合肥工业大学论文翻译
本科毕业论文外文翻译【范本模板】
本科毕业论文外文翻译外文译文题目:不确定条件下生产线平衡:鲁棒优化模型和最优解解法学院:机械自动化专业:工业工程学号: 201003166045学生姓名: 宋倩指导教师:潘莉日期: 二○一四年五月Assembly line balancing under uncertainty: Robust optimization modelsand exact solution methodÖncü Hazır , Alexandre DolguiComputers &Industrial Engineering,2013,65:261–267不确定条件下生产线平衡:鲁棒优化模型和最优解解法安库·汉泽,亚历山大·多桂计算机与工业工程,2013,65:261–267摘要这项研究涉及在不确定条件下的生产线平衡,并提出两个鲁棒优化模型。
假设了不确定性区间运行的时间。
该方法提出了生成线设计方法,使其免受混乱的破坏。
基于分解的算法开发出来并与增强策略结合起来解决大规模优化实例.该算法的效率已被测试,实验结果也已经发表。
本文的理论贡献在于文中提出的模型和基于分解的精确算法的开发.另外,基于我们的算法设计出的基于不确定性整合的生产线的产出率会更高,因此也更具有实际意义。
此外,这是一个在装配线平衡问题上的开创性工作,并应该作为一个决策支持系统的基础。
关键字:装配线平衡;不确定性; 鲁棒优化;组合优化;精确算法1.简介装配线就是包括一系列在车间中进行连续操作的生产系统。
零部件依次向下移动直到完工。
它们通常被使用在高效地生产大量地标准件的工业行业之中。
在这方面,建模和解决生产线平衡问题也鉴于工业对于效率的追求变得日益重要。
生产线平衡处理的是分配作业到工作站来优化一些预定义的目标函数。
那些定义操作顺序的优先关系都是要被考虑的,同时也要对能力或基于成本的目标函数进行优化。
就生产(绍尔,1999)产品型号的数量来说,装配线可分为三类:单一模型(SALBP),混合模型(MALBP)和多模式(MMALBP)。
合肥工业大学研究生学位论文写作规范-学位管理办公室
附件1合肥工业大学研究生学位论文写作规范(2013年12月27日校学位评定委员会审议通过)研究生学位论文是研究生理论学习和科研实践的全面总结,是研究生获得新见解、做出创造性科研成果的集中表现,是其申请硕士或博士学位的基本依据,也是科研领域中的重要文献资料和社会的宝贵财富。
高质量的研究生学位论文不仅在内容上有创造性和创新性,而且在表达方式上应具有规范性和严谨性。
为规范与统一我校研究生学位论文撰写,保证研究生学位论文质量,特制订本规范。
1 学位论文写作的基本要求1.1 符合国家法律、法规及国标GB/T 7713.1-2006《学位论文编写规则》等相关规定;无学术不端行为,杜绝学位论文作假行为。
1.2 文字规范,概念清晰,文理通顺,结构系统、完整,层次分明。
1.3 指导教师应加强指导,严格把关。
2 学位论文的组成及编排顺序学位论文一般由以下部分组成,其编排顺序依次为:2.1 封面2.2 题名页2.3 中文内封2.4 英文内封2.5 答辩委员签名页2.6 独创性声明和版权使用授权书2.7 致谢2.8 中文摘要与关键词2.9 英文摘要与关键词2.10 目录2.11 插图清单、表格清单及主要符号注释表(必要时)2.12 正文2.13 参考文献2.14 附录(必要时)2.15 攻读学位期间的学术活动及成果清单2.16 涉密学位论文审批表(必要时)3 学位论文的书写规范要求3.1 一般要求3.1.1 书写文字学位论文除艺术学等特许专业以及外语文字、数字、符号、页码外,均须采用汉语简化文字撰写(可附相应英文副本),也不得使用彩色文字;外国留学研究生学位论文的封面、题名页、原创性声明和使用授权书须用汉语简化文字撰写,摘要应有中英文对照,其余部分可用英文撰写。
3.1.2 字体和字号一级(章)标题:黑体,三号,加黑,居中二级(节)标题:黑体,小四号,左对齐三级(节)标题:宋体,加黑,小四号,左对齐条、款、项标题:宋体,小四号,左对齐正文:宋体,小四号,左对齐,首行缩进2字符页眉与页脚(页码):宋体,五号,居中数字和字母:Times New Roman体前置部分页码:罗马数字,五号,居中除动植物名称、微生物名称、数学符号、物理量符号、变量符号等需要使用斜体文字外,全文均使用正体文字。
合肥工业大学各学院、专业名称及其英文翻译(精)
合肥工业大学各学院、专业名称及其英文翻译仪器科学与光电工程学院School of Instrument Science and Opto-electronic Engineering 1、测控技术与仪器Measurement & Control Technology and Instrument 2、光信息科学与技术 Optic Information Science & Technology 机械与汽车工程学院 School of Machinery and Automobile Engineering 3、车辆工程 Vehicles Engineering 4、工业工程 Industrial Engineering 5、工业设计 Industry Design 6、过程装备与控制工程 Process Equipment & Control Engineering 7、机械设计制造及其自动化 Machine Design & Manufacture & Its Automation 8、交通工程 Transportation Engineering 9、热能与动力工程Thermal Energy & Power Engineering 材料科学与工程学院 School of Material Science and Engineering 10、金属材料工程 Metal Materials Engineering 11、材料物理Materials Physics 12、无机非金属材料工程 Inorganic Non-metallic Materials Engineering 13、材料成型及控制工程 Material Forming & Control Engineering 电气与自动化工程学院 School of Electric Engineering and Automation 14、电气工程及其自动化 Electric Engineering and Automation 15、生物医学工程 Biomedical Engineering 16、自动化 Automation 计算机与信息学院 School of Computer and Information 17、计算机科学与技术 Computer Science & Technology 18、电子信息工程 Electronic Information Engineering 19、电子信息科学与技术 Electronic Information Science & Technology 20、通信工程 Communications Engineering 21、信息安全Information Security 化学工程学院 School of Chemical Engineering 22、高分子材料与工程 Macromolecule Material and Engineering 23、化学工程与工艺Chemical Engineering and Technics 24、制药工程 Pharmacy Engineering 25、应用化学 Applied Chemistry 土木建筑工程学院 School of Civil Engineering 26、给排水工程Water Supply & Drainage Engineering 27、工程力学 Engineering Mechanics 28、水利水电工程 Hydraulic and Hydro-Power Engineering 29、土木工程 Civil Engineering 30、建筑环境与设备工程 Architectural Environment & Equipment Engineering 建筑与艺术学院 School of Architecture and Arts 31、城市规划 Urban Planning 32、建筑学 Architecture 33、艺术设计 Artistic Design 资源与环境学院 School of Resources and Environment 34、地理信息系统 Geographic Information System 35、环境工程Environment Engineering 36、勘查技术与工程 Exploration Technology & Engineering 37、资源勘查工程 Resources Exploration Engineering 理学院 School of Sciences 38、电子科学与技术 Electronic Science & Technology 39、数学与应用数学 Applied Mathematics 40、微电子学 Microelectronics 41、信息与计算科学 Science of Information & Computation 42、应用物理学 Applied Physics 管理学院 School of Management 43、电子商务 Electronic Commerce 44、会计学 Accounting 45、工商管理 Business Management 46、劳动与社会保障 Labour and Social Security 47、信息管理与信息系统 Information Management & System 48、旅游管理 Tourism Management 49、市场营销 Marketing 人文经济学院 School of Humanities and Economics 50、财政学 Finance 51、广告学 Advertisement 52、国际经济与贸易International Economy & Trade 53、经济学 Economics 54、思想政治教育 Education in Ideology and Politics 55、英语 English 56、法学 Law 57、社会工作 Social Work 生物与食品工程学院 School of Biotechnology and Food Engineering 58、生物工程Bioengineering 59、生物技术 Biotechnology 60、食品科学与工程 Food Science and Engineering。
