常用常见的法语简写

合集下载

法语缩写大全

法语缩写大全

法语缩写大全AA.A.C. Attachéd’’Administration CentraleA.A.H. Allocation aux Adultes HandicapésA.A.S.U. Attachéd’’Administration Scolaire et UniversitaireA.C.I. Allocation Compensatrice IndividualiséeA.C.F.E.M Association pour l’’appariement des Centres de Formation des Elèves-Maitres A.C.F.P. Allocation Compensatrice pour Frais ProfessionnelA.C.T.P. Allocation Compensatrice pour Tierce PersonneAD.A. ADmission en première d’’Adaptation et en première professionnelleA.D.A.P.E.I. Association Départementale des Amis et Parents d’’Enfants InadaptésA.D.E.P. Agence Nationale pour le Développement de l’’Education PermanenteA.D.F.E. Association Démocratique des Français àl’’EtrangerA.D.I.E. Association pour le Droit àl’’Initiative EconomiqueA.D.E.L.I.S. Association Départementale pour le Logement et l’’Insertion SocialeA.D.E.P.H. Association d’’Entraide des Polios HospitalisésA.D.S.E.A. Association Départementale de Sauvegarde de l’’Enfance et de l’’Adolescence A.D.M.R. Association d’’aide à Domicile en Milieu RuralA.E. Adjoint d’’EnseignementA.E. Adjoint d’’EnseignementA.E.E.P.S. Association des Enseignants d’’Education Physique et SportiveA.E.F.E. Agence pour l’’Enseignement Français àl’’EtrangerA.E.M.O. Assistance Educative en Milieu OuvertA.E.P.S. Animation Educative Péri-ScolaireA.E.S. Allocation d’’Education SpécialeA.F.A. Accueil Familial d’’AdolescentsA.F.E.H. Association des Familles d’’Enfants HandicapésA.F.E.P. Association Française pour les Enfants PrécocesA.F.S. Accueil Familial SpécialiséA.F.P.S. Attestation de Formation aux Premiers SecoursA.F.R. Allocation Formation ReclassementA.E.H. Allocation Enfant HandicapéA.E.S. Allocation d’’Education SpécialeA.F.L Association Française pour la LectureA.F.L.M. Association Française de Lutte contre la MucoviscidoseA.F.M. Association Française contre les MyopathiesA.F.P.A. Association pour la Formation Professionnelle des AdultesA.F.P.S. Association Française des Psychologues ScolairesA.F.S.E.A. Association Française de Sauvegarde de l’’Enfance et de l’’AdolescenceA.G.E. Association des Groupements EducatifsA.GE.F.I.P.H. Association nationale de GEstion des Fonds pour l’’Insertion Professionnelle des H andicapésA.G.I.E.M. Association Générale des Instituteurs et institutrices des Écoles MaternellesA.H.T.S. Activités Hors Temps ScolaireA.I.H. Association pour Inadaptés et HandicapésA.I.S. Adaptation et Intégration ScolaireA.I.S.E.S. Adaptation , Intégration Scolaire et Enseignement SpécialiséA.I.U. Attachéd’’Intendance UniversitaireA.J. Aide JudiciaireA.L.D. Affection de Longue DuréeA.L.F. Allocation Logement à caractère FamilialA.L.S. Allocation Logement à caractère SocialA.L.G.I. Association ( ou Allocation) pour le Logement des Grands InfirmesA.M. Actes Médicaux ou Age MentalA.M.E. Association des Maîtres d’’EcoleA.M.F. Association des Myopathes de FranceA.M.G. Aide Médicale GratuiteA.M.I. Acte Médical pratiqué par InfirmierA.M.K. Acte Médical pratiqué par masseur-KinésithérapeuteA.M.O. Acte Médical pratiqué par OrthophonisteA.M.P. Acte Médical pratiqué par Pédicure ou Aide Médico-Psychologique ou Auxiliaire Médico-PsychiatriqueA.N.A.E. Association Nationale d’’Animation et d’’EducationA.N.C.C. Association Nationale des Cardiaques CongénitauxA.N.C.E. Association Nationale des Communautés EducativesA.N.C.E. Agence Nationale pour la Création d’’EntrepriseA.N.C.P. Association Nationale des Conseillers PédagogiquesA.N.E.J.I. Association Nationale des Educateurs de Jeunes InadaptésA.N.I.M.C. Association Nationale des Infirmes Moteurs CérébrauxA.N.L.C.I. Agence Nationale de Lutte Contre l’’IllettrismeA.N.P.E. Agence Nationale Pour l’’EmploiA.N.P.E.A. Association Nationale des Parents d’’Enfants Aveugles, ou ayant un grave déficit visu elA.N.P.E.D.A. Association Nationale des Parents d’’Enfants Déficients AuditifsA.N.S. Agent Non SpécialisteA.N.S.P.M.S. Association Nationale du Secteur Public et Médico-SocialA.N.VA.R. Agence Nationale de VAlorisation de la RechercheA.P. Atelier ProtégéA.P.A.J.H. Association Pour les Adultes et les Jeunes HandicapésA.P.A.S.U. Attaché Principal d’’Administration Scolaire et UniversitaireA.P.E. Association de Parents d’’ElèvesA.P.E.J. Avenir Promotion Emploi des JeunesA.P.F. Association des Paralysés de FranceA.P.I.E.F Association Paris Information Emploi FormationA.P.L. Aide Personnalisée au LogementA.P.O. Analyse par ObjectifsA.P.L. Association des Professeurs de LettresA.P.L.V. Association des Professeurs de Langues VivantesA.P.M.E.P. Association des Professeurs de Mathématiques de l’’Enseignement PublicA.P.Z. Action Préventive de ZoneA.R. Age RéelA.R.E. Action d’’aide à la Recherche d’’EmploiA.R.L. Atelier de Raisonnement LogiqueA.R.S. Aménagement des Rythmes ScolairesA.R.I.E.D.A. Association Régionale pour l’’Intégration des Enfants Déficients AuditifsA.R.S.E.A. Association Régionale de Sauvegarde de l’’Enfance et de l’’AdolescenceA.R.V.E. Aménagement des Rythmes de Vie de l’’EnfantA.S. Aide SocialeA.S.E. Aide Sociale àl’’EnfanceA.S.E.I. Association pour la Sauvegarde des Enfants InvalidesA.S.E.M. Agent Scolaire des Ecoles MaternellesA.S.H. Agent de Service HospitalierA.S.U. Administration Scolaire et UniversitaireA.S.S.E.D.I.C. ASSociation pour l’’Emploi Dans l’’Industrie et le CommerceA.S.S.R. Attestation Scolaire de Sécurité RoutièreA.S.S.U. Association Sportive Scolaire et UniversitaireA.T.B. Agent Technique de BureauA.T.D. Aide à Toute Détresse quart-mondeA.T.E. Aménagement du Temps de l’’EnfantA.T.E.R. Attaché Temporaire d’’Enseignement et de RechercheA.T.O.S.S. Agent administratif, Technique et Ouvrier de service et de Santé et Sociaux A.T.S. Aménagement du Temps ScolaireA.T.S.E.M. Agent Territorial Spécialisé des ’’Ecoles MaternellesA.T.S.M. Association Tutélaire de Seine-et-MarneA.V.S. Auxiliaire de Vie ScolaireBBAC BACcalauréat GAL Général PRO PROfessionnel TN TechNiqueBACPRO BACcalauréat PROfessionnelB.A.D.C.V. Brevet d’’Aptitude à la Direction de Centres de VacancesB.A.F.A. Brevet d’’Aptitudes aux Fonctions d’’AnimationB.A.S. Bureau d’’Aide SocialeB.C. Brevet des CollègesB.C.D. Bibliothèque Centre DocumentaireB.D. Brigade DépartementaleB.D.M. Brigade Des MineursB.E. Bilan Enfant ou Brevet Elémentaire ou Brevet d’’EtatB.E.A. Bourse d’’Enseignement AdaptéB.E.A.T.E.P Brevet d’’Etat d’’Animateur Technicien en Education PopulaireB.E.F. Brevet d’’Etudes Fondamentales (remplace BEPC)B.E.I. Brevet d’’Enseign ement IndustrielB.E.P.C. Brevet d’’Etudes du Premier Cycle du second degréB.E.P. Brevet d’’Etudes ProfessionnellesB.E.P.A. Brevet d’’Etudes Professionnelles AgricolesB.I.I. ou B2I Brevet Informatique et InternetB.I.T. Bureau International du TravailB.M.S. Bulletin Mensuel de StatistiquesB.P. Brevet ProfessionnelB.O. Bulletin OfficielB.O.E.N. Bulletin Officiel de l’’Education NationaleB.S.R. Brevet de Sécurité RoutièreB.T. Brevet de TechnicienB.T.A. Brevet de Technicien AgricoleB.T.N. Baccalauréat TechNologiqueB.T.S. Brevet de Technicien SupérieurB.T.S.A. Brevet de Technicien Supérieur Agricole CC. CirculaireC.A. Conseil d’’Administration ou Cycle des ApprofondissementsC.A.A.E. Certificat d’’Aptitude àl’’Administration des EntreprisesC.A.A.P.S.A.I.S. Certificat d’’Aptitude aux Actions Pédagogiques Spécialisées d’’Adaptation et d ’’Intégration ScolaireC.A.D.A. Commission d’’Accès aux Documents AdministratifsC.A.D.I.S.T. Centre d’’Acquisition et de Diffusion de l’’Inform ation Scientifique et Technique C.A.E. Centre d’’Aide àl’’EnfanceC.A.E.C. Cellule d’’Action Educative et CulturelleC.A.E.I. Certificat d’’Aptitude àl’’Enseignement des enfants et adolescentsdéficients ou InadaptésC.A.E.L.E.P. Certificat d’’Aptitud e àl’’Enseignement dans les Lycées d’’Enseignement Professio nnelC.A.E.P.A. Certificat d’’Aptitude àl’’Ecole de Plein AirC.A.F. Caisse d’’Allocations Familiales ou Centre Académique de FormationC.A.F.A. Centre Académique de Formation AdministrativeC.A.F.D.E.S. Certificat d’’Aptitude aux Fonctions de Directeur d’’Etablissement SocialC.A.F.I.M.F. Certificat d’’Aptitude aux Fonctions d’’Instituteur Maitre-FormateurC.A.F.I.P.E.M.F. Certificat d’’Aptitude aux Fonctions d’’Instituteur ou de Professeur des Ecoles Maitre-FormateurC.A.FO.C. Conseiller Académique à la FOrmation ContinueC.A.FOR. Centre Académique de FORmation (ancienne M.A.F.P.E.N.)C.A.F.S. Centre d’’Accueil Familial SpécialiséC.A.M.I.F. Centrale d’’Achat Mutualiste des Instituteurs de FranceC.A.M.S.P. Centre d’’Aide Médicale Spécialisée Précoce ou Centre d’’Action Médico-Sociale PrécoceC.A.P. Certificat d’’Aptitude Professionnel ou Centre d’’Action PréventionC.A.P.A Certificat d’’Aptitude professionnel AgricoleCAPA - SH Certificat d’’Aptitude Professionnelle pour les Aides spécialisées, les enseignements Adaptés et la scolarisation des élèves en Situation de Handicap2CA - SH. 2d degré Certificat complémentaire pour les enseignements Adaptés et la Scolarisation des élèves en situation de HandicapC.A.P. (A.,D.,N.) Commission Administrative Paritaire (Académique, Départementale, Nationale) C.A.P.E. Certificat d’’Aptitude au Professorat des EcolesC.A.P.E.P.S. Certificat d’’Aptitude Professionnelle àl’’Enseignement de l’’E ducation Physique et SportiveC.A.P.E.S. Certificat d’’Aptitude au Professorat de l’’Enseignement du Second degréC.A.P.E.T. Certificat d’’Aptitude au Professorat de l’’Enseignement TechniqueC.A.P.L.P.2. Certificat d’’Aptitude au Professorat de Lycée Professionnel 2ème gradeC.A.A.P.S.A.I.S. Certificat d’’Aptitude aux Actions Pédagogiques Spécialisées d’’Adaptation et d ’’Intégration ScolaireC.A.P.S.A.I.S. Certificat d’’Aptitude Professionnelle Spécialisée pour l’’Adaptation et l’’Intégrati on ScolaireC.A.S.O. Classe d’’Adaptation en Structure OuverteC.A.S.N.A.V. Centre Académique pour la Scolarisation des Nouveaux Arrivants et des Enfants du VoyageC.A.S.U. Conseiller Administratif des Services UniversitairesC.A.T. Centre d’’Aide par le TravailC.A.T.E. Contrat d’’Aménagement du Temps de l’’EnfantC.A.T.T.P. Centre d’’Aide Thérapeuthique à Temps PartielC.A.V.L. Conseil Académique de la Vie LycéenneC.C. Conseil de Cycle ou Carnet de Compétences ou Contrôle ContinuC.C.A.S. Centre Communal d’’Action SocialeC.C.E.E. Conseil de la Culture de l’’Education et de l’’EnvironnementC.C.E.S. Commision de Circonscription d’’Education SpécialeC.C.F. Contrôles en Cours de FormationC.C.I.P. Chambre de Commerce et d’’Industrie de ParisC.CO.A.C.E. Comité de COordinationet d’’Aide aux Chômeurs pour l’’EmploiC.C.P.D. Conseil Communal de Prévention de la DélinquanceC.C.P.E. Commission de Circonscription Préélémentaire et ElémentaireC.C.S.D. Commission de Circonscription du Second DegréC.D.A. Centre de Déficients AuditifsC.D.A. ou C3 Cycle Des Approfondissements ou Cycle 3C.D.A.F.ou C2 Cycle Des Apprentissages Fondamentaux ou Cycle 2C.D.A.P.ou C1 Cycle Des Apprentissages Premiers ou Cyle 1C.C.D.P. Centre Départemental de Documentation PédagogiqueC.D.D. Contrat à Durée DéterminéeC.D.D.P. Centre Départemental de Documentation PédagogiqueC.D.E.N. Conseil Départemental de l’’Education NationaleC.D.E.S. Commission Départementale de l’’Education SpécialeC.D.H. Conseil Départemental de l’’HabitatC.D.I. Centre de Documentation et d’’InformationC.D.I. Contrat à Durée Indéterminée ou Conseil Départemental d’’Insertion ou Centre de Docume ntation et d’’InformationC.D.J. Conseil départemental de la JeunesseC.D.P.E. Commission Départementale de Protection de l’’EnfanceC.D.P.D. Conseil Départemental de Prévention de la DélinquanceC.D.R.L.E. Centre Départemental de Ressources Lecture-EcritureC.E. Conseiller d’’EducationC.E.1, 2 Cours Elémentaire 1ère année, 2ème annéeC.E.C. Contrat Emploi ConsolidéC.E.D.I.A.S. Centre d’’Etude, de Documentation, d’’Information, et d’’Action SocialeC.E.E.F.I. Convention Etablissement-Entreprise de Formation IntégréeC.E.E.J. Connaissance de l’’Environnement Economique et JuridiqueCE.F.I.S.E.M. CEntre de Formation et d’’Information sur la Scolarisation des Enfants de Migrants C.E.L. Contrat Educatif Local ou Centre (ou Coopérative ) d’’Enseignement LaïqueC.E.M.E.A. Centre d’’Entraînement aux Méthodes d’’Education ActiveC.E.N. Conseil de l’’Education NationaleC.E.P. Centre Éducatif Professionnel ou Certificat d’’Etudes ProfessionnellesC.E.P.FOR. Centre d’’Education Permanente et de FORmation continueC.E.RE.Q. Centre d’’Etude et de REcherche sur les QualificationsC.E.R.FO.P. Centre d’’Enseignement de Recherche et de FOrmation PermanenteC.E.R.I. Centre de Recherche et d’’InnovationC.E.R.P.E. Centre d’’Etude et de Recherche sur la Petite EnfanceC.E.S. Contrat Emploi Solidarité ou Collège d’’Enseignement Secondaire ou Commission d’’Edu cation Spéciale ou Conseil Economique et SocialC.E.S.A.P. Comitéd’’Etudes, de Soins et d’’Actions PermanentesC.E.S.E.P. Comitéd’’Etude, de Soin , et d’’Education PermanenteC.E.S.C. Comitéd’’Education à la Santé et à la Citoyenneté et Comitéd’’Environnement Social et CitoyenC.E.S.D.A. Centre d’’Education Spécialisée pour Déficients AuditifsC.E.S.I. Centre d’’Etudes Supérieures IndustriellesC.E.S.R. Conseil Economique et Social RégionalC.E.SPE.ouSUP. Certificat d’’Etudes SPEciales ou SUPérieuresC.E.T.I.A.D. Centre d’’Etude et de Traitement de l’’Informatique Administrative de DijonC.F.C. Compétences de Fin de Cycle ou Conseiller en Formation Continue ou Centre de Formatio n ContinueC.F.A. Centre de Formation des ApprentisC.F.A.S. Centre de Formation des Apprentis SpécialiséC.F.G. Certificat de Formation GénéraleC.F.I. Crédit ou Contrat de Formation IndividualiséC.F.I.P.E.N. Centre de Formation Informatique des Personnels de l’’Education NationaleC.F.P.E.T. Centre de Formation des Professeurs de l’’Enseignement TechniqueC.F.P. Contrat de Formation Personnalisé ou Centre de Formation PédagogiqueC.F.P.P.A. Centre de Formation Professionnelle de la Promotion AgricoleC.F.P.T.A. Centre de Formation des Professeurs Techniques AdjointsC.F.T.M.E.A. Classification Française des Troubles Mentaux de l’’Enfant et de l’’Adolescent C.G.I. Centre de Guidance InfantileC.H.R. Centre Hospitalier RégionalC.H.R.S. Centre d’’Hébergement et de Réinsertion SocialeC.H.U. Centre Hospitalier UniversitaireC.I.C.A.S. Centre d’’Information et de Coordination de l’’Action SocialeC.I.D.I.H. Classification Internationale des Inadaptations et des HandicapsC.I.D.J. Centre d’’Information et de Documentation JeunesseC.I.F. Congé Individuel de Formation et Classification Internationale des FonctionnementsC.I.F.A.P. Centre Interprofessionnel de Formation d’’Apprentis et de PerfectionnementC.I.H. Classification Internationale du HandicapC.H.R.S. Centre d’’Hébergement et de Réadaptation SocialeC.I.I. Contrat Individuel d’’intégrationC.I.O. Centre d’’Information et d’’OrientationC.I.P.P.A. Cycle d’’Insertion Professionnelle Par AlternanceC.I.P.E. Centre Intégré de la Petite EnfanceC.I.R.A. Centre Interministériel de Renseignements AdministratifsC.I.S.A.D. Centre de l’’Informatique Statistique et d’’Aide à la DécisionC.J.D. Centre de Jeunes DétenusCL.A. CLasse d’’AccueilCL.AD. CLasse d’’ADaptation (en collège)C.L.A.S. Contrat Local d’’Accompagnement ScolaireC.L.E. Comité Local d’’EducationC.L.I. Commission Locale d’’InsertionC.I.V. Conseil Interministériel pour les VillesC.L.D. Congé Longue DuréeC.L.ACC. Classe de Langue et d’’ACCueilC.L.D.P. Centre Local de Documentation PédagogiqueC.L.E.M.I. Centre de Liaison de l’’Enseignement et des Moyens d’’Information CL.IN. Classe d’’InitiationCL.I.P.P.A. CLasse d’’Insertion Professionnelle Par AlternanceCL.I.S. 1 Classe d’’Intégration Scolaire pour handicapés mentauxCL.I.S. 2 Classe d’’Intégration Scolaire pour handicapés auditifsCL.I.S. 3 Classe d’’Intégration Scolaire pour handicapés visuelsCL.I.S. 4 Classe d’’Intégration Scolaire pour handicapés moteursC.L.G. CoLlège GénéralC.L.O. Contrat Local d’’OrientationC.L.O.U.S. Centre Local des Oeuvres Universitaires ScolairesC.M.1, 2. Cours Moyen 1ère année, 2ème annéeC.M.E. Centre Médico-Educatif ou Conseil Municipal d’’EnfantsC.M.C. Connaissance du Monde ContemporainC.M.P. Centre Médico-PsychologiqueC.M.P.P. Centre Médico-Psycho-PédagogiqueC.M.S. Centre Médico-SocialC.N.A.C.E.P. Conseil National des Associations Complémentaires de l’’Enseignement Public C.N.A.F. Caisse Nationale d’’Allocations FamilialesC.N.A.M. Conservatoire National des Arts et Métiers ou Caisse Nationale d’’Assurance Maladie C.N.C.P.H. Conseil National Consultatif des Personnes HandicapéesC.N.D.P. Centre National de Documentation PédagogiqueC.N.E.D. Centre National d’’Enseignement à DistanceC.N.E.F.A.S.E.S. Centre National d’’Enseignement et de Formation àl’’Adaptatio n Scolaire et à l ’’Enseignement SpécialiséC.N.E.F.E.I. Centre National d’’Etudes et de Formation pour l’’Enfance InadaptéeC.N.E.S.E.R. Centre National de l’’Enseignement Supérieur Et de la RechercheC.N.E.S.P.E.T. Centre National d’’Etudes et de Spécialisation des Personnels de l’’Enseignement TechniqueC.N.F.L.R.H. Comité ntional Français de Liaison pour la Réadaptation des HandicapésC.N.I.L. Commission Nationale Informatique et LibertéC.N.J. Conseil National de la JeunesseC.N.O.U.S. Centre National des Oeuvres Universitaires et ScolairesC.N.P. Conseil National des ProgrammesC.N.R.H. Comité National français de liaison pour la Réadaptation des HandicapésC.N.R.S. Centre National de la Recherche ScientifiqueC.N.T.E.R.H.I. Centre national technique d’’Etudes et de Recherches sur les Handicaps et les Inad aptationsC.N.V. Conseil National des Villes et du développement social urbainC.N.V.L. Conseil National de la Vie LycéenneC.O. Contrat d’’OrientationC.O.A.E. Consultation d’’Orientatio n et d’’Action EducativeC.O.P. ou COPsy Conseiller d’’Orientation PsychologueC.O.S.P. Centre d’’Observation Scolaire et ProfessionnelCO.T.O.RE.P. COmmission Technique d’’Orientation et de REclassement ProfessionnelC.P. Cellule Pédagogique ou Cours PréparatoireC.P.A.I.E.N. Conseiller Pédagogique Adjoint àl’’Inspecteur de l’’Education NationaleC.P.A. Classe Préparatoire àl’’ApprentissageC.P.A.G. Classe Préparatoire àl’’Administration GénéraleC.P.A.M. Caisse Primaire d’’Assurance MaladieC.P.A.P. Conseiller Pédagogique en Arts-PlastiquesC.P.C. Conseiller Pédagogique de CirconscriptionC.P.C.D. Cellule Pédagogique et Culturelle DépartementaleC.P.D. Conseiller Pédagogique DépartementalC.P.E. Conseiller Principal d’’EducationC.P.E.M. Conseiller Pédagogique en Education MusicaleC.P.G.E. Classe Préparatoire aux Grandes EcolesC.P.I. Centre de Placement ImmédiatC.P.M.R. Centre Pédagogique de Meaux et de sa RégionC.P.P.N. Classe PréProfessionnelle de NiveauC.P.R. Centre Pédagogique RégionalC.P.R.P.T. Centre Pédagogique Régional des Professeurs de l’’enseignement TechniqueC.R. Contrat de réussiteC.R.A. Centre Régional Associé (au CNAM)C.R.A.M.I.F. Caisse Régionale d’’Assurance Maladie d’’Ile de FranceC.R.A.P. Centre de Recherche et d’’Actions PédagogiquesC.R.E.A.I. Centre Régional pour l’’Enfance et l’’Adolescence InadaptéeC.R.E.P.S. Centre Régional d’’Education Populaire et de SportC.R.D.P. Centre de Recherche et de Documentation PédagogiqueC.R.E.A.I. Centre Régional pour l’’Enfance et l’’Adolescence InadaptéesC.RE.D.I.J. Centre REgional pour le Développement local de la formation et l’’Insertion des Jeun esC.R.E.D.O.C. Centre de Recherche pour l’’EtuDe et l’’Observation des Conditions de vieC.R.E.I. Concours de Recrutement des Elèves-InstituteursC.R.E.S.A.S. Centre de Recherche de l’’Education Spécialisée et de l’’Adaptation ScolaireC.R.F. Centre de Rééducation FonctionnelleC.R.F.M.A.I.S. Centre Régional de Formation des Maîtres de l’’Adaptation et de l’’Intégration Sc olaireC.R.I. Cours de Rattrappage Intégré (Français pour enfants primo-arrivants)C.R.L. Centre de Ressources LectureC.R.N. Centre de Rééducation NeurologiqueC.R.O.P. Centre de Rééducation de l’’Ouie et de la ParoleC.R.O.U.S. Centre Régional des Oeuvres Universitaires et ScolairesC.R.O.S.S. Comité Régional de l’’Organisation Sanitaire et Sociale (remplace CRISM)C.R.P. Centre de Rééducation ProfessionnelleC.R.P.E. Concours de Recrutement des Professeurs des EcolesC.S.A.I.A. Chef du Service Académique d’’Inspection de l’’ApprentissageC.S.A.I.O. Chef du Service Académique d’’Information et d’’OrientationC.S.E. Conseil Supérieur de l’’EducationC.S.F. Confédération Syndicale des FamillesC.S.F.E. Conseil Supérieur des Français àl’’EtrangerC.S.P Conseil Scientifique des Programmes ou Catégorie SocioProfessionnelleC.T.A. Chef de Travaux AdjointC.T.D.P. Comité Technique Départemental ParitaireC.T.L. Chef de Travaux de LycéeC.T.N.E.R.H.I. Centre Technique National d’’Et udes et de Recherches sur le Handicap et l’’Inada ptationC.T.R.A. Comité Technique Régional sur l’’AutismeC.U.F.E.F. Centre Universitaire de Formation des Enseignants et des FormateursC.V.E. Contrat Ville-EnfantC.V.S. Cellule Vie Scolaire du rectorat DD.A.E.T. Délégué Académique de l’’Enseignement TechniqueD.A.S. Direction des Affaires SocialesD.A.F.CO. Délégation Académique à la Formation COntinueD.A.S.S. Direction des Affaires Sanitaires et SocialesD.D.A.S.S. Direction Départementale des Affaires Sanitaires et SocialesD.D.A.S.S.M.A Direction Départementale des Affaires Sanitaires et Sociales de Seine et MArne D.D.E. Direction Départementale de l’’EquipementD.D.E.C. Dotation Départementale d’’Equipement des CollègesD.D.E.N. Délégué Départemental de l’’Education NationaleD.D.I. Diplôme de Docteur IngénieurD.D.J.S. Direction Départementale de la Jeunesse et des SportsD.D.J.S.L. Direction Départementale de la Jeunesse, des Sports et des LoisirsD.D.S. caisse des Dépots et consignation programme Développement-SolidaritéD.D.T.E.F.P. Direction Départementale du Travail, de l’’Emploi et de la Formation Professionnell eD.E.A. Diplôme d’’Etudes ApprofondiesD.E.B. Division des Examens et des BoursesD.E.D. Directeur d’’Ecole DéchargéD.E.D.D. Directeur d’’Ecole Demi-DéchargéD.E.F.A. Direction de l’’Enseignement Français en AllemagneD.E.F.I. Dispositif d’’Encadrement et de Formation Interdisciplinaires (collège)D.E.F.I.S. Dispositif d’’Education de Formation et d’’Insertion SocialeD.E.N.D. Directeur d’’Ecole Non DéchargéD.E.P. Direction de l’’Evaluation et de la ProspectiveD.E.P. Division des Elèves et de la Pédagogie (77)D.E.P.E. Division des Elèves, de la Pédagogie et des EtablissementsD.E.P.S. Diplôme d’’Etat en Psychologie ScolaireD.E.R. Dispositif d’’Education RenforcéeD.E.S. Diplôme d’’Etudes Spécialisées ou Direction de l’’Enseignement ScolaireD.E.SCO. Direction de l’’Enseignement et de la SCOlaritéD.E.S.I. Diplôme d’’Etudes Supérieures d’’InstituteurD.E.S.S. Diplôme d’’Etudes Supérieures SpécialiséesD.E.SUP. Direction des Etudes SupérieuresD.E.U.G. Diplôme d’’Eudes Universitaires GénéralesD.E.U.P. Diplôme d’’Etudes Universitaires ProfessionnellesD.E.U.S.T. Diplôme d’’Etudes Universitaires en Sciences et TechniquesD.E.U.TEC. Diplôme d’’Etudes Universitaires TEChnologiquesD.G.A.S. Direction Générale de l’’Action SanitaireD.G.D. Dotation Globale de DécentralisationD.G.E. Dotation Globale d’’EquipementD.G.F. Direction Générale des Finances et du controle de gestion ou Dotation Globale de Fonction nementD.G.S. Direction Générale de la SantéD.H.G. Dotation Horaire GlobaleD.I.J.E.N. Dispositif d’’Insertion des Jeunes de l’’Education NationaleDI.P.A.S. DIrection de la Prévention et des Affaires SocialesD.I.S. Diplôme Interdisciplinaire de SpécialitéD.I.S.S. Direction des Interventions Sanitaires et SocialesD.I.V. Délégation Interministérielle à la Ville et au développement urbainD.L.C. Direction des Lycées et CollègesD.N.B. Diplôme National du BrevetD.O.S. Division de l’’Organisation ScolaireD.P.A.O.S. Direction des Personnels Administratifs et Ouvriers de ServiceD.P.E.C.F. Diplôme de Préparation aux Etudes Comptables et FinancièresD.P.P.E. Diplôme Professionnel de Professeur des EcolesD.P.S.U. Dotation Particulière Solidarité UrbaineD.R.A.C. Direction Régionale des Affaires CulturellesD.R.A.S.S. Direction Régionale des Affaires Sanitaires et SocialesD.R.A.S.S.I.F. Direction Régionale des Affaires Sanitaires et Sociales d’’Ile de FranceD.R.E.S. Dotation Régionale d’’Equipement ScolaireD.R.O.N.I.S.E.P. Direction Régionale de l’’Office National d’’Information Sur les Enseignements et les ProfessionsD.R.T.E.F.P. Direction Régionale du Travail, de l’’Emploi et de la Formation Professionnelle D.S.A.I.O. Délégué des Services Académiques àl’’Information et àl’’OrientationD.S.A.I.S. Département Spécialisé de l’’Adaptation et de l’’Intégration ScolairesD.S.D.E.N. Directeur des Services Départementaux de l’’Educati on Nationale = I.A.D.S.P. Division de la Scolarité et de la PédagogieD.S.Q. Développement Social de QuartierD.U.T. Diplôme Universitaire de TechnologieEE.A. Enseignement AgricoleE.A.A.V.S. Equipe Académique d’’Animation Vie ScolaireE.A.A.A.P. Equipe Académique d’’Animation Administrative et PédagogiqueE.A.O. Enseignement Assisté par OrdinateurE.C.J.S. Education Civique Juridique et SocialeE.D. Etudes DirigéesE.H.E.S.S. Ecole des Hautes Etudes en Sciences SocialesE.I.L.E. Enseignement Initial des Langues EtrangèresE.L.C.O. Enseignement des Langues et Cultures d’’OrigineE.M. Ecole Moderne (pédagogie Freinet)E.M.E. Externat Médico-EducatifE.M.P. Etablissement Médico-PédagogiqueE.M.T. Enseignement Manuel et TechniqueE.N. Education NationaleE.N.A. Ecole Nationale d’’AdministrationE.N.I. Ecole Nationale d’’Ingénieurs Ecole Normale d’’Instituteurs。

