如何用英文介绍杨绛先生

合集下载

杨绛英文简介 2

杨绛英文简介 2

Part I
she is a famous writer, critic, translator and scholar.
Yang Jiang belongs to an unique and beautiful existence in Chinese literature of the 20th Century.
attention to the social reality. • Emphasize the acceptability of the translation. She put Chinese
traditional culture into her works to help the reader understand more easily.
In 1940s, she worked in the Chinese Academy of Social Sciences.
In 1950s, she worked for Peking University and other important research institutions.
• In 1960s , she started to translate Don Quixote, 堂吉柯德 and in 1978, the Chinese version of "Quixote" was published.
Features of her translations
• The style of her translations : humorous and ironical. • Her works penetrate the translator's humanistic thought and pay

翻译家介绍——杨绛

翻译家介绍——杨绛

01 Brief introduction
Why do we call Yang Jiang “先生”?
"先生" is a term of respect for an older person who is moral, learned, or has professional skills.
The main reason why Yang Jiang is called “先生”is her high achievement in literature.
Personality characteristics A humorous character: selects works with vivid and humorous language for translation
03 PART THREE
Translation Theory
03 Translation Theor y
Principle: Highlight the main clause and set off the subordinate relationship between the parts.
使这一词组重新组合的断句,读起来和原文的那一句是 同一个意思。
——杨绛
04 Translation Method
①翻译度(Degree of translation)
The smaller the "degree of translation", the "closer" the translation may be to the original in a literal sense.
“畅达的译文未必信”而“词不达意的译文必定不信。”

杨绛介绍PPT英文注释

杨绛介绍PPT英文注释

简介:Yang Jiang is a famous writer, critic, translator and scholar. She was born in Wuxi in 1911. After graduating from Soochow University, Yang Jiang enrolled the graduate school of Tsinghua University where she met her husband Qian Zhongshu. During 1935 to 1938, they went to Oxford and London University for further study. At that time, they had their daughter Qian Yuan. They returned to China in 1938, soon she became a teacher of Tsinghua University. After 1949, she worked in the Chinese Academy of Social Sciences. She made an important contribution to the development of Chinese culture.文学作品:Yang Jiang belongs to an unique and beautiful existence in Chinese literature of the 20th Century. These are her works. Embodied in her works is her sense of humor, a reflection of her wisdom, her view of the world and her attitudes toward life. Her works are a combination of deep feeling and intelligence, expressing a kind of caring and respect for literature.戏剧: Yang Jiang has written several successful comedies. Look at these pictures, they come from the comedy of What Was Made-believe Has Become True. Have you seen this comedy? This comedy finished around 1940, got a strong feedback in Shanghai at that time.翻译:Yang Jiang is also a famous translator. She is the first Chinese person to produce a complete Chinese version of Don Quixote from the Spanish original. In 1978, the Chinese version of "Quixote" was published, just as the king of Span was visiting to China, Deng Xiaoping put it as a gift to the Spanish king.奖学金:In order to help the poor students , Yang Jiang set up the scholarship of Good Reading in Tsinghua University with the royalties of her and her husband in 2001.Here is one of the students who awarded this scholarship in 2008.我们仨:We Three tells the story of Yang Jiang's family. First published in July in 2003, it has been widely praised by readers and became best seller. Mom is Yang Jiang. Her husband, Qian Zhongshu is Pop, who iswell known for his novel the Besieged City(围城). Apparently Yang Jiang wrote the book to fulfill daughter's last wish. Qian Yuan, who was a famous English professor of Beijing Normal University, and died of cancer in 1997, even one year earlier than her father. Something perhaps we can learn from it is that the attitudes toward the hardships and even death. Just as Yang Jiang said in another book, 'I was the same person I had always been’.。

杨绛英文简介

杨绛英文简介
• Her translation was honored the re-creation of the original work on the basis of loyalty. • She said that translation is like the servant who has to serve two masters, which is to say that translation should be loyal to both cultures. • She will read a whole book just for a correct note, retranslate a chapter just for a sentence and even cancel seven and a half chapters in Don Quixote for the lack of continuity when there is only 8.
• Work for Peking University and other important research institutions. • Start to learn Spanish
1960s
• Start to translate Don Quixote
Her translation
• Jikang, therefore, had a happy childhood.
1930s
• She grauduate from university and went to Tsinghua University as a postgraduate.
• There she met Qian Zhongshu, they fell in love and married. • Oxford, Paris, daughter

杨绛《我们仨》英语介绍

杨绛《我们仨》英语介绍

First published in July in 2003, We Three has been widely praised by literary critics and ordinary readers . The author Yang Jiang is a famous writer, critic, translator and scholar. Her husband, Qian Zhongshu, is also an influential scholar, who is well known for his novel the 'Besieged City'. Apparently Yang Jiang wrote the book to fulfill the last wish of their cherished daughter, Qian Yuan, who died of cancer in 1997, even one year earlier than her father.We Three tells Yang Jiang's family story. The book is written in a unique style. In the first two parts, the author describes an extremely long dream. The scene of final separation is depicted naturally here. However, the seemingly calm narration cannot hide the author's immense inner pain. Life is just like a dream. That's what Yang Jiang tells us after experiencing such a dramatic life. The book records their over 60 years' family life, which was, from time to time, struck by poverty, political oppressionand even vilification from some green-eyed people.As for me,what attracts me most as regards to this book is the quality of realism."The description is quite detailed and the story is vividly presented. I can imagine their simple but happy days when studying abroad and hardships they went through and I can almost feel their heartbreaking sorrow when they saw that they were being separated by death."And there is something perhaps we can learn from it is that the attitude toward the hardships and evendeath.Just like Yang Jiang says in other book,'I was the same person I had always been.'。