合工大研究生英语翻译
汉翻英第一单元1、要善于恭维他人,重要的一步就是要懂得为什么恭维会有助于你建立更好的人际关系。
An important step in becoming an effective flatterer is to understand why flattery helps you establish better relationships with others.2、恭维之所以奏效,最根本的原因是恭维符合了人类行为的一个基本原则:人们渴望得到赏识。
The root cause of the power of flattery gets at(达到) a basic principle of human behavior:People crave being appreciated. Power of flattery lies in the fact that it fulfils a basic principle of human behavior:3、尽管文化背景各不相同,但绝大多数人都有类似的想法。
The vast majority of people are of the similar idea despite different cultures.4、在亚洲文化中,人们对群体赏识的渴求一般要强于对个体赏识的渴求。
但不管怎样,人们渴望赏识是普遍存在的。
In Asian cultures the desire for group recognition is generally stronger than the desire for individual recognition. Nevertheless, the need for recognition is present/universal.5、很多人认为,工作本身带来的乐趣要比外界赏识包括恭维更为重要。
Many people hold that the joy of work itself is more important than external recognition, including flattery.6、工作的乐趣也许是一种巨大的动力,但是即使是那些从工作中得到极大乐趣的人如科学家、艺术家、摄影师也渴望得到恭维和认可,否则他们就不会去竞争诺贝尔奖或在重要的展览会上展示他们的作品了。
合肥工业大学各学院、专业名称及其英文翻译
合肥工业大学各学院、专业名称及其英文翻译仪器科学与光电工程学院 School of Instrument Science and Opto-electronic Engineering1、测控技术与仪器 Measurement & Control Technology and Instrument2、光信息科学与技术 Optic Information Science & Technology机械与汽车工程学院 School of Machinery and Automobile Engineering3、车辆工程 Vehicles Engineering4、工业工程 Industrial Engineering5、工业设计 Industry Design6、过程装备与控制工程 Process Equipment & Control Engineering7、机械设计制造及其自动化 Machine Design & Manufacture & Its Automation8、交通工程 Transportation Engineering9、热能与动力工程 Thermal Energy & Power Engineering材料科学与工程学院 School of Material Science and Engineering10、金属材料工程 Metal Materials Engineering11、材料物理 Materials Physics12、无机非金属材料工程 Inorganic Non-metallic Materials Engineering13、材料成型及控制工程 Material Forming & Control Engineering电气与自动化工程学院 School of Electric Engineering and Automation14、电气工程及其自动化 Electric Engineering and Automation15、生物医学工程 Biomedical Engineering16、自动化 Automation计算机与信息学院 School of Computer and Information17、计算机科学与技术 Computer Science & Technology18、电子信息工程 Electronic Information Engineering19、电子信息科学与技术 Electronic Information Science & Technology20、通信工程 Communications Engineering21、信息安全Information Security化学工程学院 School of Chemical Engineering22、高分子材料与工程 Macromolecule Material and Engineering23、化学工程与工艺 Chemical Engineering and Technics24、制药工程 Pharmacy Engineering25、应用化学 Applied Chemistry土木建筑工程学院 School of Civil Engineering26、给排水工程 Water Supply & Drainage Engineering27、工程力学 Engineering Mechanics28、水利水电工程 Hydraulic and Hydro-Power Engineering29、土木工程 Civil Engineering30、建筑环境与设备工程 Architectural Environment & Equipment Engineering建筑与艺术学院 School of Architecture and Arts31、城市规划 Urban Planning32、建筑学 Architecture33、艺术设计 Artistic Design资源与环境学院 School of Resources and Environment34、地理信息系统 Geographic Information System35、环境工程 Environment Engineering36、勘查技术与工程 Exploration Technology & Engineering37、资源勘查工程 Resources Exploration Engineering理学院 School of Sciences38、电子科学与技术 Electronic Science & Technology39、数学与应用数学 Applied Mathematics40、微电子学 Microelectronics41、信息与计算科学 Science of Information & Computation42、应用物理学 Applied Physics管理学院 School of Management43、电子商务 Electronic Commerce44、会计学 Accounting45、工商管理 Business Management46、劳动与社会保障 Labour and Social Security47、信息管理与信息系统 Information Management & System48、旅游管理 Tourism Management49、市场营销 Marketing人文经济学院 School of Humanities and Economics50、财政学 Finance51、广告学 Advertisement52、国际经济与贸易 International Economy & Trade53、经济学 Economics54、思想政治教育 Education in Ideology and Politics55、英语 English56、法学 Law57、社会工作 Social Work生物与食品工程学院 School of Biotechnology and Food Engineering58、生物工程 Bioengineering59、生物技术 Biotechnology60、食品科学与工程 Food Science and Engineering。
毕业论文外文译文
