2012卡梅隆导演第二届北京国际电影节开幕式致辞 中英对照
奥委会主席罗格2012伦敦奥运会开幕式致辞
奥委会主席罗格2012伦敦奥运会开幕式致辞Your Majesty,尊敬的女王陛下,Your Majesties,尊敬的亲王,Your Royal Highnesses,各位殿下,Distinguished Guests,各位嘉宾,Ladies and Gentlemen,女生们、先生们,In just a few moments, the Olympic Games will officially return to London for the third time, setting an unmatched record for hosting the Games that spans more than a century. Thank you, London, for welcoming the world to this diverse, vibrant, cosmopolitan city yet again.再过一会,奥运会将第三次来到伦敦,这是过去一个世纪中无可比拟的人类纪录。
谢谢伦敦,再次将我们带到这个充满活力的现代化大都市。
It has taken a lot of hard work by many people to get us to this point. I want to thank the entire team at the London Organizing Committee - superbly led by Lord Coe - for their excellent and hard work. I also want to thank all the public authorities who have helped ensure that these Games will leave a lasting positive legacy long after the closing ceremony.为了实现这个目标,很多人付出了艰苦努力。
电影节开幕辞
电影节开幕辞尊敬的各位嘉宾、亲爱的观众们:大家好!我代表电影节组委会向各位嘉宾和观众们表示衷心的欢迎,感谢大家莅临参加本届电影节的开幕式。
在这个美好的时刻,我很高兴能够与各位共同见证电影的魅力与精彩。
电影是一种全球覆盖的艺术形式,能够跨越语言、文化和国界的限制,传达着各种情感和价值观。
电影节作为一个重要的平台,为电影创作者们提供了展示、交流和互动的机会,也为广大观众们提供了近距离感受电影魅力的机会。
本届电影节汇聚了国内外众多优秀的电影作品,涵盖了不同类型、不同风格的影片。
通过这些电影作品,我们可以看到各个国家和地区的独特文化与艺术,感受到不同影片所传递的思考和情感。
电影节的目的不仅是展示电影作品的多样性,更是为了唤起观众们的思考和共鸣。
在这个数字化时代,电影的传播已经越来越便利和普及。
然而,电影节作为一个传统的文化盛会,仍然有其不可替代的价值。
电影节不仅是电影艺术的展示,同时也是电影产业的交流与合作平台。
通过电影节,我们可以促进国内外电影人的交流与合作,推动电影产业的发展和繁荣。
本届电影节我们特意选择了一系列具有创新意义的活动,为观众们带来更加多元化和丰富的体验。
除了传统的电影放映,我们还将举办电影论坛、导演大师班等活动,以便观众们更加深入地了解电影的制作过程和背后的故事。
最后,我要特别感谢各位嘉宾和观众的支持与参与。
正是有了你们的关注与热情,才使得这届电影节得以顺利举办。
希望大家在接下来的活动中能够尽情享受电影的魅力,增进相互之间的交流与理解。
谢谢大家!祝愿第XX届电影节圆满成功!。
名人演讲:卡梅隆就职演说(★)[修改版]
第一篇:名人演讲:卡梅隆就职演说David CameronFirst Speech as Prime Minister of Great Britain delivered 11 May 2010, Downing Street, London, EnglandHer Majesty, the Queen, has asked me to form a new government and I have accepted. Before I talk about that new government, let me say something about the one that has just passed.Compared with a decade ago, this country is more open at home and more compassionate abroad, and that is something we should all be grateful for. And on behalf of the whole country I'd like to pay tribute to the outgoing Prime Minister for his long record of dedicated public service. In terms of the future, our country has a hung parliament where no party has an overall majority; and we have some deep and pressing problems -- a huge deficit, deep social problems, and a political system in need of reform. For those reasons, I aim to form a proper and full coalition between the Conservatives and the Liberal Democrats. I believe that is the right way to provide this country with the strong, the stable, the good and decent government that I think we need so badly. Nick Clegg and I are both political leaders who want to put aside party differences and work hard for the common good and for the national interest. I believe that is the best way to get the strong government that we need, decisive government that we need today. I came into politics because