实用法语聊天缩写用语一览

实用法语聊天缩写用语一览

法语聊天缩写用语一览:缩写 ............ 原句 - 中文6né ............ Ciné - 电影院A+ / #+ ............ a plus - 待会见A 1 2 C 4 ............ a un de ces quatres - 过些天见a2m1 / #2m1 ............ a demain - 明天见ALP ............ a la prochaine - 下次见,拜拜AMHA ............ a mon humble avis - 以我愚见APLS ............ a plus - 待会见ASV ? ............ age, sexe, ville ? - 年龄、性别、城市?auj ............ Aujourd'hui - 今天b1 sur ............ Bien sur - 当然BAL ............ boite aux lettres - 信箱BCP ............ Beaucoup - 很多;非常bjr ............ Bonjour - 你好;日安bsr ............ Bonsoir - 晚上好C / Cé............ C'est - 这是CAD ............ C'est-à-dire - 也就是;即cb1 ............ C'est bien - 好!Ché ............ Chez / Je sais - 在家 / 我知道Chui ............ Je suis - 我是C mal1 ............ C'est malin - 真精明,狡猾C pa 5pa ............ C'est pas sympa - 这不好哦Ct ............ C'était –那是···d'ac / dak ............ D'accord – OKDSL ............ Désolé - 抱歉DQP ............ Dès que possible - 尽快EDR ............ ecroulé de rire –笑得直不起腰(太好笑了)EntouK ............ En tout cas - 无论如何G ............ J'ai - 我有;我...了G1id2kdo ............ J'ai une idée de cadeau - 我有个好主意GHT2V1 ............ J'ai acheté du vin - 我买了些酒GspR b1 ............ J'espère bien - 但愿如此Je le saV ............ Je le savais - 我知道的Kil ............. Qu'il –但愿他···Koi ............ Quoi - 什么Koi29 ............ Quoi de neuf? - 有啥新鲜事?Lckc ............ Elle s'est cassée - 她离开了 se casser 离开走掉L's tomB ............ Laisse tomber - 没事,算了Lut ............ Salut - 嗨!安阿!MDR ............ Mort de rire - 笑死了mr6 ............ Merci - 谢谢NSP ............ Ne sais pas - 不知道o ............ Au - 在...OQP ............ Occupé - 忙着Oué ............ Ouais - 哦;唷!parske ............ parce que - 因为p-ê ou pitit............ Peut-être - 可能PTDR ............ Pété de rire - 笑爆了pk ............ Pourquoi - 为啥Po ............ Pas - 不q-c q ............ Qu'est-ce que - 什么qq ............ Quelques - 一些;有些qqn ............ Quelqu'un - 某人;某些人raf ............ Rien à faire - 没事做ras ............ Rien à signaler - 没啥可报告RE ............ retour, rebonjour - 我回来了!ri1 ............ rien - 零;没啥savapa ............ ca va pas ? - 什么不对劲?slt ............ Salut - 你好STP/SVP ............ S'il te/vous plait - 请... T ............ T'es - 你是tabitou ............ T'habites où ? - 你住哪儿?tjs ............ Toujours - 总是;一直...TLM ............ Tout le monde - 大家TOK ............ T'es OK? - 你还好吧?TOQP .......... T'es occupé ? - 你在忙吗?V1 ............ Viens - 来vazi ............ Vas-y - 去VrMan ............ Vraiment - 真的X ............ crois, croit - 相信ya ............ Il y a - 有。

