Faust毕业典礼致辞哈佛大学校长Drew
2024年哈佛大学毕业典礼致辞
2024年哈佛大学毕业典礼致辞亲爱的黑格尔校长、教职员工、亲朋好友、各位毕业生:在这个令人激动的日子里,我很荣幸能够站在这里,向你们致以最诚挚的祝贺和最热烈的欢呼!首先,我想对所有即将毕业的学生们表示最衷心的祝福。
你们在过去的几年里,在哈佛这个顶尖的学府里,度过了充实而难忘的时光。
你们以无与伦比的智慧、勤奋和毅力克服了一个个的困难,向世界展示了你们的优秀和坚韧。
今天,你们告别了这片校园,迈向了新的人生阶段。
愿你们在人生的舞台上能够继续展现出自己的光辉和才华,成为无愧于哈佛大学校友的杰出代表。
回想起你们在哈佛度过的日子,我相信你们深深地感受到了这所学府的庄严和伟大。
哈佛大学作为世界顶级的学府,有着悠久的历史,庞大的资源和极高的声誉。
但哈佛大学不仅仅是建筑和声名,更是一种精神和追求。
在这里,你们不仅接受了优秀的教育,更培养了自己的思辨能力和批判思维,拥有了无限的探索精神和科学的严谨态度。
这些品质将伴随你们一生,并成为你们前行路上的宝贵财富。
在哈佛的学习是一次全方位的成长,它不仅培养了你们的学术能力,更塑造了你们的人格和价值观。
在这里,你们遇到了来自世界各地的优秀同学,交流思想,拓宽了眼界,深刻体会到了多元文化的魅力。
在这里,你们遇到了充满激情和智慧的教授,他们的教诲将让你们终身受益。
在这里,你们经历了风雨,也享受了阳光,学会了坚韧,也懂得了感恩。
这一切都使你们成熟起来,更加明确了自己的价值和责任。
2024年,是特殊的一年。
全球范围内爆发的COVID-19疫情让我们面临前所未有的挑战和考验。
可是,正是在这个特殊的时期,你们展现了非凡的勇气和坚韧。
你们顺应时代的呼唤,参与到抗击疫情的行动中,为社会做出了贡献,体现了哈佛大学学子的担当和使命感。
这一切都让我更加坚信,你们将成为未来的领军人物,为人类的进步和社会的发展贡献力量。
在这个动荡的时代,世界正发生着翻天覆地的变化。
科技的进步正在以前所未有的速度改变着我们的生活和工作方式。
哈佛大学校长DrewGilpinFaust清华演讲全文
哈佛大学校长Drew Gilpin Faust清华演讲全文尊敬的陈吉宁部长,陈旭书记,尊敬的老师们,同学们,朋友们:今天能够回到清华大学,就我们这个时代最紧迫的问题和大家交流想法,我感到非常荣幸。
我们在本世纪面临的最大挑战是气候变化以及致力于构造一个可持续、宜居住的世界。
今天,海平面上涨威胁着海岸线,日益频繁的旱灾不断改变生态系统,全球碳排放仍在持续增加。
有一句谚语,说种树最好的时机是二十年前,其次就是现在。
我七年前第一次访问清华时,曾和顾校长一起,种下一棵友谊树。
今天,我很高兴能够再次访问这个美丽的校园。
我知道,这里早在清代就是京城的园林名胜。
我也很高兴地看到,清华-哈佛友谊树已经成为我们众多领域的合作关系蓬勃发展的象征。
它比以往任何时候都更清晰地见证着我们的合作为世界创造的无限可能性。
正因为这样,我今天希望花一点时间,来讨论贵我两校这样的大学在应对气候变化的问题上能够发挥的特殊作用。
四个月以前,同样是在北京,习主席和奥巴马总统共同发表了《中美气候变化联合声明》(U.S.-China Joint Announcement on ClimateChange),承诺在未来二十年内限制美中两国温室气体的排放。
这是一项历史性的声明,它为世界最大的两个碳排放国设定了宏伟的目标,同时也标志着习主席和奥巴马总统希望通过它推动其他国家同样的行动。
其实,这两位领导人都是我们的校友:他们一位是清华化学工程和人文专业的毕业生,另一位毕业于哈佛法学院。
七年以前,甚至就在一年以前,我们都很难预见他们能够达成这样的共识。
然而,贵我两校数十年前就已经为它播下了种子。
我们培养了有能力把数月的讨论转化成国际性里程碑的领袖;我们超过二十年的气候分析合作为声明奠定了理论基础。
而这些事情,惟有大学才能做到。
美中联合声明的发表,对两国关系,乃至全世界的发展来说,都是一个重要时刻。
我们自然应该为这一时刻的到来感到欣慰。
中国一直以来为解决复杂的经济与环境问题做出着巨大的努力,这一点非常值得赞赏。
哈佛大学校长德鲁-福斯特在哈佛毕业典礼上的演讲
哈佛大学校长德鲁?福斯特在哈佛毕业典礼上的演讲再见,敬爱的母校!再见,敬爱的老师!再见,亲爱的同学们!是你们让我学到了知识,教会了我做人。
母校在我们的心里播下了友谊的种子,这些种子永远开放在我们的心田。
我希望把母校编写成一曲动听的歌谣来伴随我们一生的风雨路;把老师誉为一支永放光芒的蜡烛,照亮我们的前方;把同学之谊架成一座永远的桥梁,让我们的心永远连在一起。
由此走向社会,我们仍然要面对复杂的人生。
我想在座的上千名毕业生能上北大国发院并且顺利毕业,堪称天之骄子、命运的宠儿。
每个人手上都拿着一个满意的offer,天高海阔,你们必然是踌躇满志。
不过特别需要理解,中国处在一个前所未有的大时代。
之所以大是因为机会巨大、前景巨大、空间巨大,又面对无比复杂的问题。
有很多阴暗面,它们重重叠叠,利益纠葛相互缠绕,牵一发而动全身。
这个大时代将持续很长时间,将是大家参与社会的时代背景。
今天小编推荐给大家的文章是哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛毕业典礼上的演讲,欢迎大家一起浏览,阅读。
「这是一个自拍——还有自拍杆的时代。
仔细想想,如果社会里的每个人都开始过上整天自拍的生活,这会是怎样一个社会呢?对于我来说,那也许是“利己主义”最真实的写照了。
我们无休止地关注我们自己、我们的形象、我们得到的“赞”,不停地进行“自我放大”。
我也知道,你们这几年也有许多美好的记忆:信息院里,有你们又怕又爱、面冷心慈、批评起人来连男生也会哭的“吴奶奶”——吴同茂老师;湘雅医学院里,有熟悉临床八年制学生各种详细信息、生病也要为同学们办好毕业庆祝晚会的辅导员——丁红珊“老大姐”;铁道校区学生3舍里,有同学们遇到困难就愿意和他聊一聊的宿管员李发强师傅;升华公寓25栋里,有被同学们称为知心朋友、贴心哥哥的85后楼管“杨帅哥”;机电院里,有傲立风雨中,直言“我的课讲得好”,“我不服”的汤老师,等等。
这些普通的老师和职工一直关心着你们、爱着你们!最后,我们在抓好期末复习的同时,每一位同学应一如既往地遵守好学校的课堂常规,做到上课不说话,不做小动作。
哈佛校长毕业典礼演讲
哈佛校长毕业典礼演讲不论是绘画、生物还是金融,如果你不去尝试做你喜欢的事,不去追求你认为最有意义的东西,你会后悔的。
人生之路很长,总有时间去实施备选方案,但不要一开始就退而求其次。
找个你喜欢的工作吧,要是你在醒着的时间里超过一半都在做不喜欢的事,你很难会感到幸福!不论是绘画、生物还是金融,如果你不去尝试做你喜欢的事,如果你不去追求你认为最有意义的东西,你会后悔的。
人生之路很长,总有时间去实施备选方案,但不要一开始就退而求其次。
找个你喜欢的工作吧,要是你在醒着的时间里超过一半都在做你不喜欢的事,你很难会感到幸福!(本文为哈佛校长Drew Gilpin Faust给XX届本科毕业生的演讲) In the curious custom of this venerable institution, I find myself standing before you expected to impart words of lasting wisdom. Here I am in a pulpit, dressed like a Puritan minister — an apparition that would have horrified many of my distinguished forebears and perhaps rededicated some of them to the extirpation of witches. This moment would have propelled Increase and Cotton into a true “Mather lather.” But here I am and there you are and it is the moment of and for Veritas.这所备受尊崇的学校历来好学求知,所以你们期待我的演讲能传授永恒的智慧。
哈佛大学校长德鲁福斯特毕业演讲稿
