宋词:吴文英《望江南·三月暮》原文

合集下载

吴文英诗词:《渡江云三犯·西湖清明》原文译文赏析

吴文英诗词:《渡江云三犯·西湖清明》原文译文赏析

吴文英诗词:《渡江云三犯·西湖清明》原文译文赏析《渡江云三犯·西湖清明》宋代:吴文英羞红颦浅恨,晚风未落,片绣点重茵。

旧堤分燕尾,桂棹轻鸥,宝勒倚残云。

千丝怨碧,渐路入、仙坞迷津。

肠漫回,隔花时见,背面楚腰身。

逡巡。

题门惆怅,堕履牵萦,数幽期难准。

还始觉、留情缘眼,宽带因春。

明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。

山黛暝,尘波澹绿无痕。

【译文】娇美的红花仿佛是美人含羞的笑脸,嫩绿的叶片点缀在她的鬓边,仿佛轻蹙黛眉,微微含恨。

我怨恨晚风为什么不把花儿全部都吹落下来,这样飘落的花瓣就像彩绣点缀着厚厚的绿茵般的草地。

那苏堤与白堤交叉像燕尾以分,湖面上桂木桨的舟船像轻轻浮荡的水鸥,我骑着勒缰的宝马就像倚在黄昏的残云边上。

千丝万缕的绿柳丝轻轻飘拂令人伤神,水中的轻舟沿着柳径渐渐进入一个花丝环抱如屏的仙境,令人回肠荡气。

我在岸上紧紧跟随着画船。

为她美貌风情而消魂。

隔着花朵柳丝,我不时地看见她那背面含羞的苗条婀娜的细腰身。

我迟疑不决,好不容易才寻找到你的家门,又恰好遇到你不在家,只好满心怅惘地留言题门。

后来终于可以得尝所愿,我脱下双鞋子进入你的闺中,那种欢爱的情景真是令人沉醉。

以后我便时时刻刻地计算着下次幽会的日期,虽然有时也没有一个定准。

不久我慢慢地发现,情思缭绕全是因为你那多情的眼神,衣带渐宽是因为感伤春天。

到明天早晨,往事和孤烟一样清冷,满潮的凄风苦雨实在令人倍感忧愁。

山色更加幽暗昏暝,水波淡淡,凌波仙子杳然无迹。

【注释】1.渡江云三犯:词牌名,周邦彦创调,又名《渡江云》。

双调,一百字,上片十句四平韵,下片九句四平韵,后片第四句为上一、下四句法,必须押一同部仄韵。

2.羞红:脸上因羞愧而泛出的红晕。

3.重茵:芳草地。

4.燕尾:西湖苏堤与白堤交叉,形如燕尾。

5.桂棹:以桂木为棹之舟,即芳舟。

6.宝勒:以珍宝、金饰勒马络头,此指代宝马。

7.残云:零散稀疏的云。

8.千丝:柳条。

9.迷津:迷失津渡;迷路。

《浣溪沙-门隔花深旧梦游》吴文英宋词注释翻译赏析

《浣溪沙-门隔花深旧梦游》吴文英宋词注释翻译赏析

《浣溪沙-门隔花深旧梦游》吴文英宋词注释翻译赏析作品简介:《浣溪沙·门隔花深旧梦游》由吴文英创作。

这是首怀念情侣的梦游之作。

上阕“门隔花深”写无由相见,所以只得托于梦境,但梦境中却没有见到佳人,所以有下阕的“春堕泪”,真可谓无限伤心。

“行云”系所思佳人,“含羞”是说始终不能见面。

全篇营造出一种真与幻交汇而又悲愁迷蒙的氛围,令读者读之难以解脱。

作品原文:浣溪沙门隔花深旧梦游,夕阳无语燕归愁。

玉纤香动小帘钩。

落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。

东风临夜冷于秋。

作品注释:①玉纤:手。

②春堕泪:指春雨。

作品译文:那道门隔着深深的花丛,我的梦魂总是在旧梦中寻游,夕阳默默无语地渐渐西下。

归来的燕子仿佛带着忧愁,一股幽香浮动,她那纤纤玉指扯起了小小的帘钩。

坠落的柳絮静静无声,春天的泪滴在飘零,浮云投下了暗影,明月含着羞容,东风降临此夜,竟觉得比秋天还冷!作品赏析:本词为感梦之作。

全词描述梦境寻游情侣及离别之痛。

“门隔”三句写梦游深闺情景。

“旧梦”二字暗示词人梦游情侣居处已非一次,故言“旧”,正见其对情侣魂牵梦绕之眷怀深挚。

“夕阳”句以燕归于夕阳黄昏之际,旧巢难觅,渲染一层暗淡气氛。

“玉纤”句写词人来到情侣闺阁,她伸手为自己掀开帷帘相迎。

下片写梦中离别。

“落絮”句写词人与情侣离别时,正是暮春柳絮愁寂无声,冷雨淋漓如堕泪,既写离别时凄冷氛围,又象征了情侣执手相看泪眼,无语凝噎之状。

“行云”之云影暗淡,遮住明月而月光朦胧,仿佛明月含羞。

结句实为“情余言外,含蓄不尽”(《白雨斋词话》),显然,春冷于秋是艺术的错觉,在此展示的却是词人的一片真情。

作者简介:吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。

原出翁姓,后出嗣吴氏。

《宋史》无传。

一生未第,游幕终身。

于苏、杭、越三地居留最久。

并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。

游踪所至,每有题咏。

吴文英《采桑子·水亭花上三更月》诗词赏析

吴文英《采桑子·水亭花上三更月》诗词赏析

吴文英《采桑子·水亭花上三更月》诗词赏析
采桑子·水亭花上三更月
宋代:吴文英
水亭花上三更月,扇与人闲。

弄影阑干。

玉燕重抽拢坠簪。

心期偷卜新莲子,秋入眉山。

翠破红残。

半簟湘波生晓寒。

鉴赏
“水亭”两句,“水亭”临水,所以“花”即夏日莲花也。

此言夏日深夜,月光如水泻在花上、叶上、水亭上和亭中之人身上。

本来夏日暑热手不停扇,但如今时已深夜,人在水亭,就不需要频摇扇子,故曰“扇与人闲”。

“弄影”两句,状归隐。

“抽簪”,仕官者束发整冠,而用簪固冠发上,今言“抽簪”,即是暗喻卸仕归隐。

沈约《侍宴乐游苑》诗有:“将陪告成礼,待此未抽簪”,即是指卸仕也。

此言人在亭旁栏干伫立,月照人影倒映水中摇晃不停,“无官一身轻”,所以能抽去燕形玉簪,卸去官帽而自由自在了。

上片记述一位卸仕之人的闲适情状。

“心期”两句,述因闲致愁。

言此人闲极无聊,就用亭旁池中莲子作卦具,暗暗祈祷而卜之。

可是卜象却并不理想,因此不由得心中烦恼,紧皱起双眉。