I love this country. I think its best days still lie ahead and I believe deeply in public service. And I think the service our country needs right now is to face up to our really big challenges, to confront our problems, to take difficult decisions, to lead people through those difficult decisions, so that together we can reach better times ahead.One of the tasks that we clearly have is to rebuild trust in our political system. Yes, that's about cleaning up expenses. Yes, that's about reforming parliament. And yes, it's about making sure people are in control -- and that the politicians are always their servants and never their masters. But I believe it's also something else. It's about being honest about what government can achieve. Real change is not what government can do on its own. Real change is when everyone pulls together, comes together, works together, where we all exercise our responsibilities to ourselves, to our families, to our communities, and to others.And I want to help try and build a more responsible society here in Britain. One where we don't just ask what are my entitlements, but what are my responsibilities: When we don't ask where, "What am I just owed?" But more, "What can I give?" And a guide for that society -- that those that can should, and those who can't we will always help. I want to make sure that my government always looks after the elderly, the frail, the poorest in our country. We must take everyone through [sic] us on some of the difficult decisions that we have ahead. Above all, it will be a government that is built on some clear values -- values of freedom, values of fairness, and values of responsibility. I want us to build an economy that rewards work. I want us to build a society with stronger families and stronger communities. And I want a political system that people can trust and look up to once again.This is going to be hard and difficult work. A coalition will throw up all sorts of challenges. But I believe together we can provide that strong and stable government that our country needs based on those values -- rebuilding family, rebuilding community; above all, rebuilding responsibility in our country.Those are the things I care about. Those are the things that this government will now start work on doing. Thank you very much.第二篇:卡梅伦就职演说HER MAJESTY the queen has asked me to form a new government and I haveaccepted。
奥斯卡最佳导演詹姆斯卡梅隆TED英文演讲稿
奥斯卡最佳导演詹姆斯?卡梅隆TED英文演讲稿以下这篇由应届毕业生演讲稿网站整理提供的是《阿凡达》、《泰坦尼克号》的导演詹姆斯·卡梅隆(James Cameron)的一篇TED演讲。
在这个演讲里,卡梅隆回顾了自己从电影学院毕业后走上导演道路的故事。
卡梅隆告诉你,不要畏惧失败,永远不要给自己设限。
更多演讲稿范文,欢迎访问应届毕业生演讲稿网站!I grew up on a steady diet of science fiction. In high school, I took abus to school an hour each way every day. And I was always absorbed in a book, science fiction book, which took my mind to other worlds, and satisfied, in a narrative form, this insatiable sense of curiosity that I had.“I wish I knew how to quit you!”……首先,我要感谢两个人,这两个人是片中的主角,他们并不真实存在。