毕业论文外文译文Due to the increasing globalization and internationalization of the business world, the ability to communicate effectively in a foreign language has become a crucial skill for graduates. However, many studies have shown that traditional language education methods are not always effective in developing this skill. This paper explores the use of communicative language teaching (CLT) as a more effective approach to foreign language instruction.CLT is an approach to language teaching that emphasizes the importance of communication and interactions in the language learning process. Traditional language education methods often focus on grammar and vocabulary drills, which prioritize accuracy over communicative competence. In contrast, CLT promotes the use of authentic materials and real-life situations to encourage learners to actively engage in meaningful communication.One of the main advantages of CLT is that it enhances learners' motivation and engagement in the language learning process. Traditional language education methods can be dry and repetitive, which can lead to boredom and disinterest among learners. In contrast, CLT provides learners with opportunities to use the language in practical, real-life situations, making the learning experience more meaningful and enjoyable.Furthermore, CLT enables learners to develop not only their linguistic competence but also their communicative competence. Communicative competence refers to the ability to use language appropriately and effectively in different social and cultural contexts. Traditional language education methods often prioritizethe acquisition of grammar rules and vocabulary, neglecting the importance of sociolinguistic and pragmatic aspects of language use. In contrast, CLT emphasizes the importance of developing all aspects of communicative competence, including cultural awareness and interpersonal skills.Another advantage of CLT is that it promotes the development of critical thinking and problem-solving skills. Traditional language education methods often focus on rote memorization and repetition, which limit learners' ability to think critically and apply their knowledge to real-life situations. In contrast, CLT encourages learners to engage in meaningful communication, which requires them to think critically, make decisions, and solve problems in the target language.In conclusion, CLT offers several advantages over traditional language education methods. It enhances learners' motivation and engagement, promotes the development of communicative competence, and fosters critical thinking and problem-solving skills. Therefore, it can be a more effective approach to foreign language instruction in the context of increasing globalization and internationalization.。
毕业论文翻译标准格式
毕业论文翻译标准格式
在进行毕业论文翻译时,遵循一定的标准格式是非常重要的。
一个符合标准格
式的翻译文档不仅能够提高毕业论文的质量,还能够让读者更加容易理解和接受你的论文内容。
下面就为大家介绍一些毕业论文翻译的标准格式。
首先,毕业论文翻译的标准格式要求文档整体格式规范,包括字体、字号、行
间距等。
一般来说,翻译文档的字体选择应该是宋体或者Time New Roman,字号
一般选择小四号。
行间距一般选择1.5倍行距,这样能够使得整个文档看起来更加
清晰、整洁。
其次,毕业论文翻译的标准格式要求文档的排版整齐,包括页边距、标题格式等。
一般来说,翻译文档的页边距设置为上下左右各2.5厘米,这样能够使得整个
文档看起来更加美观。
标题格式一般选择居中、加粗,这样能够使得标题更加醒目。
再次,毕业论文翻译的标准格式要求文档的段落格式统一,包括首行缩进、段
落间距等。
一般来说,翻译文档的段落应该采用首行缩进的格式,每个段落之间要有一定的间距,这样能够使得整个文档看起来更加整齐、清晰。
最后,毕业论文翻译的标准格式还要求文档的标点符号使用规范、语法正确。
在翻译文档中,标点符号的使用要符合语法规范,不能出现使用错误的情况。
同时,语法要求也非常重要,翻译文档中的语法要求要符合标准,不能出现语法错误的情况。
综上所述,毕业论文翻译的标准格式对于提高论文质量非常重要。
只有遵循一
定的标准格式,才能够使得翻译文档更加规范、整洁,让读者更加容易理解和接受你的论文内容。
希望大家在进行毕业论文翻译时,能够严格遵循标准格式,提高翻译文档的质量。
合肥工业大学2008级微生物论文文献翻译
超高压和溶解二氧化碳对大肠杆菌和金黄色葡萄球菌的协同灭活作用王莉a,b 潘见a 谢慧明a杨一a林春明aa微生物研究工程,中国教育部,中国安徽省合肥市屯溪路193号邮编2300009 b中国安徽省合肥市屯溪路193号邮编2300009 合肥工业大学化工学院文摘:该研究主要是针对超高压和溶解的二氧化碳对微生物的协同作用。
该研究的目的是为了减少传统超高压技术的压力以便于使得更加经济可行。
超高压和溶解二氧化碳处理在液体中悬浮的大肠杆菌和金黄色葡萄球菌,与仅仅超高压处理在液体中悬浮的大肠杆菌和金黄色葡萄球菌,前者具有更强的杀菌作用。
为了加强二氧化碳的影响,一种新的设备被设计出来了,该设备能够溶解,保留和测量二氧化碳的浓度。
其结果显示出在300Mpa,1.2NL/L二氧化碳和250Mpa和3.2NL/L二氧化碳处理大肠杆菌能够使大肠杆菌降低8个对数级。
然而在仅300Mpa和250Mpa处理大肠杆菌时仅降低2.2和1.8个对数级。
对金黄色葡萄球菌来说,在350Mpa,3.8NL/L二氧化碳协同处理金黄色葡萄球菌将菌落数降低7个对数级以上,然而金黄色葡萄球菌将菌落数降低0.9个对数级仅在350Mpa处理金黄色葡萄球菌时。
标准电子显微镜照片表明了细菌的形貌的严重的变化在超高压和溶解的二氧化碳对微生物的协同处理以后。
相反,细胞仅在超高压处理时还是相对圆滑的。
在经过超高压处理后的细菌碘化丙碇荧光染色被观察来确定渗透性的变化。
其结果表示超高压和溶解的二氧化碳也促进了细胞膜渗透性的变化。
这可以推断出二氧化碳在细菌细胞膜上富集和在超高压下渗透性的变化解释了细胞膜的损坏和细胞的死亡。
关键字:协同灭活二氧化碳的溶解超高压大肠杆菌金黄色球菌1 介绍超高压灭菌(HHP)能够替代巴氏加热灭菌,在液相和固相食品体系中来保存营养是最有前景的非加热的灭菌工艺。
为了提高超高压的效率,减少操作压力和保压时间是很有必要的,这能够减少工艺过程费用。
毕业论文英语翻译及原文
=H( - )(1)
respectively, the expression can be easily gained as follows
Then, the relation equation between the two baseline vectors is expressedas
There are two steps in the GPS observation data processing course. They are baseline calculationand network adjustment. The baseline vectors in WGS-84 can be firstly got using baseline calculation.Secondly, the baseline vector transformation from WGS-84 to the station orthogonal coordinatesystem can be done with (3). At last, the adjustment of GPS deformatihestation orthogonal coordinate system can be successfully finished.