杨绛钱钟书英语作文

杨绛钱钟书英语作文

杨绛钱钟书英语作文Captivating the literary world with their wit and intellect, Yang Jiang and Qian Zhongshu were not just a power couple but also a beacon of scholarly excellence in the realm of Chinese literature. Their love story, as enchanting as the tales they wove, began amidst the hallowed halls of Peking University, where their shared passion for literature and learning kindled a bond that would last a lifetime.Yang Jiang, with her elegant prose and profound philosophical insights, carved a niche for herself as a distinguished writer and translator. Her works, such as "We Three," offer a poignant reflection on life, loss, and the enduring spirit of love that transcends time. Her command of the English language was as impressive as her storytelling, enabling her to bridge the cultural divide with grace and precision.Qian Zhongshu, on the other hand, was a master of satire and a scholar of immense depth. His magnum opus, "Fortress Besieged," is a testament to his sharp wit and critical eye on society. His proficiency in English was not just a toolfor academic research but an integral part of his literary arsenal, allowing him to engage with Western literature and critique it with a unique perspective.Together, Yang and Qian were more than a sum of their individual accomplishments. They were ambassadors of Chineseculture on the global stage, using their fluency in English to introduce the world to the richness of Chinese literature and thought. Their lives were a testament to the power of language as a means to connect, to learn, and to create a dialogue between cultures.In the tapestry of their lives, English was not merely a language but a key that unlocked the doors to a world of knowledge and understanding. Their legacy serves as an inspiration to aspiring writers and scholars, reminding us that language is a bridge to the collective human experience, and that through it, we can tell our stories to the world.。

我最喜欢但我作者杨绛英语作文

我最喜欢但我作者杨绛英语作文

我最喜欢但我作者杨绛英语作文Yang Jiang is a prominent Chinese writer whose works have gained widespread acclaim both domestically and internationally. As one of the most revered authors of the 20th century, she has made an indelible mark on the literary landscape with her insightful and poignant portrayals of the human experience. Her writing is characterized by a profound understanding of the complexities of life, a keen eye for detail, and a unique narrative voice that seamlessly blends humor, introspection, and social commentary.One of the most admirable aspects of Yang Jiang's literary oeuvre is her ability to capture the nuances of interpersonal relationships and the subtle dynamics that shape them. Her novels and short stories often delve into the intricacies of family life, exploring the complex web of emotions and power dynamics that exist within domestic settings. In works such as "We Three" and "Baptism," she masterfully navigates the delicate balance between individual desires and familial obligations, illuminating the joys and struggles that arise from our most intimate connections.Beyond her exceptional storytelling skills, Yang Jiang's writing is also distinguished by its intellectual depth and philosophical underpinnings. Her works frequently grapple with profound questions about the human condition, exploring themes of morality, identity, and the search for meaning in an ever-changing world. In her acclaimed essay collection "Six Chapters from My Life'Downunder,'" for instance, she reflects on her experiences during the tumultuous years of the Cultural Revolution, using her personal narrative as a lens to examine the broader sociopolitical landscape and the impact of historical events on individual lives.One of the most striking qualities of Yang Jiang's writing is her ability to seamlessly blend humor and poignancy, often finding the comedic within the tragic and the profound within the mundane. Her characters are richly drawn, exhibiting a remarkable depth of emotion and complexity that defies simplistic characterization. Whether it's the wry observations of a middle-aged housewife or the introspective musings of a university professor, Yang Jiang's protagonists come alive on the page, resonating with readers on a profoundly personal level.Moreover, Yang Jiang's literary versatility is truly impressive, as she has demonstrated mastery in a diverse range of genres, from novels and short stories to plays and translations. Her work has been widely acclaimed for its elegant prose, its keen social insights, and its abilityto transcend cultural boundaries and speak to the universal human experience. Whether she is exploring the intricacies of family dynamics or delving into the philosophical underpinnings of human existence, Yang Jiang's writing consistently captivates and challenges her readers, prompting them to reflect on their own lives and the world around them.In addition to her remarkable literary accomplishments, Yang Jiang is also renowned for her unwavering commitment to intellectual and artistic pursuits. Throughout her long and distinguished career, she has been a tireless advocate for the power of education and the importance of cultivating a deep appreciation for the arts. Her own life story is a testament to the transformative potential of learning, as she overcame numerous obstacles and personal tragedies to emerge as one of the most respected and influential figures in Chinese literature.Despite the accolades and recognition she has received, Yang Jiang has remained humble and gracious, always prioritizing the integrity of her work over personal fame or glory. In an age where literary celebrity and commercial success often take precedence, her steadfast dedication to the craft of writing and her unwavering commitment to exploring the human experience in all its complexities serve as a powerful inspiration to aspiring writers and readers alike.In conclusion, Yang Jiang's enduring legacy as a writer and intellectual is a testament to the enduring power of the written word to illuminate the human condition, to challenge our preconceptions, and to foster a deeper understanding of ourselves and the world around us. Her works have captivated and inspired generations of readers, and her influence continues to be felt across the literary landscape, both in China and beyond. For those of us who are fortunate enough to encounter her writing, the experience is nothing short of transformative, a profound and humbling reminder of the breadth and depth of the human experience.。