法语缩写大全

法语缩写大全

法语词性缩写大全adj. = adjectif 形容词adj. dém. = adjectif démostratif 指示形容词adj. poss. = adjectif possessif 主有形容词adv. = adverbe 副词art. contr. = article contracté缩合冠词art. déf. = article défini 定冠词art.indéf. = article indéfini 不定冠词art. part. = article partitif 部分冠词conj. = conjonction 连词impers. = impersonnel 无人称的interj. = interjection 叹词inv. = invariable 不变化的loc. adj. = locution adjective 形容词短语loc. adv. = locution adverbiale 副词短语loc. conj. = locution conjonctive 连词短语loc. prép. = locution prépositive 介词短语n. = nom 名词n.m. = nom masculin 阳性名词n.f. = nom féminin 阴性名词n. pr. = nom propre 专有名词pl. = pluriel 复数préf. = préfixe 前缀prép. = préposition 介词pron. = pronom 代词pron. pers. = pronom personnel 人称代词pron. dém. = pronom démonstratif 指示代词pron. indéf. = pronom indéfini 泛指代词pron. interr. = pronom interrogatif 疑问代词pron. poss. = pronom possessif 主有代词pron. relat. = pronom relatif 关系代词qch. = quelque chose 某物,某事qn. = quelqu'un 某人sing. = singulier 单数v. t. = verbe transitif (direct) (直接)及物动词v. t. ind. = verbe transitif indirect 间接及物动词v. i. = verbe intransitif 不及物动词v. impres. = verbe impersonnel 无人称动词v. pr. = verbe pronominal 代动词。

法语中的缩写词汇总

法语中的缩写词汇总

法语中的缩写词汇总词的缩写(1)保留词的首部:auto (=automobile)汽车agrèg (=agrégation)招聘大、中学教师的考试 amphi (=amphithéatre)梯形教室bac(=baccalauréat)中学毕业会考cafète(=cafétéria)咖啡馆certif(=certificat)证书ciné(=cinéma)电影géo(=géographie)地理labo(=laboratoire)实验室math(=mathématiques)数学colon(=colonnel)上校prof(=professeur)教授sana(=sanatorium)疗养院télé(=télévision)电视tram(=tramway)有轨电车pub(=publicité)广告vélo(=vélocipède)自行车dico(=dictionnaire)字典apéro(=apériti f)开胃酒(2)保留词的词尾bus (=omnibus)公共汽车chandail(=marchand d’ail)卖大蒜的小贩cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察piston(=capiston)上尉troquet(=mastroquet)小酒店(3)保留中间frigo(=réfrigérateur)冰箱(4)另外H. L . M. (habitation à loyer modéré)低租金住房TGV (train à grande vitesse)高速火车EDF (electricité de france)法国电力公司GDF (gaz de france)法国煤气公司restau-U (restaurant universitaire)大学食堂cité-U (cité universitaire)大学宿舍 O. V. N. I(objet volant non identifié)不明飞行物P. D. G (président- directeur général)董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病O.N.U. (organisation des nations unies)联合国C. G. T. (confédération générale du travail)法国总工会ENA (ecole nationale d’administration)国力行政学院A. J. (auberge de la jeunesse)青年之家UNESCO (united nations educational, scientific and cultural organization)联合国教科文组织 S.F. (science-fiction)科学幻想小说P. S. (parti socialiste)社会党A.F.P. 法新社A. B. C. 初级课本D. C. A. 防空部队S. O. T. 失物招领处。

法语常用的简写词汇表

法语常用的简写词汇表

法语常用的简写词汇表常见蔬菜 Référence大白菜chou chinois 小白菜chou vert 芹菜céleri 香菜persil 生菜salade 菠菜épinard 韭菜poireau莴苣laitue à grosse tige 葫芦gourde 茄子aubergine 黄瓜conbre 冬瓜courge cireuse 南瓜citrouille 丝瓜luffa 苦瓜courge amère 西红柿tomate土豆pomme de terre 芋头taro萝卜navet; rave 胡萝卜carotte 藕racine de lotus 蘑菇champignon 香菇champignon noir 木耳trémelle 柿子椒poivron 油菜colza 洋葱oignon 蒜苗pousse d’ail 葱ciboulette 姜gingembre 蒜ail常见动物 Référence un éléphant 大象 un tigre 老虎 un lion 狮子 un loup 狼 un panda 熊猫 un singe 猴子 un renard 狐狸 un chat 猫 un rat 鼠 un chien 狗 un boeuf 牛 un mouton 羊 un cafard 蟑螂 une punaise 臭虫 une araignée 蜘蛛 un serpent 蛇 une grenouille 青蛙 un cygne 天鹅une hirondelle 燕子 un canard 鸭子 une abeille 蜜蜂 un papillon 蝴蝶 une cigale 蝉un moustique 蚊子 une mouche 苍蝇 un aigle 鹰une tortue 乌龟 une paonne 孔雀常见水果 Référence 桃子la pêche 李子 la prune 苹果 la pomme 梨 la poire杏 l'abricot (m.) 枣 le jujube 椰枣 la datte 葡萄 le raisin 草莓 la fraise 樱桃 la cerise 金橘 le kumquat 橙子l'orange (f.)柚子 pamplemousse(m.或f.) 椰子 le coco 木瓜 le coing 番木瓜 la papaye 番石榴 la goyave 石榴 la grenade 柿子 la plaquemine 菠萝 l'ananas榴莲 le durian/durion 甘蔗 la canne a sucre香瓜 le melon 西瓜 la pastèque 哈密瓜 le cantaloup 芒瓜 la mangue猕猴桃 le kiwi仙人掌 le cactus/nopal 荔枝 le litchi 龙眼 le longane 香蕉 la banane常见食物Référenceun cafe allonge 加水冲淡的咖啡un cafe noisette 浅褐色咖啡,加了少量牛奶 un cafe noir 清咖啡,不加奶 un cafe double 双份 un cafe au lait 牛奶咖啡un cafe creme (le cappucino italien) 奶油咖啡,卡布奇诺un cafe simple 简单咖啡,小份咖啡un cafe serre(l'espresso italien) 浓咖啡,蒸馏咖啡expresso 特浓咖啡 l'arachide(f.) 花生 le haricot 蚕豆 le brocoli 花椰菜 le chou白菜 la carotte胡萝卜 le piment辣椒 la pousse de bambou 竹笋 l'ail(m.) 大蒜le radis 红皮白萝卜 la tomate西红柿le melon 甜瓜;小香瓜 la citrouille 南瓜 le conbre黄瓜l'aubergine(f.) 茄子 le melon d'eau西瓜 la prune 李子 la jujube 枣子 la cerise樱桃 l'amande(f.) 杏仁 la noix 核桃la clémentine 细皮小柑桔le raisin 葡萄 la poire 梨 la fraise 草莓 le citron 柠檬la pêche桃子 la pomme 苹果 l'orange (f.) 柑橘 l'ananas (m.) 菠萝 la banane香蕉le chou-chiois大白菜 le chou-shanghai青菜 le chou-fleur 花菜 le poivion 柿子椒 des epinards(m)菠菜 l'oignon(m)葱头la pomme de terre土豆 le poireau大葱 la madarine橘子 la pasteque西瓜 le marron栗子 la coriandrele cornichon 醋渍小黄瓜 la courge南瓜、西葫芦 le hachis 剁碎的菜 l'oignon洋葱(m.) agneau 小羊 veau 小牛andouillette 用内脏灌制的香肠b?uf 牛肉boudin 猪肉香肠 caille 鹌鹑 canard 鸭 caon 小鸭chevreuil 小鹿 cuisse 腿肉 epaule 肩肉 escalope 肉片 faisan 野鸡 faux-filet 通脊 filet 背肉 foie 肝脏foie gras 肥鹅肝 gibier 野禽类 gigot 羊腿肉 jambon 火腿langue 舌lapereau 小兔肉 lapin 兔肉 moelle 骨髓 pave 肉块 pigeon 鸽肉pigeonneau 乳鸽 pintade 小鸡肉 poule 鸡肉 pore 猪肉ris de veau 小羊胸肉 rognon 腰子romsteck 牛前腿肉 saucisse 小香肠 saucissno 大香肠 selle 里脊steak tartare 生牛肉泥 supréme 鸡胸肉 tête 头touredos 烧烤肉 tripe 牛胃人体各部分名称L'appellation du corps humainla tête 头 le front 额头 les cheveux 头发 un oeil(les yeux) 眼 les sourcils m. 眉毛 les cils m. 睫毛 le nez 鼻les oreilles 耳 la bouche 口 la langue 舌les lèvres f. 嘴唇 les dents f. 牙齿 les joues f. 脸蛋 le visage脸 le menton 下巴 le cou 头颈 le larynx 喉le corps躯干 le cou 脖子 l'épaule f. 肩 la poitrine 胸 le dos 背les lombes m. 腰 le derrière 臀le ventre 腹,肚子 la mamelle 乳房 le nombril 肚脐 les vert èbres 椎骨membres supérieurs et inférieurs四肢la main 手la paume 手掌,手心 le poig手腕 le bras 手臂les doigts m. 手指 le pouce 拇指l’auriculaire m. 小指 l’ongle m. 指甲 le coude 肘 la cuisse 大腿le genou,-x m. 膝盖 la jambe 小腿 la cheville 脚踝 le pied 足,脚 la cheville 脚跟 l’orteil m 脚趾le gros一脚的大拇指l’organe m. 器官 les entrailles f. 内脏 le coeur 心脏 le poumon 肺 l’estomac m.胃 les intestins 肠 le foie 肝 le rein 肾 la rate 脾脏INDEX DES METIERS (fr/中文)经理及行政级人员 Managers and Administrateurs Personnel Manager/Manageress 人事经理 Assistant administratif 行政助理 Chef de projet construction 建造项目经理Management/Executive Trainee 见习行政人员 Manager 经理专业人员 ProfessionnelsAdministrateur système / Ingénieur informatique 网络/电脑系统管理员/工程师Administrateur web 网页管理员Architecte / Assistant architecte 建筑师/ 助理建筑师Bibliothécaire 图书管理员Chercheur / Assistant chercheur 资料研究员/资料研究员助理Comptable / Assistant ptable 会计师/助理会计师Dentiste 牙医EditeurExpertise immobilière 产业测量师Ingénieur (électrique) 电子工程师Ingénieur (électronique) 电机工程师Ingénieur (mécanique) 机械工程师Ingénieur (structure) 结构工程师Ingénieur (ventes) 营业工程师Ingénieur civil 土木工程师Ingénieur informatique 电脑工程师Ingénieur productique 生产工程师Journaliste 记者Médecin 医生Médecin (traditionnel) 中医Métreur-vérificateur 核数员Programmeur / Analyste système 电脑程式员/系统分析员Responsable scientifique 科学主任Surveyor (Building/Maintenance) 屋宇/保养测量师Surveyor (Land) 土地测量师Traducteur 翻译员Travailleur social 社会工作者(社工)Vétérinaire 兽医Web designer / Designer programme网页设计/编写员辅助专业人员 Associate ProfessionalsAssistante sociale 人事主任Technicien (Métal) 五金技术员Instituteur (crèche) 幼稚园教师Responsable d'unité de production 生产组管理员/组长Responsable de site 地盘总管Responsable sécurité安全督导员Estate Officer 物业管理主任Technicien (air conditionné) 空气调节技术员Conseiller assurances 保险顾问Responsable service client 客户服务主任Fashion/Sample Co-ordinator 时装/样办统筹员Merchandiser/Acheteur 采购员/业务员 Professeur / Professeur assistant 教学/教室助理Surveying Technician (Estate) 产业测量员Designer graphique 设计师(平面)Styliste (mode) 设计师(时装) Labour Relations Officer 劳资关系主任 Analyste Crédit 贷款分析员Technicien (Informatique) 电脑技术员Technicien (Electronique) 电机工程技术员Technicien (Ingénierue mecanique) 机械工程技术员 Représentant de merce 营业代表Photographe 摄影师Technicien (Civil/Structure/Geotechnique) 土木/结构/土力工程技术员Assistant / Responsablemarketing 市场助理/主任Coordinateur production 生产统筹员Site Agent地盘主管 (地盘科文)Directeur sécurité安全主任(持牌)Property Consultant/Representative 物业顾问/代理 Health Associate Professional 保健辅助专业人员 Contr?leur qualité品质控制员Aids to Navigation Attendent 航海辅助员Technician (Knitwear) 针织技术员Enseignant 教师/导师 Consultant financier 理财顾问Analyste statistique 统计分析员Architecte d'intérieur 设计师(室内)Designer produit 设计师(产品)Drawing Worker 画工/正稿员Technicien (Plastique ) 塑胶技术员Technicien (Ingénierie éléctrique) 电子技术员Computer-aided Page Make-up Worker 电脑排版员Computer Operator 电脑操作员 Responsable des ventes 营业主任Assistant to Member of Legislative Council/District Board 议员助理 Infirmière 护士文员 EMPLOYESAssistant général 一般助理Typist/Data-entry 打字员/资料输入员Site Clerk 地盘文员Employé administratif 行政文员Employé juridique 法律文员 Employé service client 客户服务文员Storekeeper/Stock keeper 仓务员/理货员Secrétaire 秘书Specialized Clerk 专门技能文员Ticketing Clerk/Coordinator 票务文员/联络人Aounting/Book-keeping Clerk 会计/簿记文员Electronic Data Processing Clerk 电子资料处理员Bank Teller 银行柜台员Production Clerk 生产/工场文员Caissier 收银员Clerical Assistant 助理文员Warehouse Clerk 仓务文员Car Park Cashier 停车场收银员 Réceptioniste 接待员I/E/Shipping/Receiving Clerk 船务文员Purchasing/Merchandising Clerk 跟单/采购文员 Opérateur t éléphone 电话接线生Store/Godown Supervisor 储物室/货仓主任Les métiersProfessionsun ministregovernment minister 部长 un/une fonctionnaire civil servant 公务员 un facteur mail carrier 邮递员un militaireperson in the arme 军官 un policier police officer 警察 un enseignant,e teacher 教学人员un instituteur,rice teacher (elementary school) 辅导员(教师)une assistante sociale social worker 社会工作者 un médecindoctor physician 医生un/une dentiste dentist 牙医 un infirmier,ère nurse 护士 un kinésithérapeute chiropractor 体疗医师 un/une psychologue psychologist 心理学家 un opticien,nne optician 眼镜商 un avocat,e lawyer 律师un/une juriste attorney 法官 un banquier,ière banker 银行家un chef d'entreprise business owner 企业头头 un patron / une patronneboss 老板Président Directeur Général CEO 首席执行官un cadre executive 管理干部 la gestion management 管理者un/ une ptableaountant 会计un publicitaire advertising agent 广告商 un/une secrétairesecretary 秘书 un employé/une employée employee 雇员un ouvrier/une ouvrièreblue collar worker 工人un analyste-programeur analyst-programer 分析策划者 un ingénieurengineer 工程师 un chercheurresearcher 研究者un/une propriétaireowner 所有者 un vendeur / une vendeuse sales person 销售商 un caissier,ière cashier 收银员un restaurateur restaurant owner 饭店老板 un cuisinier,i ère cooker 厨师un serveur,euse waiter/waitress 服务生 un boulanger,ère baker 面包师 acteur / actrice actor / actress 演员 un peintre painter 画家 un musicien,nne musician 音乐家une femme au foyerhousewife 家庭妇女 un écrivain writer 作家coiffeur / coiffeuse hair dresser 理发设形师 chanteur / chanteuse singer 演唱家un journaliste reporter, journalist 记者un artisan / une artisanecraftsman 工匠(手动工作者)注意阴阳性的变化un/une artiste ------------------- artistun sportif/ une sportive --------- sportsman/woman un directeur/ une directrice----- director un e'dien/ une e'dinne --performer architectecte--------------------------architect中建驻刚果金技术合作组法语普及词汇A. 一般用语(见法语300句)B. 各个专业有关词汇1. 强弱电部分courant fort et faibleélctromagiaque 电磁冷却塔tour de réfrigération荧光灯fluorescent lamp 皮带输送机courroie transporteuse 输送机transporteur排水设备épuisement、exhaure 电话线ligne téléphonique aérienne光缆线网réseau de fibre opte接触器(开关)contacteur万用电表 Multimètre继电器 relais总断路器(分段断路器i )电炉丝Fil de réchaud électrique 交流接触器Contacteur alternatif 电热管 Tube électrothermique倒顺开关Interrupteur à deux voies continu直流电彩喷打印机Imprimante couleur à jet d’encre挡火圈Garde-feu激光打印机Imprimante laser à injection马达Moteur/ Démarreur发电机Générateur/ Alternateur机油压力表Indicateur de pression d'huile水温表Thermomètre/ Indicateur de temprérature电流表Ammètrenterrupteur(sectionneur)延时继电器relais temporise陶瓷绝缘体isolateur en porcelaine托架support接线柱borne变压器transformateur(transfo)双频bifréquence双频接收机récepteurs bifréquences单频monofréquence泵送站station de pompagePoste de livraison供电站potentiel电位,电势électricité n.f. 电 résistance n.f.电阻électrique电的,电器的,电气的résistor电阻器courant电流thermistance n.f.热敏电阻~à basse tension低压电流 thermistor热敏电阻器~à haute tension高压电流 voltmètre电压表~à moyenne tension中压电流 indicateur de tension电压表~ actif有效电流 tension n.f.电压~ alternatif ( CA )交流电~ au départ输出电压~ alternatif biphasé两相交流电~ d’entrée入口电压~ alternatif triphasé三相交流电~à la terre对地电压~ continu直流电~ au point de livraison电源电压,供电电压~ constant恒定电流~ au réseau供电电压,网络电压~ d’arrivée输入电流~ aux bornes终端电压~ d’entrée输入电流~à vide空载电压~ nominal额定电流~ de démarage起动电压~ de fonctionnement nominal额定工作电流~ de fonctionnement ( ou de régime)工作电压~ monophasé单相电流~ de freinage制动电压~ triphasé三相流~ synchrone同步电压alimentaton en courant电源 puissance n.f.功率électrode电极~ active有效功率capacité n.f.电容~à vide空载功率condensateur电容器de démarrage起动功率23页~ d’entrée输入功率 gaine ( n.f.) de cable电缆包皮,电缆套管~ de sortie输出功率 goulotte n.f.电缆布线槽~ nominale标定功率,额定功率 fil électrique电线réglation ( n.f.) de tension电压调节 tableau général de basse tension ( TGBT) 总低压配电柜réglateur de tension电压调节器 tableau général de moyenne tension ( TGMT) 总中压配电柜transformation de tension变压 tableau de puissance动力控制柜poste de transformation变电站 tableau d’éclairage照明配电柜transformateur变压器 armoire n.f.配电柜,配电箱groupe électrogène发电机组~ de mande控制箱,开关箱,开关柜~à diesel柴油发电机组~ de répartition配电箱cable电缆~électrique电气设备柜~à conducteurs blindés 屏蔽电缆bo?te n.f.箱,盒~à conducteurs multiples多芯电缆~ de branchement接线盒~à la masse地线~ de mande控制箱,闸盒,转换开关箱~à la terre地线~ de dérivation分线盒~à trois conducteurs三芯电缆~ de connexion接线盒~ coaxial同轴电缆~ de raordement接线盒~ de jonction连接电缆,中继电缆~ d’aouplement接线盒~ isolé绝缘电缆~ de fusibles保险丝盒~ isolé au caoutchous橡皮绝缘电缆disjoncteur断路器~ unipolaire单芯电缆~ bipolaire 双断开关ame ( n.f.) de cable电缆芯线~ d’arrêt d’urgence急停开关cabler布线,架线,接线~ automatique自动断路器cablage布线,架线,接线~ d’arrivée进线开关chemin de cable电缆桥架~ polyphasé de tention相电压平衡保护器第kVA千伏安~ unipolaire单极插头 watt (W)瓦(特)~ tripolaire三极插头kilowatt (kW)千瓦~ tétrapolaire四极插头 kilowatt-heure (kWh)千瓦小时,度(电)relais继电器 ohm欧姆bus-bar母线 caniveau电缆沟canaliss母线 manchon套,套管cosse n.f.接线卡子,线鼻子~ d’extrémité de cable电缆终端管套tore环形铁芯~ thrmo-rétractable热缩套serre-cable电线线夹passe-cable电缆穿线套attache-fil线夹,弓形夹 collecteur des masses地线连接件 collier电缆夹écrou nylstop尼龙自锁螺母schunt分路,分路器 couple (n.f.) de serrage紧固扭距25页répartiteur de champ电场分配器 sectionneur de mise à terre 接地开关cellule (n.f.) interrupteur开关柜 ouverture n.f.(开关的)断电~ fusibles associés配有保险丝的开关柜 fermeture n.f.(开关的)闭合~ - fusibles开关-保险丝组合柜désarmement d’une mande控制的解除partiment箱 source de secours应急电~ de jeu de barres汇流牌箱fonctionnement运行,运作~ de mande控制箱 Le ~ est garanti à± 15 % de la tenson nominale~ de contr?le检测箱在标称电压± 15 %的范围内可保证运转~ de raordement des cables电缆连接箱 notice d’utilisation 使用说明书indicateur de présence de tention有电指示器domino接线子hublot de cont?le de raordement des cable 电缆连接检查口附:照明器材(luminaire)borne n.f.端子,接线柱 lampe n.f.灯,灯泡bornier端子牌~à ba?onte卡口灯泡mise sous tension通电~ de signalisation指示灯~ de la partie aval de l’installation设备下区段的通电~fluorescente荧光灯mise hors tension断电~ opale乳白色灯泡tableau des anomalies / remèdes非正常情况和故障排除表~ pilote领航灯tenue au veillissement抗老化性能法国留学学法语必知常用缩写词汇去法国留学必须要学习法语,大家在法语学习中对于一些法语的缩写词汇也一定不能忽略,天道留学下面就为大家分享的一些常用的法语缩写词汇,希望对大家法语学习有所帮助,大家想了解更多法国留学信息,请关注天道留学。