哈佛大学校长德鲁福斯特毕业演讲稿尊敬的毕业生们,家长们,老师们,各位来宾:我很高兴能与这些值得尊敬的人们一同分享这个特殊而不平凡的时刻,这一时刻标志着你们的一个巨大的成就,无论你们现在转向什么领域,你们都有着无限的潜力和能力去实现自己的理想和抱负。
在你们的这个新的旅程开始之前,我想听一听我的一些建议,这些建议也适用于任何一个人的人生旅程。
我的经验告诉我这些是至关重要的。
首先,不要让那些小事毁了你的一生。
年轻人们往往容易陷入琐碎的细节中,但是,事实上,我们每个人的人生都是充满了各种大小不一的挑战和机遇,而每一个挑战和机遇都有潜力去塑造我们成为今天的自己。
所以,我们需要学会放下那些让我们分心的琐碎小事,关注那些真正重要的事情。
其次,要勇敢。
勇敢地探索新的领域,尝试新的体验,勇敢地解决你们未来面临的困难和挑战。
因为只有挑战自我的行为才会让我们成长,拥有勇气并是敢于追求梦想的关键,只有这样,我们才能成为一个更优秀、更强大的人。
不要害怕失败,只要还有机会和时间,就会有进步和成长的可能。
第三,不要忘记感恩。
毕业典礼是一个温馨和感恩的时刻,无论是向你们的家人、老师或是同学,我们都应该感恩他们的支持和帮助。
在你们的未来人生路上,也别忘了感恩来自不同领域的人们、各个阶层的人们的奉献和支持。
因为我们的成功离不开所有那些支持我们的人,而有感恩的情感和态度,会让我们更快的成长和更多的创造出更好的未来。
另外,我们还需要学会进一步推动自己。
每个人都有自己的优点和劣势,在人生的旅程中,我们需要学会认识自己,了解自己的潜力和局限性。
但是,局限性并不意味着无法突破,我们每个人都有学习和探索新领域的潜力,只要我们不断地推动和挑战自己,就能不断地拓展自己的局限性,创造更多可能。
最后,我想给大家一个最重要的忠告:人生是有意义的。
无论你的追求是什么,无论你的梦想是什么,无论你的目标是什么,我们都应该始终牢记人生的最终目标是什么,我们不仅是为了自己而存在,同时也是要为这个社会、为这个国家、为整个人类做一些有力的贡献。
2024年哈佛校长毕业典礼致辞
2024年哈佛校长毕业典礼致辞各位亲爱的毕业生们、亲爱的家长们、教职员工们,以及各位嘉宾们:首先,我要向所有即将毕业的哈佛大学的学生们表示最热烈的祝贺!你们终于迎来了人生中一个重要的时刻——毕业典礼。
在这里,我代表哈佛大学全体教职员工,向你们表达最为衷心的祝福和最诚挚的祝福。
毕业这个词汇,意味着一个阶段的结束和新的篇章的开始。
它是你们多年辛勤学习和努力追求的成果,也是你们改变世界的起点。
我们为你们的成就感到骄傲和自豪。
我相信,每一个经过哈佛大学的学生,都注定了要成为一个杰出的人,去迎接未来的挑战和机遇。
回想起你们的大学生涯,我充满敬意地看到了你们的奋斗和成长。
在这里,你们拥有了世上最好的教育资源和成长环境,同时也接触到了各行各业里最聪明和热情奉献的人。
但是,请切记,学位只是一个过程的标志,真正的长进是在于在你们人生中分享和实践你们所学的知识,改变社会。
这个时代正在迅速变化、充满不确定性和挑战。
但正是在这样的背景下,你们才有机会成为世界的改变者。
记住,你们的教育使你们成为领袖,并为我们乐于迎接未来的挑战做好准备。
无论你们选择从事何种职业,无论你们走到哪里,你们都应该怀揣着我所称之为“哈佛之魂”的东西,这是创造力、激情和责任感。
在这个时刻,我郑重地提醒每一位毕业生,对社会负责。
研究显示,在人们的一生中,每个人都会影响大约10000个人。
这个数字不仅适用于科学家、艺术家和领袖,而是对每个人而言都是如此。
无论你们选择从事何种职业,每个人都有能力改变世界,影响他人。
所以,请珍视这个能力,去追求你们内心最真诚的志向。
同时,我邀请你们保持好奇心和创新精神。
在这个快速变化的时代,只有不断学习和适应新事物,才能跟上时代的步伐。
你们是未来的领导者,是全球的创新者。
勇敢地追求你们的梦想和新的机遇,用你们的奇思妙想创造未来。
最后,我想对你们的家长们表示衷心的感谢。
感谢你们对孩子们的支持、鼓励和无私付出。
你们是孩子们最坚实的后盾,你们的辛勤工作和爱才让他们能够如此辉煌地站在这里。
Faust毕业典礼致辞 哈佛大学校长Drew
Faust毕业典礼致辞哈佛大学校长Drew哈佛大学Drew Faust:最好的教育即培养精神习惯Faust于Memorial Church向身着方帽长袍的毕业生发表了一年一度的毕业班告别讲话。
一年一度的毕业仪式在毕业典礼之前举行,包括祈祷、唱诗及校长为毕业班进行的告别演讲。
“牢记正是通艺教育为各位应对变革做好了准备,”Faust说。
“更新我们的承诺并重新规划人生的机会是一项仅供少数几代人拥有的特权。
而现时它不是一种可能,而是一种必要。
”这一几乎与哈佛大学同样古老的仪式可以追溯到1642年。
当年的举行的第一次仪式使哈佛的工作人员及神职人员有机会在更安格按照流程进行的毕业典礼之前向毕业生发表讲话。
这一仪式由基督教道德Plummer 讲席教授及Memorial Church 蒲塞牧师Rev.Peter J.Gomes主持,主要以儒学、伊斯兰教、印度教、犹太教及基督教读物为特色。
Faust的讲话是仪式的中心亮点。
她称哈佛大学强调通艺教育正是为了这样的危机时刻设计的。
第一,不管今后学习、生活在何方,都要志存高远,做个对社会负责、对家庭负责、对自己负责的人。
我们所有的学生都要懂得,只要你们不懈地努力,美好的明天属于你们每一位同学。
“我们一直坚持最好的教育即培养精神习惯,一种分析的精神、一种评判及探究的能力,这能使你们胜任于任何环境或者选择任何职业方向,”Faust说。
“这一理念怎能比现在这一时刻更为适合?”Faust号召毕业生勇往直前应对挑战,指出尽管我们不喜欢不确定性,但是不确定的时代为个人成长及职业生涯成长都提供了机会。
她引用了作家Joan Didion的话将应对生活形容为“严苛与安逸、束缚与自由、理智及直觉充满魔力的交汇处。
”她也引用爵士音乐大师Charlie Parker的话,“掌控你的乐器、掌控音乐,之后忘情演奏。
”Faust指出,不确定性和应对对于要求准确性的领域如物理学和药学也是十分重要的。
而在人文领域,应对是基于结构和研究的自然产生的表达。
哈佛大学校长Drew Gilpin Faust在毕业典礼的演讲
哈佛大学校长Drew Gilpin Faust在毕业典礼的演讲:在醒着的时间里,追求你认为最有意义的!!!(听君一席话,胜读十年书!!!)记住我们对你们寄予的厚望,就算你们觉得它们不可能实现,也要记住,它们至关重要,是你们人生的北极星,会指引你们到达对自己和世界都有意义的彼岸。
你们生活的意义要由你们自己创造。
这所备受尊崇的学校历来好学求知,所以你们期待我的演讲能传授永恒的智慧。
我站在这个讲坛上,穿得像个清教徒牧师——这身打扮也许会把很多我的前任吓坏,还可能会让其中一些人重新投身于消灭女巫的事业中去,让英克利斯和考特恩父子(1)出现在如今的“泡沫派对”上(2)。
但现在,我在台上,你们在底下,这是一个属于真理(3)、追求真理的时刻。
你们已经求学四年,而我当校长还不到一年;你们认识三任校长,我只认识一个班的大四学生。
所以,智慧从何谈起呢?也许你们才是应该传授智慧的人。
或许我们可以互换一下角色,用哈佛法学院教授们随机点名提问的方式,让我在接下来的一个小时里回答你们的问题(4)。
让我们把这个毕业典礼想象成一个问答式环节,你们是提问者。
“福斯特校长,生活的意义是什么?我们在哈佛苦读四年是为了什么?福斯特校长,从你四十年前大学毕业到现在,你肯定学到了不少东西吧?”(四十年了。
我可以大声承认这个时间,因为我生活的每一个细节——当然包括我获得布尔茅尔学位的年份——现在好像都能公开查到。
但请注意,当时我在班里还算岁数小的。
)可以这么说,在过去的一年里,你们一直在提出问题让我回答,只不过你们把提问范围限定得比较小。
我也一直在思考应该怎样回答,还有你们提问的动机,这是我更感兴趣的。
其实,从我与校委会见面时起,就一直被问到这些问题,当时是2007年冬天,我的任命才宣布不久。
此后日渐频繁,我在柯克兰楼吃午饭,我在莱弗里特楼吃晚饭,在我专门会见学生的工作时段,甚至我在国外遇见毕业生的时候,都会被问到这些问题。
你们问我的第一件事不是问课程,不是教师辅导,不是教师的联系方式,也不是学生学习生活的空间。
哈佛大学毕业典礼校长演讲稿
哈佛大学毕业典礼校长演讲稿冬去春来,转眼间就到了一年一度的毕业典礼。