我最喜欢作者杨绛英语作文80词

我最喜欢作者杨绛英语作文80词

我最喜欢作者杨绛英语作文80词My Favorite Author is Yang JiangHi there! My name is Xiao Ming and I'm 10 years old. Today I want to tell you about my absolute favorite author, Yang Jiang. She wrote so many amazing books that I just can't get enough of!The first book I ever read by her was called Spronsen Children. It's all about these kids who go on adventures together. The way she describes everything is so vivid and exciting. I could perfectly picture the kids climbing trees, splashing in streams, and exploring the forests in my mind. Her words made me feel like I was right there with them!What I love most about Yang Jiang's writing is how she really understands what it feels like to be a kid. She remembers all the little details that adults usually forget about - like how good it smells after the rain, or how uncomfortable it is to wear scratchy wool socks. Reading her books reminds me of my own childhood adventures and all the fun I've had just being a carefree kid.Another book by her that I adore is called The Garlic Fair. It's all about these siblings who get separated from their parents at a big market. I was on the edge of my seat the whole timewondering if they would find their mom and dad again! The way she built up the suspense and described their frantic search through the crowded fair was just brilliant.In fact, all of Yang Jiang's books have such creative and compelling plots. She is a master at dreaming up wild situations and funny characters that really stick in your brain. Like the time the kids in Spronsen Children tried to catch a mischievous monkey that was terrorizing their town. Or in The Garlic Fair when the brother and sister have to outwit a gang of pickle salesmen. Her mind must be a truly wonderful place!What also makes Yang Jiang so special is her sense of humor. I'm always cracking up at the jokes and silly scenarios she comes up with. Whether it's a grown-up steppin in a puddle or a kid getting chased by a flock of angry geese, she has a way of making even ordinary events hilarious. Her books are the perfect blend of fun and adventure.Whenever I read Yang Jiang's stories, I'm instantly transported into her amazing make-believe worlds. I can vividly picture the sights, sounds, smells and feelings of being right there with the characters. She has such a gift for painting beautiful scenes with her words. I'm sure that's why I always feel so happy and inspired after finishing one of her books.Yang Jiang is a literary legend as far as I'm concerned. In my mind, she's just as talented as any famous author, maybe even more so! Her imaginative tales full of humor and excitement have sparked my own creativity over and over again. Exploring her stories feels like going on an adventure itself.I hope that once you read Yang Jiang's books you'll fall in love with them just like I have. They're perfect for kids but adults can definitely enjoy them too. Her writing is so full of wisdom about life, despite being cloaked in fun fictional tales. Yang Jiang's novels are treasures that everyone should experience!So those are the reasons why Yang Jiang is my favorite author. I've been devouring her books nonstop and can't wait to read whateveshe writes next. If you're looking for entertaining, whimsical, and perfectly-crafted stories, you've got to check her out. Yang Jiang's brilliant mind and magical way with words are in a league of their own!。

