2007年11月三级笔译实务真题及参考答案

合集下载

2007年11月英语二级《笔译实务》试题

2007年11月英语二级《笔译实务》试题

2007年11月英语二级《笔译实务》试题Section 1: English-Chinese Translation(英译汉)Part A Compulsory Translation(必译题)Milton Friedman, Free Markets Theorist, Dies at 94.Milton Friedman, the grandmaster of free-market economic theory in the postwar era and a prime force in the movement of nations toward less government and greater reliance on individual responsibility, died today in San Francisco, where he lived. He was 94.Conservative and liberal colleagues alike viewed Mr. Friedman, a Nobel prize laureate, as one of the 20th century’s leading economic scholars, on a par with giants like John Maynard Keynesand Paul Samuelson.Flying the flag of economic conservatism, Mr. Friedman led the postwar challenge to the hallowed theories of Lord Keynes, the British economist who maintained that governments had a duty to help capitalistic economies through periods of recession and to prevent boom times from exploding into high inflation.In Professor Friedman’s view, government had the opposite obligation: to keep its hands off the economy, to let the free market do its work.The only economic lever that Mr. Friedman would allow government to use was the one that controlled the supply of money — a monetarist view that had gone out of favor when he embraced it in the 1950s. He went on to record a signal achievement, predicting the unprecedented combination of rising unemployment and rising inflation that came to be called stagflation. His work earned him the Nobel Memorial Prize in Economic Science in 1976.Rarely, his colleagues said, did anyone have such impact on both his own profession and on government. Though he never served officially in the halls of power, he was always around them, as an adviser and theorist.“Among economic scholars, Milton Friedman had no peer,” Ben S. Bernan ke, the Federal Reserve chairman, said today. “The direct and indirect influences of his thinking on contemporary monetary economics would be difficult to overstate.”Alan Greenspan, the former Federal Reserve chairman, said of Mr. Friedman in an interview on Tuesday. “From a longer-term point of view, it’s his academic achievements which will have lasting import. But I would not dismiss the profound impact he has already had on the American public’s view.”Mr. Friedman had a gift for communicating complicated ideas in simple and lucid ways, and it served him well as the author or co-author of more than a dozen books, as a columnist for Newsweek from 1966 to 1983 and even as the star of a public television series.Part B Optional Translation(二选一题)Topic 1 (选题一)Panama goes to polls on upgrade for canalPANAMA CITY: Voters were expected Sunday to approve the largest modernization project in the 92-year history of the Panama Canal, a $5.25 billion plan to expand the waterway to allow for larger ships while alleviating traffic problems.The government of President Martín Torrijos has billed the referendum as historic, saying the work would double the capacity of a canal already on pace to generate about $1.4 billion in revenue this year. Critics claim the expansion would benefit the canal's customers more than Panamanians, and worry that costs could balloon, forcing this debt- ridden country to borrow even more.The project would build a third set of locks on the Pacific and Atlantic ends of the canal by2015, allowing it to handle modern container ships, cruise liners and tankers too large for its locks, which are 33 meters, or 108 feet, wide.The Panama Canal Authority, the autonomous government agency that runs the canal, says the project would be paid for by increasing tolls and would generate $6 billion in revenue by2025. There is nothing Panamanians are more passionate about than the canal."It's incomparable in the hemisphere," said Samuel Lewis Navarro, the country's vice president and foreign secretary. "It's in our heart, part of our soul."Public opinion polls indicate that the plan would be approved overwhelmingly. Green and white signs throughout the country read "Yes for our children," while tens of thousands of billboards and bumper stickers trumpet new jobs."The canal needs you," television and radio ads implore."It will mean more boats, and that means more jobs," said Damasco Polanco, who was herding cows on horseback in Nuevo Provedencia, on the banks of Lake Gatún, an artificial reservoir that supplies water to the canal.The canal employs 8,000 workers and the expansion is expected to generate as many as40,000 new jobs. Unemployment in Panama is 9.5 percent, and 40 percent of the country lives in poverty. But critics fear that the expansion could cost nearly double the government's estimate, as well as stoke corruption and uncontrolled debt."The poor continue to suffer while the rich get richer," said JoséFelix Castillo, 62, a high schoolteacher who was one of about 3,000 supporters who took to Panama City's streets to protest the measure on Friday.Lewis Navarro noted that a portion of the revenue generated by each ton of cargo that passes through the waterway goes to education and social programs."We aren't talking about 40 percent poverty as a consequence of the canal," he said. "It's cexactly the opposite."Section 2: Chinese-English Translation(汉译英)Part A旅游是一项集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。

07年 11月

07年 11月

2007年11月二级笔译实务真题【汉译英试题一】旅游是一项集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。

旅游业随着时代进步而不断发展。

20世纪中叶以来,现代旅游在世界范围内迅速兴起,旅游人数不断增加,旅游产业规模持续扩大,旅游经济地位提升,旅游活动愈益成为各国人民交流文化、增进友谊、扩大交往的重要渠道,对人类活动和社会进步发生越来越广泛的影响。

古往今来,旅游一直是人们增长知识、丰富阅历、强健体魄的美好追求。

在古代,中国先哲们就提出了“观国之光”的思想,倡导“读万卷书,行万里路”,游历名山大川,承天地之灵气,接山水之精华。

【参考译文】Tourism represents a kind of popular and pleasant activity that combines sightseeing, recreation and health care. With the passage of time, tourism has been developing.Since the middle of the 20th century, modern tourism has been growing at a fast pace around the world. The number of tourists has been increasing, the scale of the tourism industry has been constantly expanding, and the importance of tourism in the economy has grown obviously. Tourism serves gradually as an important bridge for cultural exchange and friendship, and it exerts a steadily broadening influence on human life and social progress among people of various countries.From ancient time to present, tourism has demonstrated the happy wish for more knowledge, varied experience and good health.In the distant past, ancient Chinese thinkers raised the idea of “appreciating the landscape through sightseeing”. Ancient people also proposed to “travel ten thousand li and read ten thousand books”, which shows they found pleasure in enriching themselves mentally and physically through traveling over famous mountains and rivers.【汉译英试题二】从1979到2004年实行改革开放这27年里,中国发生了巨大的变化。

11月翻译资格考题三级英语笔译实务试卷

11月翻译资格考题三级英语笔译实务试卷

11月翻译资格考题三级英语笔译实务试卷Section 1:英译汉(50 分)Plans are well under way for a year of celebrations to mark the upcoming bicentennial of one of Poland's favorite native sons-Frédéric, Chopin.The prestigious International Chopin Competition for pianists will mark its 16th edition in October 2010. Held every five years, the competition draws scores of young musicians from all over the world. In addition, Warsaw's Chopin Museum, with the world's largest collection of Chopin documents and other artifacts, will undergo a total redesign, modernization and expansion.A lavishly illustrated new guidebook called "Chopin's Poland" was already published this year. It leads visitors to dozens of sites in Warsaw and elsewhere around the country where the composer lived, ate, studied, performed, visited or even partied."Actually, Chopin doesn't need to be promoted, but we hope that Poland and Polish culture can be promoted through Chopin," said Monika Strugala, who is coordinating the Chopin 2010 program under the aegis of the Fryderyk ChopinInstitute, a body set up by the Sejm in 2001 to promote and protect Chopin's work and image."We want to confirm to all that he is a very, very important Polish symbol," she said. Indeed, it's not much of an exaggeration to say that Chopin's music flows through the Polish national consciousness like some sort of cultural lifeblood. The son of a Polish mother and a French émigréfather, Chopin was born in a manor house at Zelazowa Wola, about 50 kilometers, or 30 miles, west of Warsaw, and moved to Warsaw as an infant.The manor is something of a Chopin shrine-since the 1930 s it has been a museum and center for concerts. Like the Chopin Museum in Warsaw, it, too, is undergoing extensive renovation as part of bicentennial preparations.Chopin spent his first 20 years in and around Warsaw. He was already a noted pianist as a boy and composed concertos and other important works as a teenager. He carried Polish soil with him when he left Warsaw on a concert tour in 1830, just a few weeks before the outbreak of the November Uprising, an abortive Polish revolt against Czarist Russia, which then ruled Warsaw and a broad swath of Polishterritory.Chopin remained in exile in France after the uprising was crushed. But so attached was he to his native land that after his death in Paris in 1849 his heart-on his own instructions-was brought back to Warsaw for interment. The rest of his body is buried in the Père Lachaise cemetery in Paris."For where your treasure is, there your heart will be also,"reads the Biblical inscription on a plaque where his heart is kept today, preserved in an urn and concealed in a pillar of the Holy Cross Church in central Warsaw. Mozart's"Requiem" will be performed here as part of Bicentennial events.Exile and patriotism, as well as extraordinary genius, have long made Chopin's appeal transcend all manner of social and political divides.Polish folk motifs thread through some of his finest pieces, and patriotic fervor,as well as homesick longing, infuse some of his best-known works.Section 2:汉译英(50 分)国际金融危机给中国带来了前所未有的困难和挑战。