“秋入眉山”,即是愁入眉头之谓。

可参阅词人《唐多令·惜别》词“何处合成愁,离人心上秋”句意。

“翠破”两句,触景生情。

此人心中烦恼,再加上池中的荷叶、莲花因已生出莲子而开始破残,所以他睡在湘妃竹编制的竹席上,翻来覆去一夜无眠,直至拂晓寒意侵人,就更加清醒了。

下片述因闲适无聊而烦愁的一种心理活动。

三月下江南诗句

三月下江南诗句

三月下江南诗句大全每天都有不同的诗句,以下是三月下江南诗句资料是由为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快学习吧!1. 江南3月的诗句写江南3月的诗句:1、《忆江南·江南好》唐:白居易江南好,风景旧曾谙。

(.)日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。

能不忆江南?译文:江南的风景多美妙,风景如画久已熟识。

太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,春天到来时,碧绿的江水绿得赛过蓝草。

怎能叫人不怀念江南?2、《望江南·3月暮》宋:吴文英3月暮,花落更情浓。

人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

堤畔画船空。

恹恹醉,尽日小帘栊。

宿燕夜归银烛外,流莺声在绿阴中。

无处觅残红。

译文:3月暮春季节,花儿凋落后,情意反而更为深厚。

人离开后秋千在月光中地悬挂着,拴在杨柳树下的马儿疲乏得都不想迎风嘶叫。

停驻在堤边的画船上空无1人。

小帘栊中的人整日感到浑身无力,昏昏欲睡。

归家的燕子由于银烛正亮着,不敢飞回巢中。

绿树荫内,流浪的黄莺不停地啼叫。

春光消逝了,连那凋萎的花也无处可寻。

3、《江南春·千里莺啼绿映红》唐:杜牧千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

南朝4百810寺,多少楼台烟雨中。

译文:千里江南,处处莺歌燕舞,桃红柳绿,1派春意盎然的景象,在临水的村庄,依山的城郭,处处都有迎风招展的酒旗。

处处是香烟缭绕的寺庙,亭台楼阁耸立在朦胧的烟雨之中。

4、《江南春·波渺渺》宋:寇准波渺渺,柳依依。

孤村芳草远,斜日杏花飞。

江南春尽离肠断,苹满汀洲人未归。

译文:烟波渺渺,垂柳依依,芳草萋萋扩散至天际,远处斜横着几间茅屋,在夕阳余辉的映照中又飘舞着片片杏花。

江南的春天已经过去,离人愁思萦绕;汀州长满了苹花,心上人还未回还。

5、《渔歌子》唐:张志和西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。

青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。

译文:西塞山前白鹭在自由地飞翔,江水中,肥美的鳜鱼欢快地游着,漂移在水中的桃花是那样的艳丽而饱满。

渔翁头戴青色的箬笠,身披绿色的蓑衣,冒着斜风细雨。

《望江南·三月暮》译文及其赏析

《望江南·三月暮》译文及其赏析

《望江南·三月暮》译文及其赏析《望江南·三月暮》译文及其赏析三月暮,花落更情浓。

人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

堤畔画船空。

恹恹醉,长日小帘栊。

宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。

无处觅残红。

译文三月暮春时节,花儿凋落后,情意反而更为浓厚。

人离开后秋千在月光中静静地悬挂着,拴在杨柳树下的马儿疲倦得都不想迎风嘶叫。

停驻在堤边的画船上空无一人。

小帘栊中的人整日感到浑身无力,昏昏欲睡。

归家的燕子因为银烛正亮着,不敢飞回巢中。

绿树荫内,流浪的黄莺不停地啼叫。

春光流逝了,连那凋萎的花也无处可寻。

注释①望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。

段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。

”《金奁集》入“南吕宫”。

小令,单调二十七字,三平韵。

②恹恹(yān):精神不振貌。

③“宿燕”句:借用温庭筠《七夕》“银烛有光妨宿燕”诗意。

赏析/鉴赏这是一首伤春怀人之词。

所怀者谁已不可确考。

杨铁夫《吴梦窗事迹考》说:“甲辰暮春,姬去归苏州(自此以后,每逢清明寒食必有忆姬之作,知姬必以三月中行,触景故伤情也)。

”认为这首词“有忆姬之意”。

夏承焘《吴梦窗系年》则认为:“集中怀人诸作,其时夏秋,其地苏州者,殆皆忆苏州遣妾;其时春,其地杭者,则悼杭州亡妾。

”两位先生推测可供研究参考,但都不尽然。

细味本词所写时间为暮春,所写之地:杨柳、堤畔,似是西湖之景,姑依夏说,为梦窗伤悼杭州亡妾之作。

这是一首伤春怀远的艳情词,在名家的笔下以雅秀的笔意和绵密的章法描摹而出,一点都不显俗套,反而是曲曲传出了恋人的真挚情感和深微心理。

“三月暮,花落更情浓”。

暮春三月,这里说的不是花落水流红、闲愁万种的时节。

“更情浓”,浓情密意,指的应是欢情。

那么,“人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

堤畔画船空”几句呢,初读之下,很可能觉得是在写“方留恋处,兰舟催发”的分手情状;况且“秋千闲挂月”,也容易使人联想到韩偓的《寒食夜》:“夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中”,或者梦窗自己的《风入松》:“黄蜂频扑秋千索,有当时纤手香凝。

