法语谚语俗语
法国谚语集锦
法国谚语集锦法国为欧洲国土面积第三大、西欧面积最大的国家,东与比利时、卢森堡、德国、瑞士、意大利接壤,南与西班牙、安道尔、摩纳哥接壤。
关于法国谚语集锦你知道多少呢?以下是店铺为你整理的关于法国谚语集锦,欢迎大家阅读。
法国谚语集锦一1 A bon chat,bon rat.棋逢对手。
2 A coeur vaillant rien d’impossible.勇士心中无难事。
3 A force de mal aller,tout ira bien.一切困难都能得到解决。
4 A malin,malin et demi.强中更有强中手。
5 Aide-toi ,le ciel t’aidera.天助自助者。
6 Advienne que pourra.不要杞人忧天。
7 Ami valent mieux qu’argent .朋友比金钱更珍贵。
8 Apprendre de la vie à souffrir de la vie.在艰难的生活中学会生活。
9 Après la pluie,le beau temps.雨过天晴。
10 Au bout de l’aune faut le drap.冒险之事总有危险。
法国谚语集锦二11 Autant en emporte le vent.空话连篇。
12 Aux innocents les mains pleines.老实人不吃亏。
13 Avec de la patience,on vient à bout de tout.只要耐心,就能成功。
14 Beauté ne vaut rien sans bonté.没有美德,美貌无用。
15 Belle vigne sans raisin ne vaut rien.空说无用。
16 Bien faire et laisser dire.尽力而为,不畏人言。
17 Bienfait n’est jamais perdu.善有善报。
法语谚语俗语
常用法语成语............................................. 错误!未定义书签。
法国俗语................................................. 错误!未定义书签。
法语常用成语............................................. 错误!未定义书签。
法语中的形象比喻......................................... 错误!未定义书签。
法语谚语................................................. 错误!未定义书签。
常用法语成语Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.会叫的狗不咬人。
Aide-toi,le ciel t'aidera.自助者天助。
C'est l'air qui fait la chanson.锣鼓听声,说话听音。
Au long aller,petit fardeau pèse.远道无轻担。
L'appétit vient en ma ngeant.越有越想有。
Après la pluie,le beau temps.雨过天晴。
Couper l'arbre pour avoir le fruit.伐木取果,杀鸡取蛋。
Les arbres cachent la forêt.见树不见林。
Le temps c'est de l'argent.一寸光阴一寸金。
Qui se ressemble s'assemble.物以类聚,人以群分。
Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.盲人国里独眼称王。
En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te plaît. 四月不减衣,五月乱穿衣。
法语谚语
法语谚语导语:法语谚语1、Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage.欲加之罪,何患无词。
2、Prendre le temps comme il vient.既来之,则安之。
3、Des gots et des couleurs il ne faut pas disputer.各有所好。
4、Il ne faut jurer de rien.什么事都不可说的太绝。
5、Une fois n’est pas coutume.只此一遭,下不为例。
6、A quelque chose malheur est bon.塞翁失马,焉知非福。
7、Tt ou tard, le crime reoit son salaire.罪恶迟早总有报。
8、Il n’y a pas de fumées sans feu.无风不起浪。
9、Tel matre, tel valet.有其主必有其仆。
10、La parole est d’argent et le silence est d’or.开口是银,沉默是金。
11、La vérité sort de la bouche des enfants.小孩口里说实话。
12、Qui casse les verre les paie.谁惹祸谁赔。
13、Couper l’arbre pour avoir le fruit.伐木取果,杀鸡取蛋。
14、Qui se fait brebis, le loup le mange.人善受人欺。
15、Qui sème le vent récolte la tempête.种荆棘者得刺。
种瓜得瓜。
16、Les murs ont des oreilles.隔墙有耳。
17、Au long aller, petit fardeau pèse.远道无轻担。
法语谚语总结
法语谚语总结A——1.A beau jeu beau retour .针锋相对。
2.A bon chat ,bon rat.棋逢对手。
3.A bon cheval ,bongué(n.m.浅滩)好马擅涉水。
4.Au bon entendeurpeu de paroles明人不必细说。
5.A bon joueur,laballe lui vient本领高强,名利自来。