2007年11月成人英语三级A卷及答案(1)

2007年11月成人英语三级A卷及答案(1)

⼀、阅读理解 Passage 1 Scientists find that hard-working people live longer than average men and women. Career women are healthier than housewives. Evidence shows that the jobless are in poorer health than jobholders. An investigation shows that whenever the unemployment. Why is work good for health? It is because work keeps people busy away from loneliness. Researches show that people feel unhappy, worried and lonely when they have nothing to do. Instead, the happiest are those who are busy. (79)Many high achievers who love their careers feel that they are happiest when they are working hard. Work serves as a bridge between man and reality. By work people come into with each other. By collective activity they find friendship and warmth. This is helpful to health. The loss of work means the loss of everything. It affects man spiritually and makes him ill. Besides, work gives one a sense of fulfillment and a sense of achievement. Word makes one feel his value and status in society. When a writer finishes his writing or a doctor successfully operates on a patient or a teacher sees his students grow, they are happy beyond words. (80)From the above we can come to the conclusion that the more you work the happier and healthier you will be. Let us work hard and study and live a happy and healthy life. 1.The underlined word “average” in Paragraph I means ______. CA. healthyB. lazyC. ordinaryD. poor 2.The reason why housewives are not as healthy as career women is that ______. C A.housewives are poorer than career women B.housewives have more children than career women C.housewives have less chance to communicate with others D.housewives eat less food than career women 3. Which of the following statements is TRUE according to Paragraph 2? D A.Busy people have nothing to do at home. B.High achievers don't care about their families. C.There is no friendship and warmth at home. D.A satisfying job helps to keep one healthy. 4.We can infer from the passage that those who do not work _____. A A.are likely to live a shorter life B.will lose everything at home C.can live as long as those who work D.have more time to make new friends 5.The best title for this passage may be _____. B A.People Should Find a Job B.Working Hard Is Good for Health C.People Should Make More Friends by Work D.The Loss of Word Means the Loss of Everything Passage 2 A study of art history might be a good way to learn more about a culture than is possible to learn in general history classes. Most typical history courses concentrate on politics, economics and war. But art history focuses on much more than this because art reflects not only the political values of a people, but also religious beliefs, emotions and psychology. In addition, information about the daily activities of our ancestors can be provided by art. (78)In short, art expresses the essential qualities of a time and a place, and a study of it clearly offers us a deeper understanding than can be found in most history books. In history books, objective information about the political life of a country is presented; that is, facts about politics are given, but opinions are not expressed. Art, on the other hand, is subjective(主观的): it reflects emotions and opinions. The great Spanish painter Francisco Goya was perhaps the first truly “political” artist. In his well-known painting The Third of May,1808, he criticized the Spanish government for its abuse (滥⽤) of power over people. In the same way, art can reflect a culture's religious beliefs. For hundreds of years in Europe, religious art had been almost the only type of art that existed. Churches and other religious buildings were filled with paintings that described people and stories from the Bible. Although most people couldn't read, they could still understand the Bible stories in the pictures on church walls. By contrast, one of the main characteristics of art in the Middle East was (and still is) its absence of human and animal images. This reflects the Islamic belief that statues (雕像) are not holy. 6. More can be learned about a culture from a study of art history than general history because ___. C A. art history shows us nothing but the political values B. general history only focuses on politics C. art history gives us an insight (洞察⼒) into the essential qualities of a time and a place D. general history concerns only religious beliefs, emotions and psychology 7. Art is subjective in that _____. A A. a personal and emotional view of history is presented through it B. it only reflects people's anger or sadness about social problems C. it can easily arouse people's anger about their government D. artists were or are religious, who reflect only the religious aspect of the society 8. Which of the following statements is TRUE according to the passage? C A. In history books political views of people are entirely presented. B. Francisco Goya expressed his religious belief in his painting The Third of May, 1808 C. In the Middle East, you can hardly find animal or human figures on palaces or other building. D. For centuries in Europe, painters had only painted on walls of churches or other religious buildings. 9 The passage mainly discusses _____. B A. the development of art history B. he difference between general history and art history C. what we can learn from art D. the influence of artists on art history 10. It can be concluded from the passage that _____. C A. Islamic artists only paint images of plants, flowers or objects in their paintings B. it is more difficult to study art history than general history C. a history teacher must be quite objective D. artists painted people or stories from the Bible to hide their political beliefs Passage 3 Blind people can “see” things by using other parts of their bodies. This fact may help us to understand our feelings about color. If blind people can sense color differences, then perhaps we, too, are affected by color unconsciously(⽆意识地)。

