英文版采购合同翻译
采购合同中英文对照模板
采购合同Purchase Contract甲方:Party A:_______________乙方:Party B:_______________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,经友好协商,就甲方购买乙方产品事宜达成如下协议:In accordance with the "Contract Law of the People's Republic of China" and relevant laws and regulations, Party A and Party B have reached the following agreement on the basis of equality, voluntariness, fairness, and good faith, through friendly consultation:第一条产品名称、规格、数量和质量Article 1: Product Name, Specifications, Quantity, and Quality1.1 产品名称:_______________1.2 产品规格:_______________1.3 产品数量:_______________1.4 产品质量标准:按照乙方提供的产品质量标准执行。
1.4 Product Quality Standard: Implement the quality standard provided by Party B.第二条价格和支付方式Article 2: Price and Payment Method2.1 产品单价:人民币(大写):____元整(小写):_____元。
2.2 The unit price of the product: RMB (in capital letters): ____ Yuan整(in lowercase letters): ______ Yuan.2.3 付款方式:甲方按照以下第____条的约定,向乙方支付产品价款。
英文版采购合同翻译详解3篇
英文版采购合同翻译详解3篇篇1The purchasing contract is a legal document that outlines the terms and conditions of a transaction between a buyer and a seller. It is used to ensure that both parties understand their obligations and rights in the purchasing process. In this document, I will provide a detailed explanation of the key components of a purchasing contract and discuss the importance of each section.1. Contractor Details: The first section of the purchasing contract should include the full names and contact information of both the buyer and the seller. This information is important for identifying the parties involved in the transaction and establishing a record of communication between them.2. Description of Goods or Services: The second section of the contract should provide a detailed description of the goods or services being purchased. This includes specifications, quantities, delivery dates, and any other relevant information that will help to clarify the expectations of both parties.3. Price and Payment Terms: The price of the goods or services being purchased should be clearly outlined in the contract, along with any applicable taxes or fees. The payment terms, such as the method of payment, due dates, and any penalties for late payments, should also be specified to ensure that both parties understand their financial obligations.4. Delivery Terms: The contract should include information about the delivery of the goods or services, including the shipping method, delivery dates, and any costs associated with delivery. This section will help to prevent any misunderstandings about when and how the goods or services will be delivered.5. Warranty and Return Policy: The contract should outline the warranty terms for the goods or services being purchased, as well as the return policy in case the buyer is unsatisfied with the product. This section is important for protecting the buyer's rights and ensuring that they can seek recourse if the goods or services do not meet their expectations.6. Governing Law and Dispute Resolution: The contract should specify the governing law that will be used to interpret any disputes that arise between the buyer and the seller. It should also outline the process for resolving disputes, whether through mediation, arbitration, or litigation. This section isimportant for providing a framework for resolving conflicts that may arise during the purchasing process.In conclusion, the purchasing contract is an essential document for establishing the terms and conditions of a transaction between a buyer and a seller. By including detailed information about the parties involved, the goods or services being purchased, the price and payment terms, delivery terms, warranty and return policy, and governing law and dispute resolution, the contract can help to ensure that both parties understand their rights and obligations. It is important for both parties to carefully review and negotiate the terms of the contract before signing to avoid any misunderstandings or disputes in the future.篇2Detailed Explanation of Translating a Purchasing ContractTranslating a purchasing contract from one language to another can be a complex and challenging task. This is especially true when it comes to translating important legal documents that need to be accurate and precise. In this article, we will provide a detailed explanation of the steps involved intranslating a purchasing contract from English to another language.Step 1: Understand the Original ContractThe first step in translating a purchasing contract is to fully understand the original document. This includes understanding the terms, conditions, and legal language used in the contract. It is important to have a thorough understanding of the original contract before attempting to translate it into another language.Step 2: Choose an Experienced TranslatorWhen translating a purchasing contract, it is essential to work with a translator who is experienced in legal translations. Legal terminology can be complex and require a deep understanding of the law. A translator with experience in legal translations will be able to accurately convey the meaning of the contract in the target language.Step 3: Translate the ContractOnce you have chosen an experienced translator, the next step is to translate the contract. The translator will carefully translate each section of the contract, making sure to accurately convey the meaning of the original document. It is important topay attention to details and ensure that the translated document is clear and coherent.Step 4: Review and ReviseAfter the initial translation is complete, it is important to review and revise the document. This may involve checking for errors, inconsistencies, or mistranslations. It is crucial to ensure that the translated document accurately reflects the content of the original contract.Step 5: Finalize the TranslationOnce the translation has been reviewed and revised, the final step is to finalize the document. This may involve making any necessary corrections or adjustments to the translated text. It is important to ensure that the final document is accurate, clear, and legally sound.In conclusion, translating a purchasing contract requires careful attention to detail and a deep understanding of legal terminology. By following the steps outlined in this article, you can ensure that your translated contract is accurate, clear, and legally sound. Working with an experienced translator who specializes in legal translations is key to ensuring the success of the translation process.篇3Title: Detailed Explanation of Translation of Purchase Contract in English VersionIntroduction:A purchase contract is a legally binding agreement between a buyer and seller that outlines the terms of a transaction. In the international business world, it is common for these contracts to be written in multiple languages to ensure clarity and understanding between parties from different countries. In this document, we will provide a detailed explanation of the translation process of a purchase contract from one language to another, specifically from the original language to English.Translation Process:1. Understanding The Original Contract: The first step in translating a purchase contract is to thoroughly understand the original document. This involves analyzing the terms, conditions, and obligations set out in the contract to ensure that the translation accurately reflects the intent of the parties involved.2. Translating Key Terms: Once the original contract has been analyzed, the next step is to begin translating the key terms and clauses into English. It is essential to pay close attention tothe legal terminology used in the original contract to ensure that it is accurately translated into English.3. Adapting To Legal Requirements: It is important to note that legal requirements and regulations may vary from one country to another. When translating a purchase contract into English, it is crucial to ensure that the translated document complies with the legal requirements of the target country.4. Maintaining Clarity and Accuracy: Throughout the translation process, it is essential to maintain clarity and accuracy in the translated document. This includes ensuring that the terms are translated accurately and that the overall meaning of the contract is preserved in the English version.5. Reviewing and Editing: Once the translation is complete, it is important to review and edit the document to ensure that it is free of any errors or inconsistencies. This may involve consulting with legal experts or native English speakers to verify the accuracy of the translation.Conclusion:In conclusion, the translation of a purchase contract from one language to another, particularly from the original language to English, is a complex process that requires attention to detailand legal expertise. By following the steps outlined in this document and ensuring clarity and accuracy throughout the translation process, parties involved in international business transactions can ensure that their purchase contracts are legally sound and effectively communicate the terms of the agreement.。
