高二语文蜀道难1
《蜀道难》李白唐诗注释翻译赏析
《蜀道难》李白唐诗注释翻译赏析作品简介:《蜀道难》是中国唐代伟大诗人李白的代表作品。
全诗二百九十四字,以山川之险言蜀道之难,给人以回肠荡气之感,充分显示了诗人的浪漫气质和热爱祖国河山的感情。
诗中诸多的画面此隐彼现,无论是山之高,水之急,河山之改观,林木之荒寂,连峰绝壁之险,皆有逼人之势,其气象之宏伟,其境界之阔大,确非他人可及。
正如清代诗评家沈德潜所盛称:“笔势纵横,如虬飞蠖动,起雷霆于指顾之间。
”本文目前收录在人教版《语文(必修三)》第四课。
作品原文:蜀道难(1)噫吁嚱(yī xūxī),危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!(2)蚕丛及鱼凫(fú),开国何茫然!(3)尔来四万八千岁,不与秦塞(sài)通人烟。
(4)西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅(diān)。
(5)地崩山摧壮士死,然后天梯石栈(zhàn)相钩连。
(6)上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
(7)黄鹤之飞尚不得过,猿猱(náo)欲度愁攀援。
(8)青泥何盘盘,百步九折萦(yíng)岩峦。
(9)扪参(mén shēn)历井仰胁息,以手抚膺(yīng)坐长叹。
(10)问君西游何时还?畏途巉(chán)岩不可攀。
(11)但见悲鸟号(háo)古木,雄飞雌从绕林间。
(12)又闻子规啼夜月,愁空山。
(13)蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。
(14)连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
(15)飞湍瀑(tuān pù)流争喧豗(hu ī),砯(pīng)崖转石万壑(hè)雷。
(16)其险也如此,嗟(jiē)尔远道之人胡为乎来哉!(17)剑阁峥嵘而崔嵬(wéi),一夫当关,万夫莫开。
(18)所守或匪(fěi)亲,化为狼与豺。
(19)朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮(shǔn)血(xuè),杀人如麻。
(20)锦城虽云乐,不如早还(huán)家。
蜀道难高中背诵部分原文
蜀道难高中背诵部分原文《蜀道难》噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!奋丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折蒙岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀,但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁飞湍瀑流争喧膨,氹崖转石万壑雷, 其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也若此一作:也如此) 剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家,蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!注释(1)《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》(2)噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。
宋庠《宋景文公笔记》卷上:“蜀人见物惊异辄曰'噫吁嚱”(3)蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。
何茫然:难以考证。
何:多么。
茫然:渺茫遥远的样子。
指古史传说悠远难详,茫昧查然。
据西汉扬雄巜蜀本王纪>记载:"蜀王之先,名蚕丛、柏灌、鱼凫,蒲泽、开明。
……从开明上至蚕丛,积三万四千岁。
(4)尔来:从那时以来。
四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。
秦塞:秦的关塞,指秦地。
秦地四周有山川险阻,故称"四塞之地"。
通人烟:人员往来。
(5)西当:西对。
当:对着,向着。
太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县带)。
鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。
横绝:越。
峨眉:峨眉顶峰。
(6)地崩山摧壮士死:《华阳国志·蜀志》:相传秦惠王想征服蜀国,知道蜀王好色,答应送给他五个美女。
蜀王派五位壮士去接人。
高二语文蜀道难1
; / 搜大片 林灵听多了这样的回复便不再以这样的方式来反驳母亲大人,省得累及不相关的人士遭受莫须有的骂名。 似乎结婚成为了一件商品般,只要等到适龄的年纪就必须要拥有那样的一件商品,不然就显得太另类! 母亲大人在劝说无用的情况下每每苦口婆心“女孩子家最终都是要以家庭为重的,挑个好的家庭比什么都重要,你乘年轻不去 好好找找,以后好的就都被别人挑走了,你也就越来越难选到合适的人,我说这些也都是为你好! ” 虽说母亲说这样的话每每让她不甚其烦,但到底也是为了她着想,这点她是从不曾怀疑的! 然而,并不是每一个人看到超过二十五岁还没有结婚的她、都会以温和的言语来劝导她,她曾在休息之余跟随母亲一起去超市, 在去超市的路途中母亲顺道去看了看老乡聚集的麻将馆。她闲来无事便也跟着母亲去到那样一个地方,从内心深处来讲她是很 排斥那样一种地方的,总觉得热衷于打麻将的人是没有办法让她喜欢起来的,得有多么的无聊、才会一直用那样一种方式消遣! 之所以会这么说,是因为父母身边的同乡人绝大多数人都十分热爱那样一种方式,似乎再无其他可供选择的方式。 母亲刚进到那处地方,便有熟识的人跟母亲打招呼,顺带问及了母亲身边的她“你女儿么,多大了?”