写杨绛的英语作文

写杨绛的英语作文

写杨绛的英语作文1Yang Jiang was a remarkable woman whose life was a tapestry of wisdom and tenacity. Born in an era of change, she faced numerous challenges yet remained steadfast in her pursuit of knowledge and literary creation.Her literary achievements are truly awe-inspiring. The creation process of "We Three" is a testament to her perseverance and dedication. Through this work, she delicately depicted the intimate bonds and shared experiences within her family, touching the hearts of countless readers. In a time when chaos and uncertainty prevailed, she did not yield to the hardships. Instead, she used her pen as a weapon to record the truth and express her unwavering belief in humanity and hope.Even in the most tumultuous of times, Yang Jiang held onto her integrity and dignity. She refused to compromise her principles, standing firm like a towering oak in the midst of a storm. Her words, like gentle breezes, soothed the souls of those around her, providing comfort and inspiration.The wisdom she imparted through her writings and her unwavering spirit continue to shine like beacons, guiding and inspiring generations. Her life is a vivid example of how one can overcome adversity with grace anddetermination, leaving an indelible mark on the literary world and in the hearts of people.2Yang Jiang was a remarkable woman whose life was a tapestry of wisdom, grace, and love. She had a profound understanding of life that was reflected in her every word and deed.Her views on love and family were truly unique. She believed that love was not just about passion and romance, but about mutual understanding, respect, and support. The love story between her and Mr. Qian Zhongshu was a classic example of a deep and lasting bond. They shared not only the joys but also the hardships of life, standing by each other through thick and thin.In her long life journey, Yang Jiang remained elegant and composed. No matter what challenges she faced, she always faced them with a calm and serene attitude. She taught us that true elegance lies not in external appearance but in the inner strength and wisdom of the soul.Her works were like windows into her rich inner world. Through her writings, she shared her insights on life, love, and humanity. Her words had the power to touch the hearts of readers and inspire them to view life from a more profound perspective.Yang Jiang's life was a beacon of light, guiding us to embrace life with love, wisdom, and grace. Her spirit will forever live on in our hearts andinspire generations to come.3Yang Jiang was a remarkable woman whose life was a tapestry of wisdom, perseverance, and literary brilliance. She was born in an era of great change and turmoil, yet she remained steadfast in her pursuit of knowledge and truth.Throughout her life, Yang Jiang faced numerous difficulties with an unwavering optimism. Even in the most challenging times, she never let setbacks dampen her spirit. For instance, during the Cultural Revolution, she endured hardships but still found strength within to carry on.Her insatiable thirst for knowledge led her to make significant contributions to literature. Her works, filled with profound insights and tender emotions, have warmed and inspired countless readers. One of her most notable achievements was her ability to convey profound messages through simple yet powerful words.Yang Jiang's life teaches us the importance of maintaining a positive outlook in the face of adversity. Her dedication to learning and her passion for sharing wisdom through her writings are a source of inspiration for all. We should follow her example and strive to overcome challenges with grace and determination, and always pursue the light of knowledge.Yang Jiang was an extraordinary figure whose contributions to society and culture left an indelible mark. One of her most remarkable achievements was in the field of translation, particularly her arduous task of translating "Don Quixote". The process was fraught with challenges and difficulties, but her perseverance and dedication were unwavering. She delved deep into the essence of the original work, striving to convey its spirit and nuances accurately to the Chinese readers.Another aspect of her significant contribution lies in cultural exchange. Yang Jiang actively participated in various cultural activities, promoting understanding and communication between different cultures. Her works and speeches provided valuable insights and perspectives, fostering a more inclusive and diverse cultural landscape.Her wisdom and insights were not only reflected in her professional endeavors but also in her personal life. Despite facing numerous hardships and adversities, she maintained an optimistic and resilient attitude, which served as an inspiration to many.In conclusion, Yang Jiang's influence extends far beyond her literary works. Her spirit of perseverance, pursuit of excellence, and dedication to cultural exchange have made her an icon, leaving a lasting legacy for generations to come.Yang Jiang was a remarkable figure whose influence extended far beyond her time. Her life was a tapestry woven with wisdom, resilience, and an unwavering dedication to the exploration of the human spirit.She delved deep into philosophical thoughts, offering unique perspectives that challenged conventional wisdom. Her works were not just words on a page but windows into profound insights about life and humanity. For instance, in her writings, she contemplated the nature of existence and the meaning of suffering with a clarity and depth that few could match.Her ability to convey the radiance of human nature through her words was truly extraordinary. In her stories, she captured the essence of kindness, compassion, and love, painting vivid pictures of the human experience. She showed how even in the face of adversity, the light of humanity could shine through.Yang Jiang's spirit was one of perseverance and intellectual curiosity. She never ceased to question, to seek answers, and to share her discoveries with the world. Her works continue to inspire generations, serving as a guiding light in the pursuit of wisdom and understanding.In conclusion, Yang Jiang's contributions were not only in the form of her literary masterpieces but also in the inspiration she provided to countless souls. Her life and works stand as a testament to the power of thehuman mind and the beauty of the human spirit.。