采购合同范本中英文版
采购合同范本中英文版Purchase Contract甲方(采购方):Party A (Purchaser):公司名称(Name of Company):[甲方公司名称]法定代表人(Legal Representative):[甲方代表姓名]地址(Address):[甲方公司地址]联系电话(Telephone Number):[甲方联系电话]乙方(供应方):Party B (Supplier):公司名称(Name of Company):[乙方公司名称]法定代表人(Legal Representative):[乙方代表姓名]地址(Address):[乙方公司地址]联系电话(Telephone Number):[乙方联系电话]鉴于甲方需要采购[产品名称],乙方愿意提供该产品,双方经友好协商,达成如下协议:Whereas Party A needs to purchase [Product Name], and Party B is willing to supply the product, the two parties have reached the following agreement through friendly consultation:一、产品名称、规格、数量及价格I. Product Name, Specifications, Quantity and Price产品名称规格数量单价总价[产品名称 1][详细规格 1][数量 1][单价 1][总价 1][产品名称 2][详细规格 2][数量 2][单价 2][总价 2]The total price of the above products is: [总金额] (Including VAT).二、质量标准II. Quality Standards乙方所提供的产品应符合国家相关标准及行业标准,且质量应符合甲方的要求。
如产品存在质量问题,乙方应负责免费更换或退货,并承担由此给甲方造成的损失。
采购合同中英文翻译
采购合同中英文翻译采购合同PURCHASE CONTRACT此采购合同(“本合同”)由以下双方签订:This Purchase Contract ("this Contract") is entered into by and between:甲方:(以下简称“采购方”)Party A: (hereinafter referred to as "the Purchaser")地址:Address:法定代表人:Legal Representative:联系方式:Contact:乙方:(以下简称“供应方”)Party B: (hereinafter referred to as "the Supplier")地址:Address:法定代表人:Legal Representative:联系方式:Contact:鉴于双方本着平等、自愿、诚信和友好合作的原则,达成如下协议:Whereas, the Parties have reached the following agreement in accordance with the principles of equality, voluntariness, good faith and friendly cooperation:一、供货品种及数量1. Types and quantities of goods to be supplied(1)采购方向供应方购买以下商品:(The Purchaser shall purchase the following goods from the Supplier:)商品名称:Name of the goods:数量:Quantity:质量标准:Quality standard:交货期:Delivery time:(2)供应方应保证向采购方提供的商品符合国家法律法规、技术规范及相关标准的要求,不得存在质量问题。
中英对照采购合同模板
采购合同模板(中英对照)Contract for Procurement (Chinese and English)甲方(采购方): [Company A (Purchaser)]地址: [Address of Company A]联系方式: [Contact Information of Company A]乙方(供应商): [Company B (Supplier)]地址: [Address of Company B]联系方式: [Contact Information of Company B]根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚信的原则基础上,就甲方购买乙方产品事宜,达成如下协议:1. 产品名称及规格: [Product Name and Specifications]甲方同意购买乙方生产的 [Product Name] ,具体规格如下: [Specifications]2. 数量: [Quantity]甲方同意购买的 [Product Name] 数量为: [Quantity]3. 单价及总价: [Unit Price and Total Price]乙方提供的 [Product Name] 单价为: [Unit Price]甲方应支付的总价为: [Total Price]4. 交货期限: [Delivery Time]乙方应在 [Delivery Time] 内将货物送达甲方指定地点。
5. 质量标准: [Quality Standard]乙方应保证所供产品的质量符合以下标准: [Quality Standards]6. 包装要求: [Packaging Requirements]乙方应按照甲方的要求对产品进行包装,具体要求如下: [Packaging Requirements]7. 交付及验收: [Delivery and Acceptance]乙方应按照约定时间将货物送达甲方指定地点,甲方进行验收。
采购合同中英文对照模版
采购合同中英文对照模版Purchasing Contract本合同由以下双方于 [签订日期] 签订:This contract is made and entered into as of [Date of Signing], by and between the following parties:甲方(买方):[公司名称]地址:[买方地址]联系方式:[买方联系方式]Party A (Buyer): [Buyer's Company Name]Address: [Buyer's Address]Contact Information: [Buyer's Contact Information]乙方(卖方):[公司名称]地址:[卖方地址]联系方式:[卖方联系方式]Party B (Seller): [Seller's Company Name]Address: [Seller's Address]Contact Information: [Seller's Contact Information]鉴于甲方希望从乙方购买下述产品,且乙方同意出售,双方达成以下条款和条件:Whereas, Party A desires to purchase the following productsfrom Party B, and Party B agrees to sell, the parties hereto agree as follows:1. 产品描述Product Description产品名称:[产品名称]规格型号:[规格型号]数量:[数量]单价:[单价]总价:[总价]Product Name: [Product Name]Specifications: [Specifications]Quantity: [Quantity]Unit Price: [Unit Price]Total Price: [Total Price]2. 交付Delivery交付日期:[交付日期]交付地点:[交付地点]Delivery Date: [Delivery Date]Delivery Location: [Delivery Location]3. 付款条件Payment Terms付款方式:[付款方式]付款期限:[付款期限]Payment Method: [Payment Method]Payment Terms: [Payment Terms]4. 质量保证Quality Assurance乙方保证所供产品符合约定的质量、规格和性能要求。
采购合同(中英文对照)
采购合同(中英文对照)The contract was signed on a specific date in 2002 een the Seller。
Mr。
_____ of _____ Ltd。
and the Buyer。
Mr。
_____ of _____ Company。
The Seller has agreed to sell a specific product。
referred to as Contracted Products。
and the Buyer has agreed to purchase it。
Both parties have confirmed the quality。
ns。
XXX product.XXX:1.Contract Products: (insert product details)2.Quantity: (insert XXX)3.Origin: (insert origin details)4.Price: (insert price details) F.O.B。
(Free On Board)5.Shipment: (insert shipment details)XXX in good n and on time。
The XXXXXX from the contract will be XXX。
If a n cannot be reached。
XXX。
This XXX to this contract must be made in writing and XXXXXX this contract as of the date first written above.XXX Seller。
payable at sight upon n of shippingdocuments.付款应通过不可撤销的信用证进行,由买方开立,以卖方为受益人,凭装运单据即可即期支付。
英文版采购合同翻译详解5篇
英文版采购合同翻译详解5篇篇1合同编号:__________采购方(Buyer):_____________________供应商(Supplier):_____________________鉴于双方同意就以下商品的采购与供应达成一致,特订立本合同。
经友好协商,就有关事宜达成如下协议:一、商品信息(Product Information)商品名称(Product Name):_____________________商品规格(Product Specifications):_____________________ (包括但不限于尺寸、材质等)商品数量(Quantity):_____________________ (具体数量)商品单价(Unit Price):_____________________ (单价金额)总金额(Total Amount):_____________________ (总金额)交货期限(Delivery Time):_____________________ (具体交货日期)交货地点(Delivery Place):_____________________ (具体交货地点)二、付款方式(Payment Terms)1. 采购方向供应商支付商品款项的方式为:(选择适用的支付方式,如电汇、信用证等)_________。
2. 支付时间:(如预付多少比例,余款在收到货物后多少天内支付等具体条款)_________。
三、质量保证(Quality Assurance)供应商应确保所供应商品的质量符合以下要求:(列明质量要求或标准)_________。
如因质量问题造成损失,供应商应承担相应责任。
四、违约责任(Liability for Breach of Contract)1. 若采购方未按照合同约定时间支付货款,应按以下方式承担违约责任:(列明违约金的计算方式或赔偿标准等)_________。
采购合同模板翻译英文
采购合同模板翻译英文This Purchase Contract ("Contract") is entered into as of [Date], by and between:Seller: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Contact Person: [Contact Person's Name]Telephone: [Contact Person's Telephone]Email: [Contact Person's Email]Buyer: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]Contact Person: [Contact Person's Name]Telephone: [Contact Person's Telephone]Email: [Contact Person's Email]1. Agreement to Sell and PurchaseSeller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following goods/services (hereinafter referred to as the "Goods") in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.2. Description of GoodsThe Goods to be sold and purchased under this Contract shall be described as follows: [Description of Goods]3. QuantityThe total quantity of Goods to be sold and purchased under this Contract shall be as follows: [Quantity of Goods]4. PriceThe price for the Goods shall be [Price] per [Unit] for a total price of [Total Price]. The total price shall be paid by Buyer to Seller in accordance with the payment terms specified in this Contract.5. Payment TermsPayment for the Goods shall be made by Buyer to Seller in the following manner:[Payment Terms]6. Inspection and AcceptanceBuyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery and shall have [Number of Days] days from the date of delivery to inspect and accept the Goods. Buyer shall notify Seller in writing of any defects or non-conformance within the inspection period. If Buyer fails to notify Seller within the inspection period, the Goods shall be deemed to have been accepted by Buyer.7. DeliverySeller shall deliver the Goods to Buyer at the following location:[Delivery Location]The Goods shall be delivered on or before the following date:[Delivery Date]8. WarrantySeller warrants that the Goods shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of delivery. Seller's sole liability under this warranty shall be to repair or replace any defective Goods at Seller's expense.9. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of[State/Country].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale and purchase of the Goods and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller:_____________________________[Seller's Name]Buyer:_____________________________[Buyer's Name]。