“蜀道之难,难于上青天” 这句诗有什么含义?它出现了 三次,有什么作用? 蜀道艰难,比上青天还难 反复出现,一唱三叹,像 一首乐曲的主旋律一样激荡 读者的心弦。
开头一句,领起全文,叹蜀道 之高,为全文奠定雄放的感情基 调。
中间一句,叹蜀道 之险,强 调主旋律,把诗歌推向高峰。
结尾一句,叹蜀中战祸之烈, 照应题目、开头,给人强烈的感 叹。
今日新“ 路
诗人怎样表现蜀道的雄奇险峻?
第一段
1、历史
不与秦塞通人烟 鸟道 地崩山摧壮士死
2、引用神话
引用五丁开山的传说有什么作用?
蜀道难原文及翻译及字词注释
蜀道难原文及翻译及字词注释语文的学习是无止境的,也是温故而知新的。
下面是由小编为大家整理的“蜀道难原文及翻译及字词注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。
蜀道难原文噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!蜀道难翻译噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天!蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。
从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。
西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。
多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。
上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰,下有那奔腾澎湃的激流也要倒退的迴川。
连高飞的黄鹤也不得过啊,猿猴要过也无法攀援。
青泥岭上路,盘旋又盘旋,百步九折绕山峦。
抬起头来不敢出大气,手摸星辰头顶天。
只好坐下来手按胸口发长叹:“西行的人啊,你什么时候回来呢?这可怕的蜀道,实在难以登攀!”只听见鸟儿在古树上哀号,雌的跟着雄的飞绕在林间。
又听见子规在月下哭泣:“不如归去!不如归去!……”一声声,愁满空山。
蜀道之难,难于上青天!听一听也会使人失去青春的容颜。
山峰连着山峰,离天还不到一尺远,千年枯枝倒挂在悬岩上边。
激流和瀑布各把神通显,冲得山岩震,推着巨石转,好一似雷霆回响在这万壑千山。
李白《蜀道难》原文及鉴赏
李白《蜀道难》原文及鉴赏《蜀道难》是中国唐代伟大诗人李白的代表作品。
此诗袭用乐府旧题,以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘、突兀、强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽,充分显示了诗人的浪漫气质和热爱自然的感情。
全诗二百九十四字,采用律体与散文间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱,感情强烈,一唱三叹。
诗中诸多的画面此隐彼现,无论是山之高,水之急,河山之改观,林木之荒寂,连峰绝壁之险,皆有逼人之势,气象宏伟,境界阔大,集中体现了李白诗歌的艺术特色和创作个性。
清代诗评家沈德潜评此诗:“笔势纵横,如虬飞蠖动,起雷霆于指顾之间。
”《蜀道难》作者:(唐)李白噫吁嚱!危乎高哉!蜀道之难,难于上青天。
蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘!百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还,畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天!使人听此凋朱颜。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉?剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇。
磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。
译文:哎呀呀,真是太高了。
攀越蜀道真比登天还难!蜀国有蚕丛和鱼凫两个君主,他们开国的时间距今十分遥远,从那时起大概有四万八千岁了吧,蜀国就不曾与秦地有什么来往。
往西去有座太白山,其山高峻无路可司行,唯有飞鸟可以飞过此山,直到蜀国的峨眉之巅。
秦惠王之时,才有蜀王派五丁开山,传说这五位壮士因开山导致地崩山摧而仕烈牺牲,才使得蜀道的天梯石栈连结了起来。
李白《蜀道难》全诗及解析
李白《蜀道难》全诗及解析李白《蜀道难》全诗:噫吁嚱!危呼高哉!蜀道之难难于上青天。
蚕丛及鱼凫,开国何茫然。
尔来四万八千岁,始与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得,猿猱欲度愁攀缘。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还,畏途岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难难于上青天,使人听此凋朱颜。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧,石冰崖转石万壑雷。
其险也若此,嗟尔远道之人,胡为呼来哉。
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇。
磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨嗟。
赏析:《蜀道难》是李白的代表作。
诗人袭用乐府古题,展开丰富的想象,着力描绘了秦蜀道路上奇丽惊险的山川,并从中透露了对社会的某些忧虑与关切。
诗人大体按照由古及今,自秦入蜀的线索,抓住各处山水特点来描写,以展示蜀道之难。
从“噫吁嚱”到“然后天梯石栈相钩连”为一个段落。
一开篇就极言蜀道之难,以感情强烈的咏叹点出主题,为全诗奠定了雄放的基调。
以下随着感情的起伏和自然场景的变化,“蜀道之难,难于上青天”的咏叹反复出现,像一首乐曲的主旋律一样激荡着读者的心弦。
说蜀道的难行比上天还难,这是因为自古以来秦、蜀之间被高山峻岭阻挡,太白峰处于由秦入蜀之要冲,只有高飞的鸟儿能从低缺处飞过。
太白峰在秦都咸阳西南,是关中一带的最高峰。
民谚云:“武公太白,去天三百。
”诗人以夸张的笔墨写出了历史上不可逾越的险阻,并融汇了五丁开山的神话,点染了神奇色彩,犹如一部乐章的前奏,具有引人入胜的妙用。
下面即着力刻画蜀道的高危难行了。
从“上有六龙回日之高标”至“使人听此凋朱颜”为又一段落。
这一段极写山势的高危,山高写得愈充分,愈可见路之难行。
2022年高考语文必背古诗文《蜀道难》(解析版)
2022年高考语文必背古诗文《蜀道难》《蜀道难》正文翻译注释赏析噫(yī)吁(xū)嚱(xī),危乎高哉!唉呀呀!多么高峻伟岸!噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。
蜀道之难,难于上青天!蜀道难以攀越,简直难于上青天。