6.A bon vin pointd'enseinge(n.f.标记)酒香不怕巷子深。
7.A brave, brave etdemi道高一尺,魔高一丈。
8.A brillantesétudes, hautes charges(n.f.掌管)学而优则仕。
9.A chacun son dû按劳付酬。
10.A chaque fou,samarotte(癖好)人各有癖。
11.A chaque joursuffit sa peine当一天和尚敲一天钟。
12.A chaque oiseau sonnid est beau金窝银窝不如自己的狗窝。
13.A chaque pied sonsoulier量体裁衣。
(有什么样的脚就有什么样的鞋)14.A chose faite pasde remède覆水难收。
15.A coeur vaillantrien d'impossible勇士心中无难事。
16.A force de malaller ,tout ira bien一切困难都能得到解决。
(天无绝人之路)17.A grospoisson,longue ligne放长线,钓大鱼。
18.A l'impossible,nulest tenu力不从心。
19。
L'impossible,nuln'est tenu不要强人所难。
20.A la duperie(欺骗),répond la fourberie(背信弃义)尔虞我诈。
法语谚语总结
法语谚语总结A——1.A beau jeu beau retour .针锋相对。
2.A bon chat ,bon rat.棋逢对手。
3.A bon cheval ,bongué(n.m.浅滩)好马擅涉水。
4.Au bon entendeurpeu de paroles明人不必细说。
5.A bon joueur,laballe lui vient本领高强,名利自来。
6.A bon vin pointd'enseinge(n.f.标记)酒香不怕巷子深。
7.A brave, brave etdemi道高一尺,魔高一丈。
8.A brillantesétudes, hautes charges(n.f.掌管)学而优则仕。
9.A chacun son dû按劳付酬。
10.A chaque fou,samarotte(癖好)人各有癖。
11.A chaque joursuffit sa peine当一天和尚敲一天钟。
12.A chaque oiseau sonnid est beau金窝银窝不如自己的狗窝。
13.A chaque pied sonsoulier量体裁衣。
(有什么样的脚就有什么样的鞋)14.A chose faite pasde remède覆水难收。
15.A coeur vaillantrien d'impossible勇士心中无难事。
16.A force de malaller ,tout ira bien一切困难都能得到解决。
(天无绝人之路)17.A grospoisson,longue ligne放长线,钓大鱼。
18.A l'impossible,nulest tenu力不从心。
19。
L'impossible,nuln'est tenu不要强人所难。
20.A la duperie(欺骗),répond la fourberie(背信弃义)尔虞我诈。
法语谚语 俗语 选读翻译
法语谚语选读1)A bon chat, bon rat.有刁猫就有刁鼠;道高一尺,魔高一丈;棋逢对手;将遇良才。
2)Avec de la patience, on vient à bout de tout.只要有耐心,就能成功;磨杵成针。
3)C’est bonnet (无边软帽,便帽)blanc et blanc bonnet.半斤八两。
4)C’est demander la peau à un tigre.与虎谋皮;太岁头上动土;虎口拔牙。
5)Faire la pluie et le beau temps.呼风唤雨;称王称霸。
6)Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger.为了生存而吃饭,不为吃饭而生存。
7)Il ne faut pas jeter de l’huile sur le feu.不要火上加油8)L’encre la plus pale vaut mieux que la meilleure mémoire.烂笔头胜过好记性。
9)L’argent ne fait pas le bonheur.有钱不一定幸福。
10)Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué.杀死熊前勿先卖熊皮;勿说大话空话;无把握之事不干。
11)Il ne faut réveiller le chat qui dort.莫要把睡着的猫吵醒;不要自找麻烦。
12)L’homme propose et Dieu dispose(决定,支配,处置).谋事在人,成事在天。
13)L’invité s’introduit comme l’hôte.喧宾夺主。
14)Le plus riche n’emporte qu’un linceul.最富的人也只能带走一块裹尸布;财富生不带来死不带去。
法语常用谚语盘点