六月初的天气清冷的反常,人们不得不穿薄毛衣或夹克。
今年波士顿的天气变化无常,4月份有一两天气温高达32摄氏度以上,人们热得要开空调。
随后的一个多月又冷得至少要穿两件衣服,但天气并不妨碍一系列的庆祝活动。
校园里照例彩旗飘飘,成群结队,欢声笑语,赠送鲜花,合影留念。
主要庆祝活动集中在6月2日校长对毕业生的告别讲演(Baccalaureate Address),3日大学本科毕业生自己组织的告别活动(class day),和4日哈佛毕业生联谊会(Harvard Alumni Association) 组织的毕业典礼(commencement)。
这是哈佛大学第358届毕业典礼。
第一届毕业典礼是在1642年,由于战争或瘟疫等原因,有9年的毕业典礼被跳过去了。
6月份第一周举行毕业典礼,今年会是最后一次。
从下学年开始,开学时间从9月中旬提前到9月初,毕业典礼也会随之提前到5月下旬。
校长告别讲演学生几年来日夜奋战,大好时光用在学习与消化老师讲的苦涩难懂的技术性问题上,到底会对今后的事业和生活有什么帮助呢光阴似箭,无论他们心理准备好了没有,他们必须走出校门,面对变幻莫测的大千世界。
在成百上千的毕业生即将离开校园,忐忑不安地走向社会的时候,校长能给他们什么带有人生哲理的启示呢?6月2日下午的校长告别讲演照例在校园中心的纪念教堂(Memorial Church)举行。
虽然是大庭广众之下的书面发言,但并不完全是冠冕堂皇的做秀,其中不乏肺腑之言。
校长福斯特(Drew Gilpin Faust)首先回忆了这批毕业生在过去四年的经历。
她说,你们进入校园时正好是卡特里亚娜(Katrina)台风肆虐的时候,你们离开校园时正好是经济风暴席卷全球,改变这个国家和世界的时候。
你们也目睹了哈佛的变化。
你们在四年中经历了三位校长(萨默斯,代校长巴克( Derek Bok),和福斯特本人),你们经历了旧的教学大纲(Core Curriculum)的退出和新的教学大纲的引入(General Education),和一些校舍的变化。
哈佛大学女校长毕业典礼演讲全文
哈佛大学女校长毕业典礼演讲全文Universities nurture the hopes of the world: in solving challenges that cross borders; in unlocking and harnessing new knowledge; in building cultural and political understanding; and in modeling environments that promote dialogue and debate... The ideal and breadth of liberal education that embraces the humanities and arts as well as the social and natural sciences is at the core ofHarvard’s philosophy.2011年5月哈佛大学迎来了第360届毕业典礼。
哈佛大学女校长福斯特(Drew Gilpin Faust,1947年9月18日-,美国历史学家)在毕业典礼上发表了演讲。
福斯特是哈佛大学历史上第一位女校长,也是自1672年以来第一位没有哈佛学习经历的哈佛校长。
福斯特1947年出生于纽约,1964年毕业于马萨诸塞州的私立寄宿中学Concord Academy,后就读于位于宾州费城郊外的一所女子文理学院Bryn Mawr College;文理学院毕业后福斯特进入宾夕法利亚大学攻读历史学硕士,攻读历史硕士学位,1975年获得了宾大美洲文明专业的博士学位,同年起留校担任美洲文明专业的助教授。
后由于出色的研究成果和教学,她获任历史学系教授。
福斯特是一位研究美国南方战前历史和美国内战历史的专家,在美国内战时期反映南方阵营思想的意识形态和南方女性生活方面都卓有成就,并出版了5本相关书籍,其中最著名的一本《创造之母:美国内战南方蓄奴州妇女》在1997年获得美国历史学会美国题材年度非小说类最佳著作奖。
Faust毕业典礼致辞哈佛大学校长Drew
Faust 毕业典礼致辞哈佛大学校长Drew哈佛大学Drew Faust :最好的教育即培养精神习惯Faust 于Memorial Church 向身着方帽长袍的毕业生发表了一年一度的毕业班告别讲话。
一年一度的毕业仪式在毕业典礼之前举行,包括祈祷、唱诗及校长为毕业班进行的告别演讲。
牢记正是通艺教育为各位应对变革做好了准备,Faust 说。
“更新我们的承诺并重新规划人生的机会是一项仅供少数几代人拥有的特权。
而现时它不是一种可能,而是种必要。
”这一几乎与哈佛大学同样古老的仪式可以追溯到1642 年。
当年的举行的第一次仪式使哈佛的工作人员及神职人员有机会在更安格按照流程进行的毕业典礼之前向毕业生发表讲话。
这一仪式由基督教道德Plummer 讲席教授及MemorialChurch 蒲塞牧师Rev. Peter J. Gomes 主持,主要以儒学、伊斯兰教、印度教、犹太教及基督教读物为特色。
Faust 的讲话是仪式的中心亮点。
她称哈佛大学强调通艺教育正是为了这样的危机时刻设计的。
第一,不管今后学习、生活在何方,都要志存高远,做个对社会负责、对家庭负责、对自己负责的人。
我们所有的学生都要懂得,只要你们不懈地努力,美好的明天属于你们每一位同学。
我们一直坚持最好的教育即培养精神习惯,一种分析的精神、一种评判及探究的能力,这能使你们胜任于任何环境或者选择任何职业方向,” Faust 说。
“这一理念怎能比现在这一时刻更为适合?”Faust 号召毕业生勇往直前应对挑战,指出尽管我们不喜欢不确定性,但是不确定的时代为个人成长及职业生涯成长都提供了机会。
她引用了作家Joan Didion 的话将应对生活形容为“严苛与安逸、束缚与自由、理智及直觉充满魔力的交汇处。
”她也引用爵士音乐大师Charlie Parker 的话,掌控你的乐器、掌控音乐,之后忘情演奏。
Faust 指出,不确定性和应对对于要求准确性的领域如物理学和药学也是十分重要的。
哈佛大学校长Drew Faust在2012毕业典礼上的演讲
哈佛大学校长Drew Faust在2012毕业典礼上的演讲美国哈佛大学校长Drew Faust女士在2012毕业典礼上的演讲,同时Drew G. Faust也是哈佛375年历史上第一位女性校长,还是第一位非哈佛毕业生校长,杰出的历史学家,2001年从宾西法尼业大学到哈佛的Radcliffe学院任教。
这是她在2012年哈佛大学毕业典礼上的演讲英语文本。
With Commencem ent today, we close our year of commemorating Harvard’s 375th birthday. From an exuberant party for 18,000 in torrential rain and ankle-deep mud here in Tercentenary Theatre last fall to today’s invocation of John Harvard’s spirit still walking the Yard, w e have celebrated this special year and this institution’s singular and distinguished history. Founded by an act of the Great and General Court of the Massachusetts Bay Colony in 1636, Harvard was the first college in the English colonies and is the oldest in what has become the United States. Harvard was already 140 years old when the nation was founded. There are few institutions in this country or even the world that can claim such longevity.But what does such a claim