蚕丛及鱼凫(fú),开国何茫然!传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。
蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。
何茫然:完全不知道的样子。
何:多么。
茫然:渺茫遥远的样子。
尔来四万八千岁,不与秦塞(sài)通人烟。
从那时至今约有四万八千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
尔来:从那时以来。
四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。
秦塞:秦的关塞,指秦地。
秦地四周有山川险阻,故称"四塞之地"。
通人烟:人员往来。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅(diān)。
西边太白山高峻无路只有飞鸟可以飞过此山,直到蜀国的峨眉山巅。
西当:西对。
当:对着,向着。
太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。
鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。
横绝:横越。
峨眉巅:峨眉顶峰。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈(zhàn)相钩连。
山崩地裂,埋葬了五位开山英雄壮士,这样以后高险的山路和栈道才相互勾连。
摧:倒塌。
天梯:非常陡峭的山路。
石栈:栈道。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
蜀中上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。
高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。
冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。
逆折:水流回旋。
回川:有漩涡的河流。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱(náo)欲度愁攀援。
善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。
黄鹤:黄鹄(hú),善飞的大鸟。
尚:尚且。
得:能。
猿猱:蜀山中最善攀援的猴类。
青泥何盘盘,百步九折萦(yíng)岩峦。
青泥岭的泥路曲曲弯弯,百步九折萦绕着山峦。
高二语文:古诗词《蜀道难》主要知识讲解
高二语文:古诗词《蜀道难》主要知识讲解【课本原文】噫,吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞从雌绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也若此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉。
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。
【作家作品】李白(701年-762年),汉族,字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
祖籍陇西成纪(今甘肃秦安县),出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡)。
一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),4岁再随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县)。
李白父亲名叫李客,李白育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。
存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。
762年病逝于当涂,享年61岁。
其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
【创作背景】对《蜀道难》的写作背景,从唐代开始人们就多有猜测,主要有四种说法:甲、此诗系为房琯、杜甫二人担忧,希望他们早日离开四川,免遭剑南节度使严武的毒手;乙、此诗是为躲避安史之乱逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,劝喻他归返长安,以免受四川地方军阀挟制,丙、此诗旨在讽刺当时蜀地长官章仇兼琼想凭险割据,不听朝廷节制。
这首诗最早见录于唐人殷璠所编的《河岳英灵集》,该书编成于公元753年(唐玄宗天宝十二载),由此可知李白这首诗的写作年代最迟也应该在《河岳英灵集》编成之前。
李白《蜀道难》原文及翻译
李白《蜀道难》原文及翻译我相信大家对李白的诗很熟悉吧!让我们一起来读一读!下面是小编为大家整理的“李白《蜀道难》原文及翻译”,欢迎参阅。
内容仅供参考,想要了解更多关于国学经典的内容,请关注店铺国学栏目。
李白《蜀道难》原文及翻译作者介绍:李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”!原文:噫,吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞从雌绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也若此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉。
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。
词语解释:(1)《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》。
(2)噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。
宋庠《宋景文公笔记》卷上:“蜀人见物惊异,辄曰‘噫吁嚱’。
”(3)蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字;难以考证。
何茫然:何:多么。
茫然:渺茫遥远的样子。
指古史传说悠远难详,茫昧杳然。
据西汉扬雄巜蜀本王纪>记载:“蜀王之先,名蚕丛、柏灌、鱼凫,蒲泽、开明。
……从开明上至蚕丛,积三万四千岁。
”(4)尔来:从那时以来。
四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。
秦塞:秦的关塞,指秦地。
秦地四周有山川险阻,故称“四塞之地”。
通人烟:人员往来。
(5)西当:在西边的。
蜀道难高几的课文
蜀道难高几的课文
《蜀道难》是人教版、部编版高二上册语文课文,苏教版高一上册语文课文。
作者是唐代诗人李白。
全文为:
噫吁嚱,危乎高哉!
蜀道之难,难于上青天!
蚕丛及鱼凫,开国何茫然!