但是,我应该说通过我们电影人丰富的想像力让他们存在了,这些电影人包括拉瑞·麦克穆蒂和戴安娜·奥萨纳,而这两个人物就是恩尼斯和杰克。
《断背山》不仅仅是同性恋男人或女人们之间的故事,它表达的是一种广泛意义上的爱。
谢谢你们。
And you know, that curiosity also manifested itself in the fact that whenever I wasn't in school I was out in the woods, hiking and taking "samples" -- frogs and snakes and bugs and pond water -- and bringing it back, looking at it under the microscope. You know, I was a real science geek. Butit was all about trying to understand the world, understand the limits of possibility.And my love of science fiction actually seemed mirrored in the worldaround me, because what was happening, this was in the late '60s, we weregoing to the moon, we were exploring the deep oceans.Jacques Cousteau was coming into our living rooms with his amazing specials that showed us animals and places and a wondrous world that we could never really have previously imagined. So, that seemed to resonate with the whole science fiction part ofit.And I was an artist. I could draw. I could paint. And I found that because there weren't video gamesand this saturation of CG movies and all of this imagery in the media landscape, I had to create these images in my head. You know, we all did, as kids having to read a book, and through the author's description, put something on the movie screen in our heads. And so, my response to this was to paint, to draw alien creatures, alien worlds, robots, spaceships, all that stuff. I was endlessly getting busted in math classdoodling behind the textbook. That was -- the creativity had to find itsoutlet somehow.And an interesting thing happened: The Jacques Cousteau shows actually got me very excited about the fact that there was an alien world right here on Earth. I might not really go to an alien world on a spaceship someday -- that seemed pretty darn unlikely. But that was a world I could really go to, right here on Earth, that was as rich and exotic as anything that I had imagined from reading these books.要加强对“爱心助残”活动的领导,广泛宣传情系残疾儿童、奉献一份爱心、帮扶残疾人的重要意义。
8508937_卡梅隆的3D兵法____
82May1 - May15,2012WORLD VISION 2012.NO.09Culture 文化·娱乐2012年4月可以称为好莱坞大导演“詹姆斯·卡梅隆之月”。
4月10日,正值沉船一百周年之际,《泰坦尼克号》再度起航,3D版在中国大陆上映。
截至4月23日,大陆票房己经突破6亿人民币,相当于世界其他市场的票房总和。
23日,第二届北京国际电影节开幕,卡梅隆现身开幕式并致辞,表示中国观众对3D电影的热衷程度令人惊讶。
卡梅隆携带自己的制作团队在电影节畅谈3D技术的应用,其旗下的Cameron-Pace Group是专门提供3D技术支持的公司,也表达了对中国巨大的3D市场的浓厚兴趣。
24日,卡梅隆团队正式签约加盟中国首部3D史诗巨片——《孙子兵法》的拍摄。
此部大片是第一部中美联合制作的3D电影。
据卡梅隆介绍,《孙子兵法》与他结缘甚深。
《孙子兵法》的导演在一年之前与卡梅隆的公司取得了联系,希望公司提供3D技术方面的支持,把这部电影打造成首部史诗巨作的中国3D电影。
看完剧本的卡梅隆曾饶有兴趣地说:“中国是一个文明古国, 《孙子兵法》很久以前我就听说过,它是中国传统历史文化的一个重要产物。
”从好莱坞的创作经验来看,3D电影技术主要应用在动画片、科幻片、灾难片、史诗片等类型上,而这些类型片一直是中国电影的软肋。
以3D电影的标杆《阿凡达》为例,作为全球唯一全片应用3D技术的影片,此片的制作团队规模惊人,共计由48家公司、1858位技术人员、6000多名外围工作人员,历经4年创造而成。
许多尖端技术如移动的虚拟摄影机技术、细微的人脸表情捕捉技术等都拥有专利。
此外,3D并不是冰冷的技术,而同样需要讲求艺术、美感和灵感,更需要服务于故事本身。
如卡梅隆所言,“技术只是一个手段,我更看重的是内容。
之所以运用3D,是因为3D可以把我要讲的故事表达得更好。
”《阿凡达》为3D电影树立了一个标准,但这一标准本身即使在好莱坞也很难再现。
口译考试