mean? At a time when the buzzword o f “innovation” is everywhere, when the allure of the new drives business, politics and society, what do we intend by our celebration of endurance and of history? Why do we see history as an essential part of our identity? Why is Harvard’s past an invaluabl e resource as we decide how to shape the future?In a quite literal sense, history creates our identity – who we as Harvard actually are – and as a result who we aspire to be. We live in a community made up not just of the students, faculty and staff now here –or even the 300,000 Harvard alumni around the world. We are part of a community that extends across time as well as space. We acknowledge an indelible connection to those who have come before –predecessors both recent and remote, who remind us of what is possible for us by their demonstration of what was possible for them.Harvard’s history instills both expectations and responsibilities as it challenges us to inhabit this legacy. One cannot study philosophy here without sighting the ghosts of John Rawls, Willard Quine, Benjamin Peirce, Ralph Waldo Emerson, or William James. One cannot study law without thinking of the 18 Harvard Law School alumni who have served as Supreme Court justices, including the 6 currently on the bench – not to mention the graduate in the White House and the seven presidents with Harvard degrees who have preceded him. Those who appear on Harvard stages surely imagine themselves as Jack Lemmon or Natalie Portman or Stockard Channing, directed by the equivalents of Peter Sellars, Diane Paulus, or Mira Nair. Or perhaps our aspiring actors see themselves in John Lithgow and Tommy Lee Jones, who returned together for Arts First weekend earlier this month to reminisce about their thespian adventures in Cambridge. And those seeking to change the world through technology are sure to reflect on Zuckerberg, Ballmer, and Gates. In these domains and so many others, we have the privilege of living alongside a remarkable heritage of predecessors.We have certainly not come to work and study here in Cambridge and Boston because of the weather – though this past winter suggests climate change may be altering that. We are drawn here because others before us have set a standard that extends across centuries in its power and its appeal. We think of ourselves in their company; we seek to be worthy of that company, and to share our days with others similarly motivated and inspired. We want to contribute as they have contributed in every imaginable field. We want to know – to understand – societies, governments, eras, organizations, galaxies, works of art and literature, structures, circuits, diseases, cells. We want to make our lives matter. We want to improve the human condition and build a better world.We want Harvard to ask that of us, to expect that of us and to equip us to accomplish it.History shapes our institutional ideals as well as our individual ambitions. Having a history diminishes the grip of the myopic present, helping us to see beyond its bounds, to transcend the immediate in search of the enduring. It challenges us to place our aspirations and responsibilities within the broadest context of understanding.We expect the future to be as long as the past; we must act in ways that are not just about tomorrow – but about decades and even centuries to come. This means that we teach our students with the intention of shaping the whole of their lives as well as readying them for what happens as soon as they leave our gates. This means that in the sciences – and beyond – we support research that is driven by curiosity, by the sheer desire to understand – at the same time that we pursue discoveries that have immediate measurable impact. And it means that we support fields of study –of languages, literatures, cultures –that are intended to locate us within traditions of reflection about the larger purposes of human existence, enabling us to look beyond ourselves and our own experience, to ask where we are going – not just how we get there.Even in our professional Schools, designed to educate students for specific vocations, we seek to instill the perspective that derives from the critical eye and the questioning mind; we charge our students to think about lasting value, not just quarterly returns.These commitments shape our institutional identity – our discussions and decisions about what a university is and must be. As both higher education and the world have been transformed, Harvard has not just weathered the past 375 years. It has changed and flourished – from its origins as a small, local college designed to produce educated ministers and citizens, to its emergence as a research university in the late 19th century, to its transformation into a national institution, and its development after World War II as an engine of scientific discovery and economic growth, as well as a force for significantly broadening social opportunity.We are now in another moment of dramatic shift in higher education: Globalization and technology are prominent among the forces that challenge us once again to examine how we do our work and how we define our aims. This year alone we have launched a new University-wide initiative to think in fresh ways about our methods of learning and teaching, a new University-wide Innovation Lab to help our students bring their ideas to life, and edX, a new partnership with MIT to embrace the promise of online learning for our students while sharing our knowledge more widely with the world.As we reimagine ourselves for the 21st century, we recognize that history teaches us not just about continuity –what is important because it is enduring. History also teaches us about change. Harvard has survived and thrived by considering over and over again how its timeless and unwavering dedication to knowledge and truth must be adapted to the demands of each new age. History encourages us to see contingency and opportunity by offering us the ability to imagine a different world.Think of how Harvard changed as we came to recognize that our commitment to fulfilling human potential required us to open our gates more broadly. The continuity of our deepest values led us to the transformation of our practices – and of the characteristics of the students, faculty and staff who inhabit and embody Harvard. What was once unimaginable came to seem necessary and even inevitable as we extended the circle of inclusion and belonging to welcome minorities and women, and in recent years to so significantly enhance support for students of limited financial means. Our history provides “a compass to steer by” –to borrow a phrase from Massachusetts BayGovernor John Winthrop. It fills us with confidence in our purposes and in our ability to surmount the risks of uncharted seas. With the strength of our past, we welcome these unknowns and the opportunities they offer as we reimagine Harvard for its next 375 years. For nearly four centuries now, Harvard has been inventing the future. History is where the future begins.Thank you very much.。
哈佛大学毕业典礼上校长致辞