法语常用缩略语

法语常用缩略语

法语常见缩‎略语jms=jamai‎slg=longms=maisalld=allma‎n deart=artic‎l eAss=Assem‎b lée auj=aujou‎r d'hui av=avant‎bcp=beauc‎o up cad=c'est-à-dire chgt=chang‎e ment‎dcd=désid‎e rid=idemimp=impor‎t antnb=nombr‎ePt=parle‎m entp-ê=peut-êtrecsq=consé‎q uenc‎e ss=sanssf=saufsc=sienc‎est=sontns=noussol=solut‎i onqd(kan)=quand‎qui=kiqulqu‎e=qqtps=temps‎svt=souva‎n ttjs=toujo‎u rstt=toutcomme‎n t ça va=comt cva?toujo‎u rs : tjspour : prprend‎r e : prd(如果是je‎prend‎s,则是je prds) que : qnivea‎u : niv (复数是ni‎v x)docum‎e nt : docvocab‎u lair‎e : voc(a)quel : qL,telle‎: teLfaire‎: fRgramm‎a ire : gramm‎R随手输入了‎一个单词,“suis”,在动词变位‎一栏出现了‎这么两行缩‎写:1 p.s. Prs. - tre1p.s. Prs., 2 p.s. Prs. – suivr‎e很多童鞋看‎了之后也许‎会有疑问:介个究竟是‎神马意思呢‎?1 p.s.表示pre‎m ire perso‎n ne du singu‎l ier,也就是第一‎人称单数的‎意思。

Prs. 则表示Pr‎s ent,即现在时,所以第一行‎缩写的意思‎就是“tre的现‎在时第一人‎称单数变位‎”。

法语常见缩写,做笔记必备

法语常见缩写,做笔记必备

7. symbols issus des mathematiquesDéjà ds 1 systM d’appr de la comm, pas slt du langage= Déjà dans un système d’apprentissa ge de la communication, pas seulement du langage1.Ds labo de L, ex enregistrés ne durent ps + de 20 min2.La consigne est en gal très simple : ftes le modèle.3.6h/j, 5j/sem, pdt 6 semN4.Aucun texte authentiq, pq progreo établie à l’avance, dc réel ps poss.5.Dialogues st enregistrés, dc tjs dits de la m façon, dc = moules.6.Doc n’est ps ft pr être entièret compris.7.Je prds en copte l’avis de l’autre ms je ne donne ps le mien.8.Je suis heurx de vs l’entendre dire.9.Il ft aller + loin.10. Idéal= trouver activité favorisã ttes les sphR, ms ps facile.1.Ds labo de L, ex enregistrés ne durent ps + de 20 min2.Le consigne est en gal très simple : ftes le modèle.3.6h/j, 5j/sem, pdt 6 semN4.Aucun texte authentiq, pq progreo établie à l’avance, dc réel ps poss.5.Dialogues st enregistrés, dc tjs dits de la m façon, dc = moules.6.Doc n’est ps ft pr être entièret compris.7.Je prds en copte l’avis de l’autre ms je ne donne ps le mien.8.Je suis heurx de vs l’entendre dire.9.Il ft aller + loin.10. Idéal= trouver activité favorisã ttes les sphR, ms ps facile.参考答案:1 . Dans le laboratoire de langue, les exercices enregistrés ne durent pas plus de 20 minutes.2. Le consigne est en général très simple : faites comme le modèle.3. 6 heures par jour, pendant 6 semaines4. (Il n’y a ) aucun texte authentique, parce que la progression est établie à l’avance, donc (un document) réel n’est pas possible.5. Les dialogues sont enregistrés, donc toujours dits de la même façon, donc (c’est comme) des moules.6. Le document n’est pas fait pour être entièrement c ompris.7. Je prends en compte l’avis de l’autre mais je ne donne pas le mien.8. Je suis heureux de vous l’entendre dire.9. Il faut aller plus loin.10.L’idéal est de trouver des activités favirisant toutes les sphères (cérébrales), mais ce n’est pas fac ile.adj. =adjectif 形容词adv. =adverbe 副词apr. J.-C. =après Jésus-Christ 公元后art.=article 冠词av. J.-C. =avant Jésus-Christ 公元前bibliogr. =bibliographie 参考书目boul. ou bd=boulevard 大道bull. =bulletin 表格c.-à-d. =c'est-à-dire 即是说cap. =capitale 大写cf. ou conf. =confer(comparer avec) 比较chap. =chapitre 章Cie =compagnie 公司coll. =collection 选择dép. =département 部门Dr =docteur 博士或医生E =est 是éd. =édition(s) 版本édit. =éditeur(s) 编辑env. =environ 大约etc. =et cætera 等等étym. =étymologie 词源ex. =exemple ou exercices 例子或练习fasc. =fascicule 分册fig. =figure 插图hab. =habitant 通常ibid.=ibidem(au même endroit) 同出处id. =idem(le même) 同上i. e. =id est(c'est-à-dire) 即是说ill. =illustration 说明inf.=infra(ci-dessous) 见下文inf. =inférieur 以下introd. =introduction 介绍ital. =italique 斜体loc. cit. =loco citato (à l'endroit cité) 于引用处M., MM. =monsieur,messieurs 先生math. =mathématique 数学Me, Mes =maître,maîtres 名著,名家Mgr, Mgrs =monseigneur,messeigneurs 阁下Mlle, Mlles =mademoiselle,mesdemoiselles 小姐Mme, Mmes =madame,mesdames 女士ms. =manuscrit 手稿N. =nord 北N.B.=nota bene(prenez bonne note) 注意N.-D.=Notre-Dame 圣母N. D.A.=note de l'auteur 作者脚注N. D. E.=note de l'éditeur 编者脚注N. D. L. R.=note de la rédaction 编辑脚注n°=numéro 号O=ouest 西obs.=observation 评论op. cit.=opere citato (dans l'ouvrage cité) 于引用著作ouvr. cit.=ouvrage cité引用著作P.C.C.=pour copie conforme 抄件与原文相同p. ex.=par exemple 比如p., pp.=page,pages 页paragr.=paragraphe 段p. i.=par intérim 临时记下(??)pl.=planche 空白p.-s.=post-scriptum(écrit après) 附言Q.G.=quartier général 总的地区R. P.=révérend père 尊敬的神父r°=recto(endroit) 正面S=sud 南sq., sqq.=sequiturque,sequnturque(et suivant,et suivants) 随后subst.=substantif 名词的suiv.=suivant 下面sup.=supra(au-dessus) 以上sup.=supérieur 上面的suppl.=supplément 附加的S.V.P.=s'il vous plaît 请t.=tone 语调trad.=traduction ou traducteur 翻译v=vers ou verset 朝v°=verso(envers) 背面var.=variante 修改稿vol.=volume 册vs=versus(opposéà) 相反zool.=zoologie 动物学法语网络略写词(有时法国人也喜欢用英语略写,要注意哦)stp: s’il te plaitlol: riremdr: mort de rirekoi: quoipkoi: Pourquoislt: salutajd: aujourd’hui@+ ou a+: a plus tardalp: à la prochainepk ou pkoi: pourquoiasv: demande l’age sexe villep-e: peut-êtretlm: tout le mondeppffffffftttttt: méprisk: okpcq: parce queoqp: occuperalp: À la prochaineatm: Allo tout le mondemsg: Messageasv: Âge, sexe, villebcp: Beaucoupre: Rebonjour, rebonsoir ou me re-voilàdsl: Désolétk: En tout casfds: Fin de semainec ou s: c'estct:c'étaitg ou G :j'aij'M :j'aimebonui :bonne nuitya :il y abjr :bonjourtlm :tout le mondepbs :problèmesbrb = be right back (de retour sous peu)lol = laughting out loud (rire a gorge déploy ée)rotf = rolling on the floor (se rouler par terre)rotl = rolling on the litière (se rouler dans la litière)apt/a+ = a plus tardje re = je revien2M1: A demainA tte: A tout à l'heureAFK: Loin du clavier / Away From Keyboard APL: A Plus TardArffff: Exprimant le rire lors d'un dialogue drôleAsap: Dès que possible. CB ?: Combien ?Clap, Clap, Clap:Évoque les applaudissement DIAL: dialogueEclm: Éclater Contre Le Mur, plus fort que 'mdr' (Mort De Rire)FOAD: Casse-toi et crève / Fuck Of And Die4U: Pour toi / For youGTG: Je dois y aller / Got to goIgnore: Ignore consiste àfairedisparaître de s on écran ce qu'il écrit. (Ignorer)JAM: Juste une Minute / Juste a minutKicéki ?: Qui c'est qui... ?Lmao ptdr / Laughing My Ass Off Nop ou nan: NonNp: Pas de problème / No problemOuaip ou ouais: OuiOups Exprime un étonnement, une frayeur ou une bêtise ;-)Plz / Pls: S'il te/vous plaît / Please Ptdr: Pété de rirePv: PrivéRAS: Rien à signaler.Reply Renvoyer ou répondre.Thx: Merci / ThanksTLM: Tout le monde.Toc Toc Toc Lorsque que l'on rentre dans un salon, pour montrer sa présence Vala: VoilàVi / Ouais Dérive de: OuiW8: Patiente / WaitWtf: Que se passe t'il ? ou C'est quoi le probl ème ? / What the ****ZZZZzzzzz: Lorsque l'on à sommeil ou qu'un salon est mort...kk1 ou qq1 = quelqu'unIC: I see = Je voisTof: photo en verlanCU: See You = On se revoit .....(demain par exemple)。