宋词:吴文英《满江红·翠幕深庭》原文译文赏析

宋词:吴文英《满江红·翠幕深庭》原文译文赏析

【导语】词中也隐约透露出对世外桃源的仙境的向往⼼境。

这⾸词在艺术上主要是优美的景⾊烘托词⼈的闲情逸致,情景交融,韵味隽永。

下⾯是⽆忧考分享的宋词:吴⽂英《满江红·翠幕深庭》原⽂译⽂赏析。

欢迎阅读参考! 《满江红·翠幕深庭》 宋代:吴⽂英 翠幕深庭,露红晚、闲花⾃发。

春不断、亭台成趣,翠阴蒙密。

紫燕雏飞帘额静,⾦鳞影转池⼼阔。

有花⾹、⽵⾊赋闲情,供吟笔。

闲问字,评风⽉。

时载酒,调冰雪。

似初秋⼊夜,浅凉欺葛。

⼈境不教车马近,醉乡莫放笙歌歇。

倩双成、⼀曲紫云回,红莲折。

【译⽂】 茂密苍翠的树枝掩映着深深的庭院,院中尚有晚开的花显⽰出红艳艳的⾊彩,优闲⾃在地竞放着。

春意盎然,亭台相映成趣,园中的亭台楼阁在⼀⽚浓荫下⾃成春趣。

雏燕学飞,⽵帘上的燕窠空荡荡的⼀⽚寂静;帘外宽阔的⽔池中⾦鱼游动的影⼉转来转去。

⿐中不断地涌进来满园的花⾹,眼前还有翠⽵的倩影凑成了这⽆限的春趣,供我们欣赏吟唱和写诗。

空闲时和友⼈互相请教学问,⼜评风论⽉,语涉冶游之乐。

⼜⽤冰雪⽔调制了冰酒,边饮酒边谈论。

晚春夜凉也那初秋相似,即使⼈⾝上穿着葛⾐,⾝上也会感到有⼀些凉飕飕的难受。

虽在尘世却让车马不得靠近。

频传佳酿,⼜有笙歌侑酒,还有仙⼥般的歌妓即席⾼唱⼀曲《紫云回》,使池中的红莲亦为之倾倒、佩服。

【注释】 满江红:词牌名。

《升庵词品》谓唐⼈⼩说《冥⾳录》说:“曲名有《上江虹》,即《满江红》。

”⼜名《念良游》、《伤春曲》。

《乐章集》、《清真集》并⼊“仙吕调”。

宋以来作者多以柳永格为准。

双调,九⼗三字,上⽚⼋句,下⽚⼗句,上⽚四仄韵,下⽚五仄韵,⼀般例⽤⼊声韵。

声情激越,宜抒豪壮情感,宋⼈填者最多。

亦可酌增减衬字,故有⼋⼗九字、九⼗⼀字、九⼗⼆字、九⼗四字、九⼗七字等多体。

姜夔始改作平韵,则情调俱变。

梦窗此词系仄声韵。

露红晚:露出红⾊的时间较晚。

指开花的时间较往年晚。

帘额:帘幕的横额。

闲情:陶渊明作有《闲情赋》,表达对⼥⼦爱慕之情。

古诗望江南·松风远翻译赏析

古诗望江南·松风远翻译赏析

古诗望江南·松风远翻译赏析《望江南·松风远》作者为宋朝诗人吴文英。

其古诗全文如下:松风远,莺燕静幽坊。

妆褪宫梅人倦绣,梦回春草日初长。

瓷碗试新汤。

笙歌断,情与絮悠扬。

石乳飞时离凤怨,玉纤分处露花香。

人去月侵廊。

【前言】《望江南·松风远》是宋代词人吴文英的作品。

此词题为“茶”,实为思念当时与词人共品清茗的亡妾,作品抒写词人见茶而生深切的思人之情。

【注释】①坊:一作“芳”。

②扬:亦作“飏”。

【翻译】无。

【赏析】开头“松风远”两句,思亡妾。

有苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》中“料得年年断肠处,明月夜,短松岗”的词意。

梦窗之悼念亡妾,实更进一层。

此谓当年朝夕相处的杭妾,如今连她葬地四周的松涛声也远得可忆而不可闻了。

现在正当是春暖花开莺歌燕舞的大好时光,可是她却独眠于黄土陇中,静居“幽坊”了。

阴阳两地对比越大,越能见出词人伤妾之深情。

又“莺燕”也借指其杭妾。

“妆褪”三句,遥想当年杭妾生前。

词人说:在一个春光明媚绿草如茵的日子里,我与她共处一室。

只见她为了赶着刺绣,忙得汗流满面连额上的梅花妆被汗水浸渍也顾不上了。

刺绣多时,她感到困倦乏力,我连忙拿起新沏在白瓷碗中的茶水给她品尝,用来消乏提神。

的确是一幅相敬如宾的夫妻和谐图。

过片“笙歌断”两句是说:想如今“生死两茫茫”,当年我吹笙,她唱歌的美满生活,如今已是一去不复返了。

留下来的惟有我对伊人永生难忘的绵绵情意,如今随同那飞扬的柳絮飘向了远方的“短松岗”。

“石乳”三句,又是因茶而思人。

“石乳”,茶叶名。

《宋史·食货志》:“茶有二类:曰片茶,曰散茶。

片茶有龙凤、石乳、白乳等十二等,用以充岁贡及邦国之用。

”此处是说:眼前虽有“石乳”茶在瓷碗中飘动,而昔时和我同品此茗的伊人已是与我死别离。

我只能像孤凰泣凤般地发出无奈的哀鸣声。

如今再也没有了那洁白的兰花指去拨动碗里的茶叶片,使之发出阵阵清香,显现出浓冽的茶汁来的那种温馨的情景了。