杨绛与钱钟书的故事英语作文200字

杨绛与钱钟书的故事英语作文200字

杨绛与钱钟书的故事英语作文200字全文共6篇示例,供读者参考篇1Once upon a time, there were two famous writers in China, Yang Jiang and Qian Zhongshu. They were not only husband and wife, but also great partners in literature. Let me tell you their story!Yang Jiang was an accomplished writer, translator, and playwright. She was best known for her novel "Six Chapters from a Floating Life" and her translation of "Don Quixote" into Chinese. Qian Zhongshu, on the other hand, was a well-known scholar, essayist, and novelist. His most famous work was the novel "Fortress Besieged".Yang Jiang and Qian Zhongshu met in the 1930s and fell in love. They got married in 1935 and became inseparable partners. They supported each other in their writing and encouraged each other to pursue their passions. They shared a deep love for literature and language, and often discussed their work together.Despite facing many challenges and hardships, Yang Jiang and Qian Zhongshu remained devoted to each other throughouttheir lives. They continued to write and publish their works, leaving behind a legacy of literary excellence.Yang Jiang and Qian Zhongshu's story is a testament to the power of love, friendship, and collaboration. They showed us that true partners can inspire and support each other in achieving great things. Their love story will always be remembered and cherished in the hearts of their readers.篇2Once upon a time, there were two famous Chinese writers named Yang Jiang and Qian Zhongshu. They were not only talented writers, but also a loving couple who spent their lives together.Yang Jiang was a strong and independent woman who was born in 1911 in Beijing. She was well-educated and fluent in multiple languages. Qian Zhongshu, on the other hand, was a brilliant scholar and writer who was born in 1910 in Wuxi. Despite their different backgrounds, they shared a deep love for literature and culture.The two of them met in the 1930s and quickly fell in love. They got married in 1935 and supported each other in their literary pursuits. Yang Jiang was known for her insightful essaysand memoirs, while Qian Zhongshu was famous for his novels and literary criticism.During the difficult times of the Chinese Cultural Revolution, they faced many challenges and hardships. Qian Zhongshu was labeled as a "reactionary intellectual" and was criticized for his writings. Yang Jiang stood by his side, offering him comfort and support during those dark days.Despite the difficulties, they never gave up on each other. They continued writing and publishing their works, inspiring many readers with their talent and perseverance. Their love and dedication to each other were evident in everything they did.In 1998, Qian Zhongshu passed away, leaving Yang Jiang heartbroken. She continued to honor his memory by preserving his legacy and sharing their story with the world. Yang Jiang passed away in 2016, but their love story lives on as a testament to the power of love and literature.Yang Jiang and Qian Zhongshu's story reminds us that true love transcends time and challenges. They may no longer be with us, but their words and legacy will continue to inspire generations to come.篇3Once upon a time, there were two very famous writers in China, Yang Jiang and Qian Zhongshu. They were not only husband and wife, but also had a great love for literature.Yang Jiang was a talented writer and translator. She was known for her beautiful prose and insightful essays. Qian Zhongshu, on the other hand, was a brilliant scholar and novelist. His most famous work was "Fortress Besieged," a satirical novel that poked fun at Chinese society.Despite their different writing styles and personalities, Yang Jiang and Qian Zhongshu were very much in love. They supported each other in their writing careers and encouraged each other to pursue their passions.One day, Yang Jiang was struggling with a difficult translation project. She was feeling frustrated and discouraged, unsure of how to proceed. Qian Zhongshu noticed her distress and immediately came to her aid. He sat down with her and helped her work through the challenging passages, offering his insights and suggestions.Thanks to Qian Zhongshu's help, Yang Jiang was able to complete the translation project successfully. She was grateful for his support and knew that she could always count on him to be there for her.Their love and respect for each other's work was evident in everything they did. They often read and critiqued each other's manuscripts, offering constructive feedback and encouragement. Their mutual admiration and understanding of each other's creative process made their partnership a truly special and unique one.In the end, Yang Jiang and Qian Zhongshu's love for each other and their shared passion for literature were an inspiration to all who knew them. They were a shining example of how love and creativity can go hand in hand, enriching each other's lives in ways that are truly magical.篇4Once upon a time, there was a famous writer couple in China, Yang Jiang and Qian Zhongshu. They had a very interesting and loving relationship that inspired many people.Yang Jiang was a talented writer and translator, known for her novels, essays, and translations of Western works. She was also a professor and researcher. Qian Zhongshu was a scholar and writer, known for his novels, essays, and literary criticisms. The couple met in their youth and fell in love, getting married in 1935.Despite their busy schedules and demanding jobs, Yang Jiang and Qian Zhongshu always found time to support and inspire each other. They shared a deep love for literature, philosophy, and intellectual discussions. They often exchanged ideas and collaborated on projects, showing great respect for each other's work.One of the most famous stories about the couple is when Qian Zhongshu lost his sight due to illness. Yang Jiang took care of him with dedication and love, helping him continue his work as a writer and scholar. She read books and articles to him, transcribed his writings, and served as his eyes and hands. Their bond grew stronger during this challenging time, showing the true meaning of love and support.Yang Jiang and Qian Zhongshu's relationship was a true partnership based on respect, trust, and mutual admiration. They influenced each other's work and lives, leaving a powerful legacy in Chinese literature and culture. Their story teaches us the importance of teamwork, communication, and unconditional love in a relationship.篇5Once upon a time, there were two very famous writers in China, Yang Jiang and Qian Zhongshu. They were not only a husband and wife, but also great partners in life and literature.Yang Jiang was a talented writer and translator, while Qian Zhongshu was a brilliant scholar and essayist. They met in college and fell in love with each other's intellect and sense of humor. They got married and became inseparable companions.In their long and successful literary careers, they supported each other and inspired each other. Yang Jiang translated many important works of Western literature into Chinese, while Qian Zhongshu wrote insightful essays and novels. They were both highly respected in the literary world and won many awards for their work.But what made them even more special was their loving and harmonious relationship. They shared a deep bond of mutual respect and understanding. They would often discuss literature and philosophy late into the night, sharing their thoughts and insights with each other.Despite facing many challenges and hardships in life, Yang Jiang and Qian Zhongshu always stood by each other's side, supporting and encouraging each other. Their love and partnership were a true example of a perfect marriage.In the end, Yang Jiang and Qian Zhongshu left behind a rich legacy of literary works and a beautiful love story that will be remembered for generations to come. They were not just great writers, but also great soulmates who found true happiness in each other's company.篇6The Story of Yang Jiang and Qian ZhongshuHi guys! Today I want to tell you a super interesting story about a very special couple, Yang Jiang and Qian Zhongshu. They were both famous writers in China and their love story is just so sweet!Okay, so first let me tell you about Yang Jiang. She was a super smart lady who wrote lots of amazing books and plays. She was also a professor and translator. Can you believe how talented she was?Now, let's talk about Qian Zhongshu. He was also a super smart guy who wrote lots of books and essays. He was known for his humor and intelligence. He was just so cool!So, how did these two amazing people meet? Well, they actually met when they were studying in the same university.They fell in love and got married. Isn't that just the cutest thing ever?Yang Jiang and Qian Zhongshu were not just a loving couple, they were also great partners in writing and translating. They supported each other in their work and inspired each other to create beautiful pieces of literature.Their love story lasted for many years until Qian Zhongshu passed away. But even after he was gone, Yang Jiang continued to write and translate, keeping their love alive through her work.So, that's the story of Yang Jiang and Qian Zhongshu. A beautiful love story between two talented writers who inspired each other to create amazing things. I hope you enjoyed it as much as I did!。