2007年11月北京地区成人英语三级考试全真试题及答案

2007年11月北京地区成人英语三级考试全真试题及答案

2007年11月北京地区成人英语三级考试全真试题及答案政治、经济和战争。

但是艺术史关注的远比这个多,因为艺术不仅反映一个人的政治价值,而且也反映出他的宗教信仰、情绪和心理。

另外,艺术也能够提供我们祖先日常行为的信息。

简而言之,艺术传达了一个时代和一个地区的基本情况,艺术研究提供给我们的理解要比大多数历史书提供给我们的理解要深刻的多。

在历史书中,讲述了一个国家政治生活的客观信息;也就是说,只给出了政治事实,但是并没有表达观点。

另一方面,艺术是主观的:它反映了情绪和观点。

伟大的西班牙画家弗朗西斯科戈雅恐怕是第一个真正地政治艺术家。

在他1808年的画作“The Third of May”中,他批评西班牙政府对人们滥用武力。

同样,艺术也可以反映一个文化的宗教信仰。

在欧洲,几百年来,宗教艺术几乎是的艺术形式。

教堂和其他的宗教建筑内充满了描述圣经人物和圣经故事的画作。

尽管人们不能读圣经,但是他们仍旧能够理解教堂墙壁上图画描述的圣经故事。

于此相对照的是,中东地区艺术的主要特征是人类和动物形象出现在艺术中。

这反映了伊斯兰信仰中雕像不是神圣的。

第三篇盲人可以用身体的其他部位来“看”东西。

这种事实可以帮助我们理解我们关于颜色的感觉。

如果盲人能够感知颜色的不同,那么我们可能也无意识地受到了颜色的影响。

生产商通过经验发现,绿色包装的糖卖得不好,蓝色的食品被认为是令人不愉快的,化妆品绝不应该用棕色来包装。

这些发现已经成为颜色心理学的一个分支。

现在发现,颜色心理学应用在从时尚到装饰的一切事物上。

我们的一些喜好很明显是心理的。

深蓝色是夜晚天空的颜色,因此和平静有关,而黄色是白天的颜色,与精力和刺激有关。

对一个原始人来说,白天的活动就是打猎和攻击,而他很快就看到了红色,这是努力相伴而来的血液和愤怒以及热量的颜色。

而绿色与被动防御以及自我保护相关联。

实验表明,颜色,因为他们与心理学关联,因此也有一个直接的心理效应。

人表现出鲜红的颜色,表明了呼吸、心跳记忆血压的增加;红色是兴奋的表现。

CATTI英语三级《笔译实务》真题及答案

CATTI英语三级《笔译实务》真题及答案

CATTI英语三级《笔译实务》真题及答案Section 1: English-Chinese Translation (50 points)Translate the following passage into Chinese.For generations, coal has been the lifeblood of this mineral-rich stretch of eastern Utah. Mining families proudly recall all the years they toiled underground. Supply companies line the town streets. Above the road that winds toward the mines, a soot-smudged miner peers out from a billboard with the slogan “Coal = Jobs.”But recently, fear has settled in. The state’s oldest coal-fired power plant, tucked among the canyons near town, is set to close,a result of new, stricter federal pollution regulations.As energy companies tack away from coal, toward cleaner, cheaper natural gas, people here have grown increasingly afraid that their community may soon slip away. Dozens of workers at the facility here,the Carbon Power Plant, have learned that they must retire early or seek other jobs. Local trucking and equipment outfits are preparing to take business elsewhere.“There are a lot of people worried,” said Kyle Davis, who has been employed at the plant since he was 18.But Rocky Mountain Power, the utility that operates the plant, has determined that it would be too expensive to retrofit the agingplant to meet new federal standards on mercury emissions. The plant is scheduled to be shut by April 2015.For the last several years, coal plants have been shutting down across the country, driven by tougher environmental regulations, flattening electricity demand and a move by utilities toward natural gas.The Environmental Protection Agency estimates that the stricter emissions regulations for the plants will result in billions of dollarsin related health savings, and will have a sweeping impact on air quality.“Coal plants are t he single largest source of dangerous carbon pollution in the United States, and we have ready alternatives like wind and solar to replace them,” said Bruce Nilles, director of the Sierra Club’s Beyond Coal campaign, which wants to shut all of the nation’s coal plants.For many here, coal jobs are all they know. The industry united the area during hard times, too, especially during the dark days after nine men died in a 2007 mining accident some 35 miles down the highway. Virtually everyone around Price knew the men, six of whom remain entombed in the mountainside.But there is quiet acknowledgment that Carbon County will have to change — if not now, soon.Pete Palacios, who worked in the mines for 43 years, has seen coal roar and fade here. Now 86, his eyes grew cloudy as he recalled his first mining job. He was 12, and earned $1 a day. “I’m retired, soI’ll be fine. But these young guys?” Pete Palacios said, his voice trailing off.Section 2: Chinese-English Translation (50 points)Translate the following passage into English.天柱县位于贵州省东部,是川渝黔通往两广、江浙的'重要门户。

2007年英语笔译实务真题

2007年英语笔译实务真题

【英译汉必译题】Strolling beside Amsterdam’s oldest canals, where buildings carry dates like 1541 and 1603, it is easy to imagine the city’s prosperity in the 17th century. Replace today’s bicycles and cars with horse-drawn carts, add more barges on the waterways, and this is essentially how Amsterdam must have looked to Rembrandt as he did his rounds of wealthy merchants.Such musings are not, of course, unprompted. This year, Amsterdam is celebrating the 400th anniversary of Rembrandt’s birth, and it is hard t o escape his shadow. His birthplace in Leiden, 20 miles south, has naturally organized its own festivities. But Amsterdam has two advantages: it boasts the world’s largest Rembrandt collection — and tourists like to come here anyway.True, anniversaries can be pretty corny, but what city resists them? This year, Amsterdam is competing with Salzburg, where Mozart was born 250 years ago, and Aix-en-Provence, where Cézanne died a century ago. A sign in Amsterdam’s tourist office by the Central Station hints a t one motive for such occasions: “Buy your Rembrandt products here.”Still, if you start off by liking Rembrandt, as I do, there is much to discover. For instance, when in Amsterdam I always make a point of paying homage to the Rembrandt masterpieces in the Rijksmuseum, yet until now I had never bothered to visit Rembrandt House, where the painter lived from 1639 until driven out by bankruptcy in 1658. In brief, I had never much connected his art to his person.Now, at least, I have made a stab at doing so because, for this anniversary (he was born on July 15, 1606), Amsterdam has organized a host of events that offer insights into Rembrandt’s world. They highlight not only what is known about his life, but also the people he painted and the city he lived in from the age of 25 until his death at 63 in 1669.Although the Rijksmuseum is undergoing a massive renovation through 2009, the museum is not snubbing its favorite son. Throughout the year, in part of the building to be renovated last, it is presenting some 400 paintings and other 17th-century objects representing the Golden Age in which Rembrandt prospered. These include works by Jan Steen, V ermeer and Frans Hals as well as by Rembrandt and his pupils. And they climax with Rembrandt’s largest and best known oil, “The Night Watch,” itself the focus of “Nightwatching,” a light and sound installation by the British movie director and Amsterdam resident, Peter Greenaway.本篇文章来源于[中大网校] 转载请注明出处;原文链接地址:/catti/shiti/5220659029.html【英译汉二选一】【试题1】The arsenal of antibiotics strong enough to squelch nasty bacteria is rapidly dwindling worldwide,which makes worried infectious-disease doctors more intent than ever that the drugs be deployed only when strictly needed.These specialists know that every antibiotic carries its own risks, and that the more frequently and broadly a drug is used, the more likely it is that harmful microbes will develop tricks to sidestep it. But a team of researchers in the Netherlands, where a more selective use of antibiotics has led to much lower levels of resistant bacteria than are circulating in the United States, thinks the medical finger-waggers have not gone far enough."As doctors, we've paid a lot of attention to questions of which antibiotics we should use to treat what sorts of infections, but have focused much less on how long that treatment should last," said Dr. Jan Prins of the Academic Medical Center in Amsterdam.In a small but provocative study published in the June 10 issue of the British medical journal BMJ, Dr. Prins and colleagues from nine hospitals suggested that even some cases of pneumonia — a potentially life-threatening disease —could be treated with a three-day course of antibiotics, rather than the conventional 7- to 10-day treatment.The Dutch study analyzed the cure rates of 186 adults who had been hospitalized with mild to moderately severe pneumonia. All received three days of intravenous amoxicillin to start. After that, the 119 who were showing substantial improvement were randomly divided into two groups; about half continued with another five-day course of oral amoxicillin, and the others got look-alike sugar pills. Neither the patients nor the doctors knew who was getting which treatment until the end of their participation in the study.By the end of treatment, roughly 89 percent of the patients in each group were cured of their lung infections without further intervention. In a commentary accompanying the study, Dr. John Paul, a microbiologist at Sussex County Hospital in Brighton, England, writes that, at least for a subset of patients with uncomplicated, community-acquired pneumonia, the finding "suggests that current guidelines recommending 7-10 days should be revised."As lead investigator of the Dutch study, Dr. Prins was not ready to go quite that far. He cited the study's small size and the seriousness of the illness as a reason to wait until the finding is independently replicated before advising a wholesale change in practice.本篇文章来源于[中大网校] 转载请注明出处;原文链接地址:/catti/shiti/5220659029_2.html【汉译英】【试题一】四川从今年开始将新建三个大熊猫自然保护区,使全省的大熊猫自然保护区达到40个,以确保50%左右的大熊猫栖息地和60%左右的野生大熊猫个体分布在保护区内。

2007年11月三级人力资源管理师考试真题及答案

2007年11月三级人力资源管理师考试真题及答案

2007年11 月劳动和社会保障部国家职业资格全国统一鉴定职业:企业人力资源管理人员等级:国家职业资格三级卷册一:职业道德理论知识注意事项:1、考生应首先将自已的姓名、准考证号等用钢笔、圆珠笔等写在试卷册和答题卡的相应位置上,并用铅笔填涂答题卡上的相应位置处。

2 、考生同时应将本页右上角的科目代码填涂在答题卡右上角的相应位置处.3 、本试卷册包括职业道德和理论知识两部分:第一部分,1一25 小题,为职业道德试题;第二部分,51 一125 小题,为理论知识试题。

4 、每小题选出答案后,用铅笔将答题卡上对应题目的答案涂黑。

如需改动、用橡皮擦干净后,再选涂其它答案。

所有答案均不得答在试卷上。

5 、考试结束时,考生务必将本卷册和答题卡一并交给监考人员。

6 、考生应按要求在答题卡上作答.如果不按标准要求进行填涂,则均属作答无效.第一部分职业道德(1—25题,共25道题)一、职业道德基础理论与知识部分(第1~16题) 答题指导:◆该部分均为选择题,每题均有四个备选项,其中单项选择题只有一个选项是正确的,多项选择题有两个或两个以上选项是正确的。