1.Hotels in ChinaHotels in China are classified into first class, second class and third class based on their star-rating.Five-star and most four-star hotels are in the first class, Guest rooms in first class hotels all have fully-fitted bathrooms, refrigerators, telephones and satellite TV. They have fully adjustable climate control through central air-conditioning facilities. Other ancillary facilities provided by these hotels include such things as business centers, conference facilities, beauty parlours, saunas, foreign exchange, bowling centers, disco-ballrooms, swimming pools, gymnasiums, restaurants, cafes, shopping centers and bars which are open 2 hours a day.The second class generally includes three-star hotels and some two-star ones. Guest room facilities and services are not up to the standard of those in first class hotels, Tour groups normally prefer to stay in second class hotels.Third class hotels are much like hotels in Western countries in terms of facilities and services. Hardware facilities in such hotels are of course inferior to those provided by second class hotels, but they offer prices 50% or mote below those of second class hotels. As a result, they are popular with many tourists.中国酒店在中国的酒店按照星级标准划分为一级、二级和三级酒店。
【口译资料】2012年 达沃斯 世界经济论坛 中英文
奋力开创中国经济更加光明的未来——在2012年夏季达沃斯论坛上的致辞中华人民共和国国务院总理温家宝2012年9月11日,天津Towards a Brighter Future of the Chinese Economy--Speech by H.E. Wen JiabaoPremier of the State Council of the People's Republic of ChinaAt the World Economic ForumAnnual Meeting of the New Champions 2012Tianjin, 11 September 2012尊敬的克劳斯•施瓦布主席,女士们,先生们:Professor Klaus Schwab, Executive Chairman of the World Economic Forum, Ladies and Gentlemen,今天在这里与新老朋友相聚,我感到非常高兴!首先对第六届夏季达沃斯论坛的召开表示热烈祝贺!对各位嘉宾的到来表示诚挚欢迎!I am delighted to meet you, friends old and new here today. Let me first express warm congratulations on the opening of the sixth Annual Meeting of the New Champions, or the Summer Davos, and extend a sincere welcome to all the distinguished guests present.夏季达沃斯论坛2007年在中国首次举办,迄今已经走过六个年头,成为具有广泛国际影响力的世界性论坛。
本次论坛以“塑造未来经济”为主题,反映了大家对推动可持续发展的远见卓识,对开创世界经济光明未来的迫切期待,具有很强的针对性和重要的现实意义。
关于娱乐的广播稿
关于娱乐的广播稿人生的花季是生命的春天,它美丽,却短暂。
作为一名大学生就应该在这一时期,尽力学习,奋发向上,找到一片属于自己的天空。
青年是祖国的希望,民族的未来。
每一个人主宰着自己的明天。
第十六届全世界华语榜中榜影响力大典于13日晚上在澳门举行,数十个大奖各有归属。
其中周杰伦凭借去年的《惊叹号》专辑取得榜中榜港台地域最佳专辑奖在内的三项大奖,与同获三项大奖的那英领跑榜中榜。
除此之外,陈奕迅、方大同、莫文蔚、林俊杰等歌手均取得了两项大奖。
①周董得偿所愿,《惊叹号》意外摘桂冠回忆起,李连杰叔叔的梦想:就是以一颗感恩的心来回馈这个社会,把具有东方特色的运动—太极,推向世界。
这是一个绽放梦想的时期,每一个人都是梦想家。
中国梦从我的梦开始。
从出道以来就一直是华语歌坛领军人物的周杰伦,十年来取得了无数音乐奖项,其中多为歌手奖。
在一次接受媒体访问时,周杰伦表示,自己在现阶段更想取得的是专辑类的奖项,因为这更能表现自己音乐的全面性胜利。
当天的颁奖典礼上,周杰伦得偿所愿,去年的大热专辑《惊叹号》为他抱回了一座最佳专辑奖。
《惊叹号》的获奖一方面是众望所归,另一方面也被部份乐评人称之为“意外”。
在现场的一名乐评人表示,其实去年的《惊叹号》专辑引发了不小的争议。
因为在持续十年的创作井喷后,《惊叹号》被乐迷以为新意不足,歌曲的传唱度较之往年也有所下降,在此情况下取得大奖,在乐评人看来是因为“周董一以贯之的壮大影响力和在年轻族群无法匹敌的号召力。
”除最佳专辑奖外,周杰伦昨天还斩获了亚洲影响力最佳华语艺人奖和榜中榜最佳数字音乐奖。
其中的数字音乐奖颇具代表性。
在音乐日趋数位化的今天,数字音乐奖项更代表了音乐产业未来的趋势,而拿下这个奖项,可见周杰伦依旧站在时期的前端。
②《那又如何》首获大奖,那英打破选秀歌手垄断局面内地乐坛最近几年来几乎是选秀歌手的天下,李宇春、张靓颖、周笔畅、张杰等人轮流坐庄,歌坛先辈的传统领地消失殆荆不过昨天的颁奖典礼上,那英复出后强势反弹,她连续取得了亚洲影响力华语音乐成绩奖和榜中榜内地最佳音乐录音带奖,她的《那又如何》专辑更是成了内地最佳专辑奖。
娱乐新闻稿件播读范文(推荐3篇)