法语常用谚语盘点一起来看一下吧~相信你会收获多多!1)爱情使人盲目L'amour est aveugle.2)巴黎非一日建成Paris ne s'est pas fait en un seul jour.3)对牛弹琴Jeter des perles devant les pourceaux.4)伴君如伴虎Pr s de la cour, pr s de l'enfer.5)搬起石头砸自己的脚Soulever une pierre pour se la laisser retomber sur les pieds6)帮人帮到底Lorsqu'on aide quelqu'un, il faut l'aidercoml tement.7)本末倒置Mettre la charrue avant les boeufs.8)本性难移Chassez le naturel, il revient au galop.9)病从口入,祸从口出Les maladies entrent par la bouche, les malheurs sortent par la bouche.10)不可能的事没有义务一定去做l'impossible,nul n'esttenu.11)不分青红皂白Sans faire la moindre distinction entre le rouge et vert ainsi que le noir et le blanc.12)不入虎穴焉得虎子Qui ne risque rien, n'a rien.13)不顺心的和解胜于成功的诉讼Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon proc s.14)不同时代,不同习俗Autres temps, autre moeurs.15)不言而喻Cela va sans dire./Cela se comprend.16)不要强人所难l'impossible,nul n'est tenu.17)不要打如意算盘Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tu .18)沉默就意味着同意Qui ne dit mot consent.19)趁热打铁Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.20)承认错误等于得到一半的宽恕Faute avou e est moiti pardonn e.21)迟做总比不做好Mieux vaut tard que jamais.22)人不可貌相L'habit ne fait pas la moine.23)打狗要看主人Qui bat le chien doit songer au ma tre. 24)大海捞针Chercher une pingle dans une botte de foin.25)当一天和尚撞一天钟chaque jour souffit sa peine.26)五十步笑百步Qui est borgne plaint des aveugles.27)恶有恶报Tout est mal finit mal.28)发光的不都是金子Tout ce qui brille n'est pas or.29)杀鸡取卵Couper l'arbre pour le fruit.30)妇女能顶得半边天La femme soutient la moiti du ciel.31)告诉我你与谁来往,我就知道你是谁Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.32)高枕无忧Dormir sur ses deux oreilles.33)个人自扫门前雪Chacun mouche son nez. 34)隔墙有耳Les murs ont des oreilles. 35)个人为己,上帝为大家Chacun soi, Dieu pour tous.11。
法语常用谚语
常见谚语1.Abondance de biens ne nuit pas.多多益善。
2.Dans le doute abstiens-toi.拿不稳少开口,没有金刚钻别揽瓷器活。
3.Bien mal acquis ne profite jamais.悖入悖出。
4.Il faut réfléchir avant d’agir. / Pensez trois avant d’agir.三思而后行。
5.Aide-toi, le ciel aidera.自助者天助之。
6.Ce qui est amer à la bouche est dous au coeur.良药苦口。
7.Fous amours font les gens bêtes.狂热的爱会让人失去理智。
8.L’âne du commun est toujours le plus mal bâté.公物最易受损。
9.L’amour apprend aux âne à danser.爱情能教会笨蛋跳舞10.L’appétit vient en mangeant.得寸进尺。
11.Il n’est rien de difficle au monde à veut s’appliquer à bien faire.世上无难事,只怕有心人。
12.L’argent ne fait paas le bonheur.金钱买不来幸福13.Fais à autrai ce tu voudrais qu’il te fasse.己所不欲勿施于人。
14.Il n’y a pas d’avantages sans inconvénients.有利必有弊15.À père avare, fils prodique.老子吝啬,儿子挥霍。
法语谚语
21、Abonchat,bonrat.棋逢敌手。
22、Achaqueoiseausonnidestbeau.金窝银窝不如自己的狗窝。
23、Aforcedemalaller,toutirabien.天无绝人之路。
法语谚语
法语谚语
1、Abléjaune,moissonproche.麦黄近丰收。
2、Aboncheval,bongué.好马擅涉水。
3、Achacunsond.按劳付酬。
4、Achaquesaintsachandelle.凡是神明都接受香火。
5、Abeaujeu,beauretour.针锋相对。
6、Adurne,duraiguillon.犟驴要用刺棒抽。
12、Aforcedelirelemêmelivre,onentrevoitsonsens.书读百遍,其义自见。
13、Ablanchirlatêted’unnègre,onperdsalessive.对固执的人讲理—白费心思。
14、Abonvin,pointd'enseigne.酒香不怕巷子深。
15、Acurvaillant,riend'impossible.勇士心中无难事。
7、Abrave,braveetdemi.道高一尺,魔高一丈。
8、Abonjoueur,laballeluivient.本领高强,名利自来。
9、Aforcedepatience,onarrivetout.只要功夫深,铁杵磨成针。
10、Achosefaitepasderemède.覆水难收。