◆请根据题意的内容和要求答题,并在答题卡上将所选答案的相应字母涂黑。

◆错选、少选、多选,则该题均不得分。

(一)单项选择题(第 1~8 题)1、关于道德的说法中,正确的是( )。

(A)道德是一种社会规范性力量 (B)道德是领导意志的集中体现(C)个体的道德表现差异很大.判定一个人的道德优劣是不可能的(D)普遍良好的道德.仅仅是人的善良愿望而已2、与法律相比.道德( )。

(A)产生得时问晚 (B)比法律的适用范围广 (C)内容上显得十分笼统 (D)评价标准难以确定3、关于企业形象,正确的说法是( )。

(A)文明礼貌是企业形象的核心与关键 (B)企业形象的本质是企业的环境卫生和企业员工的服饰状况(C)企业形象是社会公众和企业员工对企业的整体印象和评价(D)通过持久、大规模的媒体宣传,就能树立起企业形象4、在企业文化中,居于核心地位的是( )。

英语翻译三级笔译实务模拟试题及答案解析(8)

英语翻译三级笔译实务模拟试题及答案解析(8)

英语翻译三级笔译实务模拟试题及答案解析(8)(1/1)Section ⅠEnglish Chinese TranslationTranslate the following two passages into Chinese .第1题Tourism, Globalization and Sustainable DevelopmentTourism is one of the fastest growing sectors of the global economy and developing countries are attempting to cash in on this expanding industry in an attempt to boost foreign investment and financial reserves. While conceding that the uncontrolled growth of this industry can result in serious environmental and social problems, the United Nations contends that such negative effects can be controlled and reduced.Before getting into the cold facts of global economics, let me begin with another story to warm up. I was perplexed when I recently read in the newspaper that Thailand´s forestry chief had said: "Humans can´t live in the forest because human beings aren´t animals. Unlike us, animals can. adapt themselves to the wild or any environment naturally." This was to legitimatize the government´s plan to remove hundreds of thousands of rural and hill tribe people from protected areas. This man, who is in charge of conserving the forests, is at the same time very strongly pushing to open up the country´s 81 national parks to outside investors and visitors in the name of "eco-tourism". Can we conclude, then, that the forestry chief considers developers and tourists as animals that know how to adapt to the forest and behave in the wild naturally?While authorities want to stop the access to forest lands and natural resources of village people, another group of people -- namely tourism developers and tourists with lots of money to spend -- are set to gain access to the area. While authorities believe that local people, who have often lived in the area for generations, are not capable of managing and conserving their land and natural resources -- under a community forestry scheme for example -- they believe they themselves in cooperation with the tourist industry can properly manage and conserve "nature" under a national eco-tourism plan. Taking the above quote seriously, cynics may be tempted to say there is obviously a gap between "human rights" and "animal fights".How is this story linked to globalization? First of all, that humans cannot live in the forest is -- of course -- not a Thai concept. It is a notion of Western conservation ideology -- an outcome of the globalization of ideas and perceptions. Likewise, that eco-tourism under a "good management" system is beneficial to local people and nature is also a Western concept that is being globalized. In fact, Thailand´s forestry chief thinks globally and acts locally. A lesson that can be learned from this is that the slogan "Think Globally, Act Locally" that the environmental movements have promoted all the years, has not necessarily served to preserve the environment and safeguard local communities´ rights, but has been co-opted and distorted by official agencies and private industries for profit-making purposes. The tourism industry is demonstrating this all too well Many developing countries, facing debt burdens and worsening trade terms, have turned to tourism promotion in the hope that it brings foreign exchange and investment. Simultaneously, leading international agencies such as the World Bank, United Nations agencies and business organizations like the World Travel & Tourism Council (WTTC) have been substantially involved to make tourism a truly global industry.However, tourism in developing countries is often viewed by critics as an extension of former colonial conditions because from the very beginning, it has benefited from international economic relationships that structurally favor the advanced capitalist countries in the North.Unequal trading relationships, dependence on foreign interests, and the division of labor have relegated poor countries in the South to becoming tourism recipients and affluent countries in the North to the position of tourism generators, with the latter enjoying the freedom from having to pay the price for the meanwhile well-known negative impacts in destinations. _____下一题(1/1)Section ⅡChinese-English TranslationTranslate the following passage into English .第2题中国加入WTO对国内汽车工业的影响中国的汽车工业大致可以分为两部分:中方独资公司和跨国公司控股的中国公司。

全国翻译资格考试三级笔译实务历年真题汉译英分级译文解码(简化版)

全国翻译资格考试三级笔译实务历年真题汉译英分级译文解码(简化版)

《全国翻译资格考试三级英语笔译实务历年真题汉译英分级译文解码》日前由翻译学院英语翻译教材研发中心编撰完成。

全国翻译资格考试英语三级笔译是从2003年11月开始在全国范围内启动的一项国家级考试,也是目前我国外语类考试中最顶尖的一项。

翻译学院自此项考试首次开考,就承接了相应的备考培训工作,也被国家人事部外文局指定为应考培训单位;到今年为止学院已经积累了近9年的培训经验。

本次编撰的《译文解码》一书,对2005年5月至2012年5月共15 套真题的汉译英部分进行了全面系统的分级整理(从2003年11月至2004年11月的试题,其命题难度把握欠妥,因此未列入分析范围),将试题中的段落截成一个个完整的句子,然后将语句进行分级处理,最终按照“基础考点”,“中等考点”和“难度考点”三个级别为考生编写出这个手册;它可以帮助考生对考试难度有一个清晰明确的认识,然后考生可以根据考委会的命题思路结合自身翻译的实际水平应对考试。

以下列举本书中部分翻译经典例句,供广大翻译爱好者参考《全国翻译资格考试三级笔译实务历年真题汉译英分级译文解码》前言全国翻译资格考试英语三级笔译是从2003年11月开始在全国范围内启动的一项考试,是目前我国外语类考试中最顶尖的一项考试。

由于该考试启动初期,考委会对考生的翻译水平估计不足,从2003年11月至2004年11月进行的三次三级笔译实务考试的命题难度把握欠妥。

因此,我们在整理历年真题时将这三次的试题没有列在我们的试题分析范围内。

我们从2005年5月至2012年5月共15套真题的汉译英部分进行了全面系统的分级整理,将试题中的段落截成一个个完整的语句,然后将句子进行分级处理,最终按照“基础考点”,“中等考点”和“难度考点”三个级别为考生编写出这个手册--《全国翻译资格考试三级笔译实务历年真题汉译英分级译文解码》。