娱乐新闻稿件播读范文第1篇轻轻的一阵风飘到你身边淡淡的一片云留在心灵间娱乐无时不在,娱乐最新版娱乐天天讯,娱乐无极限姗:娱乐天天讯娱乐无极限,欢迎大家收听《娱乐快讯》的首播,我是姗姗朱:我是小朱姗:哎,小朱你怎么这么兴奋啊!朱:高兴呗,今天是咱们节目的首播,当然兴奋了!姗:哦,原来是这样啊,那应该的吧朱:姗姗啊,你说我这人怎样?姗:你呀?我,我从不评价一个人(无奈,笑)朱:呵呵,还挺老实,那我问你,你能保证和我做十年的朋友吗?姗:不能!朱:你竟然说不能!给个面子好不好,你这人也太那啥了吧,我告诉你你应该跟优秀模范学一学姗:跟谁学啊?朱:比如说羽.泉,看人家俩人儿是怎么处的。
9月4日他们在知名饮料品牌百事举行的“百事我创13亿激情公告”活动中称,两人已合作了十年,但这才只是开始,无论是从音乐还是从友谊说起,他们都坚信这一结论。
陈雨凡表示,两人走到今天才是个好的开始。
一时的荣幸并不是我们想要的成就,未来还有更长的`时间。
你听听,啊!多感]人呐!姗:是啊我都被感动了朱:胡海泉说他们将会延续简单的音乐路线,希望继续可以还原到最初自然的心态还说他们有信心让大家信任雨.泉这个品牌。
听,多好!他们都有那么大的信心,而你对我却没有一钉点儿的信心——太悲哀拉。
姗:小朱你先别生气,都怪我们女生太细心了,做事老看重细节!影星周迅就是挺细腻的一位。
9月7日周迅在北京王府井白货大楼为所代言的美白产品宣传造势,当记者问她是否考到了驾照的时候,她回答的很利索,还说自己的是c本,而别人问她考驾照是否很难的时候她只是笑,正要回答时主办方绕过了该问题朱:不对啊,你说作为一个女生当别人问啥你就说啥,这还叫细心吗?姗:你怎么老给我过不去呀!?朱;呵呵,好了我们不闹了,下边就让我们来一起看最后一组快讯吧姗:影音大哥级人哥级人物成龙与刘德华带领群星9月6日在北京助阵残奥会,说到成龙大哥呢我们都很熟悉,他不仅仅是影星而切也是歌星,他的歌代表着自己的人生,充满灵气!朱:其实,成龙大哥也是我的偶像,我喜欢他那拼搏的精神,我个人收集的有成龙大哥的专辑,就让我们一起分享一下他那壮志胸心的气魄吧!(壮志胸心)朱:伴随着优美的歌曲《壮志胸心》今天的节目就要结束了姗:本节目由周口幼师高中创办朱:本次播音朱一垒,冯姗姗!和:我们下次再见!娱乐新闻稿件播读范文第2篇轻轻的一阵风飘到你身边淡淡的一片云留在心灵间娱乐无时不在,娱乐最新版娱乐天天讯,娱乐无极限姗:娱乐天天讯娱乐无极限,欢迎大家收听《娱乐快讯》的首播,我是姗姗朱:我是小朱姗:哎,小朱你怎么这么兴奋啊!朱:高兴呗,今天是咱们节目的首播,当然兴奋了!姗:哦,原来是这样啊,那应该的吧朱:姗姗啊,你说我这人怎样?姗:你呀?我,我从不评价一个人(无奈,笑)朱:呵呵,还挺老实,那我问你,你能保证和我做十年的朋友吗?姗:不能!朱:你竟然说不能!给个面子好不好,你这人也太那啥了吧,我告诉你你应该跟优秀模范学一学姗:跟谁学啊?朱:比如说羽.泉,看人家俩人儿是怎么处的。
用创新方式面对国际电影市场
用创新方式面对国际电影市场
电影在今天已成为一门最易超越国界的艺术,用创新的方式,来面对国际电影市场,在全球化的今天,对本土电影市场肯定更为有利。
第二届北京国际电影节已开幕。
作为一个刚诞生不久的电影节,能有《阿凡达》、《泰坦尼克号》的导演詹姆斯-卡梅隆等知名电影人参加,说明国际影人对中国电影市场的重视。
十多年来,中国电影从单纯的艺术维度,到有了成本和商业的产业理念,进口大片的示范效应,功不可没。
正是有了激烈的市场竞争,中国电影市场才会变得空前活跃,银幕数和票房才会增长得如此迅速,成为仅次于美、日的全球第三大电影市场。
现在,中国已经是一个电影大国,但是如何成为一个电影强国,是仍然有待解决的问题。
这次北京国际电影节请卡梅隆来做嘉宾,对国内电影人也很有启示。
卡梅隆能连续创造票房奇迹,有奇迹吗?有,也没有。
卡梅隆除了有梦想之外,所做的不过是对一个个画面、一句句台词、一处处特技、一场场表演的精益求精。
卡梅隆是搞特技出身的导演,使得他的电影理想总是与视觉的创新分不开。
这也是今天电影的魅力所在。
卡梅隆的成功之处,就在于他对视觉艺术的天才想象力。
当国内电影人还在大谈炒作、营销时,3D 版《泰坦尼克号》用它重映的票房在陈述一个简单道理:只有足够真诚的创作态度,只有足够伟大的视觉梦想,才能创造真正的票房奇迹。
经典电影会有永远的票房。
北京市委书记刘淇在会见卡梅隆等嘉宾时也指出,北京举办电影节的目的是建立一个国际性的沟通合作平台,提出北京电影的发展要实施科技创新、。
奥巴马2012记者年会晚宴演讲词中英对照
奥巴马总统2012白宫记者年会晚宴演讲中英对照稿大选年,奥巴马为了博得选举天然不肯放过任何一个推销自己的机会。
在此次的白宫记者协会接待晚宴的演说中,奥巴马锋利吐槽、大度自嘲,暗讽对手,用诙谐幽默给自己加分不少。
Host:Could someone back there please turnoff the Presidents mic? I think the Presidents mic is hot, please turn it off. Thank you. Thank you.后台哪位帮忙把总统的麦克风关一下?我感受总统的麦克风没有关,请帮忙关一下,谢谢,谢谢。
(首尔核峰会上奥巴马与梅德韦杰夫的私聊因为没关麦克风被暴光,之前的G20戛纳峰会中一样因为没关麦克风而暴光了他与萨科齐的私聊,两次事宜都在国内掀起轩然大波。
)Obama:Great. I gotta get warmed up. I...Imso in love...God! I totally had that. Seriously guys, what am Idoing here?太棒了,我来个热身。
我……我太爱你……(一月份演讲时他唱过Al Green这首歌)天哪!我真是擅长唱歌!说端庄的各位,我来这是干甚么的?Im the President of the United States, and Im openning for Jimmy Kimmel? I have the nuclearcodes, why am I telling "knock knock" jokes to Kim Kardashian? Why is she famous anyway?我可是美国总统啊,我竟然为吉米·凯莫(ABC电视台深夜脱口秀主持人)热场?我是手握核兵器的管辖(美国总统有一只广为撒布的“核按钮手提箱”,里面存放着启动美国核兵器的暗码),干吗要来这给卡戴珊讲“拍门”笑话?她到底为啥出名呢?(卡戴珊最有名的标签是“帕丽斯·希尔顿的挚友”,她是罗伯特·卡戴珊的女儿,奥多姆的大姨子。
1000多篇中英对照演讲文稿及视频(学英语的朋友和对英语感兴趣的都来看看
胡锦涛主席在日本早稻田大学的演讲
2007博鳌论坛
2005年世界经济论坛年会 黄菊汉英同传
国务院新闻办——中国就业政策和状况
国务院新闻办——国家安全生产监督管理局副局长报告
李肇星就国际形势和我国外交工作答中外记者问
口译:9月2日布什参与古斯塔夫飓风会商并谈及能源问题
奥巴马在阵亡将士纪念日的演讲(中英对照+视频)
布什总统在耶鲁大学毕业典礼上的演讲
(视频+中英对照)口译资料:温家宝在剑桥大学的演讲