哈佛大学毕业典礼上校长致辞哈佛大学毕业典礼上校长致辞1尊敬的各位领导、老师、亲爱的同学们:大家好!作为毕业生的代表,今天在这庄严的毕业典礼上,代表全体毕业生在此发言,我深感荣幸。
首先,我代表全体同学向学院的各位老师说声:您们辛苦了!向朝夕相处的兄弟姐妹道声:继续努力!几年的大学时光如白驹过隙,转瞬即逝。
弹指一挥间,我们已从渴求知识的新生,成长为略有所成的毕业生。
相信大学生活里的酸、甜、苦、辣,给每个人留下了弥足珍贵的回忆;相信大学几年的学习会成为每个人未来发展的不竭动力。
经历了大学几年的紧张和忙碌,我此刻的心情应当和在座的各位同学一样,纵然喜悦,也掩不住回忆与留恋。
面对母校,即将毕业的我们感慨万千。
正是由于您的培养,使我们在发展方向上拥有充分的个性空间;正是由于您的关怀,使我们可以自信地面队任何艰难困苦;正是由于您的呵护,才使得我们顺利完成学业,获得继续深造与建功立业的机会;正是你的宽容,使我们可以犯错,可以按自己的方式,按自己的理想爱好学会生活。
几年的课堂,老师们或滔滔不绝,或循循善诱,或旁征博引的风格,为我们展现了知识的无限魅力。
如果黑板就是浩淼的大海,那么,老师便是海上的水手。
铃声响起那刻,你用教职工鞭作浆,划动那船只般泊在港口的课本。
课桌上,那难题堆放,犹如暗礁一样布列,你手势生动如一只飞翔的鸟,在讲台上挥一条优美弧线——船只穿过……天空飘不来一片云,犹如你亮堂堂的心,一派高远。
也许还有一些遗憾吧,那么多精彩的讲座,我们已经来不及聆听;那么多精彩的活动,我们已经来不及参与。
也许还有一些愧疚吧,面对慈父严母般的老师,我们总能杜撰出各种逃课的理由。
面对认真批改作业的各科老师,我们很多时候都只能拿出一个版本。
这几年的大学生活里,我们收获了太多,也错过了太多,而时间从未像现在这样吝啬,连一分一秒也不愿多留给我们。
我们总以为自己已经长大,总以为自己可以毫不在乎,但当离别就这样不依不饶地到来的时候,才发现自己与这个集体已经血脉相连,荣辱与共了。
哈佛毕业典礼致辞
哈佛毕业典礼致辞
标题:哈佛毕业典礼致辞:致敬生命中最重要的时刻
尊敬的校长、尊敬的校董、尊敬的毕业生们:
今天,我们在这里庆祝哈佛大学的毕业典礼。
这个特殊的时刻,是我们回顾生命中最重要的时刻,并表达感激之情的机会。
我想向所有毕业生表达我的祝贺和敬意。
你们完成了一项非常伟大的任务。
你们走过了一段漫长而充满挑战的旅程,现在你们站在了人生的一个新的起点上。
我相信,你们将在未来的岁月里继续追求卓越,为社会做出重要的贡献。
你们可能会遇到挫折和失败,但是你们将永远拥有勇气和毅力,去面对挑战和困难。
今天,我想分享一些关于成功和奋斗的观点。
成功并不是达到某个特定的目标,而是实现自己的目标的过程。
成功需要不断地努力和奋斗,需要坚持不懈地追求自己的梦想。
同时,成功也需要感恩和珍惜。
我们需要感激那些支持和帮助我们的人,珍惜我们所拥有的一切。
当我们回首往事时,我们会感到自豪和满足。
最后,我想祝愿所有毕业生在未来的岁月里取得更多的成就和成功。
愿你们的生命充满勇气、感恩和珍惜。
哈佛大学校长毕业致辞
哈佛大学校长毕业致辞哈佛大学校长毕业致辞哈佛的校长福斯特(Drew Faust)上任刚刚一年,也是哈佛历史上第一任女校长。
她今年的讲演集中解释一个现象:很多哈佛毕业生都问她:为什么大约一半的哈佛本科毕业生去华尔街投资银行或名牌咨询公司工作?福斯特没有正面回答,转而思考学生为什么会问这个问题。
“丰厚的薪水和待遇无疑是吸引年轻人的一个重要原因,但如果你们很满意自己的选择的话,为什么还会问我这个问题呢?”她认识到,有些学生在选择投资银行或咨询公司时是被-迫的,他们觉得不这样选择不行。
“你们其实在问我生活的意义,什么样的生活是幸福的生活?那么让我们放下外表的伪装,回到这个问题最初的起因。
”福斯特说,“我想你们在担心传统上看起来‘成功’的生活和你们心里认为有意义的生活经常是不一致的。
你们在想,如何把这两个目标在下一步选择工作或研究生深造的过程中统一起来。
你们发现这两个目标不能统一,所以你们会困惑会提问。
”哈佛女校长的毕业演讲,是从学生个人的角度出发,回答一个时代的难题:即个人自由与世俗力量的矛盾中,个人应该如何选择。
精英群体的选择,往往决定一个时代的整体风气。
对哈佛毕业生普遍面临的困惑,她的建议是:“做你热爱的工作吧。
如果你一半以上清醒的时间都在做你不热爱的工作,就很难有幸福可言。
”她的答案实际是,服从本心与心灵的自由。
这让我想起北大一老校长,胡适的名言“争你们个人的自由就是争国家的自由。
”和胡适一样留学美国的林毅夫老师,也是我极为尊重的一位老师,一具有知识分子操守与情怀的人。
他在CCER2015毕业典礼上的演说里,没有从个人自由的角度,而是从个人对国家责任的`角度,来谈北大学生的选择。
在眼说中,林老师高举了理想和道德的旗帜,可是,他所关注的是理想状态的“应然”,是我们个人对国家的责任。
他说“走出北大校园迎接我们的世界又是怎样的,我们应该以怎样的心态走出北大校门。
”他说:“在北大读书,不是为了追求个人名利,而是希望在北大读书期间充实自己,为国家,为民族的复兴,为人类美好的未来做出贡献。
最新第一任哈佛女校长毕业典礼演讲
第一任哈佛女校长毕业典礼演讲这是哈佛大学2019年2月11日公布并于7月份正式上任的校长Drew G.Faust给哈佛大学2019年的本科毕业生的毕业仪式致辞。
在这所久负盛名的大学的别具一格的仪式上,我站在了你们的眼前,被期待着给予一些蕴含着恒久聪明的言论。
站在这个讲坛上,我穿得像个清教徒教长;;一个可能会吓到我的杰出前辈们的怪物,或许使他们中的一些人重新致力于铲除巫婆的事业,让英克利斯和考特恩父子(1)出现在如今的;泡沫派对;上。
但现在,我在台上,你们在底下,这是一个属于真理、追求真理的时刻。
你们已经在哈佛做了四年的大学生,而我当哈佛校长还不到一年。
你们熟悉了三个校长,而我只熟悉了你们这一届大四的。
算起来我哪有资格说什么经验之谈?或许应该由你们上来展示一下聪明。
要不我们换换位置?然后我就可以像哈佛法学院的学生那样,在接下来的一个小时内不时地冷不防地提出题目。
学校和学生们似乎都在努力让时间来到这一时刻,而且还差未几是步调一致的。
我这两天才得知哈佛从5月22日开始就不向你们提供伙食了。
固然有比喻说;我们早晚得给你们断奶;,但没想到我们的后勤还真的早早就把;奶;给断了。
现在还是让我们回到我刚才提到的提题目的事上吧。
让我们设想下这是个哈佛大学给本科生的毕业服务,是以问答的形式。
你们将问些题目,比如:;福校长啊,人生的价值是什么呢?我们上这大学四年是为了什么呢?福校长,你大学毕业到现在的40年里一定学到些什么东西可以教给我们吧?;(40年啊,我就直说了,由于我人生中的每段细节;;当然包括我在布林茅尔女子学院的一年;;现在似乎都成了公共资源,可以在网上查到。
但请记住在哈佛我可是;新生;)在某种程度上,在过往的一年里你们一直都在让我从事这种问答。
从仅仅这些题目上,即使你们措辞题目都倾向于狭义,而我除了思考怎么做出回答外,更激发我往思考的,是你们为什么问这些题目。
听我解释。
提问从2019年冬天我的任职被公布时与校方的会面就开始了。
哈佛首位女校长福斯特(Drew Gilpin Faust)在08级本科生毕业典礼上的讲话
“你们之所以焦虑,是因为你们既想活得有意义,又想活得成功”--哈佛首位女校长福斯特(Drew Gilpin Faust)在08级本科生毕业典礼上的讲话来源:冯超的日志亲爱的同学们:你们好!早在2007年冬天,助理就告诉我要有这么一个演讲。
我没有什么准备,只是想随便与大家聊聊,或许对你们以后会有帮助。
为什么我们的学生很多都去了华尔街?当我在Kirkland吃中午饭的时候,在Leverett吃晚饭的时候,当我在我上班时和同学们见面的时候,甚至当我在国外碰见我们刚毕业的学生的时候,同学们都会问我一些问题。
你们问我的第一个问题,不是课程计划,不是提建议,也不是问老师的联系方式或者学生的空间问题。
实际上,也不是酒精限制政策。
你们不停地问我的问题是:“为什么我们的学生很多都去了华尔街?为什么我们哈佛的学生中,有那么多人到金融、咨询和电子银行领域去?”这个问题可以从好几个方面来回答,当威利萨顿(一个美国银行大盗)被问到为什么要抢银行时,他说“因为那儿有钱”。
我想,你们在上经济学课的时候,都见过克劳迪亚·戈丁和拉里·凯兹两位教授,他们根据70年代以来他们所教学生的职业选择,提出了不同的看法。