这个手册可以使考生对考试的难度有一个比较清晰明确的认识。

这样,我们的考生就可以根据考委会命题的思路与难度的要求做到心中有数并根据自身翻译的实际水平应对考试。

英语翻译资格三级笔译真题

英语翻译资格三级笔译真题

英语翻译资格三级笔译真题11月英语翻译资格三级笔译真题(网友版)三级笔译:《三级笔译实务》1. 英译汉:文章来源为美国国务院网站,原文标题为:Beaverton: Oregon’s Most Diverse CityStroll through the farmers’market and you will hear a plethora of languages and see a rainbow of faces. Drive down Canyon Road and stop for halal meat or Filipino pork belly at adjacent markets. Along the highway, browse the aisles of a giant Asian supermarket stocking fresh napa cabbage and mizuna or fresh kimchi. Head toward downtown and you’ll see loncheras —taco trucks —on street corners and hear Spanish bandamusic. On the city’s northern edge, you can sample Indian chaat. Welcome to Beaverton, a Portland suburb that is home to Oregon’s fastest growing immigrant popul ation. Once a rural community, Beaverton, population 87,000, is now the sixth largest city in Oregon —with immigration rates higher than those of Portland, Oregon’s largest city.Best known as the world headquarters for athletic shoe company Nike, Beaverton has changed dramatically over the past 40 years. Settled by immigrants from northern Europe in the 19th century, today it is a place where 80 languages from Albanian to Urdu are spoken in the public schools and about 30 percent of students speak a language besides English, according to English as a Second Language program director Wei Wei Lou.Beaverton’s wave of new residents began arriving in the 1960s, with Koreans and Tejanos (Texans of Mexican origin), who were the first permanent Latinos. In 1960, Beaverton’spopulation of Latinos and Asians was less than 0.3 percent. By 2000,Beaverton had proportionately more Asian and Hispanic residents than the Portland metro area. Today, Asians comprise 10 percent and Hispanics 11 percent of Beaverton’s populat ion.Mayor Denny Doyle says that many in Beaverton view the immigrants who are rapidly reshaping Beaverton as a source of enrichment. “Citizens here especially in the arts and culture community think it’s fantastic that we have all these different possibil itiees here,” he says.Gloria Vargas, 50, a Salvadoran immigrant, owns a popular small restaurant, Gloria’s Secret Café, in downtown Beaverton. “I love Beaverton,” she says. “I feel like I belong here.” Her mother moved her to Los Angeles as a teenager in 1973, and she moved Oregon in 1979. She landed a coveted vendor spot in the Beaverton Farmers Market in 1999. Now in addition to running her restaurant, she has one of the most popular stalls there, selling up to 200 Salvadoran tamales —wrapped in banana leaves rather than corn husks —each Saturday. “Once they buy my food, they alw ays come back for more,” she says.“It’s pretty relaxed here,” says Taj Suleyman, 28, born and raised in Lebanon, and recently transplanted to Beaverton to start a job working with immigrants from many countries. Half Middle Eastern and half African, Suleyman says he was attracted to Beaverton specifically because of its diversity. He serves on a city-sponsored Diversity Task Force set up by Mayor Doyle.Mohammed Haque, originally from Bangladesh, finds Beaverton very welcoming. His daughter, he boasts, was even elected her high school’s homecoming queen.South Asians such as Haque have transformed Bethany, aneighborhood north of Beaverton. It is dense with immigrants from Gujarat, a state in India and primarysource for the first wave of Beaverton’s South Asian immigrants.The first wave of South Asian immigrants to Beaverton, mostly Gujaratis from India, arrived in the 1960s and 1970s, when the motel and hotel industry was booming. Many bought small hotels and originally settled in Portland, and then relocated to Beaverton for better schools and bigger yards. The second wave of South Asians arrived during the high-tech boom of the 1980s, when the software industry, and Intel and Tektronix, really took off.Many of Beaverton’s Asians converge at Uwajimaya, a 30,000-square-foot supermarket near central Beaverton. Bernie Capell, former specialevents coordinator at Uwajimaya, says that many come to shop for fresh produce every day. But the biggest group of shoppers at Uwajimaya, she adds, are Caucasians.Beaverton’s Asian population boasts a sizable number of Koreans, who began to arrive in the late 1960s and early 1970s.According to T ed Chung, a native of Korea and Beaverton resident since 1978, three things stand out about his fellow Korean immigrants. Upon moving to Beaverton, they join a Christian church —often Methodist or Presbyterian —as a gathering place; they push their children to excel in school; and they shun the spotlight.Chung says he and his fellow Korean émigrés work hard as small businessmen —owning groceries, dry cleaners, laundromats, delis, and sushi shops — and are frugal so they can send their children to a leading university.Most recently, immigrants from Central and South America,as well as refugees from Iraq and Somalia, have joined the Beaverton community.Many Beaverton organizations help immigrants.The Beaverton Resource Center helps all immigrants with health and literacy services.The Somali Family Education Center helps Somalis and other African refugees to get settl ed. And one Beaverton elementary school even came up with the idea of a “sew in”—parents of students sewing together —to welcome Somali Bantu parents and bridge major cultural differences.Historically white churches, such as Beaverton First United Methodist Church, offer immigration ministries. And Beaverton churches of all denominations host Korean- or Spanish-language services.Beaverton’s Mayor Doyle wants refugee and immigrant leaders to participate in the town’s decision-making. He set up a Divers ity Task Force whose mission is “to build inclusive and equitable communities in the City of Beaverton.” The task force is working to create a multicultural community center for Beavertonians of all backgrounds.The resources and warm welcome that Beaverton gives immigrants are reciprocated in the affection that many express for their new home.Kaltun Caynan, 40, a Somali woman who came to Beaverton in 2001 fleeing civil war, is an outreach coordinator for the Somali Family Education Center. “I like it so much,” she said, cheerfully. “Nobody discriminate[s against] me, everybody smiling at me.”参考译文:漫步走过农贸市场,你会听到各种语言,见到各式各样的面孔。

2007年11月三级人力资源管理师考试真题及答案

2007年11月三级人力资源管理师考试真题及答案

2007年11 月劳动和社会保障部国家职业资格全国统一鉴定职业:企业人力资源管理人员等级:国家职业资格三级卷册一:职业道德理论知识注意事项:1、考生应首先将自已的姓名、准考证号等用钢笔、圆珠笔等写在试卷册和答题卡的相应位置上,并用铅笔填涂答题卡上的相应位置处。

2 、考生同时应将本页右上角的科目代码填涂在答题卡右上角的相应位置处.3 、本试卷册包括职业道德和理论知识两部分:第一部分,1一25 小题,为职业道德试题;第二部分,51 一125 小题,为理论知识试题。

4 、每小题选出答案后,用铅笔将答题卡上对应题目的答案涂黑。

如需改动、用橡皮擦干净后,再选涂其它答案。

所有答案均不得答在试卷上。

5 、考试结束时,考生务必将本卷册和答题卡一并交给监考人员。

6 、考生应按要求在答题卡上作答.如果不按标准要求进行填涂,则均属作答无效.第一部分职业道德(1—25题,共25道题)一、职业道德基础理论与知识部分(第1~16题) 答题指导:◆该部分均为选择题,每题均有四个备选项,其中单项选择题只有一个选项是正确的,多项选择题有两个或两个以上选项是正确的。

◆请根据题意的内容和要求答题,并在答题卡上将所选答案的相应字母涂黑。

◆错选、少选、多选,则该题均不得分。

(一)单项选择题(第 1~8 题)1、关于道德的说法中,正确的是( )。

(A)道德是一种社会规范性力量 (B)道德是领导意志的集中体现(C)个体的道德表现差异很大.判定一个人的道德优劣是不可能的(D)普遍良好的道德.仅仅是人的善良愿望而已2、与法律相比.道德( )。

(A)产生得时问晚 (B)比法律的适用范围广 (C)内容上显得十分笼统 (D)评价标准难以确定3、关于企业形象,正确的说法是( )。

(A)文明礼貌是企业形象的核心与关键 (B)企业形象的本质是企业的环境卫生和企业员工的服饰状况(C)企业形象是社会公众和企业员工对企业的整体印象和评价(D)通过持久、大规模的媒体宣传,就能树立起企业形象4、在企业文化中,居于核心地位的是( )。

CATTI三级笔译综合能力真题和答案与解析

CATTI三级笔译综合能力真题和答案与解析

CATTI三级笔译综合能力考试试题与答案解析<一>一、Vocabulary Selection〔本大题15小题.每题1.0分,共15.0分。

In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are four words or phrases respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only one right answer. 〕第1题Since writing home to their parents for money, they had lived ________hope.A inB forC onD through[正确答案]:A[本题分数]:1.0分[答案解析]固定搭配。

live in hope生活在希望中;live for为……而生活,盼望;live on继续生活,以……为主食,靠……生活;live through度过,经受过;根据句意应填A。

第2题________get older, the games they play become increasingly complex.A ChildrenB Children, when theyC As childrenD For children to[正确答案]:C[本题分数]:1.0分[答案解析]语法应用。

本句逗号前是状语从句,空白处应填连词;主句主语是the games,因此选项A、B、D均不对;只有as"随着"符合句意,所以C为答案。

第3题Martin has created enough memorable ________to make it easy to forgive his lows.A youngstersB noblesC highsD miserables[正确答案]:C[本题分数]:1.0分[答案解析]固定搭配。