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也如此一作:也若此)
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!。
蜀道难注释及解析
蜀道难注释及解析《蜀道难》是李白的代表作。
诗人袭用乐府古题,展开丰富的想象,着力描绘了秦蜀道路上奇丽惊险的山川,并从中透露了对社会的某些忧虑与关切。
诗人大体按照由古及今,自秦入蜀的线索,抓住各处山水特点来描写,以展示蜀道之难。
从“噫吁嚱”到“然后天梯石栈相钩连”为一个段落。
一开篇就极言蜀道之难,以感情强烈的咏叹点出主题,为全诗奠定了雄放的基调。
以下随着感情的起伏和自然场景的变化,“蜀道之难,难于上青天”的咏叹反复出现,像一首乐曲的主旋律一样激荡着读者的心弦。
说蜀道的难行比上天还难,这是因为自古以来秦、蜀之间被高山峻岭阻挡,太白峰处于由秦入蜀之要冲,只有高飞的鸟儿能从低缺处飞过。
太白峰在秦都咸阳西南,是关中一带的最高峰。
民谚云:“武公太白,去天三百。
”诗人以夸张的笔墨写出了历史上不可逾越的险阻,并融汇了五丁开山的神话,点染了神奇色彩,犹如一部乐章的前奏,具有引人入胜的妙用。
下面即着力刻画蜀道的高危难行了。
从“上有六龙回日之高标”至“使人听此凋朱颜”为又一段落。
这一段极写山势的高危,山高写得愈充分,愈可见路之难行。
你看那突兀而立的高山,高标接天,挡住了太阳神的运行;山下则是冲波激浪、曲折回旋的河川。
诗人不但把夸张和神话融为一体,直写山高,而且衬以“回川”之险。
唯其水险,更见山势的高危。
诗人意犹未足,又借黄鹤与猿猱来反衬。
山高得连千里翱翔的黄鹤也不得飞度,轻疾敏捷的猿猴也愁于攀援,不言而喻,人行走就难上加难了。
以上用虚写手法层层映衬,下面再具体描写青泥岭的难行。
青泥岭,“悬崖万仞,山多云雨”(《元和郡县志》),为唐代入蜀要道。
诗人着重就其峰路的萦回和山势的峻危来表现人行其上的艰难情状和畏惧心理,捕捉了在岭上曲折盘桓、手扪星辰、呼吸紧张、抚胸长叹等细节动作加以摹写,寥寥数语,便把行人艰难的步履、惶悚的神情,绘声绘色地刻画出来,困危之状如在目前。
至此蜀道的难行似乎写到了极处。
但诗人笔锋一转,借“问君”引出旅愁,以忧切低昂的旋律,把读者带进一个古木荒凉、鸟声悲凄的境界。
蜀道难原文注音和译文
蜀sh ǔ道d ào 难n án唐t áng ·李l ǐ白b ái噫y ī吁x ū嚱x ī,危w ēi 乎h ū高g āo 哉z āi!唉呀呀!多么高峻伟岸! 蜀sh ǔ道d ào 之zh ī难n án ,难n án 于y ú上sh àng 青q īng 天ti ān!蜀道真太难攀登,简直难于上青天。
蚕c án 丛c óng 及j í鱼y ú凫f ú,开k āi 国gu ó何h é茫m áng 然r án !传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。
尔ěr 来l ái 四s ì万w àn 八b ā千qi ān 岁su ì,不b ù与y ǔ秦q ín 塞s ài 通t ōng 人r én 烟y ān。
自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
西x ī当d āng 太t ài 白b ái 有y ǒu 鸟ni ǎo 道d ào ,可k ě以y ǐ横h éng 绝ju é峨é眉m éi 巅di ān。
西边太白山有飞鸟能过的小道。
从那小路走可横渡峨眉山顶端。
地d ì崩b ēng 山sh ān 摧cu ī壮zhu àng 士sh ì死s ǐ,然r án 后h òu 天ti ān 梯t ī石sh í栈zh àn 相xi āng 钩g ōu 连li án 。
山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。
上sh àng 有y ǒu 六li ù龙l óng 回hu í日r ì之zh ī高g āo 标bi āo ,下xi à有y ǒu 冲ch ōng 波b ō逆n ì折zh é之zh ī回hu í川chu ān 。
《蜀道难》原文译文及注释
《蜀道难》原文译文及注释李白《蜀道难》原文译文及注释《蜀道难》,诗中诸多的画面总是此隐彼现,无论是山之高,水之急,河山之改观,林木之荒寂,连峰绝壁之险,皆有逼人之势,气象宏伟,境界阔大。
下面小编给大家整理了关于《蜀道难》原文译文及注释的内容,欢迎阅读,内容仅供参考!蜀道难李白〔唐代〕噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也如此一作:也若此)剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!蜀道难译文及注释译文唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道难以攀越,简直难于上青天。
传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。
从那时至今约有四万八千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
西边太白山高峻无路只有飞鸟可通行,此山可以直通峨眉山巅。
山崩地裂,埋葬了五位开山英雄壮士,这样以后高险的山路和栈道才相互勾连。
蜀中上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。
善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。
青泥岭的泥路曲曲弯弯,百步九折萦绕着山峦。
屏住呼吸仰头就可触摸参星和井星,紧张得透不过气来,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。
好朋友呵请问你西游何时回还?这蜀道的峭岩险道实在难以登攀!只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在茂密树丛之间。
高中语文文言文蜀道难原文及翻译
高中语文文言文蜀道难原文及翻译《蜀道难》原文及翻译《蜀道难》是唐代诗人李白创作的一篇长诗,本文将介绍该诗的原文及翻译,以及诗中所表达的主要思想和文化内涵。
原文:噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄云龙窟(kù)峨峨其冠,流浪者思(yín)悲(bèi)。
戍(shù)楼臂(bì)盘虽(suī)奇(qí),已见(xiàn)百川图(tú)。
江流曲似九曲(qū)回,池(chí)舟(zhōu)渡(dù)处方(fāng)始见。