人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。全诗翻译赏析及作者出处

人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。全诗翻译赏析及作者出处

人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

全诗翻译赏析及作者出处人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

出自宋代吴文英的《望江南·三月暮》三月暮,花落更情浓。

人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

堤畔画船空。

恹恹醉,长日小帘栊。

宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。

无处觅残红。

1人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风赏析开篇“三月暮,花落更情浓”两句即点明时节,在暮春三月,红花落去,春光将尽,词人对春天的喜爱愈加浓烈。

在这里,词人没有描写对春天草长莺飞、姹紫嫣红的喜爱,而是通过残花飘零来强调自己对春天的不舍。

越是生离死别,感情就越是浓烈,词人深谙其中道理,仅仅“花落更情浓”一句就把春逝心悲刻画得人木三分,比那些光用“愁”、“哀”、“怜”等肤浅字词雕琢词表的词作要深刻、厚重得多。

“人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

堤畔画船空。

”佳人离去,秋千空挂,唯见一轮明月悬在朗朗星空中。

系在岸边杨柳旁的马儿,可能因为等候主人的时间太长了,不禁迎着缓缓的春风嘶鸣起来。

岸边的画船空寂无人,随着水波上下起伏。

这三句刻画了一幅春夜湖边杨柳图。

“宿燕夜归银烛外,流莺声在绿阴中。

”房中银烛明亮,宿燕径直飞到檐下休息,绿荫中黄莺的啼鸣婉转动听。

这里化用了温庭筠《池塘七夕》中“银烛有光妨宿燕”的句意,暗喻佳人盼郎、郎却不归的孤独凄寂。

流莺啼啭,让孤独。

飞絮落花时候、一登楼。全诗词意思及赏析

飞絮落花时候、一登楼。全诗词意思及赏析

飞絮落花时候、一登楼。

全诗词意思及赏析南宋·吴文英何处合成愁?离人心上秋。

纵芭蕉、不雨也飕飕。

都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。

年事梦中休,花空烟水流。

燕辞归、客尚淹留。

垂柳不萦裙带住,谩长是、系行舟。

注释: 1. 吴文英:宋代词人,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。

2. 合成愁:构成忧愁。

3. 心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。

4. 飕飕:形容风雨之声。

5. 晚凉天气:傍晚凉爽的天气。

6. 明月:象征团圆与美好。

7. 年事:指岁月、时光。

8. 花空烟水流:花随流水空逝,形容美好事物易于凋零。

9. 燕辞归:燕子辞别归巢。

10. 客:作者自指。

淹留:停留,羁旅不归。

11. 萦:缠绕。

12. 谩长是、系行舟:总是系住行舟,无法脱身。

谩,徒然、空自。

全词意思:什么地方可以合成愁绪?离人的心上已罩上了秋天。

即使不遇雨,芭蕉也会因飕飕秋风而感到寒意。

都说傍晚凉爽天气正好,可是有明月,我却害怕登楼。

年光苒苒流逝,梦境虚幻,如花一般凋零,如烟一般飘散。

燕子辞归,而我仍羁留异乡,尚未还乡。

垂柳也不能把我的裙带系住,徒然地长久与行舟相伴。

词的赏析:这首词主要写作者惜别与思乡之情。

1. 上阕:“何处合成愁?离人心上秋。

纵芭蕉、不雨也飕飕。

都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。

”以“何处合成愁?离人心上秋”开篇,通过设问的方式,点明了“愁”的根源——离别。

宋玉《九辩》中有“悲哉,秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”的诗句,吴文英化用其意,以“心上秋”来表达离别之愁。