他们发现,虽然金融行业在金钱方面有很高回报,但还是有学生选择了其他工作。
实际上,你们中有37个人选择做教师,有一个会跳探戈的人要去阿根廷的舞蹈诊疗所上班,另一个拿了数学荣誉学位的人要去学诗歌,有一个要在美国空军受训做一名飞行员,还有一个要去做一名治疗乳房癌症的医生。
你们中有很多人会去学法学、学医学、读研究生。
但是,根据戈丁和凯兹的记录,更多的人去了金融和咨询行业。
Crimson对去年的毕业生作了调查,参加工作的人中,58%的男生和43%的女生去了这两个行业。
虽然今年的经济不景气,这个数字还是到了39%。
高薪、不可抗拒的招聘的冲击、到纽约和你的朋友一起工作的保证、承诺工作很有趣——这样的选择可以有很多种理由。
哈佛校长Drew G在毕业典礼上的演讲
哈佛校长Drew G. Fast是哈佛历史上第一位女校长,第一位非哈佛毕业的校长,杰出的历史学家。
根据这所古老学府的传统,我该慷慨激昂地传授你们一些终生受用的智慧。
而现在我站在讲坛上,这身鬼打扮也许已经吓坏了那些声名显赫的祖先们。
可我既然来了,你们也都在,那么我们还是来聊聊真理吧。
当我在克克兰学社吃午饭,在莱弗里特吃晚饭时,当我在办公时间接见同学时,甚至当我在国外偶遇刚毕业不久的学生时,同学们都会问我一个问题:为什么我们哈佛的学生中,有那么多人会投身到金融,咨询和电子银行领域中去?比起回答你们的问题,我更有兴趣知道你们为什么会这么问,为什么这个问题会困扰那么多人?我想,你们之所以会忧心忡忡,是因为你们不想仅仅取得传统意义上的成功,还想让人生过得有意义,可你们不知道怎么把这两个目标结合起来。
你们不确定,是不是在一家大名鼎鼎的名牌企业中拥有一份起薪丰厚,前途光明的工作,就能得到精神上的满足。
其实你们一直在问的都是一些最基本的问题:关于价值,关于怎样去调和有可能存在的竞争的事物之间的关系,关于鱼和熊掌不可兼得的领悟。
每一个决定都意味着取舍,拥抱一种可能性的同时也得放弃另一种可能性。
你们的问题就是你们对于未选择的路的失落感。
我想,你们焦虑的第二个原因是你们想过得幸福。
你们扎堆选修《乐观心理学》和《幸福学》,就是想从中找到一点秘诀。
可怎样才能找到幸福呢?我给你们一个鼓舞人心的答案:成长。
每当听到你们谈论自己面临的选择时,我听得出来,你们非常担忧处理不好成功与幸福的关系,确切地说,怎样去定义成功才能让它带来或者包含真正的幸福,而不只是金钱和名望。
你们担心报酬高的工作不一定最有意义、最令人满足。
答案是:只有试过了你才知道。
如果你不试着去做自己喜欢做的事,如果你不去追求你认为最有意义的东西,你会后悔的。
人生路漫漫,选择第二志愿的机会多的是,但不要把它作为首选。
我把这个叫做职业选择中的停车位理论:不要因为怕没有停车位就把车停在距离目的地20个街区远的地方。
哈佛校长毕业典礼致辞
哈佛校长毕业典礼致辞尊敬的毕业生们,亲爱的家长、教职员工和嘉宾们:大家好!首先,我要向今年的毕业生表示最热烈的祝贺!通过长时间的奋斗和努力,你们终于完成了自己的大学学业,获得了哈佛大学的学位。
这是一个充满喜悦和激动的时刻,让我们一起为你们高兴!毕业不仅仅代表了学业的结束,更代表着一个新的开始。
你们即将迈进一个全新的世界,面临新的机遇和挑战。
作为校长,我想借着这个机会,与大家分享一些我对未来的观点和信念。
首先,我要告诉你们,世界正在发生深刻而迅速的变化。
技术、经济、社会、环境等各个领域都在发生前所未有的改变。
这些变革带来了机遇,但也带来了挑战。
作为新一代的领导者和创新者,你们需要保持开放的思维,适应快速变化的环境。
其次,我要强调的是价值观的重要性。
你们在哈佛大学的学习和成长过程中,接触到了各种各样的知识和信息,同时也不断反思和探索自己的价值观。
价值观不仅仅是个人行为的准则,更是一个社会的基石。
在未来的道路上,我鼓励你们坚守自己的价值观,勇敢地追求自己的梦想,同时也要尊重他人的权利和尊严。
第三点,我想强调的是团队合作的重要性。
无论是在学术、事业还是人际关系上,团队合作都扮演着重要的角色。
团队合作不仅可以提高工作效率,还可以培养相互合作、相互尊重的能力。
作为哈佛大学的毕业生,你们在学校的经历已经为你们提供了很好的合作机会。
我希望你们能够在未来的人生中继续发扬团队精神,与他人携手共同创造更美好的未来。
最后,我想给你们的建议是保持对知识的渴望和持续学习的态度。
大学仅仅是你们人生学习的起点,真正的学习将伴随着你们一生。
在这个信息爆炸的时代,知识更新的速度非常快,只有不断学习和自我提升,才能跟上时代的节奏。
同时,也要积极主动地去寻找新知识和新技能,拓宽自己的视野,提高自己的竞争力。
亲爱的毕业生们,在经历了长时间的学习与成长后,你们终于站在了一个新的起点上。
未来的道路会继续充满挑战和机遇,我相信你们可以因势而为,迎接一切的变化和挑战。
哈佛大学毕业典礼致辞(二篇)
哈佛大学毕业典礼致辞尊敬的毕业生们、尊敬的教职员工们、亲爱的家长们,大家好!首先,我要向即将毕业的各位毕业生表示最诚挚的祝贺!这是你们多年努力的结果,也是你们迈向新的人生阶段的起点。
今天我们欢聚一堂,庆祝着你们的成功和成长,同时也要回顾过去,展望未来。
作为哈佛大学的校长,我要向大家致以最热烈的欢迎和感谢。
感谢你们选择了哈佛大学,选择了这个充满智慧和创造力的地方,与我们共同度过了这段宝贵的时光。
在哈佛的这几年里,你们接受了全面的教育,不仅学会了专业知识,还培养了创新思维、领导力和团队合作能力。
无论你们将来从事何种职业,这些能力都将成为你们的宝贵财富,帮助你们应对未来的挑战和机遇。
正如马丁·路德·金恩博士所说:“教育是光明的火炬,能点燃希望并带来变革。
”哈佛大学一直以来致力于培养优秀的人才和领袖,为社会作出积极的贡献。
今天,你们是哈佛大学的骄傲,也是社会的希望和未来的领导者。
我相信,你们将能够用你们的知识和能力为社会带来积极的改变。
身处当下,我们正处在一个充满挑战和变革的时代。
全球经济、科技、文化等各个方面都在快速发展,我们面临着许多前所未有的问题和困扰。
然而,正是在这样的时代背景下,我们也看到了无限的机遇和潜力。
毕业生们,你们将要面对的世界,需要你们的智慧、勇气和创造力。
首先,我鼓励大家要保持学习的热情和能力。
无论你们即将从事何种职业,学习都是一辈子的事业。
如同爱因斯坦所说:“学习是一件持续终身的事情。
”在这个快速变化的时代,只有不断学习和不断提升自己,才能够保持竞争力和应对挑战。
记住,知识是无价的财富,它将成为你们实现梦想的重要工具。
其次,我希望你们要保持团队合作的精神。
团队合作是现代社会的核心能力之一。
无论是在工作还是在生活中,我们都需要与他人合作,共同解决问题。
毕业生们,你们在哈佛的这几年里,已经学会了与他人合作的重要性和技巧。
这种团队合作的精神将成为你们职业道路上的宝贵资本,帮助你们取得更多的成功。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Faust毕业典礼致辞哈佛大学校长Drew 哈佛大学Drew Faust:最好的教育即培养精神习惯Faust于Memorial Church向身着方帽长袍的毕业生发表了一年一度的毕业班告别讲话。
一年一度的毕业仪式在毕业典礼之前举行,包括祈祷、唱诗及校长为毕业班进行的告别演讲。
“牢记正是通艺教育为各位应对变革做好了准备,”Faust说。
“更新我们的承诺并重新规划人生的机会是一项仅供少数几代人拥有的特权。
而现时它不是一种可能,而是一种必要。
”这一几乎与哈佛大学同样古老的仪式可以追溯到1642年。
当年的举行的第一次仪式使哈佛的工作人员及神职人员有机会在更安格按照流程进行的毕业典礼之前向毕业生发表讲话。
这一仪式由基督教道德Plummer 讲席教授及Memorial Church蒲塞牧师Rev. Peter J. Gomes主持,主要以儒学、伊斯兰教、印度教、犹太教及基督教读物为特色。
Faust的讲话是仪式的中心亮点。
她称哈佛大学强调通艺教育正是为了这样的危机时刻设计的。
第一,不管今后学习、生活在何方,都要志存高远,做个对社会负责、对家庭负责、对自己负责的人。
我们所有的学生都要懂得,只要你们不懈地努力,美好的明天属于你们每一位同学。
“我们一直坚持最好的教育即培养精神习惯,一种分析的精神、一种评判及探究的能力,这能使你们胜任于任何环境或者选择任何职业方向,”Faust说。