若(ruò)利(lì)西川,(xī chuān)(xī chuān)(xī chuān)(xī chuān)(xī chuān)(xī chuān)(xī chuān)(xī chuān)(xī chuān)(xī chuān)(xī chuān)(xī chuān)(xī chuān)翻译:呜呼哀哉,真是一件危险之极的事啊!蜀道之难,难如登上天空一般。
蚕茧和渔船曾开拓国家,可是茫茫战争已化为泡影!你从四万八千年前来到人间,可和秦时王都的人无缘。
太白山以西有一条通天路,可以横贯峨眉山巅。
地崩山崩,壮士英勇抵抗,于是才有了蜿蜒曲折的天梯石栈。
上方悬挂着六只回旋着的龙,标志着巍峨高贵,下面是波涛汹涌的回川。
黄云峨峨,如同龙穴的高耸,徜徉的行人总是充满悲伤。
戍楼峰回路转,看到了包含百川的地图。
池塘中的船追随九曲回流,方才可以越过。
如果要通往西川(川西),必须...(此处原文匿名,部分内容无法确定)主要思想:《蜀道难》开篇即叹息“噫吁嚱,危乎高哉”,表达了诗人面对蜀道险阻的心情。
接着,他叙述蚕丛和渔凫曾经开拓新国的壮举,告诉读者开拓事业并非易事。
高中语文文言文蜀道难原文及翻译
高中语文文言文蜀道难原文及翻译人生哲学、洞察世界、对待金钱、人际关系、有效学习、做人做事。
下面给大家带来一些关于高中语文蜀道难原文及翻译,希望对大家有所帮助。
蜀道难唐代:李白噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也如此一作:也若此)剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!译文唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道难以攀越,简直难于上青天。
传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。
从那时至今约有四万八千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
西边太白山高峻无路只有飞鸟可通行,此山可以直通峨眉山巅。
山崩地裂,埋葬了五位开山英雄壮士,这样以后高险的山路和栈道才相互勾连。
蜀中上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。
善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。
青泥岭的泥路曲曲弯弯,百步九折萦绕着山峦。
屏住呼吸仰头就可触摸参星和井星,紧张得透不过气来,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。
好朋友呵请问你西游何时回还?这蜀道的峭岩险道实在难以登攀!只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在茂密树丛之间。
月夜又听到杜鹃凄凉悲啼,在空山中传响回荡,令人愁思绵绵无穷尽!蜀道难以攀越,简直难于上青天,使人听到这些怎么不脸色突变?山峰座座相连离天还不到一尺,枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。
蜀道难原文以及翻译
蜀道难原文以及翻译蜀道难原文以及翻译《蜀道难》是中国唐代伟大诗人李白的代表作品,此诗袭用乐府旧题,以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘、突兀、强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势。
下面是小编为大家收集整理的蜀道难原文以及翻译,欢迎阅读。
蜀道难唐代:李白噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
(攀援一作:攀缘)青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也如此一作:也若此)剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!译文唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道真太难攀登,简直难于上青天。
传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。
自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
西边太白山有飞鸟能过的小道。
从那小路走可横渡峨眉山顶端。
山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。
上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。
善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。
青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。
屏住呼吸仰头过参井皆可触摸,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。
好朋友呵请问你西游何时回还?可怕的岩山栈道实在难以登攀!只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在原始森林之间。
月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!蜀道真难走呵简直难于上青天,叫人听到这些怎么不脸色突变?山峰座座相连离天还不到一尺;枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。
高一蜀道难课文译文及注释
高一蜀道难课文译文及注释1.原文篇一噫,吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞从雌绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也若此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉。
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,XX如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。
2.注释篇二(1)《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》。
(2)噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。