接下来,“纵芭蕉、不雨也飕飕”一句,通过对自然景物的描写,进一步烘托出凄凉的氛围。

“飕飕”二字,不仅生动地描绘出风雨声,也暗示了作者内心的烦乱。

“都道晚凉天气好,有明月、怕登楼”两句,转折有致,词人用“晚凉天气好”来反衬自己内心的忧愁,又用“有明月”来烘托自己的孤独。

最后用“怕登楼”来结束上阕,既点明了主题,又为下阕的抒情做了铺垫。

吴文英《渡江云 西湖清明》原文、注释、译文及赏析

吴文英《渡江云 西湖清明》原文、注释、译文及赏析

吴文英《渡江云西湖清明》原文、注释、译文及赏析【原文】《渡江云西湖清明》羞红颦浅恨,晚风未落,片绣点重茵。

①旧堤分燕尾,桂棹轻鸥,宝勒倚残云。

②千丝怨碧,渐路入、仙坞迷津。

肠漫回,隔花时见,背面楚腰身。

③逡巡,题门惆怅,堕履牵萦。

④数幽期难准,还始觉、留情缘眼,宽带因春。

明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。

山黛暝,尘波澹绿无痕。

⑤【注释】①重茵:厚席,比喻芳草地。

②燕尾:西湖苏堤与白堤交叉处,形如燕尾。

桂棹:以桂木为棹之舟。

此指画舫。

宝勒即宝马。

“勒”为勒马之络头。

③楚腰:指美人细腰。

《后汉书·马援传》:“楚王好细腰。

”此句语本苏轼《续丽人行》:“隔水临花时一见,只许腰肢背后看。

”④堕履:《史记·滑稽传》:“前有堕珥,后有遗簪。

”又《北史·韦夐传》:“昔人不弃遗簪堕履。

”此指男女欢会。

题门:用唐崔护游都城题诗于求浆女子门故事。

⑤尘波澹绿无痕:语出温庭筠诗:“渭水波摇绿无痕。

”【译文】她羞红了脸,浅浅地颦眉。

晚风吹打着花朵,将落还未落。

数片已飘零,落在芳草地如绣重茵。

(我俩初次相逢,正在这美妙时分。

)苏堤白堤交叉处如燕尾;此间荡漾木兰舟似轻鸥。

人儿下马把宝马儿系,对着斜照残云。

柔柳千丝夹出条幽径,四围奇异的碧色寒意森森似含怨情,这条路便逗引我渐进入仙坞迷津。

最令人回肠荡气消魂,隔着花枝朦胧,时不时瞥见她细腰的背影。

啊,重来时,我不免徘徊逡巡。

有时题门不遇心惆怅,有时承她留宿、遗簪坠履,魂梦牵萦。

想来呀,我俩佳期幽会一向没个定准。

这姻缘只因当初秋波暗送一见钟情;到如今人消瘦衣宽带缓也只因春心萌动。

情随事异,便成明日黄花,一段柔情,化为孤烟凄冷;无穷烦闷,并做满湖风雨愁煞人。

远山黛色渐黄昏,尘波淡荡,澹绿无痕。

【集评】近代·陈洵:“此词与《莺啼序》第二段参看。

‘渐路入仙坞迷津’,即‘溯红渐招入仙溪’。

‘题门堕履’与‘锦儿偷寄幽素’是一时事,盖相遇之始矣。

‘明朝’以下,天地变色,于词为奇幻,于事为不详,宜其不终也”(《海绡说词》)近代·杨铁夫:“梦窗词起句多能笼罩全句如此词。

有关月份的古诗

有关月份的古诗

有关月份的古诗1、《正月十五夜》唐代苏味道火树银花合,星桥铁锁开。

暗尘随马去,明月逐人来。

游伎皆秾李,行歌尽落梅。

金吾不禁夜,玉漏莫相催。

2、《二月二日》唐代李商隐二月二日江上行,东风日暖闻吹笙。

花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂俱有情。

万里忆归元亮井,三年从事亚夫营。

新滩莫悟游人意,更作风檐夜雨声。

3、《望江南》宋代吴文英三月暮,花落更情浓。

人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

堤畔画船空。

恹恹醉,长日小帘栊。

宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。

无处觅残红。

4、《三月晦日偶题》宋代秦观节物相催各自新,痴心儿女挽留春。

芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。

5、《乡村四月》宋代翁卷绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。

乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。

6、《渔家傲》宋代欧阳修五月榴花妖艳烘。

绿杨带雨垂垂重。

五色新丝缠角粽。

金盘送。

生绡画扇盘双凤。

正是浴兰时节动。

菖蒲酒美清尊共。

叶里黄鹂时一弄。

犹瞢忪。

等闲惊破纱窗梦。

7、《六月二十日夜渡海》宋代苏轼参横斗转欲三更,苦雨终风也解晴。

云散月明谁点缀?天容海色本澄清。

空余鲁叟乘桴意,粗识轩辕奏乐声。

九死南荒吾不恨,兹游奇绝冠平生。

8、《六月十六日夜南溪望月》宋代杨万里溪水留我住,溪月愁我皈。

望後月更佳,昨宵未为奇。

大都月色好,一岁能几时。

人散长是早,月来长是迟。

初出如大瓮,才露金半规。

不知独何急,下如有人推。

忽然脱岭尖,行空安不危。

似爱溪水净,下浴青琉璃。

明珠径余尺,沈在千顷陂。

我欲剌双手,就溪取团晖。

白小忽乱跳,碎作万金徽。

须臾波痕定,化为水银池。

夜久看未足,风露欺病肌。

我能尚小留,瘦藤歌式微。

一笑顾群从,来夕肯集兹。

9、《七月十七日大雨极凉》宋代陆游吴中七月热未已,渴乌呀呀井无水。

炎官护前不少歛,树头敢望秋风起。

天公老手亦岂难,雨来黑云如坏山;瓦沟淙淙万银竹,变化只在须臾间。

老夫挑灯北窗下,山童夜归泥过踝。

草根促织有底忙?缣衣未赎还慨慷。

10、《八月望夕雨》唐代徐凝今年八月十五夜,寒雨萧萧不可闻。

苏轼《望江南暮春》原文、注释、译文及赏析

苏轼《望江南暮春》原文、注释、译文及赏析