进口商品采购合同中英文6篇
进口商品采购合同中英文6篇篇1Import Goods Purchase ContractContract No.: [合同编号]Date of Contract: [合同日期]Buyer: [采购方名称]Seller: [销售方名称]Buyer's Address: [采购方地址]Seller's Address: [销售方地址]Buyer's Contact: [采购方联系人]Seller's Contact: [销售方联系人]Buyer's Bank Account: [采购方银行账户]Seller's Bank Account: [销售方银行账户]Buyer's Taxpayer Identification Number: [采购方纳税人识别号]Seller's Taxpayer Identification Number: [销售方纳税人识别号]1. Scope of ContractThis contract is for the purchase of the following goods from the Seller by the Buyer: [商品名称] (hereinafter referred to as "Goods"). The Goods shall be imported by the Buyer from the Seller. The contract shall be effective upon the signing date and shall continue for a period of [合同有效期].2. Price and Payment Terms2.1 The total purchase price of the Goods is [商品总价] (hereinafter referred to as "Price"). The Price shall be paid by the Buyer to the Seller in full upon the signing of this contract.2.2 The payment shall be made by wire transfer to the Seller's bank account specified in this contract. The Buyer shall be responsible for all banking charges incurred in the process of payment.2.3 The Seller shall provide a tax invoice to the Buyer upon receipt of payment. The tax invoice shall be issued in accordance with the applicable tax laws and regulations.3. Shipment Terms3.1 The Goods shall be shipped from the Seller's warehouse to the Buyer's designated location within [交货时间]. The shipping cost shall be borne by the Seller.3.2 The Seller shall provide a copy of the shipping documents to the Buyer upon completion of shipment. The shipping documents shall include a bill of lading, packing list, and certificate of quality.3.3 The risk of loss or damage to the Goods shall pass to the Buyer upon delivery at the designated location. The Buyer shall inspect the Goods upon receipt and shall notify the Seller of any loss or damage within 7 days of delivery.4. Quality Assurance4.1 The Seller shall ensure that the Goods are in good condition and meet the quality standards specified in this contract. The Seller shall be responsible for any defects or damage to the Goods during transportation caused by the Seller's negligence or improper packaging.4.2 The Buyer shall inspect the Goods upon receipt and shall have the right to reject any defective or damaged Goods within 7 days of delivery. The Buyer shall provide a written notice to the Seller specifying the defects or damages and shall return thedefective or damaged Goods to the Seller at the Seller's expense. The Seller shall replace or repair the defective or damaged Goods within a reasonable time and shall bear all costs associated with such replacement or repair.5. Force Majeure5.1 Neither party shall be liable for any failure to perform its obligations under this contract due to events beyond its reasonable control ("Force Majeure"). Examples of Force Majeure include, but are not limited to, wars, strikes, lockouts, embargoes, acts of terrorism, natural disasters, and delays in transportation or shipping.5.2 In the event of Force Majeure, the affected party shall promptly notify the other party of the same and provide relevant proof materials. The parties hereto shall consult and negotiate in good faith to find a solution that is fair to both parties. If either party fails to perform its obligations under this contract due to Force Majeure and fails to comply with the provisions of this Article 5, it shall be deemed as a breach of contract and shall bear corresponding legal responsibilities.6. Contract Termination篇2Import Goods Purchase ContractContract Number: [Insert Contract Number]Date of Contract: [Insert Date of Contract]Buyer: [Insert Buyer's Name][Buyer's Address][Buyer's City, State, ZIP]Seller: [Insert Seller's Name][Seller's Address][Seller's City, State, ZIP]1. Scope of ContractThis contract is to specify the terms and conditions of the purchase of import goods from the Seller to the Buyer. The goods to be purchased are listed in Annex A.2. Price and Payment Terms2.1 The total purchase price for the goods listed in Annex A is [Insert Total Purchase Price]. Payment shall be made in full upon delivery of the goods.2.2 The Buyer shall make payment through a bank transfer to the Seller's designated account. Details of the account information shall be provided by the Seller to the Buyer prior to the payment.2.3 The Seller shall provide relevant tax documents and commercial invoices for the purchased goods.3. Delivery Terms3.1 The delivery of the goods shall be made by the Seller to the Buyer's designated location as specified in Annex A.3.2 The Seller shall ensure that the goods are properly packaged and labeled prior to delivery. The packaging and labeling requirements shall be specified in Annex A.3.3 The risk of loss or damage to the goods shall pass to the Buyer upon delivery.4. Warranty and After-sales Service4.1 The Seller warrants that the goods are of good quality and meet the standards specified in Annex A.4.2 In the event that the goods prove to be defective or do not meet the specified standards, the Seller shall, at its option, either repair or replace the defective goods or refund the purchase price in full.4.3 The Seller shall provide after-sales service for the goods as specified in Annex A, including but not limited to providing technical support and handling product failures.5. Force Majeure5.1 Either party hereto may be excused from liability for non-performance or delayed performance of its obligations under this contract if and to the extent that suchnon-performance or delayed performance is caused by events beyond its reasonable control, provided that the affected party shall give prompt notice of such events to the other party and take all reasonable steps to minimize their impact on the performance of this contract.5.2 The events referred to in Section 5.1 shall include, but are not limited to, war, hostilities, civil war, rebellion, insurrection, riots, fires, explosions, earthquakes, floods, droughts, storms, typhoons, hurricanes, snowstorms, tsunami, epidemic diseases, quarantine restrictions, strikes or other labor disputes,interruption of transportation or inability to obtain supplies or materials due to any cause whatsoever.6. Dispute Resolution6.1 Any disputes arising from or in connection with this contract shall be settled by negotiation between the parties hereto. If negotiation fails to resolve the dispute within a reasonable time, either party may submit the dispute to arbitration in accordance with the rules of [Insert Arbitration Institution]. The arbitration award shall be final and binding on both parties hereto.6.2 The parties hereto agree that the arbitration institution and its rules shall be those mutually agreed upon by both parties and shall be notified to each other in writing prior to any dispute being submitted for arbitration. The arbitration shall take place in [Insert City] and shall be conducted in [Insert Language]. The parties hereto shall each bear its own costs and expenses related to the arbitration proceedings.6.3 Nothing in this contract shall prevent either party from seeking interim relief from a court of competent jurisdiction in connection with any dispute arising from or in connection with this contract pending final resolution of such dispute by arbitration or otherwise.7. Miscellaneous7.1 This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert Country]. All disputes arising from or in connection with this contract shall be subject to the jurisdiction of the courts of [Insert Country].7.2 This contract may be amended or modified only by a written agreement signed by both parties hereto. Any amendments or modifications