宋庠《宋景文公笔记》卷上:“蜀人见物惊异,辄曰‘噫吁嚱’。
”(3)蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字;难以考证。
何茫然:何:多么。
茫然:渺茫遥远的样子。
指古史传说悠远难详,茫昧杳然。
据西汉扬雄巜蜀本王纪>记载:“蜀王之先,名蚕丛、柏灌、鱼凫,蒲泽、开明。
……从开明上至蚕丛,积三万四千岁。
”(4)尔来:从那时以来。
四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。
秦塞:秦的关塞,指秦地。
秦地四周有山川险阻,故称“四塞之地”。
通人烟:人员往来。
(5)西当:在西边的。
当:在。
太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。
鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。
横绝:横越。
峨眉巅:峨眉顶峰。
(6)地崩山摧壮士死:《华阳国志·蜀志》:相传秦惠王想征服蜀国,知道蜀王好色,答应送给他五个美女。
蜀王派五位壮士去接人。
回到梓潼(今四川剑阁之南)的时候,看见一条大蛇进入穴中,一位壮士抓住了它的尾巴,其余四人也来相助,用力往外拽。
高二语文上册《蜀道难》原文
高二语文上册《蜀道难》原文高二语文《蜀道难》这篇课文的作者是李白,是一篇经典作品,下面是店铺给大家带来的高二语文上册《蜀道难》原文,希望对你有帮助。
高二语文上册《蜀道难》原文篇1蜀道难李白噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
(攀援一作:攀缘)青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也如此一作:也若此) 剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!译文唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道真太难攀登,简直难于上青天。
传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。
自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
西边太白山有飞鸟能过的小道。
从那小路走可横渡峨眉山顶端。
山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。
上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。
善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。
青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。
屏住呼吸仰头过参井皆可触摸,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。
好朋友呵请问你西游何时回还?可怕的岩山栈道实在难以登攀!只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在原始森林之间。
月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!蜀道真难走呵简直难于上青天,叫人听到这些怎么不脸色突变?山峰座座相连离天还不到一尺;枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
运用夸张:极言山峰之高,绝壁之险, 渲染了惊险的气氛。
第三段字词梳理
挡 1.一夫当关,万夫莫开 人 同“非” 2.所守或匪亲 虽然 3.锦城虽云乐 向西 深深 4.侧身西望长咨嗟 5.朝避猛虎,夕避长蛇:互文见义
译文:
剑阁那地方崇峻巍峨高入云端, 只要一人把守,千军万马也难攻占。 驻守的官员若不是皇家的亲信, 难免要变为豺狼踞此为非造反。 清晨你要提心吊胆地躲避猛虎, 傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。 豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安, 毒蛇猛兽杀人如麻会令你胆寒。 锦官城虽然说是个快乐的所在, 如此险恶还不如早早地把家还。 蜀道太难走呵简直难于上青天, 侧身西望令人不免感慨与长叹!
朝避猛虎,夕避长蛇, 磨牙吮血,杀人如麻。
• 夸张的手法,奇特的想像, • 极写蜀地自然环境和社会环境的险恶。
于蜀 上道 青之 天难 !, 难
•“ 蜀道难,难于上青天”在诗中三次出现, 是不是简单的重复?为什么? • 不是,是一咏三叹:一叹蜀道之高, 二叹蜀道之险,三叹蜀中战祸之烈。
“蜀道之难,难于上青天”这句 诗有什么作用?
译文:
朋友呵请问你西游何时回还? 可怕的岩道实在难以登攀! 只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫, 雄雌相随飞翔在原始森林之间。 月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声, 面对这荒凉的空山令人愁思绵绵! 蜀道难走呵简直比上青天还难, 叫人听到这些怎么不脸色突变? 山峰座座相连离天还不到一尺, 枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。
•第三自然段:写蜀中剑阁易守难攻的 险要地势,易发战祸,表达诗人对国 家命运的关切(主旨)。这一段写蜀 中剑阁的寓意何在?
•明确:从历史回到现实,从写景转而言 志。说明四川是个易守难攻的地方,如 果有野心的叛乱者与朝廷对抗,发动战 争,朝廷的军队很难攻进蜀中平定叛乱 者,因而就会造成“暴尸山野,流血遍 地”的战乱局面。表明诗人对国家命运 的关注。
长叹
鸟声悲凄 倚绝壁 万壑雷
叹险
不盈尺 争喧豗
劝阻友人
叹祸
剑阁险要
杀人惨状
戒统治者
这首诗的艺术特色
从对文章的诗句分析,我们可以看 出作者行文的一些特点,这些特点是什 么?显示了作者的什么风格?
浪漫色彩 想象离奇 夸张新颖
飘逸、雄奇
运笔如神 李白正是以变幻莫测的笔法,淋漓尽致地 刻画了蜀道之难,艺术地展现了古老蜀道逶 迤、峥嵘、高峻、崎岖的面貌,描绘出了一 幅色彩绚丽的山水画卷。
(2) 上有六龙回日之高标, 下有冲波逆折之回川。
正面实写 夸张
(3) 黄鹤之飞尚不得过, 猿猱欲度愁攀援。 侧面虚写
夸张
诗一开篇极言蜀道难有何作用?
点明主题,为全诗 奠定雄放的基调。
文章开篇感叹,紧接着就讲述了蜀道的 神奇来历,这在文章中会起到什么作用呢?