11、Achaquech
16、Achaquefou,samarotte.人各有癖。
法语谚语
直译1)Il ne faut pas manger son blé(小麦)en herbe.勿寅吃卯粮.(这一年吃了下一年的粮。
比喻经济困难,入不敷出,预先支用了以后的进项。
比喻寅年吃了卯年的粮食。
)2)Je pense donc je suis.我思故我在。
3)Il ne faut pas jeter de l’huile sur le feu.不要火上加油4)L’encre la plus pâle vaut mieux que la meilleure mémoire.烂笔头胜过好记性。
5)L’ar gent ne fait pas le bonheur.有钱不一定幸福。
6)L’homme propose et Dieu dispose(决定,支配,处置).谋事在人,成事在天。
7)Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te fait à toi-même.己所不欲,勿施于人。
8)Pas à pas, on va loin.千里之行,始于足下。
9)Rien n’est impossible au sein de(在……内部)l’univers, pourvu qu’on ose escalader la cime.世上无难事,只要肯攀登。
10)Rira bien, qui rira le dernier.笑在最后的人笑的最好。
11)Oeil pour oeil, dent pour dent.以牙还牙,以眼还眼。
12)De toutes les possibilités, la meilleure est de décamper(逃走,溜走).三十六计,走为上计。
13)De deux maux, il faut choisir le moindre.两害相权取其轻。
关于常用法语俗语大全有哪些
关于常用法语俗语大全有哪些同学们,你们了解法语吗?法语中有一些独特的俗语句子,经典有趣,今天小编在这给大家带来法语中有一些独特的俗语句子,掌握它们才能更地道的说法语,我们一起来看看吧!关于常用法语俗语大全(一)1. Vouloir, c'est pouvoir.有志者,事竟成。
2. Petit à petit, l'oiseau fait son nid.积少成多。
3. L'habitude est une seconde nature.习惯成自然。
4. Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.没有消息就是好消息。
5. Tous les chemins mènent à Rome.条条大路通罗马。
6. Des go?ts et des couleurs on ne discute pas.各有所好。
7. Les murs ont des oreilles.隔墙有耳。
8. Qui trop embrasse, mal étreint.贪多嚼不烂。
9. L'union fait la force.团结就是力量。
10. étudions bien et faisons des progrès chaque jour.好好学习,天天向上。
11. La fin couronne l'?uvre.善始善终。
12. A force de patience, on arrive à tout.只要功夫深,铁杵磨成针。
13. L'occasion n'a qu'un cheveu.机不可失,失不再来。
14. On moissonne ce que l'on a semé.种瓜得瓜,种豆得豆。
15. Rira bien qui rira le dernier.谁笑到最后,谁笑得最好。
法语谚语
法语谚语导读: 法语谚语1、Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage.欲加之罪,何患无词。
2、Prendre le temps comme il vient.既来之,则安之。
3、Des gots et des couleurs il ne faut pas disputer.各有所好。
4、Il ne faut jurer de rien.什么事都不可说的太绝。
5、Une fois n’est pas coutume.只此一遭,下不为例。
6、A quelque chose malheur est bon.塞翁失马,焉知非福。
7、Tt ou tard, le crime reoit son salaire.罪恶迟早总有报。
8、Il n’y a pas de fumées sans feu.无风不起浪。
9、Tel matre, tel valet.有其主必有其仆。
10、La parole est d’argent et le silence est d’or.开口是银,沉默是金。
11、La véritésort de la bouche des enfants.小孩口里说实话。
12、Qui casse les verre les paie.谁惹祸谁赔。
13、Couper l’arbre pour avoir le fruit.伐木取果,杀鸡取蛋。
14、Qui se fait brebis, le loup le mange.人善受人欺。
15、Qui sème le vent récolte la tempête.种荆棘者得刺。
种瓜得瓜。
16、Les murs ont des oreilles.隔墙有耳。
17、Au long aller, petit fardeau pèse.远道无轻担。
法语俗语谚语
1.V ouloir, c’est pouvoir.有志者事竟成。
2.Pas à pas, on va loin.千里之行始于足下。
3.Petit à petit, l’oiseau fait son nid.聚沙成塔。
积少成多。
4.Les petits ruisseaux font les grandes rivières.涓涓之水汇成江河。
5.À coeur vaillant rien d’impossible. 只要功夫深铁杵磨成针。
