英语外来词对德语的影响

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语外来词对德语的影响

綦甲福

(解放军外国语学院四系,河南洛阳471003)

摘 要:在德语的发展过程中,外来语对其产生了极大的影响。20世纪以来,英语成为世界上最有影响的语言,对其他语言产生了很大的冲击。英语对德语的影响首先表现在词汇上,同时也影响到德语的拼写、发音、词法和语法体系。大量的英语词涌入德语中,既丰富了德语词汇,又造成了一定的混乱。因此,一些语言学家致力于纯洁德语的工作。

关键词:德语;外来词;英语

中图分类号:H33315 文献标识码:A 文章编号:10022722X (2002)0620026205

Influence of English Loan Words on G erman

Q I Jia 2fu

(Department Four ,PLA University of Foreign Languages ,Luoyang ,Henan Prov.,471003,China )

Abstract :Historically ,G erman has been greatly influenced by foreign cultures.English ,which has been the most influential force since the 20th century ,has made tremendous impact on many other languages ,including G erman.The influence of English can be found not only in G erman vocabulary ,but also in its spelling ,pronunciation ,morphology and grammar.A great many words in English have been borrowed into G erman ,which has enlarged G erman vocabulary and also engendered disorder.Many linguists are working hard to purify G erman.

K ey w ords :G erman ;loan words ;English

语言既是文化的产物,又是文化的载体,同时也是维系和促进社会发展的工具。而社会的发展,

科技的进步,思想的交流和文化的融合,又不断丰富、发展和演变着语言。不同的民族文化在相互接触与交流的过程中,必然会相互影响,因为语言是表现民族文化的重要媒介,所以,文化间的交流与相互影响,必然在语言上体现出来。目前世界各语言普遍存在的外来语就是这种现象的具体体现。

德国地理位置独特,作为欧洲的“中部之国”,其边界在历史上变化频繁。由于多次的民族部落大迁移,也由于其政治上经常处于分崩离析的状态,所以,德语作为全德统一的语言的形成过程是相当曲折的。在德语的形成与发展过程中,外来语的“借用”极大地丰富了德语词汇,促进了德语的发展,但也给德语的词汇与结构带来了一定的混乱,产生了消极的影响。

外来词对德语产生影响,不是一种新现象。17

世纪以前,德语主要从希腊语、拉丁语、法语中借用了大量词汇以及构词法。借用这些词汇时,从词形到发音都不同程度的德语化,现在这些“外来词”大多已成为德语的基本词汇。17、18世纪,英国的资产阶级革命和工业革命为世界各国带来了新思想和新事物。这样,工业、交通、新闻出版等行业的许多英语词汇被借用到德语中。自进入20世纪以来,由于美国经济上的强大以及二战后美国在西德推行的政策,使美国英语对德语的影响大增。尤其是电视、电脑、因特网等现代科学技术的普及,英语更是渗透到了德国社会生活的方方面面。

1.英语对德语的影响不断增强的原因

英语可以说是当今世界最重要也是使用最广泛的语言。全球有14亿人使用这种语言。(Dtv 2Atlas ,1998)英国视英语为其经济要素之一,《纽约时报》甚至将美国英语称为美国最重要的出口商品。(Raei 2thel ,1999)当今世界,没有哪一种语言的影响力

收稿日期:2002-08-24

作者简介:綦甲福(1972-),男,山东平度人,解放军外国语学院讲师,硕士,主要研究方向为语言对比与翻译。

第25卷 第6期 2002年11月解放军外国语学院学报

Journal of PLA University of Foreign Languages Vol.25 No.6 Nov.2002

可以与英语相抗衡。英语之所以处于这样一种领先地位,其原因是多种多样的。

111 历史原因

从历史上来看,首先是早期大不列颠帝国政治军事上的扩张,将英语带到各大洲的许多国家并从此发展起来。其次,二战结束后,美国在欧洲各国的影响及地位剧增,在随后的几十年中,各种政治经济方面的因素决定了美国在全世界的影响。美国在外交上所取得的优势以及不断增长的经济实力和在经济各领域的主导地位创造了所谓的“美国神话”(Mythos USA),加速了英语在全球的推广。“美国梦”(American dream)这个词在今天已是尽人皆知,对有些人来说,它代表着自由、独立与成功。正如拉艾特勒(Raeithel,2000)教授所说:“美国英语给人一种富足、幸福的希望,给人一种现代和进步的感觉。”这句话很清楚地解释了英语在全世界普遍受欢迎的原因。而战后的德国更是采取了一种积极接受外来语的态度,凡是能用英语的地方就用英语表达。当时人们首先想到的是如何尽快追上先进科学技术的步伐。