to this contract shall take effect upon execution by both parties hereto and shall be deemed to be part of this contract for all purposes.7.3 Failure by either party hereto to enforce any rights or remedies under this contract shall not be deemed as a waiver of such rights or remedies and shall not affect its ability to enforce such rights篇3英文版本:Contract for the Purchase of Imported GoodsParty A:[Name of Party A]Party B:[Name of Party B]Date of Contract:[Date of Contract]Place of Contract:[Place of Contract]Introduction:This Contract is made by and between Party A and Party B,where Party A agrees to purchase and Party B agrees to sell the imported goods stipulated below. The terms and conditions stipulated below shall be observed and fulfilled by both parties.Article 1:Contract Price and Payment1. The contract price of the imported goods shall be fixed in [Currency] at [Contract Price].2. The payment shall be made by [Payment Method] to the account of Party B as stipulated below:- Account Name:[Account Name]- Account Number:[Account Number]- Bank Name:[Bank Name]- Address:[Address]Article 2:Delivery and Shipment1. The imported goods shall be delivered to the port of destination stipulated below:- Port of Destination:[Port of Destination]- Address:[Address]2. The time of shipment shall be no later than [Time of Shipment].3. Party B shall be responsible for the transportation and insurance costs until the goods are delivered to the port of destination.Article 3:Quality and Quantity1. The quality and quantity of the imported goods shall be as stipulated below:- Quality:[Quality]- Quantity:[Quantity]2. If the quality or quantity of the imported goods does not meet the requirements stipulated in this Contract,Party A shall have the right to make a claim against Party B for compensation.Article 4:Packing and Marking1. The imported goods shall be packed in a suitable manner so as to protect the goods from dampness,heat,cold,or other damage during transportation.2. The package shall be marked with the following information:- Manufacturer's name and address- Product name and specifications- Batch number and production date- Net weight and gross weight- Country of origin and port of destination- Other necessary information as stipulated by the relevant regulations.3. If Party A finds any defect in the packing or marking,Party A shall have the right to make a claim against Party B for compensation.Article 5:Inspection and Acceptance1. Party A shall have the right to inspect the imported goods at the port of destination within a reasonable time after the arrival of the goods. The inspection shall be carried out in accordance with the terms and conditions stipulated in this Contract and relevant regulations.2. If any defect is found in the imported goods during the inspection,Party A shall have the right to make a claim against Party B for compensation or to reject the goods. In either case,Party A shall provide evidence to support its claim.篇4中方:公司名称:_________地址:_________联系人:_________联系方式:_________外方:公司名称:_________地址:_________联系人:_________联系方式:_________一、合同双方1. 中方与外方自愿签订本合同,共同遵守并执行本合同的所有条款和条件。
采购合同范本英文3篇
采购合同范本英文3篇篇1Sample Purchasing ContractThis Purchasing Contract (the “Contract”) is entered into on [Date], by and between [Buyer], with a principal place of business at [Address], and [Seller], with a principal place of business at [Address].1. Product Description and SpecificationsSeller agrees to provide Buyer with the following products (the “Products”):- [Product 1]: Description, Quantity, Unit Price- [Product 2]: Description, Quantity, Unit Price- [Product 3]: Description, Quantity, Unit Price2. Price and Payment TermsThe total price for the Products shall be [Total Price]. Payment shall be made in [Currency] and in the following manner:- [x]% of the total price shall be paid upon signing of this Contract.- The remaining [y]% of the total price shall be paid upon delivery of the Products.3. Delivery TermsThe Products shall be delivered to Buyer at [Delivery Location] on [Delivery Date]. Seller shall be responsible for all shipping and delivery costs.4. Quality AssuranceThe Products must meet the specifications set forth in this Contract. Buyer reserves the right to inspect the Products upon delivery and reject any Products that do not meet the required standards.5. WarrantySeller warrants that the Products shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of delivery. Seller shall be responsible for repairing or replacing any defective Products at no additional cost to Buyer.6. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure to perform its obligations under this Contract if such failure is due to circumstances beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, natural disasters, war, terrorism, or government regulations.7. TerminationEither party may terminate this Contract by providing written notice to the other party if the other party materially breaches any provision of this Contract and fails to remedy such breach within [Number] days of receiving notice from thenon-breaching party.8. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location].9. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between Buyer and Seller with respect to the purchase of the Products and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral.In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract on the date first above written.Buyer: ___________________Seller: ___________________Date: ___________________篇2Purchase ContractThis Purchase Contract is entered into on [Date of Contract] by and between:Seller: [Name of Seller]Address: [Address of Seller]Contact Number: [Contact Number of Seller]Email: [Email Address of Seller]Buyer: [Name of Buyer]Address: [Address of Buyer]Contact Number: [Contact Number of Buyer]Email: [Email Address of Buyer]1. Agreement to PurchaseThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods:Description of Goods: [Description of Goods]Quantity: [Quantity of Goods]Price: [Price of Goods]2. Payment TermsThe Buyer agrees to pay for the goods in full upon delivery. Payment can be made via [Payment Method]. The Seller shall issue an invoice to the Buyer upon delivery of the goods.3. Delivery and AcceptanceThe Seller shall deliver the goods to the Buyer at [Delivery Address] on or before [Delivery Date]. The Buyer shall inspect the goods upon delivery and shall notify the Seller of any defects or damages within [Number of Days] days of delivery.4. WarrantyThe Seller warrants that the goods are free from defects in material and workmanship and conform to the specifications as provided by the Buyer. If the goods are found to be defective,the Seller shall replace the goods at no additional cost to the Buyer.5. Governing LawThis Purchase Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].6. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Purchase Contract shall be resolved through negotiation between the parties. If the parties are unable to reach a resolution, the dispute shall be referred to arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Association].7. Entire AgreementThis Purchase Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the purchase of the goods and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.8. SignaturesThe parties hereto have executed this Purchase Contract as of the date first above written.Seller: _______________________ Date: _______________Buyer: _______________________ Date: _______________[Signature of Seller][Signature of Buyer][Printed Name of Seller][Printed Name of Buyer][Title of Seller][Title of Buyer]篇3Purchase AgreementThis Purchase Agreement (the "Agreement") is entered into on [date], between [Company A], a company incorporated in [jurisdiction], with its registered office located at [address] (hereinafter referred to as "Buyer"), and [Company B], a company incorporated in [jurisdiction], with its registered office located at [address] (hereinafter referred to as "Seller").1. Purchase and Sale of Goods1.1 The Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to purchase, the goods (the "Goods") described in Exhibit A