(视频1小时13分钟)2009世界经济论坛年会开幕式(世界经济论坛主席施瓦布致辞+瑞士联邦主席默茨致辞+俄罗斯总理普京演讲)
(视频+中英文本)口译资料:温家宝在世界经济论坛2009年年会上的讲话 视频口译资料:奥巴马总统就职典礼前林肯纪念堂(Lincoln Memorial)演讲 视频口译资料:世界经济论坛2009年会--会美剧天下
欧美影视
英语视频
口译现场(视频+文本)————经典口译视频资料
伦敦20国峰会英国首相布朗记者招待会(视频+文本)
伦敦20国峰会奥巴马记者招待会(视频+文本)
口译现场:09两会-杨洁篪答中外记者全程交传视频
口译现场:2月21日希拉里与杨洁篪(视频+文本)
奥巴马就职典礼庆祝音乐会(2小时)
(视频22分钟+中英文本)口译资料:奥巴马就职演说
(视频演讲--附9个视频+幻灯片)口译资料:Subtle Art of Doing Business with the Chinese
口译素材
[BBC新闻] 现在吃什么都不安全Shops and supermarkets across China have been withdrawing dairy products after the revelation that liquid milk has been contaminated in addition to powdered baby milk. 4 babies have died and more than 6,000 children have fallen ill as a result of the contamination of powdered milk. James Reynold reports from Beijing.The General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine says that it's checked more than 400 dairy producers. It says that a number of samples from 3 companies, the Mengniu Dairy Group, the Yili Industrial Group and Bright Dairy, have been tainted with the industrial chemical melamine. This chemical is sometimes added to milk supplies in order to artificially raise levels. At the moment, it's not suggested that anyone has fallen ill from drinking milk contaminated with melamine, and theauthorities insist that most liquid milk is still safe to drink.The Japanese Farm Minister Seiichi Ota has resigned following a foods scandal involving contaminated rice. The Agriculture Ministry has admitted a food company was distributing rice tainted with pesticides and mould to thousands of people as far back as January last year. It's since emerged that the rice was served in schools, hospitals and nursing homes.人生宝典:八句话人生来源喜儿(沪江翻译)时间1个月前阅读5707 次字体[ 大中小] [收藏] [划词已启用] 评论 2 条1. You will receive a body. 关爱自己,受益无限。
中国“牵手”好莱坞
中国“牵手”好莱坞作者:暂无来源:《今日中国·中文版》 2012年第6期文/王南2012年4月结束的北京第二届国际电影节上,多家中国“影企”投资参与制作好莱坞大片。
中美合拍片在逐年增多,如即将上映或筹备中的《环形使者》、《封神天下》、《钢铁侠3》等。
目前,中国电影市场已经成为好莱坞电影的最大海外市场。
“杰克和罗斯相拥在冰冷的大海”,“纳德与西敏纠结于日常的困顿”,“雨果在巴黎火车站中走进秘密的源头”,一部部令中国观众流连忘返的电影,不断掀起北京第二届国际电影节新一轮热潮。
专程赶来参加北京第二届国际电影节的美国导演卡梅隆对开幕式充满了溢美之词。
他说,自己参加过许多首映式,但从来没有见过这么壮观的红毯仪式,“现在我相信,只要是北京办活动,就一定能出彩儿。
”中国题材正在成为全球期待“中国就是未来!”前不久,在接受《洛杉矶时报》的专访时,《变形金刚》系列的制片人汤姆·德桑托表现出了他的兴奋之情,而他的下一步,将担任神话动作片《封神天下》的制片人,要打造成“东方版的《魔戒》”——“它肯定是中国第一个全球市场定位并向全球销售的电影项目,是中西方文化真正的大融合”。
汤姆·德桑托拥有全球热卖的《X战警》、《变形金刚》系列,笑称自己是好莱坞挣钱第二多的制片人,目前,中国还没有出现过一部被全球电影市场了解的魔幻题材的作品,汤姆·德桑托预言:“《封神天下》将令一切改观!”把《封神演义》变成第二个《功夫熊猫》并非那么困难,德桑托的梦想是打破《阿凡达》在中国的票房纪录。
正是为了这个抱负,第二届北京国际电影节期间,德桑托来到北京,为已运’作了一年多的美中合拍片《封神天下》奔走接洽。
他表示,《封神天下》比《指环王》的人物更值得挖掘,能够单独拍成电影的角色不少于10个。
“除了3D电影之外,还有衍生产品。
”德桑托在接受采访时自信地说,“想想看,到时候波士顿的孩子会玩封神玩具,就像中国的孩子玩变形金刚一样,这部影片将开创历史。
电影节开幕式电影的力跨越时空电影节开幕式致辞
电影节开幕式电影的力跨越时空电影节开幕式致辞尊敬的各位嘉宾、亲爱的电影界朋友们:大家好!在这个激动人心的时刻,我十分荣幸地站在这里,代表电影节组委会,向各位嘉宾和观众们致以诚挚的问候和热烈的欢迎!今天,我们共同见证着第XX届电影节的开幕,这是一场纵横时空的电影盛宴!电影,作为一门跨越时空、跨越国界的艺术形式,具有着不可估量的力量。
它能够穿越岁月的长河,将过去与现在、东方与西方,不同文化背景下的人们,紧密地联系在一起。
电影的力量,在于它能够激发我们的情感,唤起我们内心的共鸣,让我们的思绪穿梭于时间和空间的维度之间。
本届电影节的开幕式,将为我们带来一系列精彩纷呈的电影佳作。
从科幻大片到文艺片,从传统经典到当代风格,我们将在这个国际化的平台上,欣赏到来自世界各地的电影艺术。