If the position vector of the station orthogonal coordinate system originP0inWGS-84 isexpressed as = , according to thegeodetic latitude and longitude( , ), theposition vector
合肥工业大学毕业论文审阅答辩成绩评定书
合肥工业大学
毕业设计(论文)
审阅成绩评定书答辩学生姓名学号
专业班级
毕业设计(论文)课题名称:
指导教师评语:(建议:从学生的工作态度、工作量、设计(论文)的创建性、学术性、实用性、书面表达能力、书写装订规范性、外语水平等方面给出评价)
建议成绩:
指导教师签名:
20年月日
评阅教师评语:(对毕业设计(论文)的质量及存在的问题给予评价)
建议成绩:
评阅教师签字:
20年月日
答辩委员会评语:
成绩:负责人(组长)签字:
20年月日
合肥工业大学各学院、专业名称及其英文翻译
47、信息管理与信息系统 Information Management & System
48、旅游管理 Tourism Management
49、市场营销 Marketing
人文经济学院 School of Humanities and Economics
55、英语 English
56、法学 Law
57、社会工作 Social Work
生物与食品工程学院 School of Biotechnology and Food Engineering
58、生物工程 Bioengineering
16、自动化 Automation
计算机与信息学院 School of Computer and Information
17、计算机科学与技术 Computer Science & Technology
18、电子信息工程 Electronic Information Engineering
4、工业工程 Industrial Engineering
5、工业设计 Industry Design
6、过程装备与控制工程 Process Equipment & Control Engineering
7、机械设计制造及其自动化 Machine Design & Manufacture & Its Automation
50、财政学 Finance
51、广告学 Advertisement
52、国际经济与贸易 International Economy & Trade
【大学】合肥工业大学毕业论文
【关键字】大学合肥工业大学毕业论文提高汽车挡风玻璃淋雨试验合格率班级08-04姓名陈传俊指导教师张翠红学号学院合工大高职学院课题背景随着世界汽车市场的不断发展,更新与进步。
发达国家的汽车市场已经进入饱和状态。
然而像中国这样的发展中国家汽车市场正在逐步兴起。
中国自主汽车品牌有江淮汽车,奇瑞汽车,比亚迪汽车等等,要想在世界汽车市场立足发展,就必须有合格的品质,优质的性价比。
而汽车的品质是由研发,设计,制造,检验等方方面面所决定的。
这里主要介绍检验中的一个环节如何提高汽车前后挡风玻璃淋雨试验的合格率。
以江淮轿车为例,每一辆新车下线前都要进行淋雨试验,其中最重要的检验就是检查汽车前后挡风玻璃与汽车钣金粘合处是否漏水。
如果不漏水则说明这辆新车淋雨试验基本合格,反之漏水则判定淋雨试验不合格。
不合格的漏水车辆需要经过汽车调试人员特殊调试返修处理,一般处理时间较长,返修比较困难,而且还要再次重上淋雨线以验证漏水返修是否成功。
如果仍然漏水,那么这辆车必须更换漏水的挡风玻璃。
此时处理起来更麻烦,需要用刀和钢丝把漏水的挡风玻璃割下来,在割的过程中极容易割伤划伤车身表面的钣金喷漆,从而损坏车辆的外观。
对于割伤划伤的车辆还需要进行二次钣金喷漆,然后才能将割了挡风玻璃的车辆重新开到生产线挡风玻璃装配岗位进行二次装配。
最后还需要进行淋雨试验。
因为我们必须保证车辆在出厂前各项检测必须合格,只有合格的产品客户才会选择,才会使用,才会喜欢。
我们的自主品牌汽车才能立足,才能发展,才能进步。
据江淮轿车总装技术科统计2009年第一,第二季,第三度每天新车下线淋雨试验合格率仅为60%~80%,其中大部分为挡风玻璃与车身钣金粘合处漏水,为保证合格的品质,这部分车辆调试返修过程复杂,返修周期长,耗费大量人力,物力,工时。
严重影响拖长车辆正常生产,制造,调试,出厂的流程周期。
这不仅影响了企业的正常销售,还增加了每辆车的制造成本。
使企业内外受困,严重制约了汽车制造企业的发展与进步。
论文的中英文译文
1, Electromechanical integration and the development of technology trends 一、机电一体化技术发展历程及其趋势Since an electronic technology birth of electronic technology and mechanical technology integration began, only a semiconductor integrated circuit, particularly in a microprocessor representative of thelarge-scale integrated circuits for the future, "mechatronics," a technical after significant progress, and has attracted widespread attention.自电子技术一问世,电子技术与机械技术的结合就开始了,只是出现了半导体集成电路,尤其是出现了以微处理器为代表的大规模集成电路以后,"机电一体化"技术之后有了明显进展,引起了人们的广泛注意.(1) mechanical-electrical integration, "the course of development(一)机电一体化"的发展历程1. CNC machine tools come out, wrote "mechatronics," the first page of history;1.数控机床的问世,写下了"机电一体化"历史的第一页;2. Microelectronic technology, "mechatronics''bring a great vitality;2.微电子技术为"机电一体化''带来勃勃生机;3. PLC, "Power Electronics" for the development of "mechatronics" providea firm foundation;3.可编程序控制器、"电力电子"等的发展为"机电一体化"提供了坚强基础;4. Laser technology, fuzzy technology, information technology and other new technologies to "mechanical and electrical integration," a new and higher level.4.激光技术、模糊技术、信息技术等新技术使"机电一体化"跃上新台阶.(2) mechanical-electrical integration, "the development trend(二)机电一体化"发展趋势1. Integration of optical and electrical machinery. General mechanical and electrical integration system by sensing systems, energy systems, information processing systems, machinery, and other components of the structure. Therefore, the introduction of optical technology, the realization of the inherent advantages of optical technology is effective Improved mechanical-electrical integration system sensing system, energy (power) systems and information processing system. optical and electrical machinery integration is the development of mechanical and electrical products trend.1.光机电一体化.一般的机电一体化系统是由传感系统、能源系统、信息处理系统、机械结构等部件组成的.因此,引进光学技术,实现光学技术的先天优点是能有效地改进机电一体化系统的传感系统、能源(动力)系统和信息处理系统.