6.Chaque chose en son temps. 物各有时。
7.Après la pluie, le beau temps. 雨过天晴。
8.Bien faire et laisser dire.尽力而为,不畏人言。
9.À bon chat, bon rat. 棋逢对手将遇良才。
10.C’est en forgeant qu’on devient forgeron.熟能生巧。
打铁成铁匠。
vérité sort de la bouche des enfants. 童言无忌。
12.Il n’y a pas de fumée sans feu.无风不起浪。
13.À chaque jour suffit sa peine. 当天的烦恼已经够受的了。
意思指的是无瑕未来。
14.Tout est bien qui finit bien. 善事必善终。
好事不怕多磨。
15.L’appétit vient en mangeant.越吃越想吃。
胃口越来越大。
16.Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même. 今日事今日毕。
17.Qui ne risque rien n’a rien. 不入虎穴焉得虎子。
法语常见的谚语熟语大全
法语常见的谚语熟语大全以下是为你分享的是法语常见谚语,欢迎大家阅读。
法语常见谚语一1. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.还没做成的事,就不要觊觎它带来的好处。
2. Quand on parle du loup, on en voit la queue.说曹操,曹操到。
3. Il n'y a pas de petites économies.积少成多。
(勿以细小而不为。
)4. Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.乱提建议者不承担后果。
5. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.瓦罐不离井上破。
(担着风险做事,总有马失前蹄时。
)6. Nul n'est prophète en son pays.远道的和尚会念经。
(外国的月亮总比中国的圆)7. Plus on est de fous, plus on rit.人越多越热闹。
8. On ne peut pas être au four et au moulin.一心不能二用。
9. Les chiens aboient, la caravane passe.你说你的,我做我的。
(不要在意别人的流言蜚语)10. Faute de grives, on mange des merles.知足者常乐。
法语常见谚语二11. La fin justifie les moyens.为达目的不择手段也未尝不可。
12. A cheval donné, on ne regarde pas les dents.接受馈赠别挑剔。
13. Les bons comptes font les bons amis.亲兄弟,明算账。
法语谚语俗语常用短语
Pas àpas ,on va loin .千里之行,始于足下。
Il n’y àque le premier pas qui coûte .万事开头难。
Vouloir ,c’est pouvoir .有志者事竟成。
Petit àpetit ,l’oiseau fait son nid. 积少成多。
Qui cherche ,trouve .世上无难事,只怕有心人。
Le temps ,c’est de l’argent .一寸光阴一寸金。
Le travail est un trésor .劳动是宝。
Tous lès chemins mènent àrome .条条大路通罗马。
Chaque chose en son temps .做事要当其时。
Pas de nouvelles ,bonnes nouvelles. 没有消息,就是好消息。
On apprend àtout âge .活到老,学到老。
Toute peine mérite salaire .有劳应有得。
Chacun son goût .各有所好。
Il n’y a pas de sot métier .行行出状元。
Après la pluie ,le beau temps .雨过天晴。
Aide-toi ,le ciel t’aidera .自助者天助。
Le temps perdu ne se rattrape jamais .失去的时间难弥补。
Goutte àgoutte ,l’eau use la pierre .滴水穿石。
Paris ne s’est pas fait en un jour .事情不是一蹴而就的。
Rira bien qui rira le dernier .谁笑最后谁笑得最好。
法语经典俗语
法语经典俗语法语是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言独立语言之一。
以下是店铺为你整理的关于法语经典俗语,欢迎大家阅读。
法语经典俗语一手凉心热(喻心生爱情 Mains froides,coeur chaud.熟能生巧L’exercice fait le maître.种瓜得瓜种豆得豆Qui sème le vent, récolte la tempête.水滴石穿Goutte à goutte, l’eau creuse la pierre.谁笑到最后谁笑得最好 Rira bien qui rira le dernier.说曹操曹操就到 Quand on parle du loup, on en voit la queue.说到做到 Chose promise, chose due.说干就干Aussitôt dit, aussitôt fait.条条大路通罗马 T ou s les chemins mènent à Rome.偷鸡不成蚀把米 Aller chercher de la laine et revenir tondu.未雨绸缪Il faut réparer la maison avant la saison des pluies.