法语学习中的缩写词汇总

法语学习中的缩写词汇总

法语学习中的缩写词汇总法语学习中的缩写词汇总agrèg (=agrégation)招聘大、中学教师的考试amphi (=amphithéatre)梯形教室bac(=baccalauréat)中学毕业会考cafète(=cafétéria)咖啡馆certif(=certificat)证书ciné(=cinéma)电影géo(=géographie)地理labo(=laboratoire)实验室math(=mathématiques)数学colon(=colonnel)上校prof(=professeur)教授sana(=sanatorium)疗养院télé(=télévision)电视tram(=tramway)有轨电车pub(=publicité)广告vélo(=vélocipède)自行车dico(=dictionnaire)字典apéro(=apéritif)开胃酒(2)保留词的词尾bus (=omnibus)公共汽车chandail(=marchand d'ail)卖大蒜的小贩cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察piston(=capiston)上尉troquet(=mastroquet)小酒店(3)保留中间frigo(=réfrigérateur)冰箱(4)另外H. L . M. (habitation àloyer modéré)低租金住房TGV (train àgrande vitesse)高速火车EDF (electricitéde france)法国电力公司GDF (gaz de france)法国煤气公司restau-U (restaurant universitaire)大学食堂cité-U (citéuniversitaire)大学宿舍O. V. N. I(objet volant non identifié)不明飞行物P. D. G (président- directeur général)董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病O.N.U. (organisation des nations unies)联合国C. G. T. (confédération générale du travail)法国总工会ENA (ecole nationale d'administration)国力行政学院A. J. (auberge de la jeunesse)青年之家UNESCO (united nations educational,scientific and cultural organization)联合国教科文组织S.F. (science-fiction)科学幻想小说P. S. (parti socialiste)社会党A.F.P.法新社A. B. C.初级课本D. C. A.防空部队S. O. T.失物招领处21.vouloir + inf. 想做…Ex:Il veut devenir un ami de la Chine.22.s’adresser àqn. 对某人讲话;想某人请教,找某人帮助Ex:M. Martin s’adresse àla concierge.23.A quel étage ( habiter…) ? (住)在哪一层Ex :--A quel étage habite-t-il ?--Il habite au troisième étage.24.pouvoir +inf. 能够做某事Ex :Vous pouvez me suivre.25.suivre qn. 跟在某人后面Ex :Je vous suivre.26.avec plaisir. 非常愿意27.Depuis combien de temps? 有多长时间了?28.ne…rien 不再做某事(以前曾作过)Ex :Mon mari ne travaille rien.29.être àla retraite. / être en retraite. / prendre sa retraite. 退休Ex :Il est àla retraite.30.être gentil,le avec/pour qn. 对某人亲热、体贴Ex :Les locataires sont très gentils avec moi./doc/cd76907aaa114431b90d6c85ec3 a87c240288a8a.html grippe, a dure huit jours si on la soigne et une semaine si on ne fait rien.2.Une bonne grippe ne vaut pas mieux qu'une mauvaise.3.Le dégo t est une chose curieuse. Il fait prendre en grippe jusqu'àla raison et au bon sens, par antipathie pour la vulgarité.4.Notre mépris pour ceux qui s'agrippent vainement àl'existence.5.L'anxieux s'agrippe àtout ce qui peut renforcer, stimuler son providentiel malaise: vouloir l'en guérir,c'est ébranler son équilibre, lanxiétéétant la base de son existence et de sa prospérité.6.Toutes les grippes sont mauvaises. Quand on dit qu'elles sont vraiment bonnes, c'est qu'elles sont pires.7.Le poulet, je lui brise le cou et les pattes... les oignons, au fond de la poêle, ils ont un cri de br lévif... les pêches, cette chair blo nde et rosée qui s'agrippe au noyau.8.Car às'entendre louer, les gens de coeur, en un sens, prennent en grippe le donneur d'éloges, si l'éloge est hyperbolique.9.Durant la grippe aviaire, il n'y a jamais eu autant de pouletsdans les rues.10.Tous les hivers on se coltine la grippe asiatique et ils donnent le prix Nobel de médecine àun Japonais. Je sais pas quia choisi, mais je tire pas mon chapeau!11.Chirac, avec tous ses voyages àla con, je me demande si c'est pas lui qui, chaque année, ramène la grip pe chez nous.12.Nous étions invités chez des amis beaux, riches, intelligents, heureux et en pleine santé... Et moij'avais la grippe... Ah, les salauds!整理法语26个字母的发音大写/小写/音标A a [a] B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J ...整理提供,希望对您有所帮助!认为意大利语有两大特点最为突出:1、拼写方便。

常用法语简写

常用法语简写

TGV: Les Trains à Grande Vitesse 高速火车【学习时间】1.SNCF:La Société nationale des chemins de fer français 法国国家铁路公司2.ANPE: L'Agence Nationale pour l’Emploi法国就业介绍处3.HLM:l'habitation à loyer modéré 低租金住房(廉租房)4.AFP:Agence France-Presse 法新社5.ONU:organisation des nations unies 联合国6.CEE:Communauté Economique Européenne 欧洲经济共同体7.SOT:service des objets trouvés 失物招领处8.FIFA:Fédération internationale de football association国际足联9.SMIC:le salaire minimum interprofessionel croissance 最低工资10.RMI:le revenu minimum d'insertion 最低安置收入11.TTC:Toutes Taxes Comprises 含税(表明账单内已包含各种税)A:la taxe sur la valeur ajoutée 增值税13.RER:le Réseau Express Régional 大区快速铁路网14.FMI:le Fonds monétaire international 国际货币基金组织15.BM:la Banque mondiale 世界银行16.OMC:l'Organisation mondiale du commerce 世界贸易组织17.OMS:l'Organisation mondiale de la santé 世界卫生组织OUS:le Centre national des oeuvres universitaires et scolaires 全国学校资产中心19.BRICS:Brésil, Russie, Inde, Chine, Afrique du sud金砖五国(五个新兴的国家首字母缩写)(巴西,俄罗斯,印度,中国,南非)20.PIIGS: Portugal, Italie, Irlande, Grèce, Espagne"笨猪"五国(五个陷入债务危机的国家)(葡萄牙,意大利,爱尔兰,希腊,西班牙)常见法语缩略词作者 :阿哟(整理)7/5/2012现代法语中有很多常用的缩略词,这些词语在日常生活、新闻报刊都时常用到。

法语缩写及网络用语

法语缩写及网络用语

法语缩写与网络用语(转帖)(有错请指正,供大家研究)1、省ouNous= ns / vous= vs / pour = pr / vouloir = vloir / pouvoir= pvoir / souligner= sligner / tout= tt / jour= jr / toujours= tjrs.2、省an、en、onAvant= avt / dont= dt / donc= dc / comme= co / comment= co / sans= ss /sont= st / font= ft / temps= tps / long= lg / longtemps= lgtps .3、省元音和部分辅音Même= m / développement= dvlpt / problème= pb / rendez-vous= / gouvernement= gvt / mouvement= mvt / nombreux= nbx / nouveau= nv / parce que= pcq / parfois= pfs / quelqu’un = qqn / quelque= qq / quelque chose= qqch法语常用缩写举例adj. =adjectif 形容词adv. =adverbe 副词apr. J.-C. =après Jésus-Christ 公元后art.=article 冠词av. J.-C. =avant Jésus-Christ 公元前bibliogr. =bibliographie 参考书目boul. ou bd=boulevard 大道bull. =bulletin 表格c.-à-d. =c''est-à-dire 即是说cap. =capitale 大写cf. ou conf. =confer(comparer avec) 比较chap. =chapitre 章Cie =compagnie 公司coll. =collection 选择dép. =département 部门Dr =docteur 博士或医生E =est 是éd. =édition(s) 版本édit. =éditeur(s) 编辑env. =environ 大约etc. =et c?tera 等等étym. =étymologie 词源ex. =exemple ou exercices 例子或练习fasc. =fascicule 分册fig. =figure 插图hab. =habitant 通常ibid.=ibidem(au même endroit) 同出处id. =idem(le même) 同上i. e. =id est(c''est-à-dire) 即是说ill. =illustration 说明inf.=infra(ci-dessous) 见下文inf. =inférieur 以下introd. =introduction 介绍ital. =italique 斜体loc. cit. =loco citato (à l''endroit cité) 于引用处M., MM. =monsieur,messieurs 先生math. =mathématique 数学Me, Mes =ma?tre,ma?tres 名著,名家Mgr, Mgrs =monseigneur,messeigneurs 阁下Mlle, Mlles =mademoiselle,mesdemoiselles 小姐Mme, Mmes =madame,mesdames 女士ms. =manuscrit 手稿N. =nord 北N.B.=nota bene(prenez bonne note) 注意N.-D.=Notre-Dame 圣母N. D.A.=note de l''auteur 作者脚注N. D. E.=note de l''éditeur 编者脚注N. D. L. R.=note de la rédaction 编辑脚注n°=numéro 号O=ouest 西obs.=observation 评论op. cit.=opere citato (dans l''ouvrage cité) 于引用著作ouvr. cit.=ouvrage cité引用著作copie conforme 抄件与原文相同p. ex.=par exemple 比如p., pp.=page,pages 页paragr.=paragraphe 段p. i.=par intérim 临时记下(??)pl.=planche 空白p.-s.=post-scriptum(écrit après) 附言Q.G.=quartier général 总的地区R. P.=révérend père 尊敬的神父r°=recto(endroit) 正面S=sud 南sq., sqq.=sequiturque,sequnturque(et suivant,et suivants) 随后subst.=substantif 名词的suiv.=suivant 下面sup.=supra(au-dessus) 以上sup.=supérieur 上面的suppl.=supplément 附加的vous pla?t 请t.=tone 语调trad.=traduction ou traducteur 翻译v=vers ou verset 朝v°=verso(envers) 背面var.=variante 修改稿vol.=volume 册vs=versus(opposé à) 相反zool.=zoologie 动物学法语网络略写词(有时法国人也喜欢用英语略写,要注意哦)stp: s’il te plaitlol: riremdr: mort de rirekoi: quoipkoi: Pourquoislt: salutajd: aujourd’hui@+ ou a+: a plus tardalp: à la prochainepk ou pkoi: pourquoiasv: demande l’age sexe villep-e: peut-êtretlm: tout le mondeppffffffftttttt: méprisk: okpcq: parce queoqp: occuperalp: à la prochaineatm: Allo tout le mondemsg: Messageasv: ?ge, sexe, villebcp: Beaucoupre: Rebonjour, rebonsoir ou me re-voilàdsl: Désolétk: En tout casfds: Fin de semainec ou s: c''estct:c''étaitg ou G :j''aij''M :j''aimebonui :bonne nuitya :il y abjr :bonjourtlm :tout le mondepbs :problèmesbrb = be right back (de retour sous peu)lol = laughting out loud (rire a gorge déployée)rotf = rolling on the floor (se rouler par terre)rotl = rolling on the litière (se rouler dans la litière)apt/a+ = a plus tardje re = je revien2M1: A demainA tte: A tout à l''heureAFK: Loin du clavier / Away From KeyboardAPL: A Plus TardArffff: Exprimant le rire lors d''un dialogue dr?leAsap: Dès que possible.CB ?: Combien ?Clap, Clap, Clap:évoque les applaudissementDIAL: dialogueEclm: éclater Contre Le Mur, plus fort que ''mdr'' (Mort De Rire)FOAD: Casse-toi et crève / Fuck Of And Die4U: Pour toi / For youGTG: Je dois y aller / Got to goIgnore: Ignore consiste à faire dispara?tre de son écran ce qu''il écrit. (Ignorer) JAM: Juste une Minute / Juste a minutKicéki ?: Qui c''est qui... ?Lmao ptdr / Laughing My Ass OffNop ou nan: NonNp: Pas de problème / No problemOuaip ou ouais: OuiOups Exprime un étonnement, une frayeur ou une bêtise ;-)Plz / Pls: S''il te/vous pla?t / PleasePtdr: Pété de rirePv: PrivéRAS: Rien à signaler.Reply Renvoyer ou répondre.Thx: Merci / ThanksTLM: Tout le monde.Toc Toc Toc Lorsque que l''on rentre dans un salon, pour montrer sa présence Vala: V oilàVi / Ouais Dérive de: OuiW8: Patiente / WaitWtf: Que se passe t''il ? ou C''est quoi le problème ? / What the **** ZZZZzzzzz: Lorsque l''on à sommeil ou qu''un salon est mort...kk1 ou qq1 = quelqu''unIC: I see = Je voisTof: photo en verlanCU: See You = On se revoit .....(demain par exemple)缩写形式(1)保留词的首部:auto (=automobile) 汽车agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试amphi (=amphithéatre) 梯形教室bac(=baccalauréat)中学毕业会考cafète(=cafétéria) 咖啡馆certif(=certificat) 证书ciné(=cinéma)电影géo(=géographie)地理labo(=laboratoire)实验室math(=mathématiques)数学colon(=colonnel)上校prof(=professeur)教授sana(=sanatorium)疗养院télé(=télévision)电视tram(=tramway)有轨电车pub(=publicité)广告vélo(=vélocipède)自行车dico(=dictionnaire)字典apéro(=apéritif) 开胃酒(2)保留词的词尾bus (=omnibus)公共汽车chandail(=marchand d’a il)卖大蒜的小贩cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察piston(=capiston)上尉troquet(=mastroquet)小酒店(3)保留中间frigo(=réfrigérateur)冰箱(4)另外HLM(habitation à loyer modéré)低租金住房TGV (train à grande vitesse) 高速火车EDF (electricité de france) 法国电力公司GDF (gaz de france) 法国煤气公司restau-U (restaurant universitaire) 大学食堂cité-U (cité universitaire) 大学宿舍OVNI(objet volant non identifié)不明飞行物PDG (président- directeur général) 董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病ONU (organisation des nations unies)联合国CGT (confédération générale du travail)法国总工会ENA (ecole nationale d’administration)国力行政学院AJ (auberge de la jeunesse) 青年之家UNESCO (united nations educational, 联合国教科文组织scientific and cultural organization)SF(science-fiction) 科学幻想小说PS (parti socialiste) 社会党AFP 法新社ABC 初级课本DCA 防空部队SOT 事物招领处。

Cswrqoa_a常用常见的法语简写

Cswrqoa_a常用常见的法语简写

、|!_一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本费尽心机想要忘记的事情真的就这么忘记了..常用常见的法语简写(1)保留词的词首auto (=automobile) 汽车agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试amphi (=amphithéâtre) 梯形教室bac(=baccalauréat)中学毕业会考cafète(=cafétéria) 咖啡馆certif(=certificat) 证书ciné(=cinéma)电影法语法国网站整理géo(=géographie)地理labo(=laboratoire)实验室math(=mathématiques)数学colon(=colonnel)上校prof(=professeur)教授sana(=sanatorium)疗养院télé(=télévision)电视tram(=tramway)有轨电车pub(=publicité)广告vélo(=vélocipède)自行车dico(=dictionnaire)字典apéro(=apéritif) 开胃酒(2)保留词的词尾bus (=omnibus)公共汽车chandail(=marchand d’ail)卖大蒜的小贩cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察piston(=capiston)上尉troquet(=mastroquet)小酒店(3)保留中间frigo(=réfrigérateur)冰箱(4)另外H.L.M。

(habitation àloyer modéré)低租金住房TGV (train àgrande vitesse) 高速火车EDF (electricitéde france) 法国电力公司GDF (gaz de france) 法国煤气公司restau-U (restaurant universitaire) 大学食堂cité-U (citéuniversitaire) 大学宿舍法语法国网站整理 O.V.N.I(objet volant non identifié)不明飞行物P.D.G (président- directeur général) 董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病O.N.U (organisation des nations unies)联合国C.G.T. (confédération générale du travail)法国总工会ENA (ecole nationale d’administration)国力行政学院A。

