主义援助­broker/mediate a ceasefire/truce 促成停火­end the bloodshed 结束流血事件­special envoy 特使­peace-keeping forces 维和部队­guerrilla war 游击战争­border dispute 边境争端­armed conflict 武装冲突­reconciliation 调解­civil war 内战­cruise missile 巡航导弹­come to a conclusion 达成一致­coalition forces 联合军队­on high alert 处于高级戒备状态­rebellion 叛乱­rebel forces 叛军­sensitive,hostage,kidnapped French nationals 被绑架的法国人­rescue,release invade,US-led invasion 美国领导的入侵­right-wing extremists 右翼极端分子­warring factions 交战各方­topple the government 推翻政府­suicide bombing 自杀性袭击事件­dispute,crisis,conflict,holy war 圣战­administration,regime,claim responsibility for... 声称负责­suspend 停止­resume 继续­coalition party 联合政党­post-war reconstruction 战后重建­pre-war intelligence 战前情报­radar,espionage 谍报­spying activity 间谍行为­electronic warfare 电子战争­chemical/biological/nuclear warfare 化学/生物/核战争­三.地震类:­新闻发布会:press conference­汶川地震:Wenchuan Earthquake­大地震:the massive earthquake­8.0级地震:the 8.0- magnitude earthquake­地震灾区:quake-hit area/ quake-stricken area­重灾区:the worst-hit area­震中:epicenter­余震:aftershock­地震灾民:quake victim­人民解放军:People's Liberation Army soldier­武警:armed police­消防官兵:fire-fighter­医务工作者:medical worker­救援者:rescuer­救援队:rescue team­伤者:the injured­失踪者:the missing­废墟:debris/ruin­卫生:sanitation\hygiene­黄金72小时:golden 72 hours­温总理:Premier Wen­联合国秘书长:UN Secretary-General Ban Ki-moon­红十字会:the Red Cross­医疗队:medical team­资金和物资:funds and material­可移动医院:mobile hospital­死亡人数:death toll­与时间赛跑:race against time­生命线:lifeline­民政部:the Ministry of Civil Affairs­国务院信息办:the Information Office of the State Counsil­中央台记者:CCTV correspondent­沙特阿拉伯:Saudi Arabia­中国大使馆:Chinese Embassy­外交使节:envoy­降半旗:Flags are to be kept at half-mast.­默哀:mourn­哀悼:condolence­人道主义援助:humanitarian aid­救济工作:relief work­捐赠:donate­咨询热线:consultation hotline­疏散:evacuate­堰塞湖:barrier lake/quake lake­重建:rebuild­震后重建:post-quake reconstruction­尽快进行重建工作:carry out reconstruction as soon as possible­复原:rehabilitation­帐篷小学:camp primary school­复课:resume classes­建立DNA数据库:build DNA database­火葬:cremate­阻止疫情:prevent epidemic­文化遗产:culture heritage­大熊猫:giant panda­四.奥运类:­国际奥林匹克委员会International Olympic Committee­中国奥委会Chinese Olympic Committee­the Olympic flame 奥运圣火­奥运会选拔赛Olympic Trial­奥运会会歌Olympic Anthem­奥运火炬Olympic Torch­奥运会代表团Olympic Delegation­奥运村Olympic Village­组委会organization committee­开幕式opening ceremony­闭幕式closing ceremony­吉祥物mascot­颁奖台podium­a crown of olive branches 橄榄枝编成的头冠­a record-holder 记录保持者­a team gold medal 一枚团体金牌­an Olympic medal 奥运金牌­Olympics opening ceremonies 奥运会开幕式­event 比赛项目­prance with the national flag 挥舞着国旗而雀跃­spectator 观众­a team bus 运动员专车­the gold / silver/ bronze medalist 金/ 银/ 铜牌获得者­Aquatics(水上运动)­Archery(射箭)­Individual events 个人赛­Team events 团体赛­Athletics(田径)­Track 径赛­Cycling(自行车)­gymnastics-击剑:Fencing­射击:shooting­­五.经济类:­financial crisis 金融危机­Federal Reserve 美联储­real estate 房地产­share 股票­inflation deflation-stock market 股市­shareholder 股东­macroeconomic 宏观经济­go under\bankrupt 破产­pension fund 养老基金­government bond 政府债券­budget 预算­deficit 赤字surplus­intellectual property 知识产权­opportunistic practice 投机行为­entrepreneur 企业家­cook the book 做假帐­fluctuate 波动­merger 并购­pickup in price 物价上涨CPI­monetary policy 货币政策­foreign exchange 外汇­quote 报价­contract 合同­floating rate 浮动利率­venture capital 风险资本(VC)­global corporation 跨国公司­consolidation 兼并­take over 收购­on the hook 被套住­六.常见新闻缩写词:­1、组织机构等专有名称­UNESCO=United Nations Educational,Scientific And Cultural Organization(联合国教科文组织)­IMF=International Monetary Fund(国际货币基金组织)­ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(东南亚国家联盟;“东盟”)­GA TT=General Agreement On Tariffs And Trade(关贸总协定)­WTO=World Trade Organization(世界贸易组织)­OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油输出国组织;“欧佩克”)­PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放组织;“巴解”)­IOC=International Olympic Committee(国际奥林匹克委员会)­NASA=National Aeronautics And Space Administration[(美国)国家宇航局]­WHO=World Health Organization(世界卫生组织)­NASA= National Aeronautics and Space Administration美国国家航空航天局­2、常见事物的名称,如上述例句中的aids (艾滋病)。

相关文档
最新文档