attached hereto.1.2 The Buyer shall purchase the Goods in the quantities set forth in Exhibit A and shall pay the Seller the price for the Goods as set forth in Exhibit A.2. Delivery2.1 The Seller shall deliver the Goods to the Buyer's place of business located at [address] on or before [date].2.2 The Seller shall bear all costs associated with the delivery of the Goods, including but not limited to transportation, insurance, and customs duties.3. Inspection and Acceptance3.1 The Buyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery.3.2 The Buyer shall have [number] days from the date of delivery to notify the Seller of any non-conformities or defects in the Goods.3.3 If the Buyer does not notify the Seller of anynon-conformities or defects within the specified time frame, the Buyer shall be deemed to have accepted the Goods.4. Payment4.1 The Buyer shall pay the Seller the price for the Goods as set forth in Exhibit A within [number] days of receipt of the invoice.4.2 Payment shall be made in [currency] by [method of payment].5. Warranties5.1 The Seller warrants that the Goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A.5.2 The Seller further warrants that the Goods shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [number] days from the date of delivery.6. Limitation of Liability6.1 The Seller's liability under this Agreement shall be limited to the purchase price of the Goods.6.2 The Seller shall not be liable for any consequential, incidental, indirect, or punitive damages arising out of or relating to this Agreement.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].8. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the purchase and sale of the Goods and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, whether written or oral.In Witness Whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.Buyer: [Company A]Seller: [Company B]Exhibit A: Description of Goods, Quantities, and Prices[Attach Exhibit A here]。
采购合同翻译模板英文
采购合同翻译模板英文This Purchase Contract (the "Contract") is made and entered into on the [insert date] (the "Effective Date") by and between:Seller: [insert name and address of seller]Buyer: [insert name and address of buyer]1. Subject of Agreement1.1 The Buyer agrees to purchase and the Seller agrees to sell the following items (the "Goods"): [insert detailed description of the Goods].1.2 The quantity of the Goods to be purchased is [insert quantity] units.1.3 The price of the Goods shall be [insert price] per unit, for a total purchase price of [insert total price].2. Delivery2.1 The Seller shall deliver the Goods to the Buyer's designated location on [insert delivery date].2.2 The Seller shall be responsible for all costs associated with the delivery of the Goods, including but not limited to transportation, insurance, and customs duties.2.3 If the Seller fails to deliver the Goods by the agreed-upon delivery date, the Buyer shall have the right to cancel the Contract and seek damages for any losses incurred as a result of the delay.3. Inspection and Acceptance3.1 The Buyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery.3.2 If the Goods do not conform to the specifications set forth in this Contract, the Buyer shall have the right to reject the Goods and request a replacement or refund.3.3 The Seller shall bear all costs associated with the return of non-conforming Goods.4. Payment4.1 The Buyer shall make payment for the Goods within [insert number] days of the delivery date.4.2 Payment shall be made in [insert currency] by [insert payment method].4.3 The Seller shall not be entitled to payment until the Goods have been delivered and accepted by the Buyer.5. Warranties5.1 The Seller warrants that the Goods shall be of merchantable quality, free from defects, and conform to the specifications set forth in this Contract.5.2 The Seller shall be liable for any damages caused by defects in the Goods.6. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [insert governing law].7. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through negotiation in good faith. If the parties are unable to reach a resolution, the dispute shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [insert arbitration institution].8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the purchase and sale of the Goods and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the Effective Date.Seller: [insert signature]Buyer: [insert signature]。
采购合同范本英文3篇
采购合同范本英文3篇篇1PURCHASE CONTRACTPURCHASE CONTRACT NO. [合同编号]BETWEEN[买方公司名称] (hereinafter Buyer) and [卖方公司名称](hereinafter Seller)WITNESSETH:This Purchase Contract is made by and between the Buyer and the Seller, where the Buyer agrees to purchase and the Seller agrees to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:Article 1: Contract ProductBuyer agrees to purchase from Seller and Seller agrees to supply the following products: [产品名称和数量,例如,MachineType XYZ 10台]. All specifications of this product strictly comply with Buyer's requirements.Article 2: Price and Payment TermsThe total contract price is USD [金额]. The terms of payment are as follows: [具体支付条款,例如,预付30%定金,货物交付并验收合格后支付余款等].Article 3: DeliveryDelivery of the products shall be made within [交货期限] from the date of this Contract. The Seller shall notify the Buyer of the date of dispatch of the products.Article 4: Quality AssuranceSeller guarantees that the contracted products shall be in conformity with the Buyer's specified quality requirements and shall be new and of merchantable quality.Article 5: Inspection and AcceptanceThe contracted products shall be subject to inspection by the Buyer at Seller's factory before shipment. The buyer shall have the right to reject any product that does not meet contract specifications.Article 6: Force MajeureArticle 7: ConfidentialityBoth parties shall keep confidential all information related to this Contract that is not intended for public disclosure.Article 8: Warranty and After-Sales ServiceSeller shall provide a warranty period of [保修期] upon delivery of the products. During this period, any defects in materials or workmanship will be repaired or replaced at Seller's cost. After the warranty period, Seller shall continue to provide after-sales service at reasonable cost.Article 9: DisputesAny disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation. If no settlement can be reached, either party may submit such disputes to [仲裁机构] for arbitration in accordance with its arbitration rules and procedures.Article 10: General Terms and ConditionsIN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate, with each party retaining one duplicate for their respective records.Buyer: _____________________________________ (Authorized Representative)Seller: _____________________________________ (Authorized Representative)Date: _____________________ 签署日期:__________年______月______日。
采购合同模板中英文
采购合同模板中英文This Purchase Contract (the "Contract") is entered into effective as of [Date], by and between [Seller Name], with its principal place of business located at [Address] (the "Seller"), and [Buyer Name], with its principal place of business located at [Address] (the "Buyer").1. Sale of Goods. Seller shall sell and deliver to Buyer, and Buyer shall purchase from Seller, the goods set forth in Exhibit A attached hereto (the "Goods"), in the quantities and at the prices set forth in Exhibit A.2. Price and Payment Terms. The purchase price for the Goods shall be as set forth in Exhibit A. Buyer shall pay Seller the purchase price within [Number] days of the date of delivery of the Goods. Payment shall be made in [Currency] and in immediately available funds.3. Delivery. Seller shall deliver the Goods to Buyer at the location specified by Buyer in Exhibit A. Seller shall be responsible for all shipping costs and risk of loss or damage to the Goods until delivery.4. Inspection and Acceptance. Buyer shall have [Number] days from the date of delivery of the Goods to inspect the Goods and notify Seller of any defects or nonconformities. If Buyer does not notify Seller within such period, the Goods shall be deemed accepted by Buyer.5. Warranties. Seller warrants that the Goods will conform to the specifications set forth in Exhibit A and will be free from defects in material and workmanship for a period of [Number] days from the date of delivery.6. Indemnification. Seller shall indemnify, defend, and hold harmless Buyer from and against any and all claims, liabilities, damages, losses, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or relating to any breach of the Contract by Seller.7. Governing Law and Jurisdiction. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [State], without regard to its conflict of laws principles. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of the State of [State].8. Entire Agreement. This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.SELLER:[Seller Name]By: ________________________________ Name: ______________________________ Title: _______________________________ BUYER:[Buyer Name]By: ________________________________ Name: ______________________________ Title: _______________________________ EXHIBIT AGoods:Quantity:Price per Unit:Total Purchase Price:。
