中英文对照合同11
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
采购合同
(Purchasing Contract)
合同编号(Contract NO.):
合同签订地点(Signed At):东营
签订时间(Date):年月日出卖人(Seller):
买受人(Buyer):
鉴于:根据【中华人民共和国合同法】及相关法律法规,本着平等自愿、等价有偿、诚实诚信的原则,经双方协商一致,订立本合同。
According to the Contract law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations,we conclude the contract on the basis of equality, voluntariness,compensation of equal value and sincerity.
第一条标的、数量、价款及交(提)货时间
交提货时间、数量:年月日至年月日全部交货。
Delivery time: From to
第二条质量标准:标准代号、编号和标准名称:GB150-98.
Item 2 Quality standard: standard code,serial number
and standard name:GB150-98.
第三条出卖人对质量负责的条件及期限
Item 3 Conditions and time limits that Sellers shall be held responsibility for
1. 质量负责条件和期限按正常运行12个月止执行。
1. Quality responsible conditions and time limits shall not be valid until the product has been functioning properly for 12 months
2. 出卖人对标的物的质量负责,产品均附质检报告单,质量保证书。如果出卖人知道或者应当知道所处卖产品存在质量缺陷,所承担的质量保证期限不受前款质量负责期限的约束,应依法承担相应责任。
2. Sellers shall be responsible for the quality of the marks.The products should include the Quality Inspection Report and Quality Guarantee.If the sellers know or should know the products they sell with defects in quality,the quality assurance time limits should not be subject to the previous quality responsibility deadline and they should be held due responsibility for it.
第四条包装标准:标准包装,产品所需包装由出卖人合理包装,适合水运和长途内陆运输,防潮,防湿,防锈,防震。
Item 4 Packaging standard: Standard packaging, the sellers should package the products properly, it should be suitable for shipment and long distance inland transportation. The packaging of the products should be resistant of dampness, moisture, rust and shock.
第五条随机的必备品、配件、技术资料、工具数量及供应方法:随设备交货一起交齐。
Item 5 The accompanied necessary materia l, accessories, technical information ,quantity of
tools and supply methods: Delivery with the equipment together
第六条合理损耗标准及计算方法
Item 6 Reasonable loss standard and calculation method
以双方共同确定的法定计量为准,合理损耗为无。出卖人向买受人实际所交付的产品数量在本合同约定的误差范围内,出卖人不承担违约责任,甲乙双方也不互补差价。
Taking the mutual agreement of legal metrology as the yardstick, there is no reasonable loss standard. If the quantity of the goods delivered by the sellers are in the scope of the error ,the sellers should not bear the responsibility for breaching the contract and both parties should not pay the price difference.
第七条标的物的风险及所有权的转移
Item 7 Transferring the risk and ownership of the marks and things
1. 标的物的风险及所有权自交付之时转移至买受人,即在约定时间、约定地点交付之前标的物的风险由出卖人承担,交付之后标的物的风险由买受人承担。
1. The risk and ownership of the marks will be transferred to the buyers at the delivering moment, that is to say, the sellers undertake the risks of the marks before the delivery at the prescribed place and time , however, after the delivery, the risks is transferred to the buyers.
2. 迟延交付的,由造成迟延交付的一方承担迟延期间标的物的风险责任。
2. If the delivery is postponed, then the side postponing the delivery should undertake the risks of the marks .
第八条交(提)货方式、地点:买受人在出卖方产地自行提货。
Item 8 Delivery method and place: The buyers pick up the goods at the sellers' place of origin by themselves.
第九条运输方式及费用负担
Item 9 Transportation method and expense burden
第十条检验标准、方法、地点及期限
Item 10 Testing standard, method, place and time limit
1. 检验标准:按本合同第二条质量标准进行检验。
1. Testing standard:To do the test according to contract Item 2
2. 验收方式:买受人自行提货的,在出卖人交付产品时,双方按规定提取产品样品,共同封存样品,以备检验。买受人如有异议,应在交付后的5个工作日内书面提出。
2. Acceptance method: The buyers pick up the goods by themselves, at the delivering time, both sides pick up the product samples according to the rule and preserve the samples together for testing. If the buyers have different ideas, they should put forward the problems within 5 days in written form after the delivery,
第十一条成套设备的安装与调试
Item 11 The installation and commissioning of sets of equipment
第十二条结算方式、时间及地点
Item 12 way of Settlemen t, time and place
分期支付:预付款为合同总价的30%,在本合同生效后的3个工作日内支付,产品经买受人验收合格后买受人将合同总价款的70%(即元人民币),支付给出卖人。买受人在收到出卖人开具的增值税发票后,支付该款项。
Installment payment: Prepayment is 30% of the contract total amount, it should be paid within 3 working days when the contract t ake effect. After the testing of the products, the buyers pay the other 70%of the contract total amount. Payment will be made from the receipt of the invoice