2007年11月CATTI三级笔译实务参考答案

2007年11月CATTI三级笔译实务参考答案

2007年11月全国翻译专业资格(水平)考试三级笔译实务参考答案英译汉:安迪布莱文曾经做的最重大的、也是少数他现在最后悔的几个决定之一,现在看来似乎并不是什么大决定。

那似乎是很自然而然的事情。

那是1995年那个酷暑难耐的夏天,它正在这个弗吉尼亚西南地区最大建筑之一的仓库里搬运汤罐头、纸巾和狗粮。

这份工作对于他这个刚度过大一,打算在暑假里挣点钱,有着金沙色头发和带着雀斑的窄面庞的瘦削青年来说,听上去似乎是不可能的。

但是他秉持着要把艰难的工作做到最好的信条,尽管他是家里的第一个上大学的男孩。

很快他就得到了6.75美元小时工资之外的奖金,这比他父母挣的都要多。

像他的同乡伙伴们一样,他还没有女朋友。

安迪与他们相处的很友善、很放松,这都被查豪威的乡亲们看在眼里。

正是这个巧合的夏天。

这样的想法掠过他的脑海:或许这没必要结束,或许他可以继续工作以从校园里解脱出来。

他得了C和D,学校怎么说也没有家的那种感觉。

布莱文说道:“我享受完成艰辛的工作后拿到报酬的过程,我知道我还不想退出。

”所以他选择了退学,并由此成为了美国最大的、成长最快的新成年群体中的一员。

他成了一名辍学生,或者用“未毕业”这个词来描述更准确。

许多像他这样的人打算重返校园完成学业,但很少有人真正去做。

现在有近三分之一的美国人在他们20岁左右时成为这一群体,而60年代则只有五分之一,那时人口统计局刚开始统计这类数据。

他们大多出身于贫穷的工薪阶层。

这种差距在近几年开始扩大。

“我们应该意识到,当今美国最严重的国内问题是富人家的孩子与穷人家的孩子之间逐步扩大的差距。

”哈佛大学校长劳伦斯·H·萨摩在去年宣布将给低收入家庭的学生提供全额奖学金时说到。

“教育是我们解决这一问题最强大的武器。

”安迪布莱文说他也知道学历的重要性。

经过十年在仓库的贸易经历,现年29岁的布莱文仍在那家超市工作。

安迪曾尝试转身为产品买主,可以获得每年3万5千美元的健康补助和401(k)计划。

11月catti三级笔译实务真题(附答案)

11月catti三级笔译实务真题(附答案)

2005年11月全国翻译专业资格(水平)考试三级笔译实务Section 1 English-Chinese Translation (英译汉) (60 points)Translate the following passage into Chinese. The time for this section is 120 minutes.The Gap between Rich and Poor Widened in U.S. Capital Washington D.C. ranks first among the 40 cities with the widest gap between the poor and the rich, according to a recent report released by the D.C. Fiscal Policy Institute on July 22nd. The top 20 percent of households in D.C. have an average yearly income of $186,830, 31 times that of the bottom 20 percent, which earns only $6,126 per year. The income gap is also big in Atlanta and Miami, but the difference is not as pronounced.The report also indicates that the widening gap occurred mainly during the 1990s. Over the last decade, the average income of the top 20 percent of households has grown 36 percent, while the average income of the bottom 20 percent has only risen 3 percent."I believe the concentration of the middle- to high-income families in the D.C. area will continue, therefore, the income gap between rich and poor will be hard to bridge," David Garrison told the Washington Observer. Garrison is a senior researcher with the Brookings Institution, specializing in the study of the social and economic policies in the greater Washington D.C. area.The report attributed the persistent income gap in Washington to the area's special job opportunities, which attract high-income households. Especially since the federal government is based in Washington D.C., Government agencies and other government related businesses such as lobbying firms and government contractors constantly offer high-paying jobs, which contribute to the trend of increasing high-income households in the D.C. area. For example, a single young professional working in a law firm in D.C. can earn as much as $100,000 in his or her first year out of law school.Section 2 Chinese-English Translation (汉译英) (40 points)Translate the following passage into English. The time for this section is 60 minutes.25年来,中国坚定不移地推进改革开放,社会主义市场经济体制初步建立,开放型经济已经形成,社会生产力和综合国力不断增强,各项社会事业全面发展,人民生活总体上实现了由温饱到小康的历史性跨越。

11月翻译资格考题三级英语笔译实务试卷

11月翻译资格考题三级英语笔译实务试卷

11月翻译资格考题三级英语笔译实务试卷Section 1:英译汉(50 分)This month, the United Nations Development Program made water and sanitation the centerpiece of its flagship publication, the Human Development Report.Claims of a "water apartheid," where poor people pay more for water than the rich, are bound to attract attention. But what are the economics behind the problem, and how can it be fixed? In countries that have trouble delivering clean water to their people, a lack of infrastructure is often the culprit. People in areas that are not served by public utilities have to rely on costlier ways of getting water, such as itinerant water trucks and treks to wells. Paradoxically, as the water sources get costlier, the water itself tends to be more dangerous. Water piped by utilities - to the rich and the poor alike - is usually cleaner than water trucked in or collected from an outdoor tank.The problem exists not only in rural areas but even in big cities, said Hakan Bjorkman, program director of the UN agency in Thailand. Further, subsidies made tolocal water systems often end up benefiting people other than the poor, he added.The agency proposes a three-step solution. First, make access to 20 liters, or 5 gallons, of clean water a day a human right. Next, make local governments accountable for delivering this service. Last, invest in infrastructure to link people to water mains.The report says governments, especially in developing countries, should spend at least 1 percent of gross domestic product on water and sanitation. It also recommends that foreign aid be more directed toward these problems. Clearly, this approach relies heavily on government intervention, something Bjorkman readily acknowledged. But there are some market-based approaches as well.By offering cut-rate connections to poor people to the water mainline, the private water utility in Abidjan, Ivory Coast, has steadily increased access to clean water, according to the agency's report. A subsidy may not even be necessary, despite the agency's proposals, if a country can harness the economic benefits of providing clean water.People who receive clean water are much less likely to die from water-borne diseases - a common malady in the developing world - and much more likely to enjoy long, productive, taxpaying lives that can benefit their host countries. So if a government is trying to raise financing to invest in new infrastructure, it might find receptive ears in private credit markets - as long as it can harness the return. Similarly, private companies may calculate that it is worth bringing clean water to an area if its residents are willing to pay back the investment over many years.In the meantime, some local solutions are being found. In Thailand, Bjorkman said, some small communities are taking challenges like water access upon themselves. "People organize themselves in groups to leverage what little resources they have to help their communities," he said. "That's especially true out in the rural areas. They invest their money in revolving funds and saving schemes, and they invest themselves to improve their villages. "It is not always easy to take these solutions and replicate them in other countries, though. Assembling a broad menu of differentapproaches can be the first step in finding the right solution for a given region or country.Section 2:汉译英(50 分)即使遇到丰收年景,对中国来说,要用世界百分之七的耕地养活全球五分之一的人口仍是一项艰巨的任务。