苏轼《望江南暮春》原文、注释、译文及赏析【原文】《望江南暮春》春未老,风细柳斜斜。

①试上超然台上看,半壕春水一城花,烟雨暗千家。

②寒食后,酒醒却咨嗟。

③休对故人思故国,且将新火试新茶,诗酒趁年华。

④【注释】①斜斜:飘拂的样子。

②超然台:在密州(今山东省诸城县)北城上。

苏轼任密州太守时,曾修葺此台,其弟苏辙取名“超然”。

壕(hao豪):护城河。

③寒食:清明节前两天。

据载晋文公为纪念介之推,从这天起禁火三天。

咨嗟(zi jue姿接):叹息。

④故人:旧友。

故国:故乡。

新火:唐宋人风俗,清明节前两天禁火寒食,节后重新点火,谓之新火。

新茶:寒食前所采集、焙制的“火前茶”。

【译文】春色未衰老,和风轻拂细柳飘。

试登超然台上看,半壕春水映带着满城春花,淡烟疏雨笼罩着万户千家。

寒食过后,酒意渐消愁绪加。

莫对旧友思故乡,且燃新火煮新茶,赋诗饮酒还须趁这好年华。

【集评】近代·俞陛云:“‘春水’二句超然台之景宛然在目。

下阕故人故国,触绪生悲,新火新茶,及时行乐,以此易彼,公诚达人也。

”(《唐五代两宋词选释》)【赏析】全词上片写景,下片抒情。

细风、斜柳、春水、春花,分明是“春未老”的象征;烟雨笼罩着的万户千家,也在春色的映衬下显示出勃勃生机。

面对这宜人的画面,作者由酒醒而思乡,由思乡而生愁,本是人之常情。

但终于以燃火品茶、赋诗饮酒,将一时的不快驱除尽净。

景物的配置和感情的表达结合得十分自然,词显意真,耐人寻味。

在春天在公园里空气很新鲜花非常茂盛的诗。

在春天在公园里空气很新鲜花非常茂盛的诗。

在春天在公园里空气很新鲜花非常茂盛的诗。

1、《春日》
宋代:朱熹
胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。

等闲识得东风面,万紫千红总是春。

2、《山行留客》
唐代:张旭
山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。

纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。

3、《大林寺桃花》
唐代:白居易
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。

长恨春归无觅处,不知转入此中来。

4、《望江南·三月暮》
宋代:吴文英
三月暮,花落更情浓。

人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

堤畔画船空。

恹醉,长日小帘栊。

宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿荫中。

无处觅残红。

5、《春兴》
唐代:武元衡
杨柳阴阴细雨晴,残花落尽见流莺。

春风一夜吹乡梦,又逐春风到洛城。

6、繁花春不歇,密叶书长阴。

——孔武仲
7、甘雨濡夕畛,繁花幂春津。

——陈宪章
8、繁花满树春才半,斜日穿云雨乍晴。

——陆游。

古诗声声慢·春星当户翻译赏析

古诗声声慢·春星当户翻译赏析

古诗声声慢·春星当户翻译赏析《声声慢·春星当户》作者为宋朝诗人吴文英。

其古诗全文如下:春星当户,眉月分心,罗屏绣幕围香。

歌缓□□,轻尘暗簌文染。

秋桐泛商丝雨,恨未回、飘雪垂杨。

连宝镜,更一家姊妹,曾入昭阳。

莺燕堂深谁到,为殷勤、须放醉客疏狂。

量减离怀,孤负蘸甲清觞。

曲中倚娇佯误,算只图、一顾周郎。

花镇好,驻年华、长在琐窗。

【赏析】“春星”三句,状三姬之貌。

言她们美目如春星般明丽,黛眉似新月弯弯分占鼻心两旁。

时贵将她们这三位丽姬,用“罗屏绣幕”珍藏奇花般的深藏在闺阁之中。

“歌缓”两句,中缺两字。

从上下文意思看,似在称赞三姬的歌声。

言三姬的歌声舒缓处美妙动听,嘹亮时连雕梁上的灰尘也会被震得簌簌而下。

“文梁”,即雕梁。

“秋桐”两句,赞三姬之琴技。

言三姬都能用桐木制的瑶琴弹奏出象细雨霏霏般的曼妙的琴音。

她们的琴声,使我恨不得在春二、三月杨花似雪飘舞的季节里,时刻陪伴在她们身边,以便随时聆听到这种美好的琴音。

“连宝镜”三句。

言三姬就象赵飞燕姊妹俩入主昭阳宫一样,三个人一起来到时贵家,同照宝镜,共享宠爱。

上片赞三姬。

“莺燕”两句,写内室饮酒。

言三姬深藏的内室闺阁,平时是不允许外人轻易来到此处的,今天为向词人“求词”,所以她们大献殷勤,特地在这内室设宴招待词人痛饮美酒,自在快活。

“量减”两句。

言可惜我因为羁旅在外,眼见你们合家欢聚,而我却孤身寂寞,更触动了我哀伤离别的愁闷心情,所以再也不能多饮,这真是辜负了你们(三姬)亲自捧来的满杯美酒啊。

“蘸甲”,形容酒斟之满,象似碰到了捧杯人的指甲一样。

“曲中”两句,语出唐李端《听筝》诗中:“欲得周郎顾,时时误拂弦。

”指三国吴周瑜,精通音律,时人谣曰:“曲有误,周郎顾。

”这里“周郎”,系词人自诩也。

此言三姬为向词人讨教琴技,故意撒娇,乱按琴弦。

“花镇好”两句,祝颂语。

“镇”,即久、长之谓;“琐窗”,系雕花的格子窗。

此是希望“三姬”的容颜如鲜花般的永葆娇艳,并希望能够经常在闺阁的花窗中显现出她们美丽的身影来。

吴文英《望江南·三月暮》原文译文创作背景

吴文英《望江南·三月暮》原文译文创作背景

吴文英《望江南·三月暮》原文|译文|创作背景《望江南·三月暮》是南宋词人吴文英的词作,这首词作者以雅致的笔意、绵丽的章法以及隐晦的表现形式,传递出一对爱侣相聚与分离时的情感,下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。