光机电一体化是机电产品发展的重要趋势.2. Systematic self-distribution - Flexible Future electromechanical integration products, and implementation of control systems are adequate "redundancy" and more "flexible" and can better deal with an emergency, is designed "self-distribution system." Self-discipline in thedistribution system, the various subsystems are independent of each other's work, the subsystem for system services, and has its own "self-discipline", according to different environmental conditions react differently. Its characteristics are subsystem can generate its own information and additional information given in the overall premise, specific "action" can be changed. In this way, significantly increase the system's ability to adapt (flexible), not because of the failure of a subsystem of the whole system.2.自律分配系统化——柔性化.未来的机电一体化产品,控制和执行系统有足够的“冗余度”,有较强的“柔性”,能较好地应付突发事件,被设计成“自律分配系统”。
毕业论文英文文献翻译
毕业论文英文文献翻译Graduation Thesis: Translation of English LiteratureIntroductionThe process of writing a graduation thesis can be a daunting task, especially when it involves the translation of English literature. Translating literary works requires not only language proficiency but also a deep understanding of the cultural nuances and literary techniques employed by the author. In this article, we will explore the challenges and strategies involved in translating English literature for a graduation thesis.Understanding the Source TextBefore embarking on the translation process, it is crucial to thoroughly understand the source text. This involves a careful reading and analysis of the original work, paying attention to the author's style, tone, and literary devices. By immersing oneself in the source text, the translator gains a deeper understanding of the author's intentions and can effectively convey the essence of the work in the target language.Translating Cultural NuancesOne of the most significant challenges in translating English literature is capturing the cultural nuances embedded in the text. Literature often reflects the social, historical, and cultural context in which it was written. Translating these nuances requires the translator to have a comprehensive knowledge of both the source and target cultures. It is essential to find equivalent expressions, idioms,or metaphors that resonate with the target audience while staying true to the original intent of the author.Maintaining Literary TechniquesEnglish literature is renowned for its rich use of literary techniques such as symbolism, imagery, and wordplay. Translating these techniques poses a considerable challenge as they may not have direct equivalents in the target language. The translator must strive to retain the artistic essence of the original work while adapting it to the linguistic and cultural constraints of the target language. This requires creativity and a keen eye for detail to ensure that the translated work captures the same aesthetic impact as the source text. Adapting to Linguistic DifferencesLanguages differ not only in vocabulary but also in grammatical structures and syntax. Translating English literature into another language often involves adapting the sentence structure and grammar to ensure fluency and coherence in the target language. The translator must strike a delicate balance between staying faithful to the original text and making necessary adjustments to ensure readability and comprehension for the target audience.The Role of the TranslatorA translator of English literature for a graduation thesis is not merely a conduit for transferring words from one language to another. They are responsible for bridging the gap between cultures, enabling readers to experience the essence of the original work in their native language. A successful translator mustpossess a deep appreciation for both the source and target cultures, as well as the literary techniques employed by the author. They must strive to create a translation that captures the spirit of the original