无法无天N’avoir ni foi ni loi.无火不生烟Il n’y a pas de fumée sans feu.物以类聚Qui se ressemble s’assemble.一个人影也没有Il n’y a pas un chat.一日被蛇咬,十年怕井绳Chat échaudé craint l’eau froide.一石二鸟\一箭双雕Faire d’une pierre deux coups.以牙还牙,,以眼还眼 Dent pour dent, oeil pour oeil.一朝天子,一朝臣 T el empereur, telle cour.寅吃卯粮Manger son blé en herbe.英雄所见略同 Les beaux esprits se ressemblent.永远不要气馁Il ne faut jamais jeter le manche après la congée.有别的事情要做Avoir d’autres chats à fouetter.法语经典俗语二有得必有失On ne fait pas d’omelette sans casser d’oeufs.有苦才有甜 Pas de plaisir sans peine.有父必有其子Tel père, tel fils.有其母必有其女Telle mère, telle fille.有其主必有其仆Tel maître, tel valet.有志者事竟成Vouloir, c’est pouvoir欲达目的,不计余力 Qui veut la fin veut les moyens.雨过天晴Après la pluie, le beau temps.欲速则不达Plus on se dépêche, moins on réussit.远亲不如近邻Mieux vaut son bon voisin que lointaine parenté.这是极其平常的是C’est d u tous les jours.这是以卵击石C’ est le pot de pierre contre le pot de fer.这样说,也是这样做的\说到做到 Ainsi dit, ainsi fait.真相大白La vérité se fait jour.知易行难 Savoir faire est facile, le difficile est de faire.知足胜于钱财\幸福胜于财富 Contentement passe richesse.)重男轻女L’homme pèse, la femme légère.忠言逆耳,良药苦口Les bons conseils sont désagréables à entendre et les bons remèdes sont amers au goût.转弯抹角 Tourner autour du pot.法语经典俗语三留得青山在不愁没柴烧 Mieux vaux perdre laine que la brebis.龙生龙凤生凤,老鼠生儿打地洞 Bon chien chasse de race.盲人国里,独眼人称王\山中无老虎,猴子称霸王Au pays des aveugles, les borgnes sont rois.没有消息就是好消息 Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.没有愚蠢的行业\行行出状元Il n’est point de sot métier.谋事在人成事在天L’homme propose, Dieu dispose.牛头不对马嘴Passer du coq à l’ane.前事不忘后事之师Se souvenir du passé sert de guide pourl’avenir.强扭的瓜不甜 Chose faite par force ne vaut rien.巧妇难为无米之炊 La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu’elle a.青年时期犯的错是可以原谅的 Il faut que jeunesse se passe.人多主意多Autant de têtes, autant d’avis.任何劳动都应该得到报酬Toute peine méri te salaire.法语经典俗语四三思而后行 Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.任何事情都有其反面Toute médaille a son revers.人善被人欺 Qui se fait brebis, le loup le mange.日复一日日不同 Les jours se suivent et ne se ressemblent pas.如果你要和平,你就要准备打仗Si tu veu x la paix, prépare la guerre.如果青年人有经验,老年人有精力,该多好啊 Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait!若要人不知除非己莫为Tout arrivera à se savoir, à moins de ne pas le faire.三个臭皮匠赛过诸葛亮Deux avis valent mieux qu’un.时间就是金钱Le temps, c’est de l’argent.事实胜于雄辩Les faits sont plus éloquents que les paroles.做人容易成人难être homme est facile, être un homme est difficile.昨天,今天和明天乃人生三日Hier,aujourd’hui, demain, sont les trois jours de l’homme.、。
法国谚语的名言
法国谚语的名言
1. “要想锅底水常热,就得时常添把柴。
”就像学习,你要是想一直保持优秀,不就得不断努力吗?比如小明,他每天坚持学习,知识就像那不断添加的柴,让他的“锅底水”一直热乎着呢!
2. “凡是决心取得胜利的人是从来不说‘不可能的’。
”这多有决心呀!你想想那些成功人士,哪个不是咬着牙不说不可能,才走向成功的呢?像王叔叔创业的时候,遇到那么多困难,他可从来没说过不可能!