Yang_Jiang—An_Elegant_and_Excellent_Senior_Intelle

Yang_Jiang—An_Elegant_and_Excellent_Senior_Intelle

◎朱广春杨绛:淡定亦风华的先生 她被人们尊称为“先生”,以其独特的文学才华和卓越的翻译成就而备受推崇。

她不仅是一位杰出的小说家、剧作家,还是外国文学研究者,深刻影响了中国文学界。

透过她的作品,我们可以窥见一位豁达乐观、坚韧不拔的文学巨匠,以及她与家人的温情故事和对学术的无私奉献。

让我们一同进入一幅跨越时光的画卷,深入探索这位先生的非凡人生。

Yang Jiang—An Elegant and ExcellentSenior IntellectualTrack 4/人物志Life StyleLife Style/人物志Yang Jiang (1911–2016), formerly knownas Yang Jikang, was a famous 1)contemporaryChinese writer, foreign literature researcher,dramatist and translator. She was honoredas “xiansheng”, and “a literary masterspanning more than a century”. Her husbanddescribed her as “the most 2)virtuous wifeand the most talented woman”.Born in Beijing in July 1911, Yang Jiang grew up in an open-minded intellectual family. In 1932, Yang Jiang wentto Tsinghua University from Soochow University to study.Here, she met Qian Zhongshu, and they fell in love andgot married. In 1938, Yang Jiang finished her studies atthe University of Oxford with Qian Zhongshu and returnedhome with their one-year-old daughter.Yang Jiang had written and translated 3)prolifically all her life. Her debut novel was the prose CollectingFootprints published in Ta Kung Pao in 1933. The novelBaptism made her a famous novelist in the literary world.The scripts Satisfied, Making Truth into Falsehood andWind Fluff brought her great fame. Although suffering fromthe vicissitudes of life, her writings, such as Six Chaptersof My Life and Drinking Tea published in the 1980s, WeThree published at the age of 92, Reaching the Brink ofLife published at the age of 96 and Complete Collectionof Yang Jiang published at the age of 102, can still makeof 105.In the eyes of others, Yang Jiang had a legendary life, but she was low-key and modest, and her works were plain and elegant. The famous Chinese writer and translator Shi Zhecun commented that “Baptism was a combination of A Dream of Red Mansions and The Scholars , two of China’s most important classics”. To this, Yang Jiang responded with characteristic modesty, saying, “Baptism is just an experiment to test me and see if I am capable of writing novels.” Though Yang Jiang referred to her works as trials, each of her trials was a success. “These ‘trials’ show her calm and simple state of mind and her indifference to fame and fortune,” reviewed People’s Daily in a remembrance in 2016.I strove with none;for none was worth my strife;Nature I loved,and next to Nature, Art;I warmed both hands before the fire of life;It sinks,and I am ready to depart.This is a famous poem On His Seventy-fifth Birthday by the 19th-century British poet Walter Savage Landor, translated by Yang Jiang herself. This poem may be regarded as a portrayal of her life.1) contemporary adj. 当代的2) virtuous adj. 品德高的3) prolifically adv. 多产地4) indomitable adj. 不屈不挠的/人物志Life Style杨绛(1911—2016),原名杨季康,中国当代著名作家、外国文学研究者、戏剧家、翻译家。

英文作文评价杨绛

英文作文评价杨绛

英文作文评价杨绛下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。

文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by theeditor. I hope that after you download them,they can help yousolve practical problems. The document can be customized andmodified after downloading,please adjust and use it according toactual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types ofpractical materials,such as educational essays, diaryappreciation,sentence excerpts,ancient poems,classic articles,topic composition,work summary,word parsing,copyexcerpts,other materials and so on,want to know different data formats andwriting methods,please pay attention!She is an amazing woman. Her works are so touching and thought-provoking.Yang Jiang is really a remarkable person. Her wisdom and grace are truly admirable.I really like her writing style. It's so simple yet profound.She has made great contributions to literature. Her influence is undeniable.。