英语三级笔译实务试卷(样题)及参考答案

英语三级笔译实务试卷(样题)及参考答案

全国翻译专业资格(水平)考试英语三级笔译实务试卷样题及答案英译汉样题选自2006年5月三级笔译实物大家论坛相关讨论帖:/thread-2297923-1-1.html英语三级笔译实务试卷(样题)Section 1:English-Chinese Translation (50 points)Translate the following passage into ChineseFreed by warming, waters once locked beneath ice are gnawing at coastal settlements around the Arctic Circle.In Bykovsky, a village of 457 residents at the tip of a fin-shaped peninsula on Russia's northeast coast, the shoreline is collapsing, creeping closer and closer to houses and tanks of heating oil,at a rate of 15 to 18 feet, or 5 to 6 meters, a year. Eventually, homes will be lost as more ice melts each summer, and maybe all of Bykovsky, too.“It is practically all ice — permafrost —and it is thawing. ” The 4 million Russian people who live north of the Arctic Circle are feeling the effects of warming in many ways. A changing climate presents new opportunities, but it also threatens their environment, the stability of their homes, and,for those whose traditions rely on the ice-bound wilderness, the preservation of their culture.A push to develop the North, quickened by the melting of the Arctic seas, carries its own rewards and dangers for people in the region. Discovery of vast petroleum fields in the Barents and Kara Seas has raised fears of catastrophic accidents as ships loaded with oil or liquefied gas churn through the fisheries off Scandinavia, headed for the eager markets of Europe and North America. Land that was untouched could be tainted by air and water pollution as generators, smokestacks and large vehicles sprout to support the growing energy industry.Coastal erosion is a problem in Alaska as well, forcing the United States to prepare to relocate several Inuit coastal villages at a projected cost of US $ 100 million or more for each one. Across the Arctic, indigenous tribes with cultural traditions shaped by centuries of living in extremes of cold and ice are noticing changes in weather and wildlife. They are trying to adapt, but it can be confounding.In Finnmark, the northernmost province of Norway, the Arctic landscape unfolds in late winter as an endless snowy plateau, silent but for the cries of the reindeer and the occasional whine of a snowmobile herding them.A changing Arctic is felt there, too, though in another way. "The reindeer are becoming unhappy," said Issat Eira, a 31-year-old reindeer herder.Few countries rival Norway when it comes to protecting the environment and preserving indigenous customs. The state has lavished its oil wealth on the region, and as a result Sami culture has enjoyed something of a renaissance.And yet no amount of government support can convince Eira that his livelihood, intractably entwined with the reindeer, is not about to change. Like a Texas cattleman he keeps the size of his herd secret. But he said warmer temperatures in fall and spring are melting the top layers of snow,which then refreeze as ice, making it harder for his reindeer to dig through to the lichen they eat."The people who are making the decisions, they are living in the south and they are living in towns,”said Eira, sitting beside a birch fire inside his lavvu, a home made of reindeer hides. "They don't mark the change of weather. It is only people who live in nature and get resources from nature who mark it. ”Section 2:Chinese-English Translation (50 points)Translate the following passage into English.中国为种类繁多的菜肴感到十分自豪。

2007年11月CATTI三级笔译实务真题(附答案)[整理版]

2007年11月CATTI三级笔译实务真题(附答案)[整理版]

2007年11月全国翻译专业资格(水平)考试三级笔译实务Section 1 English-Chinese T ranslation (英译汉) (60 points)Translate the following passage into Chinese. The time for this section is 120 minutes.One of the biggest decisions Andy Blevins has ever made, and one of the few he now regrets, never seemed like much of a decision at all. It just felt like the natural thing to do.In the summer of 1995, he was moving boxes of soup cans, paper towels and dog food across the floor of a supermarket warehouse, one of the biggest buildings here in southwest Virginia. The heat was brutal. The job had sounded impossible when he arrived fresh off his first year of college, looking to make some summer money, still a skinny teenager with sandy blond hair and a narrow, freckled face.But hard work done well was something he understood, even if he was the first college boy in his family. Soon he was making bonuses on top of his $6.75 an hour, more money than either of his parents made. His girlfriend was around, and so were his hometown buddies. Andy acted more outgoing with them, more relaxed. People in Chilhowie noticed that.It was just about the perfect summer. So the thought crossed his mind: maybe it did not have to end. Maybe he would take a break from college and keep working. He had been getting C's and D's, and college never felt like home, anyway."I enjoyed working hard, getting the job done, getting a paycheck," Mr. Blevins recalled. "I just knew I didn't want to quit."So he quit college instead, and with that, Andy Blevins joined one of the largest and fastest-growing groups of young adults in America. He became a college dropout, though nongraduate may be the more precise term.Many people like him plan to return to get their degrees, even if few actually do. Almost one in three Americans in their mid-20's now fall into this group, up from one in five in the late 1960's, when the Census Bureau began keeping such data. Most come from poor and working-class families.That gap had grown over recent years. "We need to recognize that the most serious domestic problem in the United States today is the widening gap between the children of the rich and thechildren of the poor," Lawrence H. Summers, the president of Harvard, said last year when announcing that Harvard would give full scholarships to all its lowest-income students. "And education is the most powerful weapon we have to address that problem."Andy Blevins says that he too knows the importance of a degree. Ten years after trading college for the warehouse, Mr. Blevins, 29, spends his days at the same supermarket company. He has worked his way up to produce buyer, earning $35,000 a year with health benefits and a 401(k) plan. He is on a path typical for someone who attended college without getting a four-year degree. Men in their early 40's in this category made an average of $42,000 in 2000. Those with a four-year degree made $65,000.Mr. Blevins says he has many reasons to be happy. He lives with his wife, Karla, and their year-old son, Lucas, in a small blue-and-yellow house in the middle of a stunningly picturesque Appalachian valley."Looking back, I wish I had gotten that degree," Mr. Blevins said in his soft-spoken lilt. "Four years seemed like a thousand years then. But I wish I would have just put in my four years."Why so many low-income students fall from the college ranks is a question without a simple answer. Many high schools do a poor job of preparing teenagers for college. Tuition bills scare some students from even applying and leave others with years of debt. To Mr. Blevins, like many other students of limited means, every week of going to classes seemed like another week of losing money."The system makes a false promise to students," said John T. Casteen III, the president of the University of Virginia, himself the son of a V irginia shipyard worker.Section 2 Chinese-English T ranslation (汉译英) (40 points)Translate the following passage into English. The time for this section is 60 minutes.提起东盟国家,我就想起去年在东盟会议上,马哈蒂尔先生和吴作栋先生曾经形象地把中国比喻成一个友好的大象。

2011年-2018年CATTI英语三级笔译实务试题 完整版

2011年-2018年CATTI英语三级笔译实务试题 完整版
与世界携手让河南出彩为主题的外交部河南全球推介活动上国务委员兼外交部部长王毅部分讲话稿内容河南是中华民族与华夏文明的发源地
2011-2018CATTI 英语三级笔译实务科目试题 2019.03 整理版
使用说明:因官方不公布考试题目,实务科目试题主要靠考友分享信息、回忆整理(在 此表示感谢) ,难免与考试实际题目存有出入。内容为考生综合考试试题原始来源于试题回 忆整理,与实际考试题目存有不同。
河南是中华民族与华夏文明的发源地。中国四大发明中的指南针、造纸、火药三大技术均发 明于河南。河南历史文化悠久,文物古迹众多,文物数量居全国首位。河南境内有 25 处世 界文化遗产,358 个全国重点文物保护单位,4 个世界地质公园,12 个国家级重点风景名胜 区,13 个国家级自然保护区。 河南是中国重要的经济大省。2017 年国内生产总值稳居中国第 5 位。2017 年河南生产总值 44,988 亿元,比上年增长 7.8%,人均生产总值 47,130 元,增长 7.4%。粮食种植面积达 10,135 千公顷,粮食产量 5,973.4 万吨,比上年增加 26.8 万吨。全部工业增加值 18,807 亿元, 增长 7.4%,社会消费品零售总额 19,666 亿元,增长 11.6%。全年居民消费价格比上年增长 1.4%。
of microplastics on marine life, likewise, are largely not understood,” he said. There is relatively little data on the extent of microplastics in Antarctic waters, and researchers said they hoped this new study would lead to a greater understanding of the global extent of plastic and chemical pollutants. Bengtsson said, “Plastic has now been found in all corners of our oceans, from the Antarctic to the Arctic and at the deepest point of the ocean, the Mariana trench. We need urgent action to reduce the flow of plastic into our seas and we need large-scale marine reserves – like a huge Antarctic ocean sanctuary which over 1.6m people are calling for – to protect marine life and our oceans for future generations.” There is relatively little data on the extent of microplastics in Antarctic waters, and researchers said they hoped this new study would lead to a greater understanding of the global extent of plastic and chemical pollutants. Bengtsson said, “Plastic has now been found in all corners of our oceans, from the Antarctic to the Arctic and at the deepest point of the ocean, the Mariana trench. We need urgent action to reduce the flow of plastic into our seas and we need large-scale marine reserves – like a huge Antarctic ocean sanctuary which over 1.6m people are calling for – to protect marine life and our oceans for future generations.”The samples were gathered during a three-month Greenpeace expedition to the Antarctic from January to March 2018. The Guardian joined the trip for two weeks in February. A decision on the sanctuary proposal, which is being put forward by the EU and supported by environmental campaign groups around the world, will be taken at the forthcoming meeting of the Antarctic Ocean Commission in Tasmania in October.