3. “不会在失败中找出经验教训的人,他通向成功的路是遥远的。
”哎呀呀,这不是很明显嘛!就好像小李,每次失败就只知道懊恼,也不总结经验,他成功的路能不远吗?
4. “最难得的勇气是思想的勇气。
”这简直太对啦!勇气不只是身体上的勇敢,思想上有勇气更难得呀!好比小张,他能勇敢地提出不同的想法,这就是思想的勇气呢!
5. “功夫是苦的,果实是甜的。
”这就好像攀登高峰,过程累得要命,可等你到了山顶,看到那美丽的风景,不就觉得一切都值了嘛!邻居姐姐为了考试日夜苦读,最后取得好成绩,那果实可真甜!
6. “生活的字典里最重要的三个词,就是意志、工作、等待。
”可不是嘛!你看那些有成就的人,不都是靠着坚强的意志努力工作,然后耐心等待成功吗?就像赵阿姨,一直坚持努力工作,等待着属于她的机会!
7. “劳动是最可靠的财富。
”这多实在呀!你说说看,靠自己的双手劳动得来的东西,是不是感觉特别踏实?就像村口的李大爷,他通过辛勤劳动获得的财富,那才是真正可靠的呢!
总之,这些法国谚语真的很有道理,能给我们很多启示和帮助呀!。
法语经典谚语精选
法语经典谚语精选以下是为你整理的关于法语经典谚语精选,欢迎大家阅读。
法语经典谚语精选一 1.Il dit cela de bouche,mais le coeur n’y touche(=dans les belles paroles,le coeur ne parle point)口是心非。
2.Il est bien difficile de connaître le monde sans sortir de chez soi两脚不出门,难知天下事。
3.Il est aisé de reprendre et difficile de faire mieux重复容易,改进则难。
4.Il est bon d’avoir plus d’une corde à son arc有备无患。
5.Il est plus difficile de donner que de prendre赠送比接受难。
6.Il est plus difficile de dépenser que gagner花钱容易挣钱难。
7.Il faut aller selon sa bourse量入为出。
8.Il faut avoir beaucoup étudié pour savoir peu一分学问,百倍功夫。
9.Il faut battre le fer quand il est chaud要趁热打铁。
10.Il faut casser le noyau(n.m.核) pour avoir l’amande(n.f.杏仁)欲食核仁,须碎核壳。
(不劳动不得食。
)法语经典谚语精选二1 .C’est à ses actes qu’on connaît la valeur d’un homme观其行,知其人。
2.C’est avec le temps qu’on connaît le coeur d’un homme日九见人心。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
常用法语成语 (2)法国俗语 (5)法语常用成语 (8)法语中的形象比喻 (12)法语谚语 (14)常用法语成语Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.会叫的狗不咬人。
Aide-toi,le ciel t'aidera.自助者天助。
C'est l'air qui fait la chanson.锣鼓听声,说话听音。
Au long aller,petit fardeau pèse.远道无轻担。
L'appétit vient en mangeant.越有越想有。
Après la pluie,le beau temps.雨过天晴。
Couper l'arbre pour avoir le fruit.伐木取果,杀鸡取蛋。
Les arbres cachent la forêt.见树不见林。
Le temps c'est de l'argent.一寸光阴一寸金。
Qui se ressemble s'assemble.物以类聚,人以群分。
Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.盲人国里独眼称王。
En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te plaît. 四月不减衣,五月乱穿衣。
Brebit qui bêle perd sa goulée.多叫的羊少吃草。
Le mieux est l'ennemi du bien.好了好想再好,反而会把事情弄坏。
Un bienfait n'est jamais perdu.善有善报。
Qui vole un oeuf,vole un boeuf.会偷蛋,就会偷牛。
Le vin est tiré,il faut le boire.一不做,二不休。
On ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif.不能驴不喝水强按头。
Qui a bu boira.本性难移。
Chassez le naturel,il revient au galop.本性难移。
Brebit comptées,le loup les mange.智者千虑,必有一失。
Qui se fait brebit,le loup le mange.人善受人欺。
Tout ce qui brille n'est pas or.发亮的不都是金子。
La caque(装鲱鱼的桶)sent toujour le hareng(鲱鱼). 积习难改。
Qui casse les verre les paie.谁惹祸谁赔。
On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.有所得必有所失。
Bon chien chasse de race.龙生龙,凤生凤,老鼠生子会打洞。
A bon chat bon rat.棋逢对手。
Quand le chat n'est pas là,les souris dansent.猫儿不在,耗子跳舞。
(老虎不在,猴子称王。
)Qui aime bien châtie bien.爱之深,责之切。
(打是疼,骂是爱。