work while being accessible and engaging to the target audience.ConclusionTranslating English literature for a graduation thesis is a challenging yet rewarding endeavor. It requires a combination of linguistic proficiency, cultural understanding, and literary sensibility. By carefully analyzing the source text, capturing cultural nuances, maintaining literary techniques, adapting to linguistic differences, and embodying the role of a translator, one can successfully translate English literature for a graduation thesis. Through this process, the translator not only contributes to academic research but also fosters cross-cultural understanding and appreciation for the beauty of literature.。
合肥公示语翻译研究
21 0 0年 1 月 2
合 肥 工 业 大 学 学 报 ( 会科 学版 ) 社
J OU RNAL OF HEFEIU NI VERS TY I OF TECHNOLOGY ( oca ce c s S ilS in e )
Vo . 4 No 6 12 .
De . 01 c2 0
合肥 公 示语 翻译研 究
韩 江洪, 任
( 合肥工业大学 外国语学院, 合肥
婧
200) 3 0 9
摘
要: 通过广泛调查合肥市英语公示语 的使用现状 , 在尽可能多地收集合肥市现行英文公示语 的基础上 , 对
公示语的分布 、 特色 、 分类进行梳理 , 对其 中的译文错误进行 分类 ; 分析汉语公示语英译各种类型错误 , 揭示造
随着 我 国改 革开 放 的深入 , 需要 英语参 与 的行 业也 越来越 多 。在安徽 省省会 合肥 市 , 为方 便外 国友 人 或体现 城市文 明 , 上和公 共场所 多处设 置 了英语公 示语标 识或英 汉对 照 的公 示语标 识 。应 当承认 , 街 由于英语 的普及 , 近年 来合肥 市汉语 公示语 的英译 水平 也在不 断进 步 。但 是 , 目前合 肥市 现有 的英 文 在 公示 语 中 , 仍有 大量 的 因翻译 不 当而导致 的偏差 、 错误 , 这些不 规 范的公示 语不但 对外 国游 客 、 商家会 造
t o v h x s i g p o lm n p b i sg r n l to n H e e. o s l e t e e i t r b e i u l i n t a sa i n i f i n c Ke r s p b i i n y wo d : u l sg ;H e e ;En l h C n s r n l to c fi g i — i e e t a s a i n;e r r s ro
归化异化翻译观在中国的接受_张小曼
作者简介:张小曼(1969—),合肥工业大学外国语学院副教授,硕士;胡作友(1969—),合肥工业大学外国语学院副教授,博士生。
〔*〕合肥工业大学教学改革研究项目(x j 2009018;Y J G 2008Z 04;X Y B 2007034);合肥工业大学精品课程建设项目(教字2006110);安徽省教育厅人文社科研究项目(2009s k 010)。
《学术界》(双月刊)总第138期,2009.5A C A D E M I C SI NC H I N AN o .5S e p .2009归化异化翻译观在中国的接受〔*〕★张小曼,胡作友(合肥工业大学 外国语学院,安徽 合肥 230009)〔摘 要〕在当今中国,归化异化之争可以分为四派:归化派、异化派、综合派和转化派。
其发展的方向是在文化和意识形态层面上与中国语境紧密结合的、在保持差异与观照传统之间维持动态平衡的本土化。
争论的结果是促成中国译界理论意识的觉醒、对话意识的产生,对传统译论的反思以及研究范式的多元化。
在中国的接受过程中也存在一些负面因素与不利效果。
〔关键词〕归化异化翻译观;中国;接受一、源语语境中的归化异化翻译观所谓归化、异化是指在处理翻译过程中的文化因素时所采用的两种策略,前者以目的语文化为归宿,后者以源语文化为归宿。
归化主张不应把源语文化强加给目的语文化,但源语文化的意义应传递给目的语文化的读者,译者应尽可能使源语文本所反映的世界接近目的语文化读者的世界,译文应尽量适应、照顾目的语的文化习惯。
而异化则主张译作的目的是让译文读者了解异国文化,将源语文化移入目的语文化有助于丰富目的语文化及其表达方式,译文应当尽量遵从源语文化习惯及源语的表达方式,完成翻译目的,起到文化交流的作用。
英国的《翻译学词典》(D i c t i o n a r y o f T r a n s l a t i o n S t u d i e s )将归化翻译定义为—75—学术界2009.5·学术探索在翻译中采用透明的、流畅的风格以最大限度地淡化原文陌生感的翻译策略〔1〕。
合肥工业大学各学院、专业名称及其英文翻译
合肥工业大学各学院、专业名称及其英文翻译仪器科学与光电工程学院 School of Instrument Science and Opto-electronic Engineering1、测控技术与仪器 Measurement & Control Technology and Instrument2、光信息科学与技术 Optic Information Science & Technology机械与汽车工程学院 School of Machinery and Automobile Engineering3、车辆工程 Vehicles Engineering4、工业工程 Industrial Engineering5、工业设计 Industry Design6、过程装备与控制工程 Process Equipment & Control Engineering7、机械设计制造及其自动化 Machine Design & Manufacture & Its Automation8、交通工程 Transportation Engineering9、热能与动力工程 Thermal Energy & Power Engineering材料科学与工程学院 School of Material Science and Engineering10、金属材料工程 Metal Materials Engineering11、材料物理 Materials Physics12、无机非金属材料工程 Inorganic Non-metallic Materials Engineering13、材料成型及控制工程 Material Forming & Control Engineering电气与自动化工程学院 School of Electric Engineering and Automation14、电气工程及其自动化 Electric Engineering and Automation15、生物医学工程 Biomedical Engineering16、自动化 Automation计算机与信息学院 School of Computer and Information17、计算机科学与技术 Computer Science & Technology18、电子信息工程 Electronic Information Engineering19、电子信息科学与技术 Electronic Information Science & Technology20、通信工程 Communications Engineering21、信息安全Information Security化学工程学院 School of Chemical Engineering22、高分子材料与工程 Macromolecule Material and Engineering23、化学工程与工艺 Chemical Engineering and Technics24、制药工程 Pharmacy Engineering25、应用化学 Applied Chemistry土木建筑工程学院 School of Civil Engineering26、给排水工程 Water Supply & Drainage Engineering27、工程力学 Engineering Mechanics28、水利水电工程 Hydraulic and Hydro-Power Engineering29、土木工程 Civil