法语常见缩写,做笔记必备教学内容

法语常见缩写,做笔记必备教学内容

法语常见缩写,做笔记必备4. abréviations courantes6. les jours et les mois de l’annéeQq gd es méthodo ayã marqué l’enseignet=Quelques grandes méthodologies ayant marqué l’enseignementDéjà ds 1 systM d’appr de la comm, pas slt du langage= Déjà dans un système d’apprentissage de la communication, pas seulement du langage1.Ds labo de L, ex enregistrés ne durent ps + de 20 min2.La consigne est en gal très simple : ftes le modèle.3.6h/j, 5j/sem, pdt 6 semN4.Aucun texte authentiq, pq progreo établie à l’avance, dc réel ps poss. 5.Dialogues st enregistrés, dc tjs dits de la m façon, dc = moules.6.Doc n’est ps ft pr être entièret compris.7.Je prds en copte l’avis de l’autre ms je ne donne ps le mien.8.Je suis heurx de vs l’entendre dire.9.Il ft aller + loin.10. Idéal= trouver activité favorisã ttes les sphR, ms ps facile.1. Ds labo de L, ex enregistrés ne durent ps + de 20 min2. Le consigne est en gal très simple : ftes le modèle.3. 6h/j, 5j/sem, pdt 6 semN4.Aucun texte authentiq, pq progreo établie à l’avance, dc réel ps poss. 5. Dialogues st enregistrés, dc tjs dits de la m façon, dc = moules.6.Doc n’est ps ft pr être entièret compris.7.Je prds en copte l’avis de l’autre ms je ne donne ps le mien.8.Je suis heurx de vs l’entendre dire.9. Il ft aller + loin.10. Idéal= trouver activité favorisã ttes les sphR, ms ps facile.参考答案:1 . Dans le laboratoire de langue, les exercices enregistrés ne durent pas plus de 20 minutes.2. Le consigne est en général très simple : faites comme le modèle.3. 6 heures par jour, pendant 6 semaines4. (Il n’y a ) aucun texte authentique, parce que la progression est établie àl’avance, donc (un document) réel n’est pas possible.5. Les dialogues sont enregistrés, donc toujours dits de la même façon, donc (c’est comme) des moules.6. Le document n’est pas fait pour être entièrement compris.7. Je prends en compte l’avis de l’autre mais je ne donne pas le mien.8. Je suis heureux de vous l’entendre dire.9. Il faut aller plus loin.10.L’idéal est de trouver des activités favirisant toutes les sphères(cérébrales), mais ce n’est pas facile.adj. =adjectif 形容词adv. =adverbe 副词apr. J.-C. =après Jésus-Christ 公元后art.=article 冠词av. J.-C. =avant Jésus-Christ 公元前bibliogr. =bibliographie 参考书目boul. ou bd=boulevard 大道bull. =bulletin 表格c.-à-d. =c'est-à-dire 即是说cap. =capitale 大写cf. ou conf. =confer(comparer avec) 比较chap. =chapitre 章Cie =compagnie 公司coll. =collection 选择dép. =département 部门Dr =docteur 博士或医生E =est 是éd. =édition(s) 版本édit. =éditeur(s) 编辑env. =environ 大约etc. =et cætera 等等étym. =étymologie 词源ex. =exemple ou exercices 例子或练习fasc. =fascicule 分册fig. =figure 插图hab. =habitant 通常ibid.=ibidem(au même endroit) 同出处id. =idem(le même) 同上i. e. =id est(c'est-à-dire) 即是说ill. =illustration 说明inf.=infra(ci-dessous) 见下文inf. =inférieur 以下introd. =introduction 介绍ital. =italique 斜体loc. cit. =loco citato (à l'endroit cité) 于引用处M., MM. =monsieur,messieurs 先生math. =mathématique 数学Me, Mes =maître,maîtres 名著,名家Mgr, Mgrs =monseigneur,messeigneurs 阁下Mlle, Mlles =mademoiselle,mesdemoiselles 小姐Mme, Mmes =madame,mesdames 女士ms. =manuscrit 手稿N. =nord 北N.B.=nota bene(prenez bonne note) 注意N.-D.=Notre-Dame 圣母N. D.A.=note de l'auteur 作者脚注N. D. E.=note de l'éditeur 编者脚注N. D. L. R.=note de la rédaction 编辑脚注n°=numéro 号O=ouest 西obs.=observation 评论op. cit.=opere citato (dans l'ouvrage cité) 于引用著作ouvr. cit.=ouvrage cité引用著作P.C.C.=pour copie conforme 抄件与原文相同p. ex.=par exemple 比如p., pp.=page,pages 页paragr.=paragraphe 段p. i.=par intérim 临时记下(??)pl.=planche 空白p.-s.=post-scriptum(écrit après) 附言Q.G.=quartier général 总的地区R. P.=révérend père 尊敬的神父r°=recto(endroit) 正面S=sud 南sq., sqq.=sequiturque,sequnturque(et suivant,et suivants) 随后subst.=substantif 名词的suiv.=suivant 下面sup.=supra(au-dessus) 以上sup.=supérieur 上面的suppl.=supplément 附加的S.V.P.=s'il vous plaît 请t.=tone 语调trad.=traduction ou traducteur 翻译v=vers ou verset 朝v°=verso(envers) 背面var.=variante 修改稿vol.=volume 册vs=versus(opposéà) 相反zool.=zoologie 动物学法语网络略写词(有时法国人也喜欢用英语略写,要注意哦)stp: s’il te plaitlol: riremdr: mort de rirekoi: quoipkoi: Pourquoislt: salutajd: aujourd’hui@+ ou a+: a plus tardalp: à la prochainepk ou pkoi: pourquoiasv: demande l’age sexe villep-e: peut-être tlm: tout le mondeppffffffftttttt: méprisk: okpcq: parce queoqp: occuperalp: À la prochaineatm: Allo tout le mondemsg: Messageasv: Âge, sexe, villebcp: Beaucoupre: Rebonjour, rebonsoir ou me re-voilàdsl: Désolétk: En tout casfds: Fin de semainec ou s: c'estct:c'étaitg ou G :j'aij'M :j'aimebonui :bonne nuitya :il y abjr :bonjourtlm :tout le mondepbs :problèmesbrb = be right back (de retour sous peu) lol = laughting out loud (rire a gorge déployée)rotf = rolling on the floor (se rouler par terre)rotl = rolling on the litière (se rouler dans la litière)apt/a+ = a plus tardje re = je revien2M1: A demainA tte: A tout à l'heureAFK: Loin du clavier / Away FromKeyboardAPL: A Plus TardArffff: Exprimant le rire lors d'un dialogue drôleAsap: Dès que possible.CB ?: Combien ?Clap, Clap, Clap:Évoque les applaudissement DIAL: dialogueEclm: Éclater Contre Le Mur, plus fort que 'mdr' (Mort De Rire)FOAD: Casse-toi et crève / Fuck Of AndDie4U: Pour toi / For youGTG: Je dois y aller / Got to goIgnore: Ignore consiste àfairedisparaître de son écran ce qu'il écrit. (Ignorer)JAM: Juste une Minute / Juste a minutKicéki ?: Qui c'est qui... ?Lmao ptdr / Laughing My Ass Off Nop ou nan: NonNp: Pas de problème / No problemOuaip ou ouais: OuiOups Exprime un étonnement, une frayeur ou une bêtise ;-)Plz / Pls: S'il te/vous plaît / Please Ptdr: Pété de rire Pv: PrivéRAS: Rien à signaler.Reply Renvoyer ou répondre.Thx: Merci / ThanksTLM: Tout le monde.Toc Toc Toc Lorsque que l'on rentre dans un salon, pour montrer sa présence Vala: VoilàVi / Ouais Dérive de: OuiW8: Patiente / WaitWtf: Que se passe t'il ? ou C'est quoi le problème ? / What the ****ZZZZzzzzz: Lorsque l'on à sommeil ou qu'un salon est mort...kk1 ou qq1 = quelqu'unIC: I see = Je voisTof: photo en verlanCU: See You = On se revoit .....(demain par exemple)。

法语常用简写词汇表

法语常用简写词汇表

法语常用简写词汇表A B.N. Bibliothèque Nationalea.b.s. aux bons soins (c/o) B.N.C.I. Banque Nationale pour le Commerce et l'Industrie A.C.F. Automobile-Club de France B.O. Bulletin Officieladj. adjectif B.P. Boîte postaleadv. adverbe bret. breton (langue)AFNOR Association française de normalisation Bull. Bulletinall. ou allem. allemand B.U.S. Bureau Universitaire de Statistiqueamér. américain bx-arts ou Bx.A. beaux-artsangl. anglaisantiq. antiquité CA.P. Assistance publique c.-à-d. c'est-à-direappel. appellation C.C. cours complémentaireapr. J.-C. après Jésus-Christ (A.D.) C.C.P. compte de chèques postauxav. J.-C. avant Jésus-Christ (B.C.) CD-ROM CD-ROMarg. argot C.E.E. Communauté Économique Européenne (E.E.C.) art. article C.E.I. Communauté des États Indépendants (CIS)A.S. Assurances sociales CFA Communauté financière africaineauxil. auxiliaire C.F.F. Chemins de Fer Fédérauxav. avenue Cf. ou cf. conférez, comparezC.F.T.C. Confédération française de travailleurs chrétiensB C.G.A. Confédération Générale de l'Agriculturebd boulevard C.G.A.F. Confédération Générale de l'Artisanat FrançaisB.E.P.C. Brevet d'études du premier cycle C.G.C. Confédération Générale des CadresB.I.T. Bureau International du Travail (I.L.O.)C.G.T. Confédération Générale du Travail (T.U.C.), ou Compagnie Générale TransatlantiqueC.G.T.-F.O. Confédération Générale du Travail - Force Ouvrière élec. électroniquechir. chirurgie É.M. État-majorch.V. cheval vapeur (H.P.) É.N. École normaleCie; C(o) Compagnie É.N.S. École Normale Supérieureciv. civil (droit civil) É.N.S.I. École Nationale Supérieure d'Ingénieurs C.N.P.F. Conseil National du Patronat Français env. environC.N.R. Conseil National de Résistance É.O.R. Élève-officier de réserveC.N.R.S. Centre National de la Recherche Scientifique É.-U. États-Unis (U.S.A.)C.Q.F.D. ce qu'il fallait démontrer (Q.E.D.) E.V. En ville (local)C.R.S. Compagnies républicaines de sécuritéexp. expéditeurcond. ou condit. conditionnelconj. conjonction FCte, Ctesse Comte, Comtesse f. ou fém. fémininC.U. Charge utile F.F.I. Forces Françaises de l'Intérieurcv curriculum vitae F.F.L. Forces Françaises Libresflam. flamandD F.L.N. Front de Libération NationaleD.B. Division blindée fr. ou franç. françaisD.C.A. Défense contre avions (A.A.)dens. densitéGd.i. date inconnue G.V. Grande vitesse (Rail)div. diversdr. droit Hh heureE hab. habitantsead eadem (the same, when author is feminine) H.C. Hors concoursE.A.O. Enseignement assistée par ordinateur H.E.C. Hautes Études Commerciales éd. édition hist. histoire ou historiqueH.L.M. Habitation à loyer modérél.c. loco citato, à l'endroit citéL.en D. Licencié en droitI L. ès Lettres Licencié ès lettresI.A. Intelligence artificielle L. ès Sciences Licencié ès sciencesib. ibidem, au même endroit, dans la même oeuvreibid ibidem (dans le même livre) Mid idem (the same, when author is masc.) M. Monsieurid. la même chose m. ou masc. masculinimp. imparfait mar. marineimprim. d'imprimerie math. mathématiqueind. ou indir. indirect Me Maître (Law)I.N.É.D. Institut National des Études Démographiques méc. ou mécan. mécaniqueinform. d'informatique méd. médecineI.P.E.S. Institut de préparation aux enseignements du second degrémérid. méridionalit. ou ital. italien Mgr Monseigneurmil. milieuJ Mlle MademoiselleJ.-C. Jésus-Christ M.M. MessieursJ.O. Journal Officiel Mme MadameJ.O.C. Jeunesse ouvrière chrétienne Mo méga-octet (MB)jurid. juridique M.P.C. Certificat de Mathématiques, Physique et ChimieM.R.P. Mouvement Républicain PopulaireK ms. manuscritKo kilo-octet (KB) Mtl MontréalL Nlangued. languedocien n. nomlat. latin N.-B. Nouveau-BrunswickN.B. nota bene P. Paris (dans les références biogr.)N.D. Notre-Dame P.A.O. Publication assistée par ordinateur (DTP)N.-E. Nouvelle-Ecosse par anal. par analogieNéerl. néerlandais par ext. par extensionn.f. nom féminin PC ordinateur personnelN.F. Nouveau franc P.C. Parti communiste; Poste du Commandementno Numéro P.C.B. Certificat de Physique, Chimie, Biologien(o) at. numéro atomique p.c.c. pour copie conformenom deposénom appartenant à une firme commerciale, maisP.C.N. Certificat de Physique, Chimie, Sciences Naturelles utilisé comme nom communnorm. normand P.C.V. appel téléphonique aux frais du récepteurnucl. nucléaire P.D.G. président-directeur généralnum. numérique p.-ê. peut-êtrepéj. péjoratifO pers. personneO.A.S. Organisation de l'Armée Secrète p.ex. par exempleO.C.D.É. Organisation de coopération de développementéconomique (O.E.C.D.)P.G. Prisonnier de guerre (P.O.W.)o.i. origine inconnue ou très incertaine P.J. Police judiciaire (C.I.D.) O.N.M. Office National Météorologique phys. physiqueO.N.U. Organisation des Nations Unies (U.N.O.) P.M.U. Pari mutuel urbainop. cit. opus citatum, ouvrage citéport. portugaisO.P. Ordre des prêcheurs (Dominicains) pp. pagesopt. optique p.p. participe passé / port payéO.T.A.N. Organisation du Traité de l'Atlantique Nord(N.A.T.O.)P.P.C. Pour prendre congé (R&R)P.Q. Province du Québec P pr. propreprov. proverbe ou provençal (langue) s. siècle ou saintP.S. Post-scriptum S.A. Société AnonymeP.T.T. Poste, Télégraphes et Téléphones (G.P.O.) S.A.R. Son Altesse Royale (H.R.H.)P.V. Petite vitesse (Rail.) S.A.R.L. Société Anonyme à Responsabilité limitée (Ltd.)sc. scientifiqueQ scol. scolaireQC Québec s.d. sans dateqch. ou qqch. quelque chose S.D.N. Société des NationsQ.G. Quartier général (H.Q.) S.Ém. Son Éminenceqqf. quelquefois s.-ent. sous-entenduqqn. quelqu'un S.E(xc). Son Excellenceséc. soc. Sécurité socialeR seult seulementR.A.T.P. Régie Autonome des Transports Parisiens S.F.O. Section Française de l'Internationale Ouvrière R.C. Registre du Commerce S.G.D.G. Sans garantie du gouvernementRCA République centrafricaine S.Gr. Sa Grandeurrem. remarque S.I. Syndicat d'InitiativeR.F. République Française SIDA Syndrome Immuno-Déficitaire Acquis (AIDS) R.G. République gabonaise S.M. Sa Majesté (H.M.)R.I. Régiment d'infanterie S.N.C.B. Société Nationale des Chemins de Fer Belges R.N. route nationale S.N.C.F. Société Nationale des Chemins de Fer Français rom. romain (antiq. rom.-antiquité romaine) S.P. Sapeurs pompiers ou Service de presseR.P.F. Rassemblement du Peuple Français S.P.A. Société protectrice des animauxR.S.V.P. Répondez s'il vous plaît S.S. Sa Seigneurie ou Sa Saintetéou Sécurité sociale R.-U. Royaume-Uni StéSociétésubj. subjonctifS suiv. suivants/ sur S.V.P. S'il vous plaîtTT. termet. tomeT.A.O. Traduction assistée par ordinateur (MT)T.C.F. Touring Club de Francetél. télécommunicationsT.G.V. Train à grande vitesseT.N.P. Théâtre National Populairetr. pub. travaux publicstrad. traductionT.S.V.P. Tournez s'il vous plaît (P.T.O.)T.T.C. Toutes taxes comprisesT.V.A. Taxe sur la valeur ajoutée (VAT)UU.R.S.S. Union des Républiques Socialistes SoviétiquesVV. voirV.H.S. VHSv.i. verbe intransitifV.I.P. VIPv.t. verbe transitifWw.c. water closet。