这些电影作品将引领我们穿越时空,感受不同文化的魅力和独特的艺术观点。
通过电影,我们将跨越时空的界限,了解并尊重不同国家与地区的文化与传统。
电影作为一种强大的媒介,能够影响着观众的思想和价值观。
电影节作为展示电影艺术的盛会,承担着传播文化、推动社会进步的重要使命。
今天,我们不仅仅是为了庆祝电影的艺术成就,更是要认识到电影对人们心灵的震撼和引导作用。
通过这个电影节,我们希望能够促进不同文化之间的相互理解与交流,让世界各国的观众都能在这里找到共鸣和情感的突破口。
在此,我要对所有电影人致以崇高的敬意和由衷的谢意。
正是你们用镜头和艺术创造力,用故事和音符,打开了我们心灵的大门。
正是你们,通过电影,让我们感受到了另一个世界的存在、不同文化的魅力和思维的可能性。
最后,我要衷心地感谢所有为本次电影节付出辛勤努力的工作人员,没有你们的辛苦付出,就不会有精彩的电影节。
感谢各位嘉宾、观众们的光临与支持,正是因为你们的支持,才让电影艺术得以传承和发展。
让我们怀抱着对电影的热爱和激情,共同展望这届电影节的未来。
愿我们能够在这个跨越时空的电影节里,找到心灵的共振,体验艺术的力量,与电影共同创造一个美好的未来!谢谢大家!让我们一起庆祝电影节的开幕!。
英语学习
每日英语善待自己,使自己成为最好的,和善待别人一样有意义。
我们除了学会律己,宽容别人,成全别人之外,还要学会成全自己,宽容自己,给自己更多的时间和空间,来不断发展和完善自己。
这样,你才生活得充实,幸福。
注意:每个版块只需完成一项即可,材料可自行选择,无需全部做完。
2012.06.19【听一听:10分钟】初级:【Learn A Word】217 大结局——今天我们要学的词儿是finale。
Finale是指大结局。
中高级:《爱在罗马》揭幕第18届洛杉矶电影节(视频)《今日听力精华》——上周末,伍迪·艾伦新片《爱在罗马》为洛杉矶电影节拉开帷幕,佩内洛普·克鲁兹一袭金色单肩礼服,犹如希腊女神,艳压全场。
口译实践:卡梅隆导演第二届北京国际电影节开幕式致辞——2012年4月23日晚,北京国家会议中心明星齐聚,嘉宾云集,第二届北京国际电影节《光影流金》开幕式在此举行。
美国著名电影导演詹姆斯•卡梅隆出席开幕式并发表致辞。
【记下来:5分钟】初级:OMG美语New:第42期结婚——这是一部幽默风趣的美语教程,这是一个美国女孩——白洁,以标准的美语、令人惊叹的普通话,通过甜美的微笑、丰富的表情、穿插Lady Gaga扮相的可爱表演的动感结合,为你讲授最新、最地道的美语!中级:读报笔记:IMF总裁拉加德敦促欧元区采取“决定性步骤”——国际货币基金组织(IMF)总裁拉加德敦促欧元区采取“决定性步骤”。
在预算困难的时期,碳税和碳排放拍卖收入可以成为经济非常需要的支柱之一。
拉加德表示经济和金融的稳定是解决全球环境挑战的关键。
商务写作指南:易混淆词汇辨析2——英语中也有近义词和同义词。
虽然用法相似,但还是有细微的区别的,并不完全相同。
正是这些“差之毫厘”的地方,如果在使用的时候不留心,就会“失之千里”。
下面就简单介绍几组经常在商务英语写作中造成混淆的词组。
【大声读:10分钟】初级:读迷你小对话学英语口语:第13课不重要的- 8——读迷你小对话,学地道英语口语。
第二届北京国际电影节开幕
第二届北京国际电影节开幕
佚名
【期刊名称】《中国总会计师》
【年(卷),期】2012(000)004
【摘要】第二届北京国际电影节于2012年4月23日至28日举办.以北京奥林匹克公园为核心区域,以国家会议中心为主场地.举办开幕式.北京展映、电影魅力·北京论坛.电影洽商.闭幕式(电影音乐会),电影嘉年华等主体活动.以及电影企业交流、第19届北京大学生电影节.第8届北京青少年公益电影节、北京民族电影展等相关活动。
【总页数】1页(P150-150)
【正文语种】中文
【中图分类】J992.7
【相关文献】
1.2007第二届北京国际奢侈品展暨北京国际文化艺术展开幕在即 [J], 王卫国
2.2007第二届北京国际奢侈品展暨北京国际文化艺术展开幕在即 [J], 王卫国
3.第八届北京国际电影节开幕 [J], 无;
4.光影北京共襄视觉盛宴走进第八届北京国际电影节开幕典礼 [J], 裴超;
5.从北京国际电影节开幕式晚会看蓝羽的主持风格及启示 [J], 程竟雄
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
《口译教程》参考译文- 7(更新:胡锦涛在北京奥运会欢迎宴上的讲话)-推荐下载
尊敬的国际奥委会主席罗格先生,尊敬的国际奥委会名誉主席萨马兰奇先生,尊敬的各位国家元首、政府首脑和王室代表,尊敬的各位国际奥委会委员,尊敬的各位来宾,女士们、先生们,朋友们:今晚,北京奥运会将隆重开幕,我们共同期待的这个历史性时刻就要到来了。
我谨代表中国政府和人民对各位嘉宾莅临北京奥运会,表示热烈的欢迎!在北京奥运会申办和筹办的过程中,中国政府和人民得到了各国政府和人民的真诚帮助,得到了国际奥委会和国际奥林匹克大家庭的大力支持。
在这里,我谨向你们并通过你们,向所有为北京奥运会作出贡献的人们,表示诚挚的谢意!借此机会,我对国际社会为中国抗击汶川大地震提供的真诚支持和宝贵帮助,表示衷心的感谢!世界各国人民的深情厚谊,中国人民将永远铭记!女士们、先生们、朋友们!2800 多年前在神圣的奥林匹亚兴起的奥林匹克运动,是古代希腊人奉献给人类的宝贵精神和文化财富。
诞生于1894年的现代奥林匹克运动,集成了古代奥林匹克传统,发展成为当今世界参与最广泛、影响最深远的文化体育活动。
/[[***在历届奥运会上,各国运动员秉承更快、更高、更强的宗旨,顽强拼搏,追求卓越,创造了一个又一个佳绩,推动了世界体育运动蓬勃发展。
]]奥运会是体育竞赛的盛会,更是文化交流的平台。
国际奥林匹克运动把不同国度、不同民族、不同文化的人们聚集在一起,增进了世界各国人民的相互了解和友谊,为推进人类和平与发展的崇高事业作出了重大贡献。
当今世界既面临着前所未有的发展机遇,也面临着前所未有的严峻挑战。
***世界从来没有像今天这样需要相互理解、相互包容、相互合作。
北京奥运会不仅是中国的机会,也是世界的机会。
/***[[我们应该通过参与奥运会,弘扬团结、友谊、和平的奥林匹克精神,促进世界各国人民沟通心灵、加深了解、增强友谊、跨越分歧,推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。
]]女士们、先生们、朋友们!举办奥运会,是中华民族的百年期盼,是全体中华儿女的共同心愿。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
卡梅隆导演第二届北京国际电影节开幕式致辞
2012年4月23日晚,北京国家会议中心明星齐聚,嘉宾云集,第二届北京国际电影节《光影流金》开幕式在此举行。
美国著名电影导演詹姆斯•卡梅隆出席开幕式并发表致辞,以下为致辞全文,由口译网会员David听写整理。
Thank you for that.