“这一理念怎能比现在这一时刻更为适合?”Faust号召毕业生勇往直前应对挑战,指出尽管我们不喜欢不确定性,但是不确定的时代为个人成长及职业生涯成长都提供了机会。
她引用了作家Joan Didion的话将应对生活形容为“严苛与安逸、束缚与自由、理智及直觉充满魔力的交汇处。
”她也引用爵士音乐大师Charlie Parker的话,“掌控你的乐器、掌控音乐,之后忘情演奏。
”Faust指出,不确定性和应对对于要求准确性的领域如物理学和药学也是十分重要的。
而在人文领域,应对是基于结构和研究的自然产生的表达。
Faust以回忆她的在1968年的毕业典礼作为演讲的结束。
20世纪60年代末和70年代初的学生毕业于社会巨大变革成为可能性的时代。
她指出,曾经失去许诺现今已经回归,并号召毕业生抓住属于他们的机遇。
“继续掌控你的乐器。
继续掌控你的音乐。
”Faust说。
“不时回到学校让我们知道你进展如何。
我相信在完成这项任务上没有任何一群人能比你们更值得我信任。
”同学们,白云山下相思河水四季流淌,珠江岸边杜鹃花开火红浪漫,这些都将永远留在你们的青春岁月里,而你们也在这酸甜苦辣的青春记忆中收获了刻骨铭心的成长。
谁的青春没有被风吹过?哭过、笑过、爱过的青春才是真正的青春!而全部的这些青春记忆,即将变成回味一生的“那些年”。
去年秋天,我还在市政府的时候,我们的警察局长应邀到另一所长春藤盟校进行演讲,但他未能如愿,因为学生把他轰下台。
Faust delivered the annual Baccalaureate Address Tuesday afternoon in the Memorial Church to cap-and-gown-clad graduating seniors. The Baccalaureate Service is an annual pre-Commencement rite, consisting of prayers, hymns, and the president’s farewell address to the graduating class.“Remember that improvising in the face of change is exactly what your liberal arts education has prepared you to do,” Faust said. “The opportunity to renew our commitments and remap our lives is a privilege given only to some generations. And this time it’s not just a possibility, it’s a necessity.”Almost as old as Harvard itself, the service dates back to the first Commencement in 1642, and givesHarvard officials and clergy a chance to address the senior class before the more scripted events of Commencement itself on Thursday.The service, conducted by the Rev. Peter J. Gomes, the Plummer Professor of Christian Morals and Pusey Minister in the Memorial Church, featured readings from Confucius, Islam, Hinduism, Judaism, and Christianity.Faust’s address was the service’s centerpiece.She said that Harvard’s emphasis on a liberal education is designed for times such as these.每年我们大学校长都会有游戏十分精彩的致辞,现在我们来看看这些精彩的有意义的致辞吧。
下面是小编搜集整理的高校校长毕业典礼致辞演讲精选,欢迎阅读。
更多资讯请继续关注毕业典礼栏目!“We have insisted that the best education is the one that cultivates habits of mind, an analytic spirit, a capacity to judge and question that will equip you to adapt to any circumstance or take any vocational direction,” Faust said. “When did such principles better suit circumstances than now?”Faust urged graduating seniors to follow their hearts and improvise, saying that though we dislikeuncertainty, uncertain times provide opportunity for both personal and professional growth. Citing writer Joan Didion, Faust defined an improvised life as “that magical crossroads of rigor and ease, structure and freedom, reason and intuition.” She also cited jazz great Charlie Parker, who said, “Master your instrument, master the music, and then forget all that … and just play.”Uncertainty and improvisation are important even in fields known for precision, such as physics and medicine, Faust said. And in the arts, improvisation is a spontaneous expression based on structure and research.Faust ended her speech with reflections on her own commencement, in 1968. Students in the late 1960s and early 1970s graduated at a time when dramatic social change seemed possible. That promise was lost, but has returned today, Faust said, urging graduates to seize their opportunity.“Keep mastering your instruments. Keep mastering the music,” Faust said. “And come back from time to time and let us know of your progress. There is no groupto whom I would rather entrust this task.”南方科技大学创立的时候,是一个先锋的、创新的、勇敢的大学,那个时候全世界教育界里面,包括我们香港科大在内,都很留意这个发展,我觉得不单只是学校有这个理念,你们今天毕业的学生,都是应该有先锋创新跟勇敢的理想。
很多人都觉得学校的声誉是会直接影响毕业生的信誉,就是你是很出名的大学毕业,你自己就会很出名。
这个当然是,可是我觉得还重要的就是反方向也是很重要的,就是一个学校长远的声誉,主要是靠毕业生将来的声誉。
所以你们自己的事业,将来的人生应该为母校争光。
我觉得这个才是最重要的。