法语常用的简写词汇表

法语常用的简写词汇表

法语常用的简写词汇表各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢篇一:法语常用简写词汇表法语常用简写词汇表bons soins (c/o)de FranceAFNORAssociation fran?aise de normalisationall. ouamééricainépubliqueapr. J.-ès Jésus-Christ ()av. J.- Jésus-Christ ()socialesbdboulevardd’études du premier cycleInternational du Travail ()èque NationaleNationale pour le Commerce et l’IndustrieOfficiel?te postale(langue)Universitaire de Statistiquebx-arts ouc.-à-’est-à-direcomplémentairede chèques postauxCD-ROMCD-ROMé économique Européenne ()é des états Indépendants (CIS)CFACommunauté financière africainede Fer FédérauxCf. ou érez, comparezédération fran?aise de travailleurs chrétiensédération Générale de l’Agricultureédération Générale de l’Artisanat Fran?aisédération Générale des Cadresédération Générale du Travail (), ouCompagnie Générale Transatlantique-édération Générale du Travail - Force Ouvrièrevapeur ()Cie; C(o)Compagnie(droit civil)National du Patronat Fran?aisNational de RésistanceNational de la Recherche Scientifiquequ’il fallait démontrer ()républicaines de sécuritécond. ouCte, CtesseComte, Comtesseutilecvcurriculum vitaeblindéeéfense contre avions ()éinconnueeadeadem (the same, when author is feminine)assistée par ordinateuréd.éditionélec.électroniqueé.M.état-majoré.N.école normaleé.école Normale Supérieureé.école Nationale Supérieure d’Ingénieursé.élève-officier de réserveé.-U.états-Unis ()ville (local)éditeurf. ou féémininFran?aises de l’IntérieurFran?aises Libresde Libération Nationalefr. ou fran?.fran?aisvitesse (Rail)hheureconcoursétudes Commercialesou historiqueà loyer modéréartificielle, au même endroit, dans la même oeuvreibidibidem (dans le même livre)ididem (the same, when author is masc.)même chose’imprimerieind. oué. National des études Démographiques’informatiquede préparation aux enseignements du second degréit. ouJ.-ésus-ChristOfficielouvrière chrétienneKokilo-octet (KB)citato, à l’endroit citéé en droitL. ès LettresLicencié ès lettresL. ès SciencesLicencié ès sciencesm. ouématiqueMeMa?tre (Law)méc. ou méécaniqueméédecinemééridionalMgrMonseigneurMlleMademoiselleMmeMadameMoméga-octet (MB)de Mathématiques, Physique et ChimieRépublicain PopulaireMtlMontréalN.-beneN.-NééerlandaisfémininfrancnoNuméron(o) éro atomiquenom deposénom appartenant àune firme commerciale, mais utilisécomme nom communéaireériquede l’Armée Secrèteé.Organisation de coopération de développement économique () inconnue ou très incertaineNational Météorologiquedes Nations Unies ()op. citatum, ouvrage citédes prêcheurs (Dominicains)du Traité de l’Atlantique Nord ()(dans les références biogr.)assistée par ordinateur (DTP)par analogiepar extensionPCordinateur personnelcommuniste; Poste duCommandement de Physique, Chimie, Biologiecopie conformede Physique, Chimie, Sciences Naturelles téléphonique aux frais du récepteurésident-directeur généralp.-ê.peut-êtrepééjoratifexemplede guerre ()judiciaire ()mutuel urbainpassé / port payéprendre congé (R&R)du Québecou proven?al (langue), Télégraphes et Téléphones () vitesse (Rail.)QCQuébecqch. ou chosegénéral ()’unégie Autonome des Transports Parisiens du CommerceRCARépublique centrafricaineépublique Fran?aiseépublique gabonaiseégiment d’infanterienationale(antiq. rom.-antiquité romaine)du Peuple Fran?ais篇二:法语常用简写词汇表法语常用简写词汇表篇三:法语分类词汇汇总(超全)目录基础词汇:........................................................... .. (2)时间:............................................................. ..................................................................... .. (3)法语时间词汇(l’heure):............................................. (4)法语时间(le temps)词汇:........................................................... (4)星期les jours de la semaine:.................................................. .. (4)月份les mois de l’année:................................................... (4)季节les saisons:................................................... . (4)法语常用序数词词汇:........................................................... (5)法语分数词汇(la fraction):................................................ . (5)法语方向词汇:........................................................... (5)法语常见问候语:........................................................... .. (5)pour 赞成:........................................................... (5)常见法语反义词(antonymes):....................................... . (6)日常用品:........................................................... .. (6)身体:............................................................. ..................................................................... .. (6)法语面部词汇(le visage):.................................................. (6)常见家庭成员词汇:........................................................... . (7)法语办公词汇(le bureau):.................................................. (7)法语颜色词汇(Les couleurs):............................................... (7)法语天气词汇:........................................................... (7)蔬菜水果:........................................................... .. (8)法语水果词汇(les fruits):.................................................... .. (8)法语面包词汇(les pains):.................................................... . (9)法语海鲜词汇:........................................................... (9)调味品: ............................................................... . (9)法国早餐食品词汇:........................................................... .. (10)服装:............................................................. ..................................................................... (10)鞋帽:............................................................. ..................................................................... (10)法语男装词汇(les vêtements pour hommes):............................................... .. (10)珠宝首饰:........................................................... ..................................................................11化妆品:........................................................... ......................................................................11香水:............................................................. ..................................................................... (11)花卉:............................................................. ..................................................................... (12)法语美发用品词汇(les accessoires):........................................... (12)法语机场词汇:........................................................... . (12)法语机场词汇2(l’aéroport):......................................... .. (12)法语公寓词汇(l’appartement)..................................... .. (13)法语学习活动词汇(les activités):............................................... (13)法语学习用具词汇(l’équipement):.................................... . (13)法语学科专题词汇(le sujet):..................................................... . (13)法语情人节相关词汇:........................................................... . (13)公共场所:........................................................... ..................................................................14心理学:........................................................... ......................................................................14金融相关词汇:........................................................... . (15)财务单词:........................................................... ..................................................................16体育运动:........................................................... ..................................................................16法语城镇词汇(la ville):...................................................... .. (17)法国旅游词汇(le tourisme):............................................... (17)法语度量衡词汇(les poids et mesures):................................................ (17)法语商务词汇(les affaires):................................................. .. (17)法语建筑物专题词汇(les batiments):............................................. . (18)法语专业词汇:........................................................... . (18)婚姻专业词汇:........................................................... . (18)法语图书馆词汇(la bibliothèque):......................................... (18)法语七大洲专题词汇:........................................................... . (19)法语四大洋词汇:........................................................... (19)法语地球词汇(la terre):..................................................... (19)法语地貌词汇(le paysage):................................................ . (19)基础词汇:Bonjour (白天)好Bien sur. 当然Bon matin 早上好Bonne idée. 好主意Bon après-midi 下午好Un instant. 等一等Bonsoir 晚上好Désolé. 抱歉Bonne nuit 晚安(C’est )dommage. 很遗憾Salut 致敬(问候)Dépêchez-vous. 赶快Au revoir 再见Vite. 快点A demain 明天见Soyez tranquille. 请放心A bientot 一会见Rassurez-vous. 请放心A tout àl’heure 一会见Ne vous inquiétez pas. 别担心Pardon 对不起Ne vous en faites pas. 别担心Excusez-moi 请原谅Attention. 注意Monsieur 先生Silence. 安静Madame 太太Courage.勇敢点Mademoiselle 小姐Il fait chaud. 天热professeur 教授Il fait froid. 天冷étudiant 学生Il fait beau. 天好camarade 同志Il fait mauvais. 天不好Très bien 非常好J’ai chaud. 我热Bravo 好哇~(欢呼)J’ai froid. 我冷ca va? 好吗(问候)J’ai faim. 我饿Oui,ça va. 我很好J’ai soif. 我渴Non,ca ne va pas. 不,我不好J’ai peur. 我怕Merci (beaucoup). 谢谢Enchanté. 幸会De rien. 没什么Bienvenue. 欢迎ca ne fait rien. 没什么Félicitation. 祝贺Je vous en prie. 别客气Joyeus Noël. 圣诞快乐Il n’y a pas de qoi. 不用谢Bonne année. 新年好 A votre service. 为您效劳。

法语学习中的缩写词汇总

法语学习中的缩写词汇总

法语学习中的缩写词汇总agrèg (=agrégation)招聘大、中学教师的考试amphi (=amphithéatre)梯形教室bac(=baccalauréat)中学毕业会考cafète(=cafétéria)咖啡馆certif(=certificat)证书ciné(=cinéma)电影géo(=géographie)地理labo(=laboratoire)实验室math(=mathématiques)数学colon(=colonnel)上校prof(=professeur)教授sana(=sanatorium)疗养院télé(=télévision)电视tram(=tramway)有轨电车pub(=publicité)广告vélo(=vélocipède)自行车dico(=dictionnaire)字典apéro(=apéritif)开胃酒(2)保留词的词尾bus (=omnibus)公共汽车chandail(=marchand d'ail)卖大蒜的小贩cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察piston(=capiston)上尉troquet(=mastroquet)小酒店(3)保留中间frigo(=réfrigérateur)冰箱(4)另外H. L . M. (habitation àloyer modéré)低租金住房TGV (train àgrande vitesse)高速火车EDF (electricitéde france)法国电力公司GDF (gaz de france)法国煤气公司restau-U (restaurant universitaire)大学食堂cité-U (citéuniversitaire)大学宿舍O. V. N. I(objet volant non identifié)不明飞行物P. D. G (président- directeur général)董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病O.N.U. (organisation des nations unies)联合国C. G. T. (confédération générale du travail)法国总工会ENA (ecole nationale d'administration)国力行政学院A. J. (auberge de la jeunesse)青年之家UNESCO (united nations educational,scientific and cultural organization)联合国教科文组织S.F. (science-fiction)科学幻想小说P. S. (parti socialiste)社会党A.F.P.法新社A. B. C.初级课本D. C. A.防空部队S. O. T.失物招领处21.vouloir + inf. 想做…Ex:Il veut devenir un ami de la Chine.22.s’adresser àqn. 对某人讲话;想某人请教,找某人帮助Ex:M. Martin s’adresse àla concierge.23.A quel étage ( habiter…) ? (住)在哪一层Ex :--A quel étage habite-t-il ?--Il habite au troisième étage.24.pouvoir +inf. 能够做某事Ex :Vous pouvez me suivre.25.suivre qn. 跟在某人后面Ex :Je vous suivre.26.avec plaisir. 非常愿意27.Depuis combien de temps? 有多长时间了?28.ne…rien 不再做某事(以前曾作过)Ex :Mon mari ne travaille rien.29.être àla retraite. / être en retraite. / prendre sa retraite. 退休Ex :Il est àla retraite.30.être gentil,le avec/pour qn. 对某人亲热、体贴Ex :Les locataires sont très gentils avec moi. grippe, a dure huit jours si on la soigne et une semaine si on ne fait rien.2.Une bonne grippe ne vaut pas mieux qu'une mauvaise.3.Le dégo t est une chose curieuse. Il fait prendre en grippe jusqu'àla raison et au bon sens, par antipathie pour lavulgarité.4.Notre mépris pour ceux qui s'agrippent vainement àl'existence.5.L'anxieux s'agrippe àtout ce qui peut renforcer, stimuler son providentiel malaise: vouloir l'en guérir,c'est ébranler son équilibre, lanxiétéétant la base de son existence et de sa prospérité.6.Toutes les grippes sont mauvaises. Quand on dit qu'elles sont vraiment bonnes, c'est qu'elles sont pires.7.Le poulet, je lui brise le cou et les pattes... les oignons, au fond de la poêle, ils ont un cri de br lévif... les pêches, cette chair blonde et rosée qui s'agrippe au noyau.8.Car às'entendre louer, les gens de coeur, en un sens, prennent en grippe le donneur d'éloges, si l'éloge est hyperbolique.9.Durant la grippe aviaire, il n'y a jamais eu autant de poulets dans les rues.10.Tous les hivers on se coltine la grippe asiatique et ils donnent le prix Nobel de médecine àun Japonais. Je sais pas qui a choisi, mais je tire pas mon chapeau!11.Chirac, avec tous ses voyages àla con, je me demande si c'est pas lui qui, chaque année, ramène la grippe chez nous.12.Nous étions invités chez des amis beaux, riches, intelligents, heureux et en pleine santé... Et moij'avais la grippe... Ah, les salauds!整理法语26个字母的发音大写/小写/音标A a [a] B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J ...整理提供,希望对您有所帮助!认为意大利语有两大特点最为突出:1、拼写方便。

法语常见缩写,做笔记必备

法语常见缩写,做笔记必备

Mt nt,m nt4. abr eviations courantes5. utilizatio n de quelques symbols7. symbols issus des mathematiquestoujours : tjs pour : prprendre : prd (如果是je prends,则是je prds )que : qniveau : niv (复数是nivx)docume nt : docvocabulaire : voc(a)quel : qL,telle : teL faire : fRgrammaire : grammRobjectif : objetre : e所有的-tion结尾的词都简化为一个小圈,如station : sta , location : loca 即使是这样,如果希望省还可以再省,如civilisatio n :civi所有的-ment 结尾的词可以简化为t,女D groupement : grpt举几个句子为例:On cons q chaq unit e ea est autonome ds la m th.=On consid ere que chaque unit pe edagogique est autonome dans la m teode.Q de la p rogreo, E ? 1 p rogreo visible=C' esune question de la progression. Existe une progression visible ?Qq gdes m e thodo ay? marqu e l ' enseignet =Quelques gran des m e thodologies aya nt marqu e l ' en seig neme ntDe j a ds 1 systM d ' appr de la comm, pas slt du Ian gage =D e j a dans un syst e me d' appregtisise la communication, pas seulement du langage 1. Ds labo de L, ex enregistr s nedurent ps + de 20 min 2. La con sig ne est en gal tr s sim pie : ftes le mod le. e 6h/j, 5j/sem, pdt 6 semN Aucun texte authentiq, pq progreo e tablie a l ' avanee, dc r e el ps poss. Dialogues st en registr s, dc tjs dits de la m fa? on, dc = moules. Doc n ‘ est ps ft pr e tre enti e ret compris. Je prds en copte l ' avis de l ' autre ms je ne donne ps le mien. 8. Je suis heurx de vs l 9. Il ft aller + loin. entendre dire. 10. Id al= trouver activit favoris? ttes les sphR, ms ps facile. Ds labo de L, ex en registr s n edure nt ps + de 20 minLe con sig ne est en gal tr s sim pie : ftes le mod le. e 6h/j, 5j/sem, pdt 6 semN 4. Aucun texte authentiq, pq progreo e tablie a l ' avanee, dc r e el ps poss.5. Dialogues st en registr s, ofc tjs dits de la m fa? on, dc = moules. e tre enti e ret compris. avis de l ' autre ms je ne donne ps le mien. 'entendre dire.6. Doc n ‘ est ps ft pr7. Je prds en copte l 8. Je suis heurx de vs l 9. Il ft aller + loi n. 10. Id al= trouver activit favoris? ttes les sphR, ms ps facile. 参考答案:1 . Dans le laboratoire de Ian gue, les exercices en registr mi nu tes. 2. Le con sig ne est en g n e ral tr s eimple : faites comme le mod le. e s ne dure rnfepas plus de 20 3. 6 heures par jour, pendant 6 sema ines 4. (Il n ' y a ) aucun texte authentique, parce que la progression est e tablie a l ' avanee, don( (un document) r e el n ' est pas possible. 5. Les dialogues sont en registr comme) des moules. 6. Le document n ‘ est pas fait pour e tre enti onreriiEnt c 7. Je prends en compte I ' avis de l ' autre mais je ne donne pas le mien. 8. Je suis heureux de vous l e s, done toujours dits de la m e me fa?on, done (c est entendre dire. 9. Il faut aller plus loin. 10. L ‘ id e al est de trouver des activit n ’ est pas facile. adj. =adjectif adv. =adverbe e s favirisant toutes les sph e res (c e r e brales), mais ce apr. J.-C. =apr art.=article形容词 副词 e J Sus-Christ 公元后 冠词av. J.-C. =avant J esus-Christ 公元前 bibliogr. =bibliogra phie 参考书目 boul. ou bd=boulevard 大道表格bull. =bulletinc.- Qd. =c'est- Qdire 即是说 obs.=observation 评论cap. =ca pitale 大写cf. OU conf. =confer(co mp arer avec) 比较op. cit.=opere citato (dans l'ouvrage cit于引用著作e)cha p. =cha pitre Cie =co mp agnie 公司 coll. =collection 选择 ouvr. cit.=ouvrage cit e 弓丨用著作 P. C.C.=pour copie conforme 抄件与原文相同比如p. ex.=par exe mple d ep. =d epartement 部门 Dr =docteur 博士或医生 p., pp.=p age ,p ages p aragr.=paragra phe E =est 是 e. = alition(s) 版本 p. i.=par int eimp l.=pl anche 空白 临时记下(??)eit. = eiteur(s) 编辑 env. =environ 大约 edt apres)附言etc. =et c?tera 等等 p .-s.=po st-scri ptum( Q. G.=quartier gen eal 总的地区R. P.=r ev eend p ere 尊敬的神父 eym. = eymologie 词源例子或练习ex. =exe mple ou exercices 分册 r ° =recto(endroit) 正面 S=sud 南fasc. =fascicule fig. =figure 插图 sq., sqq.=sequiturque,sequnturque(et 随后hab. =habitant 通常 suivant,et suivants) subst.=substantif 名词的ibid.=ibidem(au m ene endroit) 同出处 同上 suiv.=suivant 下面 id. =idem(le m eme) sup.=sup ra(au-dessus)以上i. e. =id est(c'est- ill. =illustration Q-dire ) 即是说 说明 inf.=infra(ci-dessous) 见下文 sup.=sup eieur 上面的 suppl.=suppiement 附加的请S.V. P.=s'il vous p la?t inf. =inf eieur 以下 t.=tone 语调introd. =introduction 介绍 trad.=traduction ou traducteur 翻译ital. =italique 斜体 v=vers ou verset 朝 loc. cit. =loco citato ( 引用处 al'endroit cit e)于 v ° =verso(envers) 背面 var.=variante 修改稿 M., MM. =monsieur,messieurs 先生 vol.=volume 册 math. =math ematique 数学 vs=versus(oppos e q)相反 Me, Mes =ma?tre,ma?tres 名著,名家 Mgr, Mgrs =monseigneur,messeigneurs Mlle, Mlles =mademoiselle,mesdemoiselles 阁下 zool.=zoologie 动物学法语网络略写词(有时法国人也喜欢用英语略写, 要注意哦)stp: s ' il te pl ait Mme, Mmes =madame,mesdames 女士 lol: rire ms. =manuscrit 手稿 mdr: mort de rire N. =nord 北 koi: quoi N.B.=nota bene (p renez bonne note) N.-D.=Notre-Dame 圣母 注意 p koi: Pourquoi slt: salutN. D. A.=note de l'auteur 作者脚注ajd: aujourd ' hui N. D. E.=note de l' eiteur 编者脚注@+ ou a+: a plus tard N. D. L. R.=note de la r edaction 编辑脚注n ° =numeo 号 alp: ala p rochaine pk ou p koi: pourquoiO=ouest 西asv: demande l ' age sexe villeClap, Clap, Clap: e voque les appiaudissementbcp: Beauco upre: Rebonjour, rebonsoir ou me re-voilJAM: Juste une Minute / Juste a minutKic Si ?: Qui c'est qui... ?Thx: Merci / Thanksbrb = be right back (de retour sous peu)rotf = rolling on the floor (se rouler parrotl = rolling on the liti &e (se rouler dansW8: P atiente / WaitWtf: Que se passe t'il ? ou C'est quoi le probl eme ? / What the ****salon est mort...AFK: Loin du clavier / Away From Keyboard Tof: p hoto en verlandialogue dr?leAsap: D 出 que possible.p-e: p eut-etreCB ?: Combien ? pp ffffffftttttt: m eprisDIAL: dialoguek: ok Eclm: e clater Contre Le Mur, plus fort que p cq: p arce que 'mdr' (Mort De Rire) oqp: occ uper FOAD: Casse-toi et cr e/e / Fuck Of And Diealp: a la p rochaine 4U: Pour toi / For youatm: Allo tout le monde GTG: Je dois y aller / Got to go msg: Message Ignore: Ignore consistea faireasv: ?ge, sexe, villedispara?tre de s on ecran ce qu'il ecrit.tk: En tout cas Lmaoptdr / Laughing My Ass Offfds: Fin de semaine Nop ou nan: Non c ou s: c'estNp: Pas de p robl eme / No p roblem ct:c' eait Ouaip ou ouais: Oui g ou G :j'ai OupsExp rime un gtonnement, unej'M :j'aime frayeur ou une betise ;-) bonui :bonne nuit Plz / Pls: S'il te/vous p la?t / Please ya :il y a bjr :bonjour Ptdr: P et ede rirePv: Priv etlm :tout le mondeRAS: Rien asignaler.pbs :p roblrniesReplyRenvoyer ou r epondre.terre)Vi / OuaisDerive de: OuiA tte: A tout al'heurekk1 ou qq1 = quelqu'unArffff: Exp rimant le rire lors d'unCU: See You = On se revoit .....(demain par tim: tout le monde (Ignorer)dsl: D Sol eTLM: Tout le monde. lol = laughting out loud (rire a gorge deployToc Toc TocLorsque que l'on rentree)dans un salon, pour montrer sa pr eenceVala: Voil a la litiee)ap t/a+ = a plus tardje re = je revienZZZZzzzzz: Lorsque l'on asommeil ou qu'un2M1: A demain APL: A Plus TardIC: I see = Je voisexe mple)。