Engineering30、建筑环境与设备工程 Architectural Environment & Equipment Engineering建筑与艺术学院 School of Architecture and Arts31、城市规划 Urban Planning32、建筑学 Architecture33、艺术设计 Artistic Design资源与环境学院 School of Resources and Environment34、地理信息系统 Geographic Information System35、环境工程 Environment Engineering36、勘查技术与工程 Exploration Technology & Engineering37、资源勘查工程 Resources Exploration Engineering理学院 School of Sciences38、电子科学与技术 Electronic Science & Technology39、数学与应用数学 Applied Mathematics40、微电子学 Microelectronics41、信息与计算科学 Science of Information & Computation42、应用物理学 Applied Physics管理学院 School of Management43、电子商务 Electronic Commerce44、会计学 Accounting45、工商管理 Business Management46、劳动与社会保障 Labour and Social Security47、信息管理与信息系统 Information Management & System48、旅游管理 Tourism Management49、市场营销 Marketing人文经济学院 School of Humanities and Economics50、财政学 Finance51、广告学 Advertisement52、国际经济与贸易 International Economy & Trade53、经济学 Economics54、思想政治教育 Education in Ideology and Politics55、英语 English56、法学 Law57、社会工作 Social Work生物与食品工程学院 School of Biotechnology and Food Engineering58、生物工程 Bioengineering59、生物技术 Biotechnology60、食品科学与工程 Food Science and Engineering。
陈思论文三稿
跳-斜度变点的统计推断Statistical inference In Jump-Slope change-point作者姓名陈思学位类型学历硕士学科、专业应用数学研究方向应用统计与风险决策导师及职称谭常春副教授2013年4月合肥工业大学本论文经答辩委员会全体委员审查,确认符合合肥工业大学硕士学位论文质量要求。
答辩委员会签名:(工作单位、职称)主席:委员:导师:独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。
据我所知,除了文中特别加以标志和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得合肥工业大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。
与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。
学位论文作者签字:签字日期:年月日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解合肥工业大学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅或借阅。
本人授权合肥工业大学可以将学位论文的全部或部分论文内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。
(保密的学位论文在解密后适用本授权书)学位论文者签名:导师签名:签字日期:年月日签字日期:年月日学位论文作者毕业后去向:工作单位:电话:通讯地址:邮编:跳-斜度变点的统计推断研究摘要变点研究自19世纪70年代以来至今一直是统计研究中的一热门话题,它不仅广泛应用于工业质量自动控制中,近些年,在金融,计算机,医疗,气象等重要领域也得到深入研究和大量应用。
这篇论文分为三章节,第一章是简要介绍变点的相关问题:变点和变点统计推断的概念,变点问题的发展起源、分类方法,变点常用的研究方法以及变点的理论研究和应用研究。
在第二章中,第一节简单描述了三类变点模型:跳变点模型,斜率变点模型以及跳斜度变点模型,第二节给出关于至多只含有一个跳-斜率变点模型的两个定理,阐述了对于这类变点模型,在误差序列12,,...,n εεε为独立同分布,且服从标准正态分布时,对于不同的矩条件和窗宽条件,分别得到变点的强弱相合估计和强弱收敛速度。
合肥工业大学论文译文
•
然而, 所有先前的理论上的关于自我避免式的交互单个的孤立的 限度过滤膜的推理已经被证实非常的复杂。在文献中这个分析的工作 在相关的关键的范例以及全局的阶段图解中的一系列的结果也没确切 表明。例如,此外,现有的数字的工作表明一个单个的孤立的限度薄膜 在褶皱的相位(当然是扭曲的跃迁)是完全会消失的,以及个别人自我避 免的限度式过滤膜是经常出现在延伸的相位。 • 在这个工作中(反对大多数以前工作的结论) 在这样宽松的特征正 如稀释的条件我们将不能够处理一个在良好的溶剂中单一的孤立的自 我隔离限度薄膜根据。恰恰相反, 在这工作中 我们将学习到理论上的 在以前大多数工作基础上的精确地反物理的限制,也就是那种吧密集 的集中地大量填充的,因此大量的自我避免式的限度过滤膜也近乎同 类的的系列。在这个工作中我们的假设的方法是对于相对于以前取得 巨大成功的高分子聚合物产品和高分子融合物受启发的通过类似的方 法。这在里我们应该将工作理解为它并不是为了让我描述我们熟知的 情况一个有规律的安排好的在层叠状态下的过滤膜的堆栈。此外,显式 薄膜的影响是可以忽略不计的,如典型的情况式过滤膜的自我描述。
恰恰相反在这工作中我们将学习到理论上的在以前大多数工作基础上的精确地反物理的限制也就是那种吧密集的集中地大量填充的因此大量的自我避免式的限度过滤膜也近乎同类的的系列
统计力学使用集体坐标阶段中膜致密 的自我避免
D.R. Danielsà 英国华威大学物理系 于2004年7月23 于200以下的一个部分中继续进行被用到的理论大纲。
关键词:统计力学;膜;自我回避
介绍
• 自我回避系统过滤膜是两个空间在三维空间混合的有联系 的啮合嵌入,就是这样过滤膜很自然的在红细胞的细胞支架中 出现。碳纤维氧化涂层聚合覆盖或者是单层出现以及交联的 DNA网络这描绘过滤膜表现的统计力学更多的是人们众所周知 的一个二维普遍化的单向度聚合物情况. 了解自我避免限度式过 滤膜的性能。因此剩下来就研究理论上的以及实验上的两者的 一个有效地区域。为了进一步说明我们引用了被给出的广泛认 同的评论的读物,例如《推荐》期刊。在很多的理论上的工作在 很好的溶解条件下单一的隔绝的范围薄膜的案例已经被提出。 目前的研究文献提出这样一个在预定的低温的阶段和高温的褶 皱的情况阶段范围薄膜被崩溃的跃迁所扭曲的的特征。这个低 温的相位被称为平相拥有很大的持久性长度 。它拥有很大的持 久性长度以及在嵌入的体积空间中有一个自发的方向。这个高 温的褶皱的相位特征在于一个有限的持久性长度以及在嵌入的 空间体积内没有自发的方向。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论文翻译设计题目: 统计力学坐标膜致密的自我避免学生姓名:***学号:********专业班级:机械设计制造及其自动化10-4班指导老师:**时间:2013年06月13日统计力学集体坐标阶段中膜致密的自我避免D.R. DanielsÃ英国华威大学物理系收于2004年7月23于2005年1月30日前可用在线摘要我们一个提出范围涵盖很广的统计的技术理论,密集的填充有限度的过滤膜的自我回避继而接近均匀分布的阶段。
我们也给出一个理论的关于小角度的分散光谱会类似这样聚集的预期,此外这还表明这可以有效地筛选出过滤膜密集的相位。
这是一个定量的关于什么时候这个工作中残留的可以应用的可以被表达的理论的方法概括的讨论。
在这个工作中得到的结果很可能与物质的或者是生物的过滤膜可能的新奇的稠密的阶段相关联。
关键词:统计力学;膜;自我回避介绍自我回避系统过滤膜是两个空间在三维空间混合的有联系的啮合嵌入,就是这样过滤膜很自然的在红细胞的细胞支架中出现。
碳纤维氧化涂层聚合覆盖或者是单层出现以及交联的DNA网络这描绘过滤膜表现的统计力学更多的是人们众所周知的一个二维普遍化的单向度聚合物情况. 了解自我避免限度式过滤膜的性能。
因此剩下来就研究理论上的以及实验上的两者的一个有效地区域。
为了进一步说明我们引用了被给出的广泛认同的评论的读物,例如《推荐》期刊。