《望江南·三月暮》原文宋代:吴文英三月暮,花落更情浓。

人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

堤畔画船空。

恹恹醉,长日小帘栊。

宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。

无处觅残红。

译文及注释译文三月暮春时节,花儿凋落后,情意反而更为浓厚。

人离开后秋千在月光中静静地悬挂着,拴在杨柳树下的马儿疲倦得都不想迎风嘶叫。

停驻在堤边的画船上空无一人。

小帘栊中的人整日感到浑身无力,昏昏欲睡。

归家的燕子因为银烛正亮着,不敢飞回巢中。

绿树荫内,流浪的黄莺不停地啼叫。

春光流逝了,连那凋萎的花也无处可寻。

注释①望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。

段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。

”《金奁集》入“南吕宫”。

小令,单调二十七字,三平韵。

②恹恹(yān):精神不振貌。

③“宿燕”句:借用温庭筠《七夕》“银烛有光妨宿燕”诗意。

创作背景这是一首伤春怀人之词。

所怀者谁已不可确考。

杨铁夫《吴梦窗事迹考》说:“甲辰暮春,姬去归苏州(自此以后,每逢清明寒食必有忆姬之作,知姬必以三月中行,触景故伤情也)。

”认为这首词“有忆姬之意”。

夏承焘《吴梦窗系年》则认为:“集中怀人诸作,其时夏秋,其地苏州者,殆皆忆苏州遣妾;其时春,其地杭者,则悼杭州亡妾。

”两位先生推测可供研究参考,但都不尽然。

细味本词所写时间为暮春,所写之地:杨柳、堤畔,似是西湖之景,姑依夏说,为梦窗伤悼杭州亡妾之作。

佚名《望江南·天上月》原文译文赏析

佚名《望江南·天上月》原文译文赏析

佚名《望江南·天上月》原文|译文|赏析《望江南·天上月》是一首敦煌曲子词,是唐五代时期作品,这是一首失恋者之怨歌,或是一首民间怨妇词。

下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。

《望江南·天上月》原文五代:佚名天上月,遥望似一团银。

夜久更阑风渐紧。

与奴吹散月边云。

照见负心人。

译文及注释译文遥望着窗外,朦胧的月亮就好像一团白银。

夜深人静,身边风声渐紧。

月亮被乌云遮住了。

风呀,请你吹散月亮边上的乌云,让它照到我那负心汉。

注释①更阑:更残,即夜深。

②奴:古代女子的谦称。

③负:原误作“附”,王国维校改。

赏析这首敦煌曲子词,是一首失恋者之怨歌,或是一首民间怨妇词。

但仅仅指出其中的怨意,是很不够的;还须体味词中蕴含的那一份痴情,须看到女主人公对“负心人”尚未心死,才能够味。

前两句写景而兼比兴。

“天上月”一一是思妇隔窗所见。

身处室内I也能见月,表明月已升高,时届更深。

更深而望月,反转来衬托思妇之无寐。

夜深不寐,进一步暗示人被相思所苦。

这三个字写月亮,却溶入了时间(深夜)、人物(思妇)以及人物的精神状态(相思)三个连锁意念。

“遥望似一团银”一一正常的情祝下,月亮虽不比太阳的亮度强烈,却也晶莹刺眼。

而思妇所见的月亮,却像质态浑贡、色调灰白的银团。

这是朗月通过窗纸透映出来的形象,表现人在室内隔窗视月所得的视觉映象。

按照抒情诗抒发人物主观感受的需要,高挂在天的月,通过人物感官的过滤,所以有如此的描写。

这一句承接“天上月”而来,是从隔窗所见的角度对月亮的进一步描写,但它并不单纯是对隔窗之月的描写。

用“望”字,表明人物在观察,这就巧妙地带出了望月的人物。

“望”前加一“遥”字作空间状语,一则前面承接“月”之远挂高天,一则后面照应“负心人”之远离自己。

从开头两句到下面两句,词意有个跳跃,形成一处空白,这就是夜阑天变,月被云遮,晦暗不明,所以下文有呼风驱散“月边云”之语。

词中女子似未感觉到风起正是天变云生的征兆,反而寄望于风,求它“与奴吹散月边云”,痴态可掬。

每一月份的诗句

每一月份的诗句

每一月份的诗句一月:早春持斋,答皇甫十见赠【唐】白居易正月晴和风气新,纷纷已有醉游人。

帝城花笑长斋客,三十年来负早春。

二月:村居【清】高鼎草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。

儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。

三月:望江南·三月暮【宋】吴文英三月暮,花落更情浓。

人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

堤畔画船空。

恹恹醉,长日小帘栊。

宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。

无处觅残红。

四月:《乡村四月》宋·翁卷绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。

乡村四月闲人少,才了蚕丝又插田。

五月:《题榴花》宋·朱熹五月榴花照眼明,枝间时见子初成。

可怜此地无车马,颠倒苍苔落绛英。

六月:《曲院风荷》清·陈璨六月荷花香满湖,红衣绿扇映清波。

木兰舟上如花女,采得莲房爱子多。

七月:《早秋苦热堆案相仍》唐·杜甫七月六日苦炎蒸,对食暂餐还不能。

常愁夜来皆是蝎,况乃秋后转多蝇。

束带发狂欲大叫,簿书何急来相仍。

南望青松架短壑,安得赤脚踏层冰。

八月:《十五夜望月》唐·王健中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。

今夜月明人尽望,不知秋思在谁家?九月:《不第后赋菊》唐·黄巢待到秋来九月八,我花开后百花杀。

冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲。