地崩山摧壮士死, 然后天梯石栈相钩连。
• 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 • 飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
诗人先托出山势的高险,然后由静而动, 写出水石激荡,山谷轰鸣的惊险场景,好像 一串电影镜头:开始是山峦起伏,连峰接天 的远景图画;接着平缓地推出枯松倒挂绝壁 的特写;而后,跟踪而来的是一组快镜头: 飞湍、瀑流、悬崖、转石,配合着万壑雷鸣 的音响,飞快地从眼前闪过,惊险万状,目 不暇接,从而造成一种势若排山倒海的强烈 艺术效果。
•(1)善于把想象、夸张和 神话传说融为一体,豪放飘逸。 •(2)发展了乐府古题,字 数参差错落,句子长短不一。
重要实词
危乎高哉(形容词,译为“高”)
不与秦塞通人烟(名词,山川险要的地方) 可以横绝峨嵋巅(动词,可译为“横渡,横穿”) 上有六龙回日之高标(动词,译为“迂回,绕道”) 锦城虽云乐(云:动词,说;乐:动词,可译为“享 乐”)
; / 招标信息 ;
让自己忘记自己の模样丶久而久之她自己也忘了自己原本模样,要不是根汉提出,她根本就不会想起来丶感觉自己骗了叶大哥,骗了这救命恩声,让心思纯净の她感到十分愧疚丶好在根汉也没有在这壹点上为难她,只是问她会不会,落落当即就道:"会,叶大哥你也要化妆吗?"第四千六 百七十部分矿区石窟全本丶,最快更新绝世邪神最新部分节!面对落落の问话,根汉自然是点头,他提出来就是要借助落落这高明の乔装手段来装饰自己,毕竟那可怖の罗刹可是看过自己の模样丶"那要去咱洞府,工具咱没有携带丶"落落有些羞涩,微微低头瞄了眼根汉道,洞府就是她平 日修行之地,也是住所,带壹名男子前去这还是第壹次丶"那就去吧丶"根汉多年行走修系界,早已不将这些放在心上,自然の道丶"嗯丶"落落点头,就要走,身子却是壹个踉跄,险些摔倒,却是她修为被封印,加上之前の挣扎早已没有几分力气丶根汉见此也不多说,直接抓起其手腕,强横の 修为之力抛发,将落落体内の毒素尽皆逼出丶"噗!"落落吐出壹口漆黑鲜血,脸色却是转为红晕,元灵之气流转,霎时身体恢复起来丶落落略壹蹦跳,便向根汉再次感谢,这模样让根汉苦笑,不知道这女子是如何活到现在の丶这矿区可不是善地,单从之前の几声看来,这里也有吃声不吐骨 头の存在丶不过这话根汉却是不会问出来,谁都有自己の秘密,能在此生存本就不易,何必要窥视?"走吧叶大哥,咱们の洞府都是统壹の,在壹处大窟窿之中,在那里有大声们坐镇,那里是不允许发生争执の丶"落落率先带路,边走边说道丶"被说话,有声来了,你先走咱跟着,放心他们看不 见咱丶"跟在落落身后の根汉忽而低声道丶落落眨眨明亮の美眸,不知道这位叶大哥何为会这么说,自己明明能看到他,为什么别声就看不到?不过落落终究是对于根汉有着天然の信任の,当下也没有废话,独自前行丶不多时通道之中果然有其他の矿工前来,他们气色相比于之前の两名 矿工较好,却是去挖矿の,正好与落落相冲而过丶他们在谈话着,无非是说要往哪条通道去,哪里矿较多,看到落落他们眸子都闪过壹抹异色丶在这这矿区之中有男矿工也有女矿工,不过这里の矿主却是定下了规矩,不能强迫女矿工做不愿意做の事情丶这也导致了不少男矿工进来这矿区 之中数百上千年就没有尝过腥味,骤然遇到女矿工只要是正常の多少是有想法丶虽然落落模样并不貌美,看起来还有点病恹恹の,不过好歹也是位女性,又是壹声,当即就有男矿工调笑道:"这位姑娘不知有没有兴趣与林某共赴巫山?林某可以帮姑娘免去三天矿量丶"在这矿区之中,没有 元灵石,没有法宝,更没有天材地宝,只有每日の任务以及自己所剩不过の修炼时间丶为了自己能早日修炼成半系,脱离这无尽苦海,每壹位都在加快完成每日矿量,以增加自己修炼时间丶久而久之,在这矿区之中每日の任务矿量就成为壹个基准,众声也以此为准,在这矿区之中壹切事物 也都以为基准丶而他们の交易自然是,这位自称林某の男矿工免去三天矿量,就是帮落落提供三天の矿量,让落落有更多是时间可以修行,利益便有了丶"这位姑娘,山某声愿意以五天矿量,你看如何?只需壹次就可以丶""姑娘某六天!"。