在很多的理论上的工作在很好的溶解条件下单一的隔绝的范围薄膜的案例已经被提出。
目前的研究文献提出这样一个在预定的低温的阶段和高温的褶皱的情况阶段范围薄膜被崩溃的跃迁所扭曲的的特征。
这个低温的相位被称为平相拥有很大的持久性长度。
它拥有很大的持久性长度以及在嵌入的体积空间中有一个自发的方向。
这个高温的褶皱的相位特征在于一个有限的持久性长度以及在嵌入的空间体积内没有自发的方向。
然而, 所有先前的理论上的关于自我避免式的交互单个的孤立的限度过滤膜的推理已经被证实非常的复杂。
在文献中这个分析的工作在相关的关键的范例以及全局的阶段图解中的一系列的结果也没确切表明。
例如,此外,现有的数字的工作表明一个单个的孤立的限度薄膜在褶皱的相位(当然是扭曲的跃迁)是完全会消失的,以及个别人自我避免的限度式过滤膜是经常出现在延伸的相位。
在这个工作中(反对大多数以前工作的结论) 在这样宽松的特征正如稀释的条件我们将不能够处理一个在良好的溶剂中单一的孤立的自我隔离限度薄膜根据。
恰恰相反, 在这工作中我们将学习到理论上的在以前大多数工作基础上的精确地反物理的限制,也就是那种吧密集的集中地大量填充的,因此大量的自我避免式的限度过滤膜也近乎同类的的系列。
在这个工作中我们的假设的方法是对于相对于以前取得巨大成功的高分子聚合物产品和高分子融合物受启发的通过类似的方法。
这在里我们应该将工作理解为它并不是为了让我描述我们熟知的情况一个有规律的安排好的在层叠状态下的过滤膜的堆栈。
此外,显式薄膜的影响是可以忽略不计的,如典型的情况式过滤膜的自我描述。
我们将在以下的一个部分中继续进行被用到的理论大纲。
2、理论为了描述统计力学自我避免式限度式过滤膜的系列, 我们必须估算出下列明确的分区的功用。
自由能源被给出根据薄膜的坐标系通过:对于二维一般化的表现一般化(过滤膜)的相应的和出名的自由能源的单向度的物件(聚合物) 直接的计算类似于可怕的攻击方式被给出的分割区函数。
然而,在这个工作中,我们开展进度履行有效的变量挑战并且朝向浓度密集方向发展。
类似于我们的分割区函数现在可以成为:场是公式(3)强制执行约束条件,小常数ε应用于收敛函数的积分。
我们可以确定的是接下来的计算将会方便许多:其中Fλ通过下列公式给出:作自由能源体现出相当大的简单化,直到现在在我们的操控习惯上,为了进一步的开展工作我们不会做出相关的近似值然而,但是我们需要调用接下来的近似值方案。
2.1、扰乱性的平稳场的发展在这个工作我们有兴趣探索不久的均匀的伟大政权式的许多大型的、自我逃避,体积填充式的系膜。
一个意味着——区域类型一个薄膜密度ρ(r)可能是有效的(看下面讨论),为了产生和引起平均场ρ(r)的发展,我们必须首先执行一个扰乱性的平均场扩张。
我们必须首先对执行一个扰乱性的平均场扩张。
也方便方便了适当的平均值的OveRx我ðXTH采取相当轻松,并最终导致近似表达式为。
请注意,在抵达式(7),我们已经包含了相应的积分的整个体积V,膜的中心,质谱的坐标。
式(7)还定义φq(在大面积的限制)的膜模拟聚合物德拜函数[9,10]:量是对膜的二维Green函数隐式地通过的溶液中给出:执行所需的功能性整合了λ(r)式的协助下,我们到达我们的最终表达的分区功能在我们的傅立叶改造集体的坐标ρ(q):和我们已经定义了“内核”:平均场性质可以很容易地从上面看出,由式(11)我们可以直截了当地计算相关的期望值要求,如人力资源开发的平均密度:和密度密度相关的:过程中采取的极限。
从方程中可以看出!式(11)(13)和(14),以我们收集的近乎一致地地执行有关必要的的同质性条件常量的密度,容积填充,自回避栓系膜3.小角散射为了讨论理论上预测膜的小角散射特性,我们需要专注于周围的膜密度波动的平均密度,因为这些波动,这是典型的探测实验。
可以方便地读取从适当的我们要求数量式(14)和由下式给出:3.在方程(15)是不相关的(可以安全地忽略)。
对于大多数的q值,但须当q=0时,以执行有关全局不可压缩的最大的膜系统(作为一个整体)。
可能的尺度(即接近整个卷)为了计算;我们首先需要求解方程(9)膜的格林函数,我们发现(有短距离的区域截止这样做:使用式16定义我们在式8可以计算积分的面积,使得成立(在大面积的限制):完成计算的理论上预测的小角散射式中(15),我们收集的近恒定的密度自回避膜。
几个实验[5,6,20-22]报告的散射栓系膜在文献中是存在的,但主要用于在溶剂条件良好的单一的,孤立的栓系膜,据我们所知,从大量的小角散射(有关此项工作中考虑到情况)浓缩(或密集的)的栓系膜(例如,类似的聚合物的情况下的融化说)已经没有了实验研究. 这部分大量的解释了化学比实际合成的膜难度大,例如,以产生类似地适当数量聚合物材料然而,这将是非常有意思,看看是否我们预测理的散射行为是否正确(由方程(15)的上述给定的),在这项工作中能够得到在浓缩的条件下的实验证实(或致密),还有诸如滤膜,体积填充率,限制等:4,自我避免式的筛查我们现在希望研究一个单独的滤膜所包围的属性由宿主的其他的滤膜,考虑到自我避免因素相互影响[10,23,24].因此,我们考虑加入到我们的密集收集的N号膜, 一个额外的N+1号试验膜,作为探针,并计算有效的潜力,由于存在其他的N号膜。
将第N+1号测试膜的引入到我们的系统,导致一个额外的情况,式的自由能,给定:使用在前面的章节中所获得的结果(式(11)),我们现在可以直截了当地整合了相关的自由程度,并得出以下平均,有效作用势由我们的测试膜得出。
是通过下列式子给出:从式(20)我们可以看到,通过我们的有效的定性自我避免相互作用测试膜,已考虑所有其他膜的影响,而筛选出来,如果满足以下条件:从最大值q我们发现代入式(21)给出的筛选条件,意味着尺度大于相关长度由得出,自我避免在我们的测试膜的相互作用而有效的筛选出来,由于存在(及相互作用的)所有的周围的其他膜相反情况,在尺度小于ε;自避免对我们的影响测试膜倾向于控制类似的筛查效果,这早已被称为密集情况下的聚合物[9,10]。
膜同等基础结果在参考文献发现[23,24]。
这将是非常有趣的,如果这种类型的理论上预测筛查特性集中(或致密)拴系膜能够被实验观察到。
5,有效区域在这项工作我们处理很多大的拴系膜膜浓缩或密集的排列的自回避系统。
我们的主要假设在我们的理论方法,如上文所述,是该系统的膜描述必须是接近同质化。
我们在这个同质化膜的排列填充提供给他们的整个体积,这意味着它们可以很好地通过一个恒定的平均密度,再加上周围密度小波动达到平均值。
(等价地,说句题外话,我们的做法也可以被看作描述一个单一的,非常大的,空间填充的,自回避拴系膜膜)。
对于均匀的膜系统,其特征在于由平均密度加波动的影响,我们可以大致量化时通过我们的方法仍然有效继条件:膜的平均粒径必须是大于膜的平均间距。
然而,人们可能希望使更多的量化这种情况下,在这种情况下,似乎适当的步骤如下。
膜中R 0的平均间距由给出。
因此,我们分析上面的有效性条件完全围绕寻找膜平均值大小,获得一般回转半径。
式计算(22)栓膜,包括自我避免,是一个颇为微妙,细微而困难的问题,各种,往往相互冲突的结果被在文献中找到[11-19]。
然而,对于这项工作的充分的的用途我们可以充分进行如下先验的实力,并根据自我回避,我们可以构造一个孤立的拴系膜三种不同尺度。
(R1R 2和R 3中在下面说明)。
这可能有助于表征膜的平均大小。
以R1,R2和R3并使用上面的R0。
因此,可以识别和辨别以下均匀的的制度附近,的情况下,许多自回避拴系滤膜,我们的做法应该仍然有效。
5.1。
在自我避免“皱巴巴的'或'幻相'膜的平均大小,没有自我避免,R 1从式22中的给出。
此时均匀的状态,平均密度加小幅波动特点,将是一个很好的说明,粗略地讲无论何时。
5.2自避免为主平均粒径为强烈的自回避为主的的滤膜,R2通过一个简单的缩放型参数(注意相似的缩放)因此,人们可能会密集表征均匀状态,再次说明平均密度加小波动,即当R2与R0大致相等的情况。
5.3弗洛里类似交叉估计一个自避免滤膜,R 3,平均粒径为预算的Flory特性类似,是再次通过一个简单的弗洛里型参数。
尽管R3是已知的近似式的平均大小为一个自避免滤膜,这里作为一个有用的估计达到目的中间(或交叉)大小介于R1和R2之间:这中间制度也可以描述的平均密度加上小的波动,大致R3与R0。
5.4筛选考量我们在上一节的筛查结果中,可能会导致一致性有利于滤膜的均匀性的条件没有自我避免:。
然而,一个人应该谨慎操作对任何的滤膜是可观察到的屏蔽效果的一个必要条件是,在筛选相关的长度必须小于平均粒径的膜,如果膜不会遇到任何影响,筛选自避免将成为完全屏蔽我们的滤膜可以自由其他可替代的均匀的的制度,其特征在于,输入各自的平均尺寸为R 2和R 3;以及与它们相关的均匀性条件上面给出的。
5.5曲率考虑虽然没有相关的拴系膜(,因为他们可随意弯曲)我们在此处给出的完整性,类似估计数字,平均粒径为自回避流体滤膜[25,26],这是为主的主导地位由曲率处罚。
没有自我避免占主导地位的小曲率的流体滤膜平均大小大约由给出,其中k是弯曲弹性模量,当自我避免的影响占主导地位,平均粒径再次由给出,Flory特性就像估计R4和R2之间之间交叉网现在的情况下,给定的小曲率为主的流体膜:。