三级笔译实务真题及答案

三级笔译实务真题及答案

三级笔译实务真题及答案心理咨询师三级考试真题1.更年期发生的年龄大约在()岁左右。

A.40B.50C.60D.702.中年期记忆的变化整体表现为()。

A.对意义或主题的记忆下降,而对表面细节的记忆并没有下降B.对表面细节的记忆上升,而对意义或主题的记忆并没上升C.大幅度下降D.和青年期较之没什么变化3.中年人对自我的看法()。

A.整体表现出来消极的变化B.与青年期相比没有什么变化C.整体表现出来更加积极主动的令人满意的变化D.因人而异4.“男女同化"(androgyny)人格就是指()。

A.一种变态的人格B.男性更加“男性化",女性更加“女性化"C.男性“女性化”,女性:“男性化” D。

一种不成熟的人格5.在艾里克森的理论中,“繁殖"一词()。

A.仅指生育后代B.特指事业的发展C.不单单指生育后代,更多的是指事业的发展D.更多的就是指生育后代6.中年人的工作满意度()。

A.达至一生中的最低谷B.达到一生中的最高峰C.和青年期较之没什么特点D.起伏变化较大7.中年人的人际关系()。

A.最注重情感交流B.最忽略情感交流8.中年人与同事和领导之间的关系是()。

A.一种竞争与合作的关系B.一种竞争关系C.一种合作关系D.一种独往独来的关系9.老年期(也表示成年晚期)通常就是指()岁以后。

A.50B.60C.70D.8010.老年丧失期观认为()。

A.心理发展就是可以爆冷的B.心理发展的影响因素是多方面的C.老年期的心理机能不断复苏D.老年期的心理机能的衰退也可以叫做“发展”11.流体智力()。

A.随神经系统的成熟而提高B.通过掌控社会文化经验而赢得C.是人最基本的能力D.的核心就是思维力12.晶体智力()。

A.随神经系统的明朗而提升B.通过掌握社会文化经验而获得C.更能够充分反映人的精明程度D.的核心是空间想象力l3.流体智力的发展模式为()。

A.在成人阶段里缓慢上升的趋势B.在成人阶段就是缓慢上升的趋势C.在成人阶段基本保持相对稳定D.好像U型曲线14.晶体智力的发展模式表现为()。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2007年11月全国翻译专业资格(水平)考试三级笔译实务Section 1 English-Chinese Translation (英译汉) (60 points)Translate the following passage into Chinese. The time for this section is 120 minutes.One of the biggest decisions Andy Blevins has ever made, and one of the few he now regrets, never seemed like much of a decision at all. It just felt like the natural thing to do.安迪·布莱文斯曾经做过的最大的、同时也是他现在很少后悔的决定之一,看起来一点也不像个决定。

它仅仅让人感觉是本来应该做的事情。

In the summer of 1995, he was moving boxes of soup cans, paper towels and dog food across the floor of a supermarket warehouse, one of the biggest buildings here in southwest Virginia. The heat was brutal. The job had sounded impossible when he arrived fresh off his first year of college, looking to make some summer money, still a skinny teenager with sandy blond hair and a narrow, freckled face.在1995年的夏天,他正在搬动着成箱的汤罐头、纸巾和狗食穿过超市仓库,该仓库是弗吉尼亚西南部最大的建筑物之一。

烈日当头,酷暑难当。

当刚结束大学一年级时,他来这寻找机会度过一个挣钱的夏日暑假,那时他还是一个很瘦的少年,头发是褐色夹杂着金色,脸型狭窄,有些雀斑,那时这份工作对于他似乎是不可能做到的。

But hard work done well was something he understood, even if he was the first college boy in his family. Soon he was making bonuses on top of his $6.75 an hour, more money than either of his parents made. His girlfriend was around, and so were his hometown buddies. Andy acted more outgoing with them, more relaxed. People in Chilhowie noticed that.虽然他是家中第一个大学生,但是他明白应该把艰苦的工作做好。

很快的,他挣得的奖金多达6.75美元/每小时,这也比他父母任何一个挣得的都要多。

他的女朋友和家乡好友也加入进来了。

奇洛威的人们注意到,安迪对待他们更友好更放松。

It was just about the perfect summer. So the thought crossed his mind: maybe it did not have to end. Maybe he would take a break from college and keep working. He had been getting C's and D's, and college never felt like home, anyway.这是一个很棒的暑假。

因而一个想法穿过他的脑海:或许这不该就此结束。

也许他可以休学来工作。

他的成绩常常是C 和 D, 而且他感觉大学不像家一样。

"I enjoyed working hard, getting the job done, getting a paycheck," Mr. Blevins recalled. "I just knew I didn't want to quit." So he quit college instead, and with that, Andy Blevins joined one of the largest and fastest-growing groups of young adults in America. He became a college dropout, though nongraduate may be the more precise term.布莱文斯先生回忆说:“我很享受艰苦工作,做好工作,挣得工资。

我只是知道自己不想放弃。

”因此他选择离开学校,加入了美国最大和成长最快的成人群体之一。

他成了一名大学辍学生,或许用非毕业生这个词形容更准确。

Many people like him plan to return to get their degrees, even if few actually do. Almost one in three Americans in their mid-20's now fall into this group, up from one in five in the late 1960's, when the Census Bureau began keeping such data. Most come from poor and working-class families.很多像他一样的人计划返回学校得到学位,但是很少人真正这样做了。

当人口调查局开始统计这一数据时,几乎接近三分之一的美国人在他们20岁左右时候就加入这个群体,而在20世纪60年代时只有五分之一。

他们大多数都是来自贫穷的工人阶级家庭。

That gap had grown over recent years. "We need to recognize that the most serious domestic problem in the United States today is the widening gap between the children of the rich and the children of the poor," Lawrence H. Summers, the president of Harvard, said last year when announcing that Harvard would give full scholarships to all its lowest-income students. "And education is the most powerful weapon we have to address that problem."近些年来,这一差距变大了。

去年,哈佛大学的校长Lawrence H. Summers宣布哈佛应将全额奖学金给予那些最低收入的学生,他说:“我们需要认识到,目前美国存在的最严重的国内问题是贫穷家庭的孩子和富裕家庭孩子之间的差距逐渐变大。

我们的教育是处理这一问题的最有力的武器。

”Andy Blevins says that he too knows the importance of a degree. Ten years after trading college for the warehouse, Mr. Blevins, 29, spends his days at the same supermarket company. He has worked his way up to produce buyer, earning $35,000 a year with health benefits and a 401(k) plan. He is on a path typical for someone who attended college without getting a four-year degree. Men in their early 40's in this category made an average of $42,000 in 2000. Those with a four-year degree made $65,000.安迪·布莱文斯说过,他也知道学位的重要性。

从大学转换到这家超市工作十年后,布莱文斯先生已经29岁了,他在这一家超市度过了这些日子。

他以他自己的方式工作能满足产品买方,一年收入3万5千美元,并且还有保健福利和401(K)条款。

他是那些进入大学但没有获得四年学位的人的一个代表。

在2000年,这一类的四十多岁的男性大约一年收入4万2千美元。

而那些获得四年学位的人年均收入6万5千美元。

Mr. Blevins says he has many reasons to be happy. He lives with his wife, Karla, and their year-old son, Lucas, in a small blue-and-yellow house in the middle of a stunningly picturesque Appalachian valley. "Looking back, I wish I had gotten that degree," Mr. Blevins said in his soft-spoken lilt. "Four years seemed like a thousand years then. But I wish I would have just put in my four years."布莱文斯先生说过,他有很多让自己快乐的理由。

他和妻子卡拉还有一岁的儿子卢卡斯住在一个小型的黄蓝相间的房子里,这座房子位于美丽如画的阿帕拉契山脉山谷中间。

相关文档
最新文档