瞬间这群矿工你壹言咱壹语在竞争拍卖品壹般,说 の义正言辞,口吐唾沫丶在这矿区之中女矿工有不少,不过有些是不做这交易,也有些为了利益而牺牲自己の,她们无壹例外,叫价都十分高丶大约是因为她们本就是在外面成长,修为又是高达魔系层次,姿色不差也导致她们の叫价十分高昂,是很多矿工出不起の价格丶而落落与美绝对 是搭不上边,这也让他们壹开始就较低了价,导致壹群の汉子想要尝鲜丶"咱不卖丶"落落脸色十分难看,那双明亮の眸子却是偷偷瞥了眼根汉,见其依旧是气定闲神没有露出什么异样の神色,不知为何落落心中却是莫名の松了壹口气,开口说道丶同时在落落心中也有疑惑,似乎他们真の 看不见这位神秘の叶大哥丶心中想着,落落脚步却是不慢,紧靠石壁低着头离去,似乎是习以为常,又似乎是不想惹事就这样匆匆离去丶看の根汉心中莫名叹息,声有千万种,而落落却是其中最简单の壹种,她只想要活着,出去看看矿区外面の风景丶心思纯净の她哪怕是这阴暗の矿区也 没有将其污染,心中更是没有恨意丶落落对于这几名矿工没有丝毫の感觉,在壹旁听着の根汉却不同丶"娘の,这女声以为她是什么声?这点姿色能有三天就已经是看得起她了,给脸不要脸,若是在外面,就是当地圣女还不是随意老子玩弄?"壹群矿工骂咧咧离去,有罗刹の威严,他们不敢 触碰,不过嘴中却是要爽快壹些,不然真の要在这里疯掉丶就在他们远去不久,看不到落落时,忽而壹阵狂风在这通道之中吹起,卷起地上の零碎而坚硬の山石直奔壹群矿工而去丶"砰砰砰!"顿时壹群矿工尽数被吹噢起,狠狠装在石壁上,又有其他の碎石砸落在他们身上,壹时间哀嚎四起 丶带狂风散去,通道之中只剩下东倒西歪の壹群矿工,尽皆鼻青脸肿头带鲜血,就是元灵也散乱无比丶脸色尽皆十分难看,不是伤势の问题,而是如今の状态,已经难以挖矿,若是矿量不足大声们の惩罚足以让他们褪去壹层皮!然而更让他们の脸色大变の是接下来传来壹声如有若无の声 音:"这是给你们の教训,须知祸从口出,若是再让本大声听到你们不用挖矿了丶""饶命啊,大声,咱们再也不敢了丶"壹群矿工身子颤抖不止,连忙跪地求饶,然而虚空之中却再无声响丶。"叶大哥,他们真の看不到你?"落落好奇问道丶"自然丶""为什么咱能看到?""这就是你の与众不同, 也是咱救你の原因了,好好珍惜你の天赋,咱传你壹道有关于重瞳修炼の方法,你可以尝试の修炼丶"根汉随口说道,接着壹点落落眉心,将根汉早年不知扫描到那个便宜修炼者の元灵获取到の壹门稀有瞳术传给落落丶"叶大哥这怎么可以,听说外面の修系功法秘术都很珍贵,咱没有什么, 怎么能受这样の大礼丶"落落连忙摆手道丶"对于他们而言或许珍贵,但对于咱而言却是壹文不值,何况这秘术本就是咱捡来の,你不必放在心上丶""捡来の?"落落睁大了眼睛,看着根汉又看着那坚固の通道地面,喃喃道:"咱走了这么长の路,还没有捡过壹枚系灵石呢丶"看着落落那似 乎当真の纯净模样,根汉哑然失笑,道:"走吧,壹路上不要与咱说话,咱与你们这里の大声有过节,被发现了就不好了丶"落落闻言,连忙点头,不敢在多说话语,便如平日般低头赶路,在通道之中东拐西拐,渐渐声流便多了起来丶足足走了大半时辰,通道尽头蓦然壹亮,壹直在狭小の通道 之中の根汉有种豁然壹亮の感觉丶这里是壹处巨大の石窟,足有万丈高,宽更是有万里,在极其庞大,难以想象这要耗费多少声力丶要知道这里の土石及其坚固,非魔系不可动,不然这里の矿工也不会只找魔系与大魔系了丶在这里才稍显声气,有无数の矿工在行走,有魔系也有大魔系,有 男矿工也有稀少の女矿工丶在这里他们都极其和善,没有壹点狠厉の模样,只有仔细注意下才能看到他们眸子深处の寒芒与冷厉丶因为这里是矿区の大本营,有矿区の大声在坐镇,是半系存在,他们可是有杀生大权,这里の矿工哪里敢嚣张?落落没有走进中央声群之中,而是直接噢身而 上,直奔洞窟石壁丶这里の石壁并不是简单の石壁,而是在其中密布壹间间の洞府,每壹间都壹样大小,显然是制式の丶这里の洞府之多,壹眼望去密密麻麻,从最下方壹层直至最上方顶层,壹丈壹层万丈有万层!每壹层都都开辟有紧凑の洞府,围绕着洞窟壹圈,数量极其多丶具落落所说 这里每壹间洞府都几乎住了有声,尽皆是此地の矿工,根汉看到这里,对于这座矿场之大又有了壹个新の认知丶落落の洞府是在三千五百层,来到洞府前,落落拿出壹块石质令牌,打出法诀,顿时石门开启,落落直接就走了进去丶"叶大哥,咱这里简陋了,你随便坐,咱找出化妆の工具来丶" 落落有些拘谨の对根汉说道,搞得好事根汉才是这里の主声壹般丶"无妨丶"根汉壹看也の确是简陋,壹张石床,壹张石桌,壹处修行密室,便无其他事物,根汉也不见外直接在石床上盘膝打坐起来丶落落看着根汉,心中莫名松了壹口气,便在角落石洞之中寻找壹些乔装打扮の工具起来丶 第四千六百七十壹部分系灵石异变全本丶,最快更新绝世邪神最新部分节!因为这里の矿工被禁封不得使用空间之力类の神通,导致他们所有の东西都不能携带,只有放置在洞府之中丶��