十月:《早冬》唐·白居易十月江南天气好,可怜冬景似春华。

霜轻未杀萋萋草,日暖初干漠漠沙。

老柘叶黄如嫩树,寒樱枝白是狂花。

此时却羡闲人醉,五马无由入酒家。

十一月:《冬至宿杨梅馆》唐·白居易十一月中长至夜,三千里外远行人。

若为独宿杨梅馆?冷枕单床一病身。

十二月:《北风行》唐·李白烛龙栖寒门,光曜犹旦开。

日月照之何不及此?惟有北风号怒。

“还始觉、留情缘眼,宽带因春。”的意思_全诗赏析

“还始觉、留情缘眼,宽带因春。”的意思_全诗赏析

还始觉、留情缘眼,宽带因春。

出自宋代吴文英的《渡江云三犯·清明》羞红颦浅恨,晚风未落,片绣点重茵。

旧堤分燕尾,桂棹轻鸥,宝勒倚残云。

千丝怨碧,渐路入、仙坞迷津。

肠漫回,隔花时见,背面楚腰身。

逡巡。

题门惆怅,堕履牵萦,数幽期难准。

还始觉、留情缘眼,宽带因春。

明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。

山黛暝,尘波澹绿无痕。

【译文及注释】译文娇美的红花仿佛是美人含羞的笑脸,嫩绿的叶片点缀在她的鬓边,仿佛轻蹙黛眉,微微含恨。

我怨恨晚风为什么不把花儿全部都吹落下来,这样飘落的花瓣就像彩绣点缀着厚厚的绿茵般的草地。

那苏堤与白堤交叉像燕尾以分,湖面上桂木桨的舟船像轻轻浮荡的水鸥,我骑着勒缰的宝马就像倚在黄昏的残云边上。

千丝万缕的绿柳丝轻轻飘拂令人伤神,水中的轻舟沿着柳径渐渐进入一个花丝环抱如屏的仙境,令人回肠荡气。

我在岸上紧紧跟随着画船。

为她美貌风情而消魂。

隔着花朵柳丝,我不时地看见她那背面含羞的苗条婀娜的细腰身。

我迟疑不决,好不容易才寻找到你的家门,又恰好遇到你不在家,只好满心怅惘地留言题门。

后来终于可以得尝所愿,我脱下双鞋子进入你的闺中,那种欢爱的情景真是令人沉醉。

以后我便时时刻刻地计算着下次幽会的日期,虽然有时也没有一个定准。

不久我慢慢地发现,情思缭绕全是因为你那多情的眼神,衣带渐宽是因为感伤。

到明天早晨,往事和孤烟一样清冷,满潮的凄风苦雨实在令人倍感忧愁。

山色更加幽暗昏暝,水波淡淡,凌波仙子杳然无迹。

注释1.渡江云三犯:词牌名,周邦彦创调,又名《渡江云》。

双调,一百字,上片十句四平韵,下片九句四平韵,后片第四句为上一、下四句法,必须押一同部仄韵。

2.羞红:脸上因羞愧而泛出的红晕。

3.重茵:芳草地。

4.燕尾:西湖苏堤与白堤交叉,形如燕尾。

5.桂棹:以桂木为棹之舟,即芳舟。

6.宝勒:以珍宝、金饰勒马络头,此指代宝马。

7.残云:零散稀疏的云。

8.千丝:柳条。

9.迷津:迷失津渡;迷路。

10.楚腰:《韩非子·二柄》:“ 楚灵王好细腰,而国中多饿人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

宋词:吴文英《望江南·三月暮》原文
《望江南·三月暮》原文
宋代:吴文英
三月暮,花落更情浓。

人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

堤畔
画船空。

恹恹醉,长日小帘栊。

宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。

无处
觅残红。

【译文】
三月暮春时节,花儿凋落后,情意反而更为浓厚。

人离开后秋千
在月光中静静地悬挂着,拴在杨柳树下的马儿疲倦得都不想迎风嘶叫。

停驻在堤边的画船上空无一人。

小帘栊中的人整日感到浑身无力,昏昏欲睡。

归家的燕子因为银
烛正亮着,不敢飞回巢中。

绿树荫内,流浪的黄莺不停地啼叫。

春光
流逝了,连那凋萎的花也无处可寻。

【注释】
望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词
牌名。

段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇
浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。

”《金奁集》入“南吕宫”。

小令,单调二十七字,三平韵。

恹恹(yān):精神不振貌。

“宿燕”句:借用温庭筠《七夕》“银烛有光妨宿燕”诗意。

【解析】
开篇“三月暮,花落更情浓”两句即点明时节,在暮春三月,红
花落去,春光将尽,词人对春天的喜爱愈加浓烈。

在这里,词人没有
描写对春天草长莺飞、姹紫嫣红的喜爱,而是通过残花飘零来强调自
己对春天的不舍。

越是生离死别,感情就越是浓烈,词人深谙其中道理,仅仅“花落更情浓”一句就把春逝心悲刻画得人木三分,比那些
光用“愁”、“哀”、“怜”等肤浅字词雕琢词表的词作要深刻、厚
重得多。

“人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

堤畔画船空。

”佳人离去,秋千空挂,唯见一轮明月悬在朗朗星空中。

系在岸边杨柳旁的马儿,
可能因为等候主人的时间太长了,不禁迎着缓缓的春风嘶鸣起来。


边的画船空寂无人,随着水波上下起伏。

这三句刻画了一幅春夜湖边
杨柳图。

“宿燕夜归银烛外,流莺声在绿阴中。

”房中银烛明亮,宿燕径
直飞到檐下休息,绿荫中黄莺的啼鸣婉转动听。

这里化用了温庭筠
《池塘七夕》诗中“银烛有光妨宿燕”的句意,暗喻佳人盼郎、郎却
不归的孤独凄寂。

流莺啼啭,让孤独的人儿更加心伤,这里烘托出佳
人孤栖独处、彷徨忧伤的心境。

最后一句“无处觅残红”,落花流水,残红难觅,对应上阕的
“花落”。

也有聚散匆匆、幽期难定的无奈,最后以佳人的无边怅惘
哀愁收束全文。

从整首词来看,词人以写暮春花落开始,以残红难觅结束,首尾
呼应,结构完美。

另外,上阕写暮春空景,却暗含男女情事。

下阕写
空闺独守,却又穿插春景。

整首词词句虽短,但是暮春景色、男欢女
爱两不误,最后,以悲春伤时寓意欢愉易逝,犹有余情未了,回味无穷。

相关文档
最新文档