采购合同协议书中英文对照修订版
采购合同协议书中英文对照文件编号TT-00-PPS-GGB-USP-UYY-0089Purchase Agreement采购合同Buyer:买方:Seller :卖方:Agreement Signed Date:签约日期:Purchase Agreement采购合同This Deed of Agreement is made and executed on英文日期此协议由下列双方于2017年月日签订买方名, hereinafter called the “Buyer”买方名,以下简称买方。
AND卖方名(the“selle r”).卖方名以下简称卖方。
Now both of the above mentioned parties are signing this Deed of Agreement considering the below mentioned points, terms and conditions.双方根据下列条款、条件签订此协议:1.供货明细 Supply Description1.1 实际的供货明细表1.2 During the duration of the agreement, the unit price is fixed; if the seller raises unit price, buyer has the right to terminate the agreement.合同有效期内,单价保持不变。
若合同执行期间,卖方上调价格,买方有权终止协议。
2. Quantity 数量The quantity mentioned above just for reference, the quantity shall be determined by the actual quantity.订单数量是参考数量,以双方实际验收数量为准。
3.Check and acceptance 验收Buyer will do check and acceptance work after Buyer receiving the goods (must be same quality as the sample provided by Seller), If any quality issues, the Seller must withdraw the unqualified goods by their own cost, and compensate related cost to Buyer. Buyer will not bear any responsibility or cost.买方收到货物应先进行检测(符合供货商提供的样品),合格后方可使用,如发现质量问题,卖方应将不合格的产品运回,并承担由此给买方造成的任何损失,买方不承担任何责任和费用。
采购合同范本英文5篇
采购合同范本英文5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1Purchase ContractThis Purchase Contract ("Contract") is made and entered into on [date] by and between [Buyer], located at [address], and [Seller], located at [address].1. Goods to be PurchasedBuyer agrees to purchase and Seller agrees to sell the following goods:- Description of goods: [insert description]- Quantity: [insert quantity]- Price: [insert price]2. DeliveryThe goods shall be delivered by Seller to Buyer at [delivery location] on or before [delivery date]. Seller shall be responsible for the cost of delivery and shall ensure that the goods are properly packaged and labeled for transportation.3. InspectionUpon delivery, Buyer shall have the right to inspect the goods to ensure they meet the agreed specifications. If the goods do not conform to the specifications outlined in this Contract, Buyer may reject the goods and request a replacement or refund.4. PaymentBuyer agrees to pay Seller the total purchase price of [insert total price] within [insert payment terms]. Payment shall be made in [currency] via [payment method].5. WarrantySeller warrants that the goods are free from defects in materials and workmanship and conform to the specifications outlined in this Contract. Seller agrees to replace or repair any defective goods at no additional cost to Buyer.6. IndemnificationSeller agrees to indemnify and hold Buyer harmless from any claims, damages, or losses arising from the sale or delivery of the goods under this Contract.7. Governing LawThis Contract shall be governed by the laws of[state/country]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in [city], [country].8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between Buyer and Seller with respect to the purchase and sale of the goods listed herein. Any amendments or modifications must be made in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Buyer: [Buyer's Name]Seller: [Seller's Name]Date: [date]篇2Purchase Contract TemplateThis Purchase Contract ("Contract") is entered into on this __ day of __, 20__ (the "Effective Date") by and between:Seller: [Seller’s Name]Address: [Seller’s Address]Contact Number: [Seller’s Contact Number]Email: [Seller’s Email]Buyer: [Buyer’s Name]Address: [Buyer’s Address]Contact Number: [Buyer’s Contact Number]Email: [Buyer’s Email]1. Product DescriptionSeller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following products:- Name of Product 1- Name of Product 2- Name of Product 32. Quantity and PriceThe quantity of each product to be purchased, and the total price for each product, are as follows:Product 1: Quantity – __ units, Total Price – $__Product 2: Quantity – __ units, Total Price – $__Product 3: Quantity – __ units, Total Price – $__3. Payment TermsBuyer shall make a down payment of __% of the total purchase price upon signing this Contract, with the remaining balance due on or before the delivery date. Payment can be made via cash, check, or bank transfer.4. DeliveryThe products shall be delivered to Buyer's address on or before __, 20__. Seller shall bear all delivery costs and risks until the products are received by Buyer.5. Inspection and AcceptanceBuyer shall have __ days from the delivery date to inspect the products and notify Seller of any defects or non-conformities. If Buyer fails to provide written notice within this period, the products shall be deemed accepted.6. WarrantiesSeller warrants that the products shall be free from defects in materials and workmanship for a period of __ months from the delivery date. Seller's liability under this warranty is limited to the repair or replacement of the defective products.7. TerminationEither party may terminate this Contract by providing written notice to the other party if the other party materially breaches the terms of this Contract and fails to remedy such breach within __ days of receiving the notice.8. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of __. Any disputes arising under or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in the State of __.9. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the purchase of the products and supersedes all prior agreements, representations, and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the Effective Date.Seller: _______________________ Date: ______________Buyer: _______________________ Date: ______________This Purchase Contract is valid for a period of __ months from the Effective Date.[For additional terms and conditions, please refer to the attached Exhibit A.]Exhibit A - Additional Terms and Conditions[List any additional terms and conditions that are specific to the transaction, such as warranties, delivery schedules, or payment terms]篇3Procurement Contract TemplateThis Procurement Contract ("Contract") is entered into as of [Date] by and between [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction] with its principal place of business at [Address] ("Buyer"), and [Supplier], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction] with its principal place of business at [Address] ("Supplier").WHEREAS, Buyer desires to purchase certain goods and/or services from Supplier; andWHEREAS, Supplier is willing to supply the goods and/or services to Buyer, subject to the terms and conditions set forth in this Contract.