杨绛简介英语作文

杨绛简介英语作文

杨绛简介英语作文全文共3篇示例,供读者参考篇1Yang Jiang, born on July 17, 1911 in Beijing, was a prominent Chinese writer, translator, and scholar. She was also known for her marriage to the renowned Chinese writer, Qian Zhongshu. Yang Jiang's work spanned various genres including prose, essays, and translations.In 1932, Yang Jiang went to the United Kingdom to study at the University of Oxford, where she obtained a degree in Western literature. She later went on to study at the University of Soochow in China, where she studied Chinese literature. Yang Jiang's academic background in both Western and Chinese literature greatly influenced her writing style.Yang Jiang's most famous work is perhaps her memoir "We Three". This memoir, written in 2003, reflects on her life with her husband Qian Zhongshu and their daughter Qian Yuan. The memoir provides an intimate look into their family life, as well as the challenges they faced during the tumultuous periods of Chinese history.Aside from her own writing, Yang Jiang was also a talented translator. She translated numerous works from English into Chinese, including the plays of Shakespeare and the novels of Henry James. Her translations were highly acclaimed for their accuracy and elegant language.Throughout her life, Yang Jiang was an advocate for education and women's rights. She believed strongly in the importance of education for all and was a vocal proponent of gender equality.In conclusion, Yang Jiang was a prolific writer and translator whose work continues to be celebrated today. Her unique blend of Western and Chinese literary influences, coupled with her strong beliefs in education and equality, make her a truly remarkable figure in Chinese literature.篇2Yang Jiang was a renowned Chinese writer, translator, and scholar. She was born on July 17, 1911, in Beijing, China. Yang Jiang was known for her witty writing style, profound insights, and contributions to Chinese literature and society.Yang Jiang grew up in a well-educated family, her father was a prominent scholar and politician, which had a great influenceon her intellectual development. She graduated from Tsinghua University in 1932, where she studied English literature and later went to study in England and France.In 1935, she married the renowned Chinese writer and translator Qian Zhongshu, and the two of them became one of the most famous literary couples in China. Together, they translated many works of important Western authors into Chinese, such as the complete works of Shakespeare.During the Japanese occupation of China in World War II, Yang Jiang and her husband lived in Chongqing, where they worked in the cultural and literary sphere. After the war, they returned to Beijing and continued their work in literature and academia.In addition to her translations, Yang Jiang was also a prolific writer in her own right. She published several novels, essays, and memoirs, including "Six Chapters from My Life 'Downunder'" and "We Three". Her works often reflected on the themes of family, marriage, and personal growth.Yang Jiang was also a prominent academic figure, teaching at Peking University and other institutions in China. She was a respected scholar of foreign literature and culture, and herinsights and analysis were highly valued in the academic community.In her later years, Yang Jiang continued to write and publish her works, contributing to the literary and intellectual life of China. She was known for her sharp wit, wisdom, and unique perspective on life.Yang Jiang passed away on May 25, 2016, at the age of 104. She left behind a rich legacy of literature, translation, and scholarship that continues to inspire readers and scholars today. Her works remain influential in Chinese literature and culture, and her contributions to the field are greatly respected and cherished. Yang Jiang will always be remembered as one of the most important literary figures in modern Chinese history.篇3Yang Jiang, born in Peking in 1911, is a renowned Chinese writer, translator, and scholar. She is best known for her autobiographical works and translations of French literature. Yang Jiang was born into a prestigious family. Her father was an official in the Qing Dynasty, and her mother was a well-educated woman. Yang Jiang's early education was influenced by her mother, who taught her classical Chinese, English, and French.Yang Jiang graduated from Tsinghua University in 1932 with a degree in foreign languages. She then pursued further studies at the University of Oxford in England, where she specialized in English literature. During her time in England, Yang Jiang met and married the famous Chinese writer Qian Zhongshu. The couple returned to China after completing their studies in 1935.Yang Jiang and Qian Zhongshu were both heavily involved in academia and literature. They translated many works of French literature into Chinese, including the plays of Molière and the novels of Balzac. Yang Jiang also wrote several essays and novels, often drawing on her own life experiences. Her most famous work is the autobiographical novel "We Three," which details the trials and tribulations of her family during the Cultural Revolution.Throughout her life, Yang Jiang remained active in the literary community and continued to write and publish works. She received numerous awards for her contributions to Chinese literature, including the Mao Dun Literature Prize. Yang Jiang passed away in 2016 at the age of 105, leaving behind a rich legacy of literary works that continue to be cherished by readers around the world.。

杨绛我们仨读书分享英文

杨绛我们仨读书分享英文

main plot
Sharing
Part.01
the author
Born: Yang Jikang (楊季康)
17 July 1911 in Jiangsu
Died 25 May 2016 (aged 104)
Beijing, China Married with Qian Zhongshu
Daughter: Qian Yuan chaste wife and gifted scholar
We are lost and can’t find each other
some strange rules: they can’t ask why even if strange things happen in that area and they must come back to the hotel before dark
the author
Yang in 1941
playwright, translator Works: • Baptism (洗澡) • Six Chapters from My Life
Downunder (幹校六記) • We Three (我們仨) • Don Quixote(堂吉诃德)
Part.02ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
even if they wandered together
before
a dream
a dream But her husband told her “it is a dream that the old always have”
She describes it as a dream in an ancient trestle road

杨绛英文简介

杨绛英文简介
第11页/共20页
She said that translation is like the servant who has to serve two masters, which is to say that translation should be loyal to both cultures.
• In 1990s, after her husband and daughter passed away, she almost stopped all the work.
第4页/共20页
Part II
Her Translations
第5页/共20页
Her translations
• 最出名的是说《小癞子》。
--The Bitter-Sweetness of Reading
第16页/共20页
• 壶公悬挂的一把壶里,别有天地日月。每一本书——不论 小说、戏剧、传记、游记、日记,以至散文诗词,都别有 天地,别有日月星辰,而且还有生存其间的人物。我们很 不必巴巴地赶赴某地,花钱买门票去看些仿造的赝品或 “栩栩如生”的替身,只要翻开一页书,走人真境,遇见 真人,就可以亲亲切切地观赏一番。 --《读书苦乐》
--《读书苦乐》
Reading and studying regularly calls for a painstaking eff ort, whether it is meant for passing an exam, writing a thesis or pursuing an academic degree.
第13页/共20页
Life and death ----Walter Savage Landor
I stove with none, for none was worth my strife, Nature I loved, and next to Nature, Art; I warmed both hands before fire of life, It sinks, and I am ready to art.