谢谢,晚上好。
It’s centainly an unbel ievable privilege and honor to be here at the 2nd Beijing International Film Festival. This is certainly a historic occasion and it’s so beautifully produced and quite magnificent. The
opening act alone was certainly worth the 15-hour flight to get here. It was absolutely exquisite.
首先,我要感谢主办方邀请我参加第二届北京国际电影节。
这是一场历史性的盛会,仅看开幕式的盛况就值得花费15小时的飞行来到这里,简直是精彩绝伦。
China is not only one of the most active economies globally but is a fast growing market for films in the world right now. In this country, they are installing 8 new cinemas a day and the rate is actually rising. There are still thousands of towns and counties waiting to get their first movie theaters ever. And when they get them, they’ll be in digital 3D.
中国不仅是世界上经济发展最快的国家之一,还是世界上电影市场发展最为迅猛的国家之一。
在中国,每天都有8家新增的影院,并且数量还在增加。
还有数千个城镇还没有电影院,它们建的第一家电影院就会是数字3D影院。
I personally experienced the effect of this rapid expansion. In the last two weeks, “Titanic 3D” has made as much money here in China as it has in all the other international markets combined. I think that's incredible.
我也亲身感受到了数字3D技术的迅速发展。
最近两周,《泰坦尼克号》3D版在中国创下了惊人的票房,其收入相当于世界上其他市场的票房总和。
And not only is rapid growth in the number of theaters unprecedented, but the embrace of 3D, and the cinema-going experience by Chinese audiences is breathtaking. In an age of streaming video watched on iPhones and tablets, the Chinese audience has spoken resoundingly, that they love watching movies where movies were meant to be seen, on the big screen.
不仅仅是电影院数量的增速史无前例,更为令人惊讶的是中国观众对3D电影的热衷程度。
在这个流行用苹果手机和平板电脑看视频的时代,中国观众大声地宣告,他们喜欢看大银幕上播放的电影。
I believe this rising tide will raise all the ships together not only the international films which now have greater access to the growing Chinese market, but the internal Chinese film industry itself which will benefit
from the rapidly growing installed base of theatres and audience that's hungry for entertainment.
随着水涨船高,除了更多的国际电影涌入正在发展壮大的中国市场之外,电影院越来越多,观众对电影的需求越来越大,中国电影业的发展也会深受其益。
China is a force to be reckoned with in the world film industry and the world is paying attention to China. I expect this year's festival to be a landmark moment as filmmakers from all over the world mingle with the Chinese film community to exchange views, to plan co-productions and simply to continue to earn each other's respect. Today and together we can shape a vibrant and prosperous future.
中国是世界电影业中不可忽视的一股力量,世界关注着中国的发展。
我认为,今年的电影节将会成为中国电影的里程碑——来自世界各国的电影人与中国电影人共聚一堂,相互交流,共同探讨电影的合拍事宜,增强互信互重。
我们将共同创造一个生机勃勃、欣欣向荣的未来。
Films are such an important vehicle for cultural exchange between countries and peoples. We can feel the open atmosphere of Beijing International Film Festival embracing and representing a variety of films from different locations, languages and cultures and in various categories.
电影是国与国之间、人民与人民之间一个非常重要的文化纽带。
我们能够感受到北京国际电影节活跃的氛围,来自不同国家、不同语言和不同类型的电影都在这里展映。
You know, we gather here to celebrate and enjoy each other's work as film-makers, and together, to contribute to making Beijing International Film Festival an increasingly important event for the world film industry in coming years.
我们共聚一堂,庆祝和欣赏我们电影人的卓越成就。
有了我们的共同努力,北京国际电影节将会在未来几年成为国际电影界越来越重要的盛事。
So my very best wishes for the 2nd Beijing International Film Festival. Thank you!
祝愿第二届北京国际电影节圆满成功!谢谢大家。