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, and for other good and valuable consideration, the parties agree as follows:1. Scope of Work: Supplier agrees to provide and deliver the goods and/or services ("Goods") as described in Exhibit A attached hereto.2. Price and Payment: The price of the Goods shall be as set forth in Exhibit A. Buyer shall pay Supplier the price in accordance with the payment terms set forth in Exhibit A.3. Delivery: Supplier shall deliver the Goods to Buyer's designated location as set forth in Exhibit A. Delivery shall be completed by the date specified in Exhibit A.4. Inspection and Acceptance: Buyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery. Buyer may reject any Goods that do not conform to the specifications set forth in Exhibit A.5. Warranties: Supplier represents and warrants that the Goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A.6. Term and Termination: This Contract shall commence on the Effective Date and shall continue until completion of the delivery of the Goods. Either party may terminate this Contractupon written notice to the other party in the event of a material breach of the terms and conditions herein.7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the Effective Date.[Buyer]By: ____________________________Name: __________________________Title: ___________________________[Supplier]By: ____________________________Name: __________________________Title: ___________________________Exhibit A - Goods Description:[Description of Goods][Price][Delivery Date]篇4Purchase ContractThis Purchase Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Buyer], located at [Buyer's Address] (the "Buyer"), and [Seller], located at [Seller's Address] (the "Seller").1. Purchase and Sale of Goods1.1 Seller agrees to sell and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase and accept from Seller, the goods described as follows (the "Goods"):Description of Goods: [Brief description of the goods]1.2 The quantity of Goods to be delivered by Seller to Buyer shall be as mutually agreed upon by the parties and specified in each purchase order issued by Buyer.2. Price and Payment2.1 The purchase price for the Goods shall be [Price] per unit, for a total purchase price of [Total Price].2.2 Payment for the Goods shall be made in [Currency] and shall be due within [Number] days from the date of delivery of the Goods to Buyer.2.3 Payment shall be made by [Payment Method].3. Delivery3.1 Seller shall deliver the Goods to Buyer's premises located at [Buyer's Address] on or before [Delivery Date].3.2 Seller shall be responsible for all costs associated with the delivery of the Goods, including but not limited to shipping, handling, and insurance.4. Inspection and Acceptance4.1 Buyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery and may reject any Goods that do not conform to the specifications set forth in this Contract.4.2 Any Goods rejected by Buyer shall be returned to Seller at Seller's expense.5. Warranties5.1 Seller warrants that the Goods shall be free from defects in material and workmanship and shall conform to the specifications set forth in this Contract.5.2 If any Goods are found to be defective ornon-conforming within [Number] days from the date of delivery,Seller shall, at its option, replace the defective Goods or refund the purchase price to Buyer.6. Limitation of Liability6.1 In no event shall either party be liable to the other for any indirect, incidental, consequential, special, or punitive damages arising out of or relating to this Contract.7. Governing Law7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Purchase Contract as of the date first written above.Buyer:__________________________ [Signature][Name]Title:Date:Seller:__________________________ [Signature][Name]Title:Date:篇5Purchase Contract TemplateThis Purchase Contract ("Contract") is entered into by and between [Seller Name], with a registered business address at [Seller Address], and [Buyer Name], with a registered business address at [Buyer Address] on [Contract Date].1. Description of Goods/Services: The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods/services:- Description: [Detailed description of the goods/services being purchased]- Quantity: [Number of units]- Unit Price: [Price per unit]- Total Price: [Total cost of goods/services]2. Delivery Date: The Seller agrees to deliver thegoods/services to the Buyer on or before [Delivery Date]. TheBuyer agrees to accept delivery of the goods/services on the specified date.3. Payment Terms: The Buyer agrees to pay the Seller the total price of the goods/services according to the following payment terms:- 50% of the total price upon signing this Contract- 50% of the total price upon delivery of the goods/services4. Inspection: The Buyer shall have the right to inspect the goods/services upon delivery. Any defects or discrepancies shall be reported to the Seller within [Number] days of delivery.5. Warranties: The Seller warrants that the goods/services shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [Number] days from the date of delivery.6. Termination: Either party may terminate this Contract upon written notice if the other party breaches any of its obligations under this Contract.7. Governing Law: This Contract shall be governed by the laws of [State/Province/Country].8. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the purchase ofgoods/services and supersedes any prior agreements or understandings.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Purchase Contract on the date first above written.[Seller Name]By: _______________________Title: _______________________Date: ______________[Buyer Name]By: _______________________Title: _______________________Date: ______________This Purchase Contract is hereby accepted and agreed to by the parties listed above.[Contract Date]。
(完整版)英文版采购合同翻译
英文版采购合同翻译:只供参考英文版采购合同翻译:很不错的详解哦引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大家共同提高英文(经济)合同的翻译和写作。
合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。
一.hereby英文释义:by means of , by reason of this中文译词:特此,因此,兹用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。
语法:一般置于主语后,紧邻主语.例1:The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and com pletion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner pre scribed by the Contract.参考译文:业主特此立约保证在合同规定的期限内,按合同规定的方式向承包人支付合同价,或合同规定的其它应支付的款项,以作为本工程施工、竣工及修补工程中缺陷的报酬。
注释:(1)hereby: by reason of this 特此(2)covenant: v. make a formal agreement 立约,签订合同、条约; n. legal agreement具有法律约束的正式合同(3)completion of the Works: 工程的竣工(4)therein: in the Works在本工程中(5)the Contract Price: 合同总价,指工程的总造价(6)such...as: 关系代词,相当于that, which(7)under: in accordance with 根据,按照(8)the provisions of the Contract: terms and conditions of the Contract合同条款例2:We hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct and all available information and data have been supplied herein, and that we agree to provide documentary proof upon your request.注释:(1)hereby:特此(2)to the best of our knowledge:as far as we know据我们所知(3)foregoing statement:above-mentioned statement上述声明(4)herein:in this, in the statement在声明中(5)documentary proof:证明文件参考译文:特此证明,据我们所知,上述声明内容真实,正确无误,并提供了全部现有的资料和数据,我们同意,应贵方要求出具证明文件。
采购合同英文范本
采购合同英文范本采购合同英文范本(Sample Purchase Agreement)本合同由甲方(供应商)和乙方(采购方)双方签署,根据以下条款和条件进行合作。
一、定义与解释1.1 甲方是指供应商的名称和地址。
1.2 乙方是指采购方的名称和地址。
1.3 产品是指甲方将向乙方提供的货物或服务。
1.4 合同是指本采购合同和所有补充协议和附件。
二、供应与交付2.1 甲方同意根据乙方的要求供应产品,并按照约定的交付时间将产品交付给乙方。
2.2 乙方有权对甲方提供的产品进行验收,如产品不合格,乙方有权拒收并要求甲方承担相应责任。
三、价格与支付3.1 产品价格以合同订立之日为准,并以双方协商一致的支付方式进行付款。
3.2 如乙方未能按时支付产品费用,甲方有权暂停交货并要求乙方支付逾期费用。
四、质量与保修4.1 甲方保证所供产品的质量符合合同约定以及相关法律法规的要求。
4.2 如产品在合同约定的保修期内出现质量问题,甲方将负责修理、更换或退还产品,并承担相关费用。
五、知识产权5.1 甲方保证其供应的产品不侵犯任何第三方的知识产权。
5.2 如产品存在知识产权纠纷,甲方将承担相关的法律责任,并赔偿乙方因此造成的一切损失。
六、保密条款6.1 双方同意对本合同及其相关商业信息保密,未经对方书面许可,不得向第三方披露。
6.2 保密期限为合同终止之后的五年。
七、违约责任7.1 如果任何一方违反本合同的任何条款和条件,守约方有权要求违约方赔偿损失。
7.2 如一方未能履行本合同的义务,守约方有权解除合同并要求违约方承担违约责任。
7.3 双方同意,在解除合同后,可以追求其他法律救济措施。
八、争议解决8.1 双方在履行本合同过程中发生的争议应通过友好协商解决。
8.2 如协商无法解决争议,则应提交至仲裁机构进行仲裁,并受到仲裁裁决的约束。
九、其他条款9.1 本合同的任何修改、补充或终止应采用书面形式并由双方签字确认。
9.2 本合同及其附件构成双方之间的完整协议,取代所有先前的口头或书面协议。
采购合同 英文翻译简写