杨绛英文简介 2

杨绛英文简介 2
--The Bitter-Sweetness of Reading
• 壶公悬挂的一把壶里,别有天地日月。每一本书——不论 小说、戏剧、传记、游记、日记,以至散文诗词,都别有 天地,别有日月星辰,而且还有生存其间的人物。我们很 不必巴巴地赶赴某地,花钱买门票去看些仿造的赝品或“ 栩栩如生”的替身,只要翻开一页书,走人真境,遇见真 人,就可以亲亲切切地观赏一番。 --《读书苦乐》
In 1940s, she worked in the Chinese Academy of Social Sciences.
In 1950s, she worked for Peking University and other important research institutions.
• In 1960s , she started to translate Don Quixote, 堂吉柯德 and in 1978, the Chinese version of "Quixote" was published.
Life and death ----Walter Savage Landor
I stove with none, for none was worth my strife, Nature I loved, and next to Nature, Art; I warmed both hands before fire of life, It sinks, and I am ready to art.
• For Hu Gong (or Master Gourd), a master herbalist in ancient China, a magical gourd of his contains the entire world. Li kewise, every book, be it a novel, a play, a biography, or a book of traveling notes, of journals, and of even e ssays or of poems, contains a world of its own, with its own sun, moon, and stars and its own live characters between heaven and earth. There is really no need trotting all the way to places and paying admission fees, merely to view imitations or vivid "substitutes", when we can simply open a book and find ourselve s in real situations and meet real characters for a close contact.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

如何用英文介绍杨绛先生
高斋翻译TransElegant整理的CATTI和MTI备考资料
原文:BEIJING (AP) —Renowned Chinese writer Yang Jiang, known for her prolific output and marriage to an equally famous author, died Wednesday at age 104, state media said.
词汇短语:
Prolific: 美[prəˈlɪfɪk]多产的,作品丰富
例句:She is a prolific writer of novels and short stories.
她是一位多产的作家,写了很多小说和短篇故事。

原文:Yang died at Peking Union Medical College Hospital in Beijing, according to The Paper, a state-owned news website. It said her death had been confirmed by her publisher, the People's Literature Publishing House.
词汇短语:
Peking Union Medical College Hospital in Beijing:北京协和医院
The Paper:澎湃新闻
the People's Literature Publishing House:人民文学出版社,1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构,现为中国出版集团公司成员单位。

原文:Citing different sources, Hong Kong station Phoenix TV also confirmed Yang's death, the cause of which was not given.
原文:Born in 1911, Yang became a household name in China for her novels, plays, essays and translated works. She was the first to translate "Don Quixote" into Chinese, and her version is still considered the definitive one by many.
词汇短语:
became a household name for novels, plays, essays and translated works: 因小说、戏剧、散文和译著而家喻户晓
"Don Quixote":《堂吉诃德》
Definitive:美[ dɪˈfɪnɪtɪv ]最权威的
His "An Orkney Tapestry" is still the definitive book on the islands.
他的《奥克尼挂毯》一书仍是关于这些岛屿的最权威著作。

原文:Her death was the top search term on the Chinese microblogging site Weibo on
Wednesday, a testimony to her fame and the public adoration she enjoyed.
词汇短语:
a testimony to:美[ˈtestɪmoʊni]证明,说明
a testimony to her fame and the public adoration she enjoyed
说明她在中国享有很高的声誉,深受人们爱戴!
原文:In a 1981 collection of essays, Yang wrote with a sense of poignancy on the daily lives of Chinese intellectuals during the chaos of the Cultural Revolution, when scholars and intellectuals were forced to perform hard labor.
词汇短语:
Poignancy:美[ˈpɔɪnjənsɪ] 辛酸(事)
perform hard labor:从事体力劳动
原文:Her 2003 essay collection "We Three" about her family life with her late husband and their daughter, was a best-seller.
词汇短语:
"We Three":《我们仨》
late husband:已故丈夫
例句:She went to pray for the soul of her late husband.
她去为亡夫的灵魂祈祷。

原文:Yang was married to Qian Zhongshu, best known for his novel "Fortress Besieged" and theirs was widely seen as a model union set against the background of China's turbulent 20th century.
词汇短语:
was married to :嫁给某人。

注意是介词to
"Fortress Besieged" 《围城》
Turbulent:美[ˈtɜ:rbjələnt]动荡的
After Qian's death in 1998, Yang embarked on the task of compiling and editing her husband's unpublished works and remained prolific herself.
In addition to "We Three," she published a sequel to her novel "Baptism" at age 103.
词汇短语:
"Baptism":《洗澡之后》注意:这个词原意是洗礼的意思,所以不能翻译为shower等这样的具体词,这篇文章是本意是洗礼的意思。

英文是“”引出书名,但是汉语需要书名号,注意书名号不要丢了。

There are many famous quotes from her or translated quotes by her.
I strove with none,
我和谁都不争,
For none was worth my strife.
和谁争我都不屑;。

相关文档
最新文档