法语缩略词之常用首字母缩略

法语缩略词之常用首字母缩略

H.L.M.(habitation àloyer modéré)低租金住房TGV (train àgrande vitesse) 高速火车EDF (electricitéde france) 法国电力公司GDF (gaz de france) 法国煤气公司restau-U (restaurant universitaire) 大学食堂cité-U (citéuniversitaire) 大学宿舍O.V.N.I(objet volant non identifié)不明飞行物P.D.G (président- directeur général) 董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病O.N.U (organisation des nations unies)联合国C.G.T. (confédération générale du travail)法国总工会ENA (Ecole nationale d’administration)国立行政学院A.J. (auberge de la jeunesse) 青年之家UNESCO (united nations educational, scientific and cultural organization) 联合国教科文组织S.F. (science-fiction) 科学幻想小说P.S (parti socialiste) 社会党A.F.P Agence France Presse法新社S.O.T service des objets trouvés 事物招领处HLM: l'habitation à loyer modéré 廉租房TGV: le train à grande vitesse 高速铁路RER: le Réseau Express Régional 大区快速铁路网TER: le Train Express Régional 大区快速铁路SNCF: la société Nationale des Chemins de Fer Français 法国国营铁路公司SRAS: Syndrome Respiratoire Aiguë Sévère 非典OTAN: l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord 北约(北大西洋公约组织)ONU: l'Organisation des Nations Unies 联合国CRS: les Compagnies républicaines de sécurité 共和国保安部队(防暴警察)INSEE: l'Institut national de la statistique et des études économiques 国家统计与经济研究所BM: la Banque mondiale 世界银行FMI: le Fonds monétaire international 国际货币基金组织OMC: l'Organisation mondiale du commerce 世界贸易组织OMS: l'Organisation mondiale de la santé 世界卫生组织PIB: le produit intérieur brut 国内生产总值PNB: le produit national brut 国民生产总值SMIG: le salaire minimum interprofessionnel garanti 跨行业最低保障工资(被SMIC取代)SMIC: le salaire minimum interprofessionnel de croissance 跨行业最低增长工资CNOUS: le centre national des œvres universitaires et scolaires 全国学校资产中心(管辖28个CROUS和16个CLOUS)CROUS: le centre régional des œvres universitaires et scolaires 大区学校资产中心CLOUS: le c entre local des des œvres universitaires et scolaires 地方学校资产中心BRICS: Brésil, Russie, Inde, Chine, Afrique du Sud 金砖五国(巴西、俄罗斯、印度、中国、南非五个国家首字母所写)PIGS: Portugal, Italie, Grèce, Espagne 笨猪四国(陷入债务危机的葡萄牙、意大利、希腊、西班牙四个国家)RMI: le revenue minimum d'insertion 最低安置收入TTC: Toutes Taxes Comprises 含税(账单内已包含各种税)TVA: la taxe sur la valeur ajourtée 增值税。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

常用常见的法语简写(1)保留词的词首auto (=automobile) 汽车agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试amphi (=amphithéâtre) 梯形教室bac(=baccalauréat)中学毕业会考cafète(=cafétéria) 咖啡馆certif(=certificat) 证书ciné(=cinéma)电影法语法国网站整理géo(=géographie)地理labo(=laboratoire)实验室math(=mathématiques)数学colon(=colonnel)上校prof(=professeur)教授sana(=sanatorium)疗养院télé(=télévision)电视tram(=tramway)有轨电车pub(=publicité)广告vélo(=vélocipède)自行车dico(=dictionnaire)字典apéro(=apéritif) 开胃酒(2)保留词的词尾bus (=omnibus)公共汽车chandail(=marchand d’ail)卖大蒜的小贩cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察piston(=capiston)上尉troquet(=mastroquet)小酒店(3)保留中间frigo(=réfrigérateur)冰箱(4)另外H.L.M。

(habitation àloyer modéré)低租金住房TGV (train àgrande vitesse) 高速火车EDF (electricitéde france) 法国电力公司GDF (gaz de france) 法国煤气公司restau-U (restaurant universitaire) 大学食堂cité-U (citéuniversitaire) 大学宿舍法语法国网站整理 O.V.N.I(objet volant non identifié)不明飞行物P.D.G (président- directeur général) 董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病O.N.U (organisation des nations unies)联合国C.G.T. (confédération générale du travail)法国总工会ENA (ecole nationale d’administration)国力行政学院A。

J。

(auberge de la jeunesse) 青年之家UNESCO (united nations educational, 联合国教科文组织scientific and cultural organization)S.F. (science-fiction) 科学幻想小说P.S (parti socialiste) 社会党A.F.P 法新社A。

B。

C 初级课本D。

C。

A防空部队S.O.T 事物招领处a.b.s.aux bons soins (c/o)A.C.F.Automobile-Club de Franceadj.adjectifadv.adverbeAFNORAssociation française de normalisationall. ou allem.allemandamér.américainangl.anglaisantiq.antiquitéA.P.Assistance publiqueappel.appellationapr. J.-C.après Jésus-Christ (A.D.)av. J.-C.avant Jésus-Christ (B.C.)arg.argotart.articleA.S.Assurances socialesauxil.auxiliaireav.avenuebdboulevardB.E.P.C.Brevet d’eacute;tudes du premier cycleB.I.T.Bureau International du Travail (I.L.O.)B.N.Bibliothèque NationaleB.N.C.I.Banque Nationale pour le Commerce et l’IndustrieB.O.Bulletin OfficielB.P.Boîte postalebret.breton (langue)Bull.BulletinB.U.S.Bureau Universitaire de Statistiquebx-arts ou Bx.A.beaux-artsc.-à-d.c’est-agrave;-direC.C.cours complémentairepte de chèques postauxCD-ROMCD-ROMmunauté Économique Européenne (E.E.C.)munauté des États Indépendants (CIS) CFACommunauté financière africaineC.F.F.Chemins de Fer FédérauxCf. ou cf.conférez, comparezC.F.T.C.Confédération française de travailleurs chrétiensC.G.A.Confédération Générale de l’AgricultureC.G.A.F.Confédération Générale de l’Artisanat Franccedil;ais C.G.C.Confédération Générale des CadresC.G.T.Confédération Générale du Travail (T.U.C.), ou Compagnie Générale TransatlantiqueC.G.T.-F.O.Confédération Générale du Travail - Force Ouvrière chir.chirurgiech.V.cheval vapeur (H.P.)Cie; C(o)Compagnieciv.civil (droit civil)C.N.P.F.Conseil National du Patronat FrançaisC.N.R.Conseil National de RésistanceC.N.R.S.Centre National de la Recherche ScientifiqueC.Q.F.D.ce qu’il fallait deacute;montrer (Q.E.D.)pagnies républicaines de sécuritécond. ou condit.conditionnelconj.conjonctionCte, CtesseComte, ComtesseC.U.Charge utilecvcurriculum vitaeD.B.Division blindéeD.C.A.Défense contre avions (A.A.)dens.densitéd.i.date inconnuediv.diversdr.droiteadeadem (the same, when author is feminine)E.A.O.Enseignement assistée par ordinateuréd.éditionélec.électroniqueÉ.M.État-majorÉ.N.École normaleÉ.N.S.École Normale SupérieureÉ.N.S.I.École Nationale Supérieure d’Ingeacute;nieursenv.environÉ.O.R.Élève-officier de réserveÉ.-U.États-Unis (U.S.A.)E.V.En ville (local)exp.expéditeurf. ou fém.fémininF.F.I.Forces Françaises de l’Inteacute;rieurF.F.L.Forces Françaises Libresflam.flamandF.L.N.Front de Libération Nationalefr. ou franç.françaisG.V.Grande vitesse (Rail)hheurehab.habitantsH.C.Hors concoursH.E.C.Hautes Études Commercialeshist.histoire ou historiqueH.L.M.Habitation à loyer modéréI.A.Intelligence artificielleib.ibidem, au même endroit, dans la même oeuvreibidibidem (dans le même livre)ididem (the same, when author is masc.) même choseimp.imparfaitimprim.d’imprime rieind. ou indir.indirectI.N.É.D.Institut National des Études Démographiquesinform.d’informatiqueI.P.E.S.Institut de préparation aux enseignements du second degréit. ou ital.italienJ.-C.Jésus-ChristJ.O.Journal OfficielJ.O.C.Jeunesse ouvrière chrétiennejurid.juridiqueKokilo-octet (KB)nguedocientinl.c.loco citato, à l’endroit citeacute;L.en D.Licencié en droitL. ès LettresLicencié ès lettresL. ès SciencesLicencié ès sciencesM.Monsieurm. ou masc.masculinmar.marinemath.mathématiqueMeMaître (Law)méc. ou mécan.mécaniqueméd.médecinemérid.méridionalMgrMonseigneurieuMlleMademoiselleM.M.MessieursMmeMadameMoméga-octet (MB)M.P.C.Certificat de Mathématiques, Physique et ChimieM.R.P.Mouvement Républicain Populairems.manuscritMtlMontréaln.nomN.-B.Nouveau-BrunswickN.B.nota beneN.D.Notre-DameN.-E.Nouvelle-EcosseNéerl.néerlandaisn.f.nom fémininN.F.Nouveau francnoNuméron(o) at.numéro atomiquenom deposénom appartenant à une firme commerciale, mais utilisé comme nom commun norm.normandnucl.nucléairenum.numériqueanisation de l’Armeacute;e Secregrave;teO.C.D.É.Organisation de coopération de développement économique (O.E.C.D.)o.i.origine inconnue ou très incertaineO.N.M.Office National Météorologiqueanisation des Nations Unies (U.N.O.)op. cit.opus citatum, ouvrage citéO.P.Ordre des prêcheurs (Dominicains)opt.optiqueanisation du Traité de l’Atlantique Nord (N.A.T.O.)P.Paris (dans les références biogr.)P.A.O.Publication assistée par ordinateur (DTP)par anal.par analogiepar ext.par extensionPCordinateur personnelP.C.Parti communiste; Poste du CommandementP.C.B.Certificat de Physique, Chimie, Biologiep.c.c.pour copie conformeP.C.N.Certificat de Physique, Chimie, Sciences Naturelles P.C.V.appel téléphonique aux frais du récepteurP.D.G.président-directeur généralp.-ê.peut-êtrepéj.péjoratifpers.personnep.ex.par exempleP.G.Prisonnier de guerre (P.O.W.)P.J.Police judiciaire (C.I.D.)phys.physiqueP.M.U.Pari mutuel urbainport.portugaispp.pagesp.p.participe passé / port payéP.P.C.Pour prendre congé (R&R)P.Q.Province du Québecpr.propreprov.proverbe ou provençal (langue)P.S.Post-scriptumP.T.T.Poste, Télégraphes et Téléphones (G.P.O.)P.V.Petite vitesse (Rail.)QCQuébecqch. ou qqch.quelque choseQ.G.Quartier général (H.Q.)qqf.quelquefoisqqn.quelqu’unR.A.T.P.Régie Autonome des Transports ParisiensR.C.Registre du CommerceRCARépublique centrafricainerem.remarqueR.F.République FrançaiseR.G.République gabonaiseR.I.Régiment d’infanterieR.N.route nationalerom.romain (antiq. rom.-antiquité romaine)R.P.F.Rassemblement du Peuple FrançaisR.S.V.P.Répondez s’il vous plaicirc;tR.-U.Royaume-Unis/surs.siècle ou saintS.A.Société AnonymeS.A.R.Son Altesse Royale (H.R.H.)S.A.R.L.Société Anonyme à Responsabilité limitée (Ltd.) sc.scientifiquescol.scolaires.d.sans dateS.D.N.Société des NationsS.Ém.Son Éminences.-ent.sous-entenduS.E(xc).Son Excellenceséc. soc.Sécurité socialeseultseulementS.F.O.Section Française de l’Internationale Ouvriegrave;re S.G.D.G.Sans garantie du gouvernementS.Gr.Sa GrandeurS.I.Syndicat d’InitiativeSIDASyndrome Immuno-Déficitaire Acquis (AIDS)S.M.Sa Majesté (H.M.)S.N.C.B.Société Nationale des Chemins de Fer Belges S.N.C.F.Société Nationale des Chemins de Fer Français S.P.Sapeurs pompiersService de presseS.P.A.Société protectrice des animauxS.S.Sa SeigneurieSa SaintetéSécurité socialeStéSociétésubj.subjonctifsuiv.suivantS.V.P.S’il vous plaitT.termet.tomeT.A.O.Traduction assistée par ordinateur (MT)T.C.F.Touring Club de Francetél.télécommunicationsT.G.V.Train à grande vitesseT.N.P.Théâtre National Populairetr. pub.travaux publicstrad.traductionT.S.V.P.Tournez s’il vous plaic irc;t (P.T.O.)T.T.C.Toutes taxes comprisesT.V.A.Taxe sur la valeur ajoutée (V A T)U.R.S.S.Union des Républiques Socialistes Soviétiques V.voirV.H.S.VHSv.i.verbe intransitifV.I.P.VIPv.t.verbe transitifw.c.water closet。

相关文档
最新文档