采购合同英文翻译简写Purchase Contract Abbreviated English TranslationParty A: [insert full name and address]Party B: [insert full name and address]The PartiesParty A is a [type of legal entity, e.g. company] duly incorporated under the laws of [insert jurisdiction], and has the legal capacity and authority to enter into this Purchase Contract, and to carry out and perform the obligations under this Contract.Party B is a [type of legal entity, e.g. company] duly incorporated under the laws of [insert jurisdiction], and has the legal capacity and authority to enter into this Purchase Contract, and to carry out and perform the obligations under this Contract.Purpose and ScopeParty A agrees to purchase the goods or services (the "Products") from Party B, and Party B agrees to provide the Products to Party A in accordance with the terms and conditions of this Purchase Contract.TermThis Purchase Contract shall become binding on the Parties upon their execution of this Purchase Contract, and shall continuein full force and effect until the Parties have fulfilled their obligations under this Purchase Contract.Obligations and Responsibilities of the PartiesParty A shall:1. Pay the agreed purchase price for the Products to Party B within the agreed timeframe.2. Accept and receive the Products in accordance with the agreed timeframe and specifications.3. Comply with all applicable laws, regulations, and standards in relation to the import and use of the Products.4. Inform Party B in writing of any defects in the Products within a reasonable period of time after receipt of the Products.Party B shall:1. Deliver the Products to Party A within the agreed timeframe and specifications.2. Ensure that the Products conform to the agreed specifications and quality standards.3. Comply with all applicable laws, regulations, and standards in relation to the production, transport, and delivery of the Products.4. Provide Party A with any necessary documentation, certificates, and other evidence of quality and compliance with applicable laws and regulations.5. Be responsible for any defects in the Products that occur within the warranty period.PaymentThe purchase price of the Products shall be [insert amount and currency], payable by Party A to Party B within [insert timeframe] of the delivery of the Products.Performance and DeliveryParty B shall deliver the Products to Party A at the agreed location and within the agreed timeframe. Upon delivery, Party A shall be responsible for verifying the quantity and quality of the Products, and shall notify Party B in writing of any discrepancies or defects.Warranty and LiabilityParty B warrants that the Products shall conform to the agreed specifications and quality standards, and be free from any defects in materials, workmanship, or design. If the Products are found to be defective or not as described, Party B shall bear the costs of repair, replacement, or refund.ConfidentialityThe Parties agree to keep confidential all information, data, and documents relating to this Purchase Contract, and not to disclose such information to any third parties without prior written consent.Governing Law and Dispute ResolutionThis Purchase Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [insert jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Purchase Contract shall be settled through amicable negotiation. If such negotiation fails, the dispute shall be submitted to [insert type of arbitration or court] in accordance with the [insert rules or procedures].OtherThis Purchase Contract represents the entire agreement between the Parties and supersedes all prior negotiations, agreements, understandings, and representations, whether written or oral. No modification, amendment, or waiver of any provision of this Purchase Contract shall be valid unless in writing and signed by both Parties.This Purchase Contract shall have legal effect and be binding upon the Parties upon their execution of this Purchase Contract.________________________Party A________________________Party BDate: [insert date]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英文版采购合同翻译:只供参考英文版采购合同翻译:很不错的详解哦引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大家共同提高英文(经济)合同的翻译和写作。
合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。
一.hereby英文释义:by means of , by reason of this中文译词:特此,因此,兹用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。
语法:一般置于主语后,紧邻主语.The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and completion of the Wo rks and the remedying of defects therein the Contract P rice or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manne r prescribed by the Contract.参考译文:业主特此立约保证在合同规定的期限内,按合同规定的方式向承包人支付合同价,或合同规定的其它应支付的款项,以作为本工程施工、竣工及修补工程中缺陷的报酬。
注释:(1)hereby: by reason of this 特此(2)covenant: v. make a formal agreement 立约,签订合同、条约; n. legal agreement具有法律约束的正式合同(3)completion of the Works: 工程的竣工(4)therein: in the Works在本工程中(5)the Contract Price: 合同总价,指工程的总造价(6)such...as: 关系代词,相当于that, which(7)under: in accordance with 根据,按照(8)the provisions of the Contract: terms and conditions of the Contract合同条款We hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct and all availa ble information and data have been supplied herein, and that we agree to provide documentary proof upon your r equest.注释:(1)hereby:特此(2)to the best of our knowledge:as far as we know据我们所知(3)foregoing statement:above-mentioned statement上述声明(4)herein:in this, in the statement在声明中(5)documentary proof:证明文件参考译文:特此证明,据我们所知,上述声明内容真实,正确无误,并提供了全部现有的资料和数据,我们同意,应贵方要求出具证明文件。
例3:This Contract is hereby made and concluded by and betwe en Co. (hereinafter referred to as Party A) and C o. (hereinafter referred to as Party B) on (Date), i3 / 85n (Place), China, on the principle of equality and m utual benefit and through amicable consultation.注释:(1)hereby:特此(2)hereinafter referred to as Party A:以下称甲方(3)on the principle of equality and mutual benefit:在平等互利基础上(4)through amicable consultation:通过友好协商参考译文:本合同双方,公司(以下称甲方)与公司(以下称乙方),在平等互利基础上,通过友好协商,于年月日在中国(地点),特签订本合同。
例4:This agreement is hereby made and entered into on (D ate), by and between Co. China (hereinafter referred to as Party A) and Co. (hereinafter referred to as Party B).注释:(1)this agreement is hereby made and entered into:特此订立本协议在法律文件中表示“订立本协议”可用以下4个动词:sign (m ake, conclude or enter into) this agreement, 按照同义词连用的写作特点,可用上述4个动词中的两个来表示)。
(2)hereinafter referred to as Party B:以下简称乙方参考译文:本协议特由中国公司(以下简称甲方)与公司(以下简称乙方)于年月日订立。
二 hereof英文释义: of this中文译词:关于此点;在本文件中用法:在表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”时,使用该词。
例如表示本合同条件、条款时,可以说“the terms, conditions and provisions hereof”,这里hereof表示“of this Contract”;又如表示本工程的任何部分,可用“any pa rts hereof”,这里hereof表示“of this Works”。
语法:一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。
hereof和thereof的区别:hereof强调“of this”。
例如,上面的“the terms, conditions and provisions thereof”中的thereof表示of the Contract;“any parts thereof”中的t hereof表示of the Works。
例1Whether the custom of the Port is contrary to this Clau5 / 85se or not, the owner of the goods shall, without interr uption, by day and night, including Sundays and holiday s (if required by the carrier), supply and take deliver y of the goods. Provided that the owner of the goods sh all be liable for all losses or damages including demur rage incurred in default on the provisions hereof.注释:(1) Whether the custom of the Port is contrary to thi s Clause or not:不论港口习惯是否与本款规定相反,whethe r… or not:不论……是否(2) the owner of the goods:货方(3) without interruption:无间断地(4) carrier:承运人(5) in default on the provisions hereof:违反本款规定hereof:of this Clause参考译文:不论港口习惯是否与本款规定相反,货方都应昼夜地,包括星期日和假日(如承运人需要),无间断地提供和提取货物。
货方对违反本款规定所引起的所有损失或损坏,包括滞期应负担赔偿责任。
例2Foreign trade dealers as mentioned in this Law shall, in accordance with the provisions hereof, cover such leg al entities and other organization as are engaged in fo reign trade dealings.注释:(1) foreign trade dealers:对外贸易经营者(2) as mentioned in this Law:本法所称(3) the provisions hereof:the provisions of this Law 本法规定(4) legal entity:法人(5) be engaged in foreign trade dealings:从事对外贸易经营活动参考译文:本法所称对外贸易经营者,是指依照本法规定从事对外贸易经营活动的法人和其他组织。
例3The establishment of a limited liability company or a c ompany limited by shares shall comply with the conditio ns and provisions of this Law. A company complying with the conditions and provisions hereof may be registered as a limited liability company or a company limited by shares. Provided that if a company fails to comply with the conditions and provisions hereof, the company in7 / 85question shall not be registered as a limited liability company or a company limited by shares.注释:(1)a limited liability company:有限责任公司(2)a company limited by shares:股份有限公司(3)provisions hereof:本法规定 hereof: of this Law (4)may be registered as:登记为参考译文:设立有限责任公司、股份有限公司,必须符合本法规定的条件。