112 时代原因

信息时代,计算机技术突飞猛进的发展无疑给英语的迅速推广提供了条件。近些年,电脑的普及速度极快,这也推动了英语在世界范围内的迅速蔓延,因为跟电脑有关的这些发明和创造首先是来自美国。例如微软的软件往往先是出现英语版本,其他语言版本的发布往往要滞后一段时间。另外,英语从一开始就占据了互联网语言的主导地位。1996年以英语编辑的网页占互联网上所有网页的84%,而现今仍占62%之多。(Seeboerger,2000)因特网极快的传播速度也带动了英语的传播。

随着互联网的迅速普及,与网络等新技术有关的英语专业术语迅速涌入人们的生活中。像E2 Mail、online、User、Scanner、Software、chat room 等已成为人们生活中的常用词汇。连德国的新闻媒介也经常采用英语新闻稿及国外报道,由于新闻的时效性,英语中的许多词汇往往不经过翻译而直接应用到德语中来。

113 英语作为第一外语的地位

在学校开设英语课也是一个不容忽视的原因。自希特勒当政时起,德国的学校就设立英语课并将其作为第一外语。二战后,由于美国在西德地区所实行的政策,德国经济逐渐复苏并出现了“黄金时期”,学习英语便成了众望所归。现在,德国的许多小学都设立了英语课。由于从小便接受英语教育,所以,英语在德国青少年中已相当普及。因此,他们在使用英语借词时根本不需在书写和发音上做多大改动,往往是拿来就用。

114 英语本身的特征

首先,英语与德语同属印欧语系的日尔曼语族。由于这种极近的亲缘关系,德语与英语有许多相通之处,这就为德语从英语中大量借词奠定了基础。

其次,与德语相比,英语语法相对简单,学习和使用都比较容易。例如,在英语里,动词除了第三人称单数和系动词to be要变位外,没有其他的变位形式;而在德语里,所有的动词都要根据人称的变化而发生变位,如德语动词sprechen,随着不同的人称要发生如下变化:ich spreche、du sprichst、er/sie/es spricht、wir sprechen、ihr sprecht、Sie/sie sprechen,而英语与之对应的词to speak除了第三人称单数(he/she speaks)变化形式外,其他人称的动词形式均为speak。又如,形容词在英语里做定语没有词尾变化,而在德语中,随着所限定名词的性、数、格的不同,做定语的形容词词尾也不尽相同。再如,gut这个形容词,修饰Mann(阳性)、Frau(阴性)、Buch(中性)这三个名词至少需要三种形式:ein guter Mann(一个好男人),eine gute Frau(一个好妻子),ein gutes Buch(一本好书)。而英语的形容词就无需这么多的变化,三种情况用一种形式就可以:a good man, a good wife,a good book。这样,在形式上就让人觉得英语变化少,不像德语那样复杂,从而在心理上容易接受。

另外,英语的词汇中单音节的词占了很大一部分,与德语相比,描述同一概念的词汇往往比较短,简单明了。如cash听起来比Bargeld(现金)简洁,Hobby远比Lieblingsbesch ftigung(爱好)简单,而Computer与elektronischer Rechner(电脑)表示同一概念,但使用时人们肯定会首先考虑前者。所以,进入德语中的英语词主要是单音节词或音节比较少的词,如Boy、Box、Pop、cool、Team、Test、Shorts、Jeans等。

115 表达新事物和新概念的需要

战后的德国对于英语国家的文化尤其是美国文化持容纳百川的态度,层出不穷的新思想、新事物涌入德国。为表达德国文化中原本没有的事物和概念,就需要从产生这些思想和事物的母语环境即英语中引进新的词汇。如Jazz这个词只能原装引进,因为德国以前没有这个事物,也就不存在描述这一

7

2

第6期綦甲福 英语外来词对德语的影响

相关文档
最新文档