)Tous les chemains mènent à Rome.条条大路通罗马。
(殊途同归。
)Qui cherche,trouve.V ouloir c'est pouvoir.有志者事竟成。
Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage(狂犬病).欲加之罪,何患无词。
Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son.兼听则明,偏听则暗。
Loin des yeux,loin du coeur.人远情疏,人走茶凉。
Il n'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.天下无不散的筵席。
C'est au fruit qu'on connaît l'arbre.观其行而知其人。
Qui ne dit mot consent.沉默即同意。
Chacun son goût.各有所好。
Il vaut mieux tenir que courir.多得不如现得。
Il n'y a que le premier pas qui coûte .万事开头难。
Une fois n'est pas coutume.只此一遭,下不为例。
Jamais deux sans trois.二不过三。
Bien faire et laisser dire.好好干,让别人去说吧。
L'homme propose,Dieu dispose.谋事在人,成事在天。
Les grandes douleurs sont muette.大悲无声,大哀无泪。
C'est une tempête dans un verre d'eau.小题大做,庸人自扰。
Il n'y a pas de petites économies.积少成多。
Les paroles s'envolent,les écrits restent.口说无凭,落笔为据。
Quand on parle du loup,on en voit la queue.说曹操,曹操到。
Les grands esprits se rencontrent.英雄所见略同。
Une hirondelle ne fait pas le printemps.独燕不成春。
Paris ne s'est pas fait en un jour.事情不是一蹴而就。
Ce qui est fait est fait.事已至此,无法挽回。
Il n'y a pas de fumées sans feu.无风不起浪。
Tel père,tel fils.有其父必有其子。
L'union fait la force.团结就是力量。
C'est en forgeant qu'on devient forgeron.熟能生巧。
La pelle se moque du fourgon.五十步笑百步。
C'est une goutte d'eau dans la mer.沧海一粟,杯水车薪。
Trop gratter cuit,trop parler nuit.言多必失。
Manger son blé en herbe.寅吃卯粮。
Il ne faut jurer de rien.什么事都不可说的太绝。
Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler. 要考虑成熟后再讲。
Qui veut voyager loin ménage sa monture.路遥惜坐骑。
A quelque chose maleur est bon.塞翁失马,焉知非福。
Pierre qui roule n'amasse pas mousse.滚石不生苔。
Les murs ont des oreilles.隔墙有耳。
Pas de nouvelles,bonne nouvelle.没有消息,就是好消息。
Oeil pour oeil,dent pour dent.以眼还眼,以牙还牙。
La parole est d'argent et le silence est d'or.开口是银,沉默是金。
Pas à pas ,on va loin.千里之行,始于足下。
Plus on se dépêche,moins on réussi.欲速则不达。
Qui vivra verra.日久自明。
Qui sème le vent récolte la tempête.种荆棘者得刺。
种瓜得瓜。
Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur.苦于口者利于心。
Qui ne risque rien n'a rien.不入虎穴焉得虎子。
Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints.宁可求阎王,不去求小鬼。
Tôt ou tard,le crime reçoit son salaire. 罪恶迟早总有报。
Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.要趁热打铁。
La vérité sort de la bouche des enfants.小孩口里说实话。
Prendre le temps comme il vient.既来之,则安之。
Vivre selon ses moyens.量入为出。
法国俗语J'y suis,j'y reste.大致是先到先得C'est en forgeant qu'on devient forgeron. 熟能生巧Il n'y a pas de fumee sans feu.无风不起浪être joli,e comme un coeur形容漂亮être fort,e comme un Turc形容强壮être rouge comme un coq形容脸很红connaître ... comme sa poche 对... 了如指掌manger sur le pouce形容吃得快V ouloir,c'est pouvoir.有志者事竟成!Il n'y a que le premier pas qui coute万事开头难!Rire bien qui rire le dernier!笑到最后笑